UXT5536AAS - Hotte aspirante BAUKNECHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT5536AAS BAUKNECHT au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BAUKNECHT UXT5536AAS - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Type d'appareilHotte aspirante
Largeur76,2 cm ou 91,4 cm
UsageRésidentiel
InstallationMurale ou sous meuble
MatériauAcier inoxydable (général)
Type de filtrationFiltres à graisse métalliques
Nombre de vitesses3 vitesses (typique)
Type d'éclairageLED ou halogène (général)
Niveau sonoreNon précisé
Type de commandeTouches poussoirs
Débit d'airNon précisé
Mode d'évacuationÉvacuation extérieure ou recyclage
Consommation électriqueNon précisé
Dimensions (H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - UXT5536AAS BAUKNECHT

Que faire si mon BAUKNECHT UXT5536AAS ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi mon BAUKNECHT UXT5536AAS fait-il du bruit pendant son fonctionnement ?
Un bruit excessif peut être causé par des objets coincés dans le ventilateur ou par des pièces usées. Inspectez l'appareil pour retirer tout débris.
Comment nettoyer le filtre de mon BAUKNECHT UXT5536AAS ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel. Lavez-le à l'eau chaude savonneuse, rincez-le soigneusement et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Mon BAUKNECHT UXT5536AAS ne chauffe pas assez, que faire ?
Vérifiez la température de réglage et assurez-vous que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, il se peut que l'élément chauffant soit défectueux.
Pourquoi y a-t-il une odeur étrange lors de l'utilisation de mon BAUKNECHT UXT5536AAS ?
Une odeur peut survenir lors de la première utilisation ou après un long temps d'inactivité. Faites fonctionner l'appareil à vide pendant quelques minutes pour éliminer cette odeur.
Comment réinitialiser mon BAUKNECHT UXT5536AAS ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela permet de réinitialiser les paramètres par défaut.
Que faire si l'écran de mon BAUKNECHT UXT5536AAS affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste après avoir suivi les instructions, contactez le service client.
Comment régler les paramètres de cuisson sur mon BAUKNECHT UXT5536AAS ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le mode de cuisson souhaité et ajustez la température et le temps selon vos besoins.
Mon BAUKNECHT UXT5536AAS ne se nettoie pas correctement, que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger l'appareil et utilisez un détergent approprié. Si le problème persiste, vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas bloqués.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT5536AAS - BAUKNECHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT5536AAS de la marque BAUKNECHT.

MODE D'EMPLOI UXT5536AAS BAUKNECHT

Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien

Table of Contents/Table des matieres 2

BAUKNECHT UXT5536AAS - 1

Exigences d'emplacement. 17

Exigences concernant I'évacuation 18

Spécifications électriques 20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 21

Preparation de l'emplacement 21

Installation de la hotte 22

Achever l'installation 24

UTILISATION DE LA HOTTE 24

Commandes de la hotte de cuisineire 24

ENTRETIEN DE LA HOTTE 25

Nettoyage 25

SCHEMA DE CABIAGE 26

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Utiliser cet appeareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entreprenevre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompree l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électricque doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes duâtiment et de protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le returner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Une source d'air de début suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout apparéil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découvert et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
- Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.

MISE EN GARDE : Cet apparéil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adequatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.

AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :

  • Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matièreGRAISEUSE pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
    Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
    Nettoyer féquèment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser laGRAISSÉ s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
    Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élement chauffant.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRès LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a

Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une Explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

  • Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement.
  • Il s'agit d'un petit feu encore limite à l'endetroit où il s'est déclaré.
  • Les pompiers ont été contactés.
  • Il est possible de garder le dos orienté vers une sortiependant l'opération de lutte contre le feu.

aRecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec unquelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pieces

Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Perceuse
1 foret de 114 (3 cm)
Foret de 1 / 8 (3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilisé
Metre-ruban ou regle
Pistolet à calfeurage et composé de calfeurage résistant aux interpérières
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips

Pour une installation avec décharge à l'extérieur, vous aurez également besoin de :

Scie sauteuse ou scie à guichet
Brides de conduit
Cisaille de ferblantier
Compas ou gabarit de diamètre 8" (20,3 cm)

Pèces fournies

Retirer les pieces de l'emballage. Vérifier que toutes les pieces sont presents.

2 - filtrés métalliques
6 - vis de montage de 4,5 x 13 mm
3 - vis de clapet de 4 x 8 mm
Module clapet/connecteur de conduit de 314'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm)
4 - vis de 5 x 45 mm
4 - vis d'ancrage mural de 8 x 40 mm
Ensemble de recyclage
- Filtres à charbon - Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). Pour commander des filtres à charbon de rechange, voir la section "Assistance ou service".

Pièces nécessaires

Installations avec décharge à l'extérieur :

Conduit métallique rond de 314 x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou d'un diamètre de 6" (15,2 cm) ou plus
- Clapet anti-reflux de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre, pour utilisefaction avec un circuit d'évacuation de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre
Raccord de transition de 314'' × 10'' ( 8,3 × 25,4 cm ) sur 6'' ( 15,2 cm ) ou plus de diamètre pour utilisation avec circuit d'évacuation d'un diamètre de 6'' ( 15,2 cm ) ou plus.

Pour placards avec cavité au fond :

  • Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et épaissieur selon les dimensions de l'encastrement.
    Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi gauche.
- Installer la hotte de cusinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage.
Respecter les dimensions individues pour les ouvertures à découper dans les placards; ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découvertages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/ cuisine.
On doit-disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".
La hotte a eté configurée à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), l'ensemble de recyclage est inclus. Voir la section "Assistance ou service" pour commander un filtré à charbon de rechange (piece n° W10272068).
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découlée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisine.

Installation dans une résidence mobile

L'installation de cette hotte de cusinière doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus recente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et règlements locaux.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installation dans une résidence mobile - 1
Dimensions du produit

Dégagements de séparation à respecter

BAUKNECHT UXT5536AAS - Dégagements de séparation à respecter - 1

A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Distance maximale suggérée du bas de la hotte à la surface de cuisson 24'' (61 cm) min. pour surfaces de cuisson électriques 27'' (68,6 cm) min. pour surfaces de cuisson au gaz 30'' (76,2 cm) max. suggéré
C. Largeur minimale de l'ouverture du placard de 30^ (76,2 cm) ou 36^ (91,4 cm)
D. Profondeur de placard 13" (33 cm)
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)

Exigences concernant l'évacuation

(Uniquement pour modèles avec évacuation)

Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'estérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'estérieur (recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4^ (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre, ou un conduit métallique rectangulaire de 314 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est recommendé. L'utilisation d'un conduit de plastique ou en feuille métallique est déconseillée.

La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure performance.

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :

Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90^
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24^ (61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit utiliser plus de un raccord coudé.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
Le système d'évacuation doit composer un clapet. Si la bouche de décharge murale ou par le toit compte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur par un mur ou par le toit, assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.

Installations pour régions à climat froid

On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intérieur du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'estérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côte air froid par rapport à l'élement d'isolation thermique.

L'objet d'iso1ation thermique doit etre aussi proche que possible de I'endroit ou le systeme d'évacuation s'introduit dans la partie chauffee de la maison.

Air d'appoint

Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifique. Le débit spécifique, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.

Méthodes d'évacuation

La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit rectangulaire de 31/4'' × 10'' (8,3 cm × 25,4 cm) pour une longueur effective maximale de circuit de 35 pi (10,7 cm) ou un conduit rond de 6'' (15,2 cm) ou plus de diamètre pour une longueur effective maximale de circuit de 50 pi (15,2 m).

REMARQUE: On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Méthodes d'évacuation - 1
Décharge à travers le toit

A. Conduit rond de diamètre 6" (15,2 cm) ou plus ou conduit rectangulaire de 314 x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit
B. Conduit rond : utiliser un clapet rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre (achat séparé)
C. Conduit rond: Utiliser un raccord de transition de 3 14'' x 10'' (8,3 x 25,4 cm) sur 6'' (15,2 cm) ou de plus grandeaille (achat séparé).
D. 24^ (61 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson électrique 27^ (68,6 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson au gaz
E. Bouche de décharge sur toit

BAUKNECHT UXT5536AAS - Méthodes d'évacuation - 2
Décharge à travers le mur

A. Conduit de diamètre 6" (15,2 cm) ou plus ou conduit rectangulaire de 314'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit
B. Conduit rond : Utiliser un raccord de transition de 3 14'' x 10'' (8,3 x 25,4 cm) sur 6'' (15,2 cm) ou de plus grandeaille
C.Sortie a travers le mur pour conduit rectangulaire de 3% x 10" (8,3 x 25,4 cm)
D. 24^ (61 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson electrique 27^ (68,6 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson au gaz
E. Bouche de décharge murale

Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation

Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système.

Système de décharge circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus

ComposantConduit rond
Coude à 45°2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90°5 pi (1,5 m)
Bouche de décharge murale de 6" (15,2 cm) ou plus0 pi (0 m)
3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) sur 6" (15,2 cm) ou plus4,5 pi (1,4 m)
Coude à 90° de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) sur 6" (15,2 cm) ou plus5 pi (1,5 m)

Exemple de système de décharge

BAUKNECHT UXT5536AAS - Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation - 1
Exemple de système de décharge

Longueur maximale recommende = 50 pi (15,2 m)

1 - coude à 90°= 5 pi (1,5 m)
1 - bouche de décharge murale= 0 pi (0 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)= 8 pi (2,4 m)
Longueur du système de dia.= 13 pi (3,9 m)
7" (17,8 cm)

Système de décharge de 3 14 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)

Composant
Coude à 90° de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)5 pi (1,5 m)
Coude plat de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)12 pi (3,7 m)
Bouche de décharge murale de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)0 pi (0 m)
Coude de 3 1/4" x 10"(8,3 x 25,4 cm)
Longueur maximale recommmandéeBouche de décharge murale
1 - coude à 90°= 5 pi (1,5 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)= 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de décharge murale= 0 pi (0 m)
Longueur du système de 3 1/4" x 10"(8,3 cm x 25,4 cm)= 13 pi (3,9 m)

A VERTISSEMENT

BAUKNECHT UXT5536AAS - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptorateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

IMPORTANT : La hotte doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 (dernière édition) ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. No. 0-M91 (dernière édition).

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :

Une alimentation de 120 volts, 60Hz , CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On commande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est commandé de raccorder la hotte sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil.
- Cette hotte est équipée d'un cordon d'alimentation électrique de liaison à la terre à trois broches.

Pour minimiser les risques de chic electrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
La prise à 3 broches reliée à la terre doit se couver dans un placard situé au-dessus de la hotte, à une distance maximale de 337 116 (85,0 cm) à partir du point duquel le cordon d'alimentation sort de la hotte. Voir l'illustration.

BAUKNECHT UXT5536AAS - A VERTISSEMENT - 2

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Pour une hotte reliée à la terre et connectée par un cordon :

Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas où un court-circuit se produit, la liaison à la terre réduit le risque de chocoléctrique, en permettant au courant de s'échapper directement vers la terre. La hotte est équipée d'un cordon compteant un conducteur de liaison à la terre avec fiche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre.

AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de chocolélectrique.

Consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou si vous avez des doutes quant à la qualité de la liaison à la terre de la hotte.

Ne pas utiliser de cable de rallonge. Si le cordon d'alimentation électrique est trop court, faire installer une prise pres de la hotte par un electricien qualifié.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Préparation de l'emplacement

REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur, on recommende d'installer le circuit d'évacuation avant d'entrepreneire l'installation de la hotte.

Avant d'executer les découvertes, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.

  1. Pour les installations avec décharge à l'extérieur, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à travers le mur.
  2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériel de protection sur cette surface.

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisine.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

  1. À l'aide d'au moins 2 personnes, soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.
  2. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d'appui aux emplacements indiqués.

BAUKNECHT UXT5536AAS - AVERAGEMENT - 1

Déterminer l'emplacement du trou de passage du cable

Percer seulement un trou de passage de 14 (3,2 cm) de diamètre pour le câblage. Voir l'étape 2 pour des instructions sur l'emplacement du trou de passage du câblage.

  1. Déterminer et tracer l'axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d'évacuation sera réalisé.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Déterminer l'emplacement du trou de passage du cable - 1
A. Axe central

  1. Câblage à travers le sommet du placard :

Tracer une ligne à de distance "A" à gauche de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 2" (5 cm) du mur arrêté. Percer en ce point un trou de 1 14 " (3 cm) de diamètre à travers le placard.

Style 1 - Découpages d'ouverture pour un système d'évacuation rectangulaire de 3 14 x 10 (8,3 cm x 25,4 cm)
BAUKNECHT UXT5536AAS - Déterminer l'emplacement du trou de passage du cable - 2
A. 12^ (30,5cm) pour les modetes de 30^ (76,2cm) 1214^ (31,1cm) pour les modetes de 36^ (91,4cm)

Décharge à travers le toit

Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 14 x 10 12 (10,8 cm x 26,7 cm) dans le fond et le sommet de la face inférieure du placard :

  1. Tracer des lignes à 12 (1,2 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
  2. Tracer des lignes à 5 14 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
  3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
  4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Décharge à travers le toit - 1

Évacuation par le mur

Découpage d'une ouverture rectangulaire de 3 12'' × 10 12'' (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :

  1. Mesurer 2 lignes de 3 18 (9,5 mm) et 3 78 (9,8 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrêté.
  2. Tracer des lignes à 5 14 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur le mur.

  3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation dans le mur.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Évacuation par le mur - 1
Style 2 - Découpages d'ouverture pour un conduit rectangulaire de 3 14 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de transition rond

Décharge à travers le toit

Découpage d'une ouverture rectangulaire de 41/4'' x 101/2'' (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du fond du placard :

  1. Tracer des lignes à 12 (1,2 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
  2. Tracer des lignes à 5 14 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
  3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Découpage d'une ouverture rectangulaire de 41/4'' x 101/2'' (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du fond du placard : - 1

Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard :

  1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
  2. Tracer une ligne de 5'' (12,7 cm) en partant du mur arrêté sur la face inférieure du sommet du placard.
  3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de 14 (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
  4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard : - 1

Installation du conduit d'évacuation

  1. Installer le conduit d'évacuation à travers les ouvertures découpées dans le placard mural ou le mur. Achever l'installation du système d'évacuation conformément à la méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
  2. À l'aide d'un produit de calfeurtrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).

Installation de la hotte

  1. Œter les filtres àGRAISE.Voir la section "Entretien de la hotte".

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installation de la hotte - 1

  1. Retirer les vis de montage et les supports lateraux.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installation de la hotte - 2
A. Supports latéraux
B. Vis de montage

3. Installations avec décharge à l'extérieur :

  • Selon votre installation, retarder l'opercule rectangulaire supérieur ou arrêté du conduit d'évacuation. Si l'on utilise un conduit d'évacuation circulaire, retarder l'opercule arrachable rectangulaire supérieur.

REMARQUE: Ne pas-retirer les opercules arrachables rectangulaires si l'installation de la hotte correspond à une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage).

Veiller à ce que le pivot du clapet soit le plus proche possible du bord supérieur/arrière de la hotte.
Enlever le ruban adhesif du volet du clapet.

REMARQUE: Le clapet/adaptateur d'évacuation peut être installé jusqu'à 1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés.

Si l'on utilise un conduit rectangulaire, fixer les connecteurs rectangulaires du clapet/conduit à la hotte à l'aide de vis de tôlerie.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations avec décharge à l'extérieur : - 1

A. Conduit vertical
B. Vis de tolerie
C. Axe de charnière
D. Opercules arrachables du conduit d'évacuation
E. Conduit horizontal

En cas d'utilisation d'un conduit circulaire, fixer le raccord de transition (achat séparé) au sommet de la hotte à l'aide de vis de tôlerie.

REMARQUE: Si la bouche de décharge murale est située directement derrière le connecteur de conduit, on doit veiller à empêcher toute interférence entre les clapets du connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas d'interférence, supprimer le clapet du connecteur de conduit.

  1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations avec décharge à l'extérieur : - 2
A. Trou en forme de serrure

  1. À l'aide d'un foret de 18 (3 mm), percér 4 avant-trous tel qu'illustré.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations avec décharge à l'extérieur : - 3
A. Perçage des avant-trous

  1. Installer les 4 vis de montage n^10 × 5% dans les avant-trous. Laisser un espace d'environ 1/4 (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mesure en place.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations avec décharge à l'extérieur : - 4

7. Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) :

Retirer les vis et le support arriere.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) : - 1
A. Support arrête

Retirer les vis de montage du ventilateur. Pousser le ventilateur vers le haut pour le détacher de la plaque de montage.
Retirer l'opercule arrachable de la plaque de montage avant.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) : - 2

A. Opercule arrachable de la plaque de montage avant
B. Vis de montage du ventilateur
C. Ventilateur

Faire pivoter le ventilateur et le fixer à la plaque de montage avant. Installer les vis de montage du ventilateur.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) : - 3

A. Plaque de montage avant
B. Vis de montage du ventilateur

■ Installer les filtres à charbon. Voir la section "Entretien de la hotte".

  1. À deux personnes, soulever la hotte jusqu'à sa position finale, tout en insérant le cable électrique à travers le trou de passage du cable. Positionner la hotte de façon à ce que la partie la plus large des trous en forme de serrer se trouve par-dessus la tête des vis. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation. Serrer les vis de montage sur le placard, en veillant à ce que chaque vis reste dans la partie étroite du trou de la hotte.
  2. Le cas échéant, vérifier que le clapet peut manœuvrer librement vers le haut et vers le bas.
  3. Reinstaller le support arriere.
  4. Reinstaller les 2 supports latéraux.
  5. Réinstaller les filtres. Voir la section "Entretien de la hotte".

A VERTISSEMENT

BAUKNECHT UXT5536AAS - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptorateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher le cordon d'alimentation à 3 broches dans la prise à 3 alveoles reliée à la terre située dans le placard qui se trouve au-dessus de la hotte.
  2. Installations avec décharge à l'extérieur seulement :

Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduits.

Achever l'installation

  1. Réinstaller les filtres àGRAisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
  2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".

Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.

Déconnecter la source de courant électrique et inspector les connections du câblage.

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cusinière, dire la section “Utilisation de la hotte”.

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cusinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats,mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entrepreneure une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée.

Les commandes de la hotte sont situées au centre de cette-ci.

BAUKNECHT UXT5536AAS - UTILISATION DE LA HOTTE - 1

A. Logements des lampes à halogène
B. Poignée du filtré àGRAISSSE
C. Commandes du ventilateur et de l'éclairage
D. Filtre àGRAISSSE

Commandes de la hotte de cuisineire

BAUKNECHT UXT5536AAS - Commandes de la hotte de cuisineire - 1

BAUKNECHT UXT5536AAS - Commandes de la hotte de cuisineire - 2

BAUKNECHT UXT5536AAS - Commandes de la hotte de cuisineire - 3

BAUKNECHT UXT5536AAS - Commandes de la hotte de cuisineire - 4

BAUKNECHT UXT5536AAS - Commandes de la hotte de cuisineire - 5

A. Bouton d'éclairage On/Off (marche/arret)

B. Bouton d'arrêt du ventilateur
C. Bouton de vitesse du ventilateur minimale
D. Bouton de vitesse du ventilateur moyen
E. Bouton de vitesse du ventilateur maximal

Commande de la lampe

Le bouton d'éclairage On/Off contrôle les deux lampes. Appuyer une fois pour On (marche) et une deuxième fois pour Off (arrêt).

Utilisation du ventilateur

Les boutons Blower Speed (vitesse du ventilateur) activent le ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité.

Le bouton Blower Off (arrêt ventilateur) esteint le ventilateur.

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage

IMPORTANT : Nettoyer féquèment la hotte et les filtres àGRAISSÉ en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtresàGRAISSÉ avant de faire fonctionner la hotte.

Surfaces externes :

Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'accier ou de tampons à récurer savonnoux.

Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.

Méthode de nettoyage :

  • Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
    Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.

Filtre àGRAISE métallique:

  1. Retirer chaque filtré en tirant sur la poignée à ressort puis en tirant sur le filtré.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Filtre àGRAISE métallique: - 1
A. Poignée à ressort

  1. Laver le filtrtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
  2. Réinstaller le filtré en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtré d'aluminium dans la rainure supérieure.
  3. Enfoncer la poignée à ressort.
  4. Pousser le filtrtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l'emboîter.
  5. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtré.

Filtres d'installation sans décharge à l'extérieur (recyclage):

Le filtré à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant six mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par l'ensemble de filtré à charbon numéro W10272068.

Remplacement du filtré à charbon :

  1. Placer le filtré à charbon sur la grille protégeant le moteur du ventilateur de façon à ce que les encoches du filtré correspondent aux tiges situées sur les côts de la grille de protection du moteur.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Remplacement du filtré à charbon : - 1

A. Filtre à charbon
B. Tiges
C. Moteur du ventilateur

  1. Faire pivoter le filtré à charbon dans le sens horsaire pour l'emboiter.
  2. Répéter les étapes 1 à 2 pour l'autre fille.

Remplacement d'une lampe à halogène

Interrompree l'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe a halogène. Pour eviter d'endommager ou de réduire la longévité de l'ampoule neue, ne pas toucher l'ampoule avec les doigts nus. Remplacer l'ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.

Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le sens antihoraire.

BAUKNECHT UXT5536AAS - Remplacement d'une lampe à halogène - 1

  1. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule halogène GU10 de 120 volts, 50 watts maximum. La tournier dans le sens horaire pour l'emboiter.
  2. Répéter les étapes 2 à 3 pour l'autre ampoule, si nécessaire.
  3. Reconnecter la source de courant électrique.

SCHEMA DE CÂBLAGE

BAUKNECHT UXT5536AAS - SCHEMA DE CÂBLAGE - 1

Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d'achat, le numero de modèle et le numero de série complets de l'appareil. Ces renseignements nous aidont a moins répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel apparéil. Pour localiser des pieces spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.

Au Canada

Veuillez appelers sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

  • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
    Consignes d'utilisation et d'entretien.
  • Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.

Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Centre pour l'eXperience de la clientèle

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Accessoires

Filtre à charbon de rechange (Ensemble de 2 filtres)

(pour les installations sans décharge à l'extérieur seulement)

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication. Le service doit être fourni par uneompagnie de service designée par Whirlpool. Cette garantie limite est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque l' apparéil est utilise dans le pays ou il a eté acheté. A l'extérieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie limite ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limite.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros apparéil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  2. Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  3. Les réparations lorsque le gros apparemil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par Whirlpool.
  5. Les defaults apparentes, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparil menager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matérielux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
  7. Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la presente garantie.
  8. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  9. Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appeareil est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
  10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
  11. Les gros apparéls menagers dont les numéro des série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La presente garantie est nulle si le numéro de série d'usine a été modifié ou enlevé du gros apparéil menager.
    Le cou t d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDictions NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÉRÉ DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNE AUTRE.

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'aquise.

Si you avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apre s avoir verifie la section "Dépannage", de l'aide supplémentaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09

Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour réference ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devezprésenter un document provuant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour mieux vous aider à Obtir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet. Vous trouvez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de téléphone

Numero de modulo

Nombre de série

Date d'achat

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BAUKNECHT

Modèle : UXT5536AAS

Catégorie : Hotte aspirante