BAUKNECHT GXU7130DXS - Hotte aspirante

GXU7130DXS - Hotte aspirante BAUKNECHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GXU7130DXS BAUKNECHT au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BAUKNECHT GXU7130DXS - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte aspirante encastrable
Largeur 76,2 cm (30 po)
Profondeur 33 cm (13 po)
Hauteur (approx.) 15,2 cm (6 po)
Poids net (approx.) 10 kg
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz, 15 A, CA seulement
Type de commande Boutons poussoirs pour éclairage et 3 vitesses de ventilateur
Éclairage Lampe fluorescente 13 W max, culot GX24
Nombre de vitesses 3 (minimum, modérée, maximum)
Type de filtre à graisse Filtres métalliques lavables au lave-vaisselle
Filtre à charbon (recyclage) Optionnel, pièce n° W10272068
Type d'évacuation Vers l'extérieur (conduit rond 6 po ou rectangulaire 3 1/4 x 10 po)
Longueur maximale de conduit 50 pi (15,2 m) pour conduits ronds, 35 pi (10,7 m) pour rectangulaires
Matériau du conduit Métal rigide recommandé, flexible déconseillé
Distance minimale au-dessus de la cuisson 61 cm (24 po) pour surfaces électriques, 68,6 cm (27 po) pour gaz
Largeur minimale du placard 76,2 cm (30 po)
Entretien des surfaces Nettoyant acier inoxydable ou détergent doux, éviter produits chlorés ou abrasifs
Entretien des filtres Laver au lave-vaisselle ou à la main avec détergent chaud
Garantie 1 an pièces et main-d'œuvre (USA/Canada)
Certifications Conforme aux normes UL/CSA

FOIRE AUX QUESTIONS - GXU7130DXS BAUKNECHT

Quels sont les types d'évacuation possibles ?
La hotte peut évacuer l'air à l'extérieur via le toit ou le mur, en utilisant un conduit rond de 6" (15,2 cm) ou rectangulaire de 3 1/4 x 10" (8,3 x 25,4 cm). Elle peut aussi être utilisée en mode recyclage avec un filtre à charbon optionnel (pièce n° W10272068).
Comment installer la hotte sous un placard ?
Fixez la hotte à l'aide des 4 vis de montage fournies. Percez des avant-trous de 1/8" (3 mm) aux emplacements marqués. Assurez-vous que la hotte est centrée sous le placard et que le conduit d'évacuation est correctement raccordé. Consultez la section Installation de la hotte dans le manuel.
Comment nettoyer les filtres à graisse ?
Retirez les filtres métalliques en tirant sur la poignée à ressort. Lavez-les au lave-vaisselle ou à la main avec une solution détergente chaude. Séchez-les bien avant de les remettre en place. Veillez à ce que les poignées soient orientées vers l'avant.
Comment remplacer l'ampoule fluorescente ?
Coupez l'alimentation électrique. Retirez la vis du cabochon, puis le cabochon. Remplacez l'ampoule par une de 120 V, 13 W max, culot GX24. Remettez le cabochon et la vis, puis rétablissez l'alimentation.
Quelle distance minimale respecter entre la hotte et la surface de cuisson ?
Pour les surfaces électriques : 24" (61 cm) minimum. Pour les surfaces au gaz : 27" (68,6 cm) minimum. La distance maximale recommandée est de 30" (76,2 cm).
Puis-je utiliser un conduit flexible ?
Non, l'utilisation d'un conduit flexible est déconseillée car elle réduit les performances en créant des turbulences et une contre-pression. Utilisez un conduit métallique rigide.
Que faire si la hotte ne fonctionne pas après installation ?
Vérifiez que le disjoncteur n'a pas sauté ou que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous que les connexions électriques sont correctes. Inspectez le câblage dans le boîtier de connexion. Référez-vous au schéma de câblage dans le manuel.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Utilisez les boutons BLOWER SPEED : appuyez sur le bouton de vitesse souhaitée (minimum, modérée ou maximum). Pour arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton BLOWER OFF (arrêt).
Quel type d'ampoule utiliser pour l'éclairage ?
Utilisez une ampoule fluorescente de 120 V, 13 watts maximum, avec un culot GX24. Ne dépassez pas la puissance indiquée.
Comment se procurer des pièces de rechange ou accessoires ?
Pour commander des pièces (filtre à charbon, ampoule, etc.), contactez le service client Whirlpool au 1-800-807-6777 (Canada) ou 1-800-253-1301 (États-Unis). Vous pouvez aussi acheter le nettoyant pour acier inoxydable (pièce n° 31462A).

Questions des utilisateurs sur GXU7130DXS BAUKNECHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GXU7130DXS - BAUKNECHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GXU7130DXS de la marque BAUKNECHT.

MODE D'EMPLOI GXU7130DXS BAUKNECHT

Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien

Table of Contents/Table des matieres 2

BAUKNECHT GXU7130DXS - 1

Exigences d'emplacement. 17

Exigences concernant I'évacuation 18

Spécifications électriques 20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 20

Preparation de l'emplacement 20

Installation de la hotte 22

Raccordementélectrique. 24

Achever l'installation 24

UTILISATION DE LA HOTTE 25

Commandes de la hotte de cuisineire 25

ENTRETIEN DE LA HOTTE 25

Nettoyage 25

SCHEMA DE CÂBLAGE 26

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Utiliser cet appeareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entrepreneure un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompree l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes duâtiment et de protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le returner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Une source d'air de début suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout apparéil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découvert et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
- Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.

MISE EN GARDE : Cet apparéil est donc uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adequatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.

AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :

  • Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matièreGRAisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyen ou basse pour le chauffage d'huile.
    Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevé ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
    Nettoyer非常喜欢 les ventilateurs d'extraction. Veiller a ne pas laisser laGRAisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
    Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élement chauffant.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRès LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a

  • Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
    NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
    NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une Explosion de vapeur brûlante.
    Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

  • Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement.

  • Il s'agit d'un petit feu encore limite à l'endetroit où il s'est déclaré.
  • Les pompiers ont ete contactes.
  • Il est possible de garder le dos orienté vers une sortiependant l'opération de lutte contre le feu.

aRecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec unquelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pieces

Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Perceuse
1 foret de 114 (3 cm)
Foret de 1/8 (3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilisé
Metre-ruban ou regle
Pistolet à calfeurtrage et composé de calfeurtrage résistant aux intempérières
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Scie sauteuse ou scie à guichet
Brides pour conduit
Cisaille de ferblantier
Compas ou gabarit circulaire de 8" (20,3 cm)

Pèces fournies

Retirer les pieces de l'emballage. Vérifier que toutes les pieces sont presents.

2 - filtrés métalliques
6 - vis de montage de 3,5 × 9,5 mm
3 - vis de clapet de 4,5 x 13 mm
Module clapet/connecteur de conduit de 3 14'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm)
Adaptateur Torx T-20

Pièces nécessaires

Installations avec décharge à l'extérieur :

Conduit métallique rond de 314 x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou d'un diamètre de 6" (15,2 cm) ou plus
- Clapet anti-reflux de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre, pour utilisefaction avec un circuit d'évacuation de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre
Raccord de transition de 31/4'' × 10'' ( 8,3 × 25,4 cm) sur 6'' ( 15,2 cm) ou plus de diamètre pour utilisefaction avec circuit d'évacuation d'un diamètre de 6'' ( 15,2 cm) ou plus.
3 connecteurs (homologation UL)

Pour placards avec cavité au fond :

  • Deux tringles d'appui de largeur 2'' (5,1 cm). Longueur et épaissieur selon les dimensions de l'encastrement.
    Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi gauche.
- Installer la hotte de cusinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage.
Respecter les dimensions individues pour les ouvertures à découper dans les placards; ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découvertes, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/ cuisine.
On doit-disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".
La hotte a ete configurée à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), l'ensemble de recyclage est inclus. Voir la section "Assistance ou service" pour commander un filtré à charbon de rechange (piece n° W10272068).
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découlée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisine.

Installation dans une résidence mobile

L'installation de cette hotte de cuisineiroire doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus recente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A^* , ou des codes et règlements locaux.

Product Dimensions

BAUKNECHT GXU7130DXS - Product Dimensions - 1

BAUKNECHT GXU7130DXS - Product Dimensions - 2

A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Distance maximale suggérée du bas de la hotte à la surface de cuisson
24" (61 cm) min. pour surfaces de cuisson électriques
27" (68,6 cm) min. pour surfaces de cuisson au gaz
30" (76,2 cm) max. sugéré
C. Largeur minimale de l'ouverture du placard de 30^ (76,2 cm)
D. Profondeur de placard 13" (33 cm)
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)

Exigences concernant l'évacuation

Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur.
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4^ (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre, ou un conduit métallique rectangulaire de 314 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est recommendé. L'utilisation d'un conduit de plastique ou en feuille métallique est déconseillée.
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la(Meilleure) performance.

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :

Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90^
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit utiliser plus de un raccord coudé.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
Le système d'évacuation doit composer un clapet. Si la bouche de décharge murale ou par le toit compte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur par un mur ou par le toit, assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.

Installations pour régions à climat froid

On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intérieur du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'estérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élement d'isolation thermique.

L'élément d'iso1ation thermique doit être aussi proche que possible de l'endetroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.

Air d'appoint

Le code du[bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifique. Le débit spécifique, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.

Méthodes d'évacuation

La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit rectangulaire de 31 / 4'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) pour une longueur effective maximale de circuit de 35 pi (10,7 cm) ou un conduit rond de 6'' (15,2 cm) ou plus de diamètre pour une longueur effective maximale de circuit de 50 pi (15,2 m).

REMARQUE: On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Méthodes d'évacuation - 1
Décharge à travers le toit

A. Conduit rond de diamètre 6" (15,2 cm) ou plus ou conduit rectangulaire de 314'' x 10'' (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit
B. Conduit rond : utiliser un clapet rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre (achat séparé)
C. Conduit rond : Utiliser un raccord de transition de 3 14'' x 10'' (8,3 x 25,4 cm) sur 6'' (15,2 cm) ou de plus grandeaille (achat séparé).
D. 24^ (61 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson electrique 27" (68,6 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson au gaz
E. Bouche de décharge sur toit

BAUKNECHT GXU7130DXS - Méthodes d'évacuation - 2
Décharge à travers le mur

A. Conduit de diamètre 6" (15,2 cm) ou plus ou conduit rectangulaire de 314'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit
B. Conduit rond : Utiliser un raccord de transition de 3 14'' x 10'' (8,3 x 25,4 cm) sur 6'' (15,2 cm) ou de plus grandeaille
C.Sortie à travers le mur pour conduit rectangulaire de 3% x 10" (8,3 x 25,4 cm)
D. 24^ (61 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson electrique 27" (68,6 cm)-30" (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson au gaz
E. Bouche de décharge murale

Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation

Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Système de décharge circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus.

ComposantConduit rond
Coude à 45°2,5 pi (0,8 m)

Coude à 90°

5 pi (1,5 m)

BAUKNECHT GXU7130DXS - Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation - 1

Bouche de décharge murale de 6" (15,2 cm) ou plus

0 pi (0 m)

BAUKNECHT GXU7130DXS - Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation - 2

314'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi sur 6'' (15,2 cm) ou plus (1,4 m)

BAUKNECHT GXU7130DXS - Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation - 3

Coude à 90^ de 314'' x 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) sur 6'' (15,2 cm) ou plus

5 pi (1,5 m)

BAUKNECHT GXU7130DXS - Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation - 4

Exemple de système de décharge

BAUKNECHT GXU7130DXS - Exemple de système de décharge - 1

Longueur maximale recommende = 50 pi (15,2 m)

1-coude a 90^ = 5pi(1,5m)

1 - bouche de décharge murale = 0 pi (0m)

section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)

Longueur du système de dia. = 13 pi (3,9m) 7'' (17,8 cm)

Système de décharge de 31/4'' x 10'' (8,3 cm x 25,4 cm)

Composant

Coude à 90° de 31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)5 pi (1,5 m)
Coude plat de 31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)12 pi (3,7 m)
Bouche de décharge murale de 31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)0 pi (0 m)

BAUKNECHT GXU7130DXS - Système de décharge de 31/4'' x 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) - 1
Exemple de système de décharge

Longueur maximale recommangée= 35 pi (10,7 m)
1 - coude à 90°= 5 pi (1,5 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)= 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de décharge murale= 0 pi (0 m)
Longueur du système de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)= 13 pi (3,9 m)

Specifications électriques

Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectué et qu'elle est conforme aux specifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :

L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre les instructions suivantes:

  1. Connecter une section de cable en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
  2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécifique conçus et homologues UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.

Applique la procédure recommendée par le fabricant des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.

Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifique sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtr, sur la paroi arrêté de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus recente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Préparation de l'emplacement

REMARQUE: Il est recommandé d'installer le système d'évacuation avant de procédé à l'installation de la hotte.

Avant d'exécuter les découvertes, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.

  1. Déconnecter la source de courant électric.
  2. Determininer la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à travers le mur.
  3. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériel de protection sur cette surface.
  4. À l'aide d'au moins 2 personnes, soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.
  5. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d'appui aux emplacements indiqués.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Préparation de l'emplacement - 1
Déterminer l'emplacement du trou de passage du cable

Percer seulement un trou de passage de 14 (3,2 cm) de diamètre pour le câblage. Voir l'étape 2 pour des instructions sur l'emplacement du trou de passage du câblage.

  1. Déterminer et tracer l'axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d'évacuation sera réalisé.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Préparation de l'emplacement - 2
A. Axe central

2. Câblage à travers le sommet du placard :

Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 13/4 (4,4 cm) du mur arrêté. Percer en ce point un trou de 11/4 (3,2 cm) de diamètre à travers le placard.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Câblage à travers le sommet du placard : - 1
A. 10 78 (27,6 cm)

3. Passage du cable à travers le mur :

Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur cette ligne qui se trouve à 34 (1,9 cm) de la face inférieure du placard. Percer en ce point un trou de 1 14 (3,2 cm) de diamètre à travers la paroi arrêté.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Passage du cable à travers le mur : - 1
A. 107 / 8'' (27,6 cm)

Style 1 - Découpages d'ouverture pour un système d'évacuation rectangulaire de 3 14 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)

Décharge à travers le toit

Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 14'' x 10 12'' (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard :

  1. Tracer des lignes à 12 (1,3 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
  2. Tracer des lignes à 5 14 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
  3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
  4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Décharge à travers le toit - 1

Évacuation par le mur

Découpage d'une ouverture rectangulaire de 312 x 1012 (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :

  1. Mesurer 2 lignes de 3 18 (0,9 cm) et 3 18 (9,8 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrêté.
  2. Tracer des lignes à 5 14 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur le mur.
  3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation dans le mur.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Évacuation par le mur - 1

Style 2 - Découpages d'ouverture pour un conduit rectangulaire de 3 14 x 10 (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de transition rond

Décharge à travers le toit

Découpage d'une ouverture rectangulaire de 414 " x 1012 " (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :

  1. Tracer des lignes à 12 (1,3 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
  2. Tracer des lignes à 5 14 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
  3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Découpage d'une ouverture rectangulaire de 414 " x 1012 " (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard : - 1
^A partir du mur, et non du cadre du placard

Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard :

  1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
  2. Tracer une ligne de 5'' (12,7 cm) en partant du mur arrêté sur la face inférieure du sommet du placard.
  3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de 14 (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
  4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard : - 1

Installation du conduit d'évacuation

  1. Installer le conduit d'évacuation à travers l'ouvertures découpee dans le placard mural ou le mur. Achever l'installation du système d'évacuation conformément à la méthode d'évacuation selectionnée. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
  2. À l'aide d'un produit de calfeurtrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).

Installation de la hotte

Achever la préparation

  1. Œter les filtres àGRAisse.Voir la section "Entretien de la cuisineire".

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 1

  • Selon votre installation, retarder l'opercule rectangulaire supérieur ou arrêté du conduit d'évacuation. Si l'on utilise un conduit d'évacuation rond, retarder l'opercule arrachable rectangulaire supérieur.
    Veiller à ce que le pivot du clapet soit le plus proche possible du bord supérieur/arrière de la hotte.
    Enlever le ruban adhesif du volet du clapet.

REMARQUE: Le clapet/adaptateur d'évacuation peut être installé jusqu'à 1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés.

Si I'on utilise un conduit rectangulaire, fixer les connecteurs rectangulaires du clapet/conduit à la hotte à l'aide de vis de tôlerie.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 2

A. Conduit vertical
B. Vis de tolerie
C. Axe de charnière
D. Opercules du conduit d'évacuation
E. Conduit horizontal

REMARQUE: Si la bouche de décharge murale est située directement derrière le connecteur de conduit, on doit veiller à empêcher toute interférence entre les clapets du connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas d'interférence, supprimer le clapet du connecteur de conduit.

En cas d'utilisation d'un conduit circulaire, fixer le raccord de transition (achat séparé) au sommet de la hotte à l'aide de vis de tôlerie.

  1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 3
A. Trou en forme de serrure

  1. À l'aide d'un foret de 1/8 (3 mm), percer 4 avant-trous tel qu'illustré.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 4
A. Perçage des avant-trous.

  1. Installer les 4 vis de montage 4,5 × 13 mm dans les avant-trous. Laisser un espace d'environ 1/4 (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mesure en place.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 5

  1. Acheminer le cable d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.

REMARQUE: Ne pasmettrelesysteme sous tension avant d'avoircompletementterminél'installation.

  1. Œter les 2 vis du couvercle du boîtier de connexion. Faire ensuite glisser le couvercle vers le bord externe de la hotte pour placer l'extrémité large des trous de forme allongée sur les pattes de montage.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 6

A. Vis
B. Pattes de montage
C. Couvercle du boitier de connexion

  1. Pointer le couvercle du boîtier de connexion vers la tête de la vis pour le prisoner. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et leMETRE de côté.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 7
A. Couvercle du boitier de connexion

  1. Œter l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon l'emplacement du cable d'alimentation électrique du domicile) et installer un serre-cable de 12 homologué UL ou CSA.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Achever la préparation - 8
A. Opercule pour le passage de l'alimentation électrique

  1. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de cable électrique à travers le serre-cable de 12 (homologation UL ou CSA) pour établier les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble.
  2. Positionner les trouss allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie étroite des trouss sur les vis de fixation. Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans la partie étroite des trouss de fixation des vis.
  3. Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduits.
  4. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.

Raccordement électrique

A VERTISSEMENT

BAUKNECHT GXU7130DXS - A VERTISSEMENT - 1

Relier le ventilateur à la terre.

Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou un choc électrique.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.

BAUKNECHT GXU7130DXS - A VERTISSEMENT - 2

A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils (homologation UL)
D. Conducteurs verts (ou nus) ou verts-jaunes de liaison à la terre
E. Câble d'alimentation électrique du domicile
F. Serre-câble de 12 (homologation UL ou CSA)

  1. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
  2. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).

AVERAGEMENT

BAUKNECHT GXU7130DXS - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

  1. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du cable d'alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de liaison à la terre (C) dans le boîtier de connexion.
  2. Installer le couvercle du boitier de connexion.
  3. Vérifier que l'ampoule d'éclairage est bien fixée dans leur douille. Voir "Remplacement d'une lampe fluorescente" à la section Entretien de la hotte.
  4. Reconnecter la source de courant électrique.

Achever l'installation

  1. Réinstaller les filtres àGRAisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
  2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".

Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.

Déconnecter la source de courant électrique et inspector les connections du câblage.

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisine, dire la section "Utilisation de la hotte".

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cusinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les mêleurs résultats,mettre la hotte en marche avant d'entrepreneure une cuisson,et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte se trouvent sur le panneau avant-droit de la hotte.

BAUKNECHT GXU7130DXS - UTILISATION DE LA HOTTE - 1

A. Logement pour lampe fluorescente
B. Poignée du filtré àGRAISSSE
C. Commandes du ventilateur et de l'éclairage
D. Filtre àGRAISSE

Commandes de la hotte de cuisinière

BAUKNECHT GXU7130DXS - Commandes de la hotte de cuisinière - 1

BAUKNECHT GXU7130DXS - Commandes de la hotte de cuisinière - 2

BAUKNECHT GXU7130DXS - Commandes de la hotte de cuisinière - 3

BAUKNECHT GXU7130DXS - Commandes de la hotte de cuisinière - 4

A. Bouton d'éclairage On/Off (marche/arret)
B. Bouton d'arrêt de ventilateur et de vitesse minimale
C. Bouton de vitesse moderée de ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale de ventilateur

Pour faire fonctionner la lampe

Le bouton d'éclairage On/Off contrôle les lampe. Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une nouvelle fois pour l'éteindre.

Utilisation du ventilateur

Les boutons BLOWER SPEED (vitesse du ventilateur) activent le ventilateur et contrôle la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée. Appuyer une deuxième fois sur le bouton BLOWER OFF (arrêt ventilateur) pour arrêter le ventilateur.

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage

IMPORTANT : Nettoyer féquèmment la hotte et les filtres àGRAISSÉ en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtresàGRAISSÉ avant de faire fonctionner la hotte.

Surfaces externes :

IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonnoux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'accier, de chiffons de lavage rugieux ou d'essuie-tout.

Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.

Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chloré. Des dommages peuvent survenir.

Méthode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462A (non inclus): Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant à vitrepour éliminer les traces de doigts.

Filtre àGRAISSÉmetallique

  1. Retirer chaque filtré en tirant sur la poignée à ressort puis en tirant le filtré vers le bas.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Filtre àGRAISSÉmetallique - 1
A. Poignée à ressort

  1. Laver le filtré métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
  2. Réinstaller le filtré en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtré d'aluminium dans la rainure supérieure.
  3. Enfoncer la poignée à ressort.
  4. Pousser le filtré métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l'emboîter.
  5. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtré.

Remplacement d'une lampe fluorescente

Interrompree l'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe fluorescente.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Retirer la vis du cabochon et retirer le cabochon.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Remplacement d'une lampe fluorescente - 1

A. Vis
B. Cabochon
C. Lampe fluorescente

  1. Retirer l'ampoule de la douille et la remplacer par une ampoule fluorescente de 120 volts, 13 watts (maximum), 50^ pour un culot GX24.
  2. Réinstaller le cabochon et la vis. Serrer la vis.
  3. Reconnecter la source de courant électrique.

Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.

BAUKNECHT GXU7130DXS - Remplacement d'une lampe fluorescente - 2
SCHEMA DE CÂBLAGE

Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la date d'achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l'appareil. Ces renseignements nous aidont à moins répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement les pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel apparéil. Pour localiser les pieces spécifiées par l'usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.

Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

  • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
    Consignes d'utilisation et d'entretien.
  • Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Centre pour l'eXperience de la clientèle

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Accessoires

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

Commander la pièce numero 31462A

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication. Le service doit être fourni par uneompagnie de service designée par Whirlpool. Cette garantie limite est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque l' apparéil est utilisé dans le pays ou il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 Etats des États-Unis, cette garantie limite ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros apparéil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  2. Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  3. Les réparations lorsque le gros approuil menager est utilise à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par Whirlpool.
  5. Les defaults apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matérielux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
  7. Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.

  8. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.

  9. Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appeareil est situé dans une région éloignée ou un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
  10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
  11. Les gros apparéls ménagers dont les numérios de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d'usine a été modifié ou enlevé du gros apparéil ménager.

Le cou t d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RE COURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTS IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE Autorisé PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE Ces EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNE AUTRE.

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si you avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apre s avoir verifie la section "Dépannage", de l'aide supplémentaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09

Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour réference ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devezprésenter un document provuant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour mistrés vous aidier à Obtir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet. Vous trouvezces ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de téléphone

Numero de modulo

Nombre de série

Date d'achat

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BAUKNECHT

Modèle : GXU7130DXS

Catégorie : Hotte aspirante