LANCIA YPSILON - Voiture citadine

YPSILON - Voiture citadine LANCIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YPSILON LANCIA au format PDF.

📄 222 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LANCIA YPSILON - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Voiture citadine
Marque LANCIA
Modèle YPSILON
Dimensions (L x l x h) 3810 x 1530 x 1704 mm
Empattement 2388 mm
Volume du coffre 215 - 290 dm³ (selon position sièges)
Réservoir de carburant 47 litres
Moteurs disponibles 1.2 8v essence (95 RON), 1.3 Multijet diesel
Poids à vide (1.2 essence) 945 kg
Poids à vide (1.3 Multijet) 1045 kg
Vitesse maximale (1.2 essence) 160 km/h
Vitesse maximale (1.3 Multijet) 167 km/h
Consommation mixte (1.2 essence) 4,9 L/100 km
Consommation mixte (1.3 Multijet) 4,1 L/100 km
Émissions CO2 (1.2 essence) 114 g/km
Émissions CO2 (1.3 Multijet) 109 g/km
Pneus en dotation 185/65 R14, 185/55 R15, 195/55 R15, 195/45 R16
Pressions de gonflage à froid Avant 2,0-2,3 bar, Arrière 2,0-2,2 bar (selon pneu)
Carburant requis (essence) Essence sans plomb 95 RON min. (EN228)
Carburant requis (diesel) Gazole conforme EN590
Sécurité active ABS, ESP, ASR, Hill Holder, airbags frontaux et latéraux
Système antivol Lancia CODE, télécommande, clé mécanique
Climatisation Manuelle ou automatique bi-zone (selon version)
Entretien programmé Tous les 30 000 km ou 1 an (révision)
Huile moteur recommandée SELENIA K P.E. (essence), SELENIA WR P.E. (diesel)

FOIRE AUX QUESTIONS - YPSILON LANCIA

Comment démarrer le moteur essence de la Lancia Ypsilon ?
Assurez-vous que le frein à main est serré, placez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur l'embrayage sans accélérer, puis tournez la clé sur AVV. Relâchez dès que le moteur tourne.
Que faire si le témoin Lancia CODE reste allumé ?
Ramenez la clé en position STOP puis sur MAR. Si le blocage persiste, essayez avec une autre clé. Si le problème continue, contactez le Réseau Après-vente Lancia.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Appuyez sur le bouton A pour déplier la tige métallique, tournez la vis C avec un tournevis fin, retirez le boîtier porte-pile D et remplacez la pile E en respectant les polarités. Refermez et vissez.
Quelle est la pression des pneus recommandée à froid ?
Pour les pneus 185/65 R14 : 2,0 bar avant et arrière à vide, 2,2 bar à pleine charge. Adaptez selon la dimension (voir tableau dans la notice). Ajoutez +0,3 bar si pneus chauds.
Comment utiliser le régulateur de vitesse (Cruise Control) ?
Activez le levier des commandes Cruise Control. Pour régler la vitesse, appuyez sur le bouton SET. Accélérez ou freinez pour modifier, et désactivez en appuyant sur OFF ou en freinant.
Comment désembuer rapidement le pare-brise ?
Tournez la bague de température sur rouge, mettez le ventilateur sur 4, sélectionnez la distribution d'air vers le pare-brise (position ), et désactivez le recyclage d'air. Activez le climatiseur si disponible.
Quelle huile moteur utiliser pour la Ypsilon essence ?
Utilisez l'huile SELENIA K P.E. SAE 5W-40, qualification FIAT 9.55535-S2. Pour les versions diesel, utilisez SELENIA WR P.E. SAE 5W-30, qualification FIAT 9.55535-S1.
Comment remorquer la Lancia Ypsilon ?
Utilisez le point de remorquage prévu à l'avant ou à l'arrière. Ne tractez jamais la voiture avec le moteur éteint et la clé en position STOP, car la direction se bloque. Respectez les charges maxi (remorque avec freins : 750 kg pour essence, 900 kg pour diesel).
Où trouver le code électronique de la carte CODE ?
Le code électronique est imprimé sur la CODE card remise avec la voiture. Conservez-la en lieu sûr, pas dans la voiture. Elle est nécessaire en cas de perte de clés ou de démarrage de dépannage.
Comment utiliser le recyclage d'air intérieur ?
Déplacez la manette sur la position de recyclage. Utilisez-le dans les tunnels ou les embouteillages pour éviter l'air pollué. Évitez de l'utiliser longtemps par temps pluvieux pour ne pas embuer les vitres.

Questions des utilisateurs sur YPSILON LANCIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture citadine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YPSILON - LANCIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YPSILON de la marque LANCIA.

MODE D'EMPLOI YPSILON LANCIA

Nous vous remercions et vous félicitons d'avoir besoin une LANCIA.

Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d'apprécier pleinement toutes les qualités de cette voiture.

Nous vous recommendons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouvelle voiture.

En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aident à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l'entretien, la sécurité de conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.

Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles:

LANCIA YPSILON - 1

pour la sécurité des personnes;

LANCIA YPSILON - 2

pour l'intégrité de la voiture;

LANCIA YPSILON - 3

pour la protection de l'environnement.

Dans le Carnet de Garantie que l'on vous remettra également, vous trouvez tous les Services dont vous pourrez bénéficier:

  • le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d'application de la garantie
  • la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.

Nous sommes persuadés qu'en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voiture et que vous l'apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à leur service.

Alors, une lecture attentive en route!

Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions de LANCIA Ypsilon; il vous faut donc considérer uniquement les informations relatives à l'équipement, le moteur et la version que vous avez achetée.

Voyager en toute sécurité et en parfaite harmonie avec la NATURE

La sécurité et la sauvegarde de l'environnement ont été à la base du projet de LANCIA Ypsilon dès son début.

Grâce à cet engagement, LANCIA Ypsilon a pu passer avec succès les tests les plus sévères en matière de sécurité.

Elle s'est avérée l'une des dernières de sa catégorie et, probablement, elle a devancé aussi les paramètres appartenant au futur.

En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l'environnement fait de LANCIA Ypsilon un modèle à imiter.

En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l'environnement destinés à réduire les émissions nocives des gaz d'échappement bien au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.

Sauvegarde de l'environnement

La conception et la réalisation de la LANCIA Ypsilon ont été développées en tenant compte non seulement des aspects traditionnels liés aux performances et à la sécurité, mais aussi des problèmes, de plus en plus urgents, liés au respect et à la sauvegarde de l'environnement.

Les CHOIS DES MATIERIAUX, DES TECHNIQUES ET DES DISPOSITIFS particulIERS sont LE RÉSULTAT D'un travail qui permet de limiter considérablement les influences nuisibles sur l'environnement, en respectant les normes anti-pollution les plus sévères à l'échelle internationale.

Utilisation de materialiaux inoffensifs pour l'environment

Tous les composants de LANCIA Ypsilon sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur sont dépourvus de CFC (Chlorofluorocarbures), gaz considérés comme responsables de la destruction de la couche d'ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent plus de cadmium, pouvant polluer l'air et les nappes aquifères.

Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)

Le système d'échappement est doté d'un catalyseur, formé d'un alliage de métaux nobles; il est situé dans un récipient en acier inoxydable qui résiste aux températures élevées de fonctionnement.

Le catalyseur transforme les hydrocarbures non brûlés, l'oxyde de carbone et les oxydes d'azote présents dans les gaz d'échappement (même si en petite quantité, grâce aux systèmes d'allumage à injection électronique) en substances inoffensives.

A cause de la température élevée jointe, pendant le fonctionnement, par le convertisseur catalytique, il est conseillé de ne pas garer la voiture sur des matériaux inflammables (papier, huiles combustibles, herbe, feuilles mortes, etc.).

Sonde lambda

Les capteurs (sonde Lambda) captent le contenu d'oxygène présent dans les gaz d'échappement. Le signal transmis par les sondes Lambda est utilisé par la centrale électronique du système d'injection et allumage pour le réglage du mélange air-essence.

Système antiévaspération

Etant donné qu'il est impossible, même lorsque le moteur est coupé, d'empêcher la formation des vapeurs d'essence, le système parvient à les "prendre en piège" dans un réseau spécial à charbon actif.

Pendant le fonctionnement du moteur, ces vapeurs sont aspirées et envoyées à la combustion.

Pot catalytique oxydant

Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d'échappement (oxyde de carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et l'odeur typique des gaz d'échappement des moteurs à gazole.

Le pot catalytique est constitué d'une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le corps céramique en nid d'abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.

Système de recyclage des gaz d'échappement (E. G. R.)

Il réalise le recyclage, c'est-à-dire la réutilisation d'une partie des gaz d'échappement, en pourcentage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.

Il est employé, quand cela est nécessaire, pour réduire l'émission des oxydes d'azote.

Ravitaillement en carburant

LANCIA YPSILON - Ravitaillement en carburant - 1

Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la Specification européenne EN228.

Moteurs Multijet: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la Specification européenne EN590.

L'emploi d'autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l'échéance de la garantie pour dommages causés.

Demarrage du moteur

LANCIA YPSILON - Demarrage du moteur - 1

Moteurs à essence: s'assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de scélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accéléateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dés que le moteur commence à tourner.

Moteurs Multijet: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins R et O s'éteignent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.

LANCIA YPSILON - Demarrage du moteur - 2

Pendant le fonctionnement, le pot d'échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l'herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d'incendie.

Respect de l'environnement

La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l'environnement.

LANCIA YPSILON - Respect de l'environnement - 1

Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Lancia qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de supporter la charge demandée.

LANCIA YPSILON - Respect de l'environnement - 2

Code card

Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.

LANCIA YPSILON - Code card - 1

Entretien programme

Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et de bas coûts d'exploitation.

LANCIA YPSILON - Entretien programme - 1

Dans la NOTICE d'entretien...

... vous couvrez des informations, des conseils et des notes importantes pour l'emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de suive voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes) (protection de l'environnement) (intégrité de la voiture).

LANCIA YPSILON - Dans la NOTICE d'entretien... - 1

Planche de BORD et commandes

PLANCHE DE BORD 8

TABLEEAUDEBORD 9

SYMBOLES 10

La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.

fig. 1 LOC0266m

  1. Bouches d'aération latérales - 2. Levier gauche : commandes extérieurs - 3. Air bag conducteur - 4. Levier droit : commandes essuie-glace, essuie-lunette arrière, trip computer - 5. Bouches d'aération centrales - 6. Autoradio (pour versions/marchés, ou il est prévu) / Boîte à gants - 7. Tableau de bord - 8. Air bag côté passager - 9. Commande de désactivation air bag côté passager - 10. Boîte à gants - 11. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12. Levier de la boîte de vitesses - 13. Indication commandes - 14. Commutateur de démarriage - 15. Levier de blocage/déblocage du réglage du volant - 16. Levier des commandes cruise control (pour versions/marchés, ou il est prévu) - 17. Levier pour l'ouverture du capot moteur.

Tableau de BORD

A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Compte-tours D Affichage multifonction

fig. 2

A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Affichage multifonction

fig. 3

LOC0224m

Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer libre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis de l'élément composant en question.

LANCIA YPSILON - Tableau de BORD - 1

Une étiquette récapitulant les explications des symboles est fixée sous le capot moteur fig. 4.

Le systemelancia code

Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d'un système électronique de verrouillage du moteur. Il s'active automatiquement lorsqu'on enlève la clé de contact du contacteur.

Dans chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", tous les jours différent à chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître la clé et autorise le démarrage.

À chaque démarriage, en tournant la clé de contact sur la position MAR, la centrale du système Lancia CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.

L'envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Lancia CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position STOP, le système Lancia CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.

Si, lors du démar rage, le code n'a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s'allume le témoin

Dans ce cas, ramener la clé dans la position STOP et puis sur MAR ; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec les autres clés en dotations. Si dans ce cas également, il n'est pas possible de lancer le moteur, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Lancia.

ATTENTION Chaque clé possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu'à un maximum de 8, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

Allumages du témoin pendant la marche

Si le témoin s'allume, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d'une perte de tension). Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

Code CARD fig. 5

Avec la voiture et les clés, fournies en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés :

□ le code électronique A; le code mécanique des clés B à communiquer au Réseau Après-vente Lancia pour obtenir un double des clés.

ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.

fig. 5 LOC0267m

LANCIA YPSILON - Code CARD fig. 5 - 1

En cas de changement de propriété de la voiture, il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en session de toutes les clés et de la e-card.

fig. 6 LOC4005m

CLE Mecanique FIXE fig. 6

La partie métallique A de la clé est fixe.

La clé actionne:

le contacteur d'allumage; la serrure de la porte côté conducteur;

Pour remettre la tige métallique dans la tête de la clé, tenir écrasé le bouton B et tourner la tige métallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à atteindre le déclic de blocage. Relâcher le bouton B lorsque le blocage s'est produit.

LOC4006m

Le bouton actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages.

Le bouton actionne le verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages.

Le bouton actionne l'ouverture du hayon du coffre à bagages à distance.

LANCIA YPSILON - CLE Mecanique FIXE fig. 6 - 1

Attention

Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé

se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d'objets déteriorables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu'un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.

CLE Avec telecommande

fig. 7

La clé est pourvue d'une tige métallique A qui actionne:

le contacteur d'allumage;

la serrure de la porte;

Le bouton B actionne l'ouverture servoassistée de la tige métallique.

Pour remettre la tige métallique dans la tête de la clé, tenir écrasé le bouton B et tourner la tige métallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à percevoir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B lorsque le blocage s'est produit.

LANCIA YPSILON - CLE Avec telecommande - 1

Si le bouton de verrouillage est actionné involontairement de l'intérieur, en descendant de la voiture seules

les portes utilisées se bloquent ; le hayon reste verrouillé. Pour réaligner le système, il faut appuyer à nouveau sur les boutons de verrouillage/déverrouillage.

Attention

Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé

se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d'objets déteriorables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu'un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.

En effectuant le déverrouillage des portes, les lumières du plafonnier intérieur s'allument, pendant un temps préétabli.

ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.

Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages

Brève pression sur le bouton : déverrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et signalisation lumineuse des indicateurs de directions.

Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d'intervention de l'interrupteur inertiel de coupure du carburant.

ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.

Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages

Brève pression sur le bouton ① : verrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages à distance, extinction du plafonnier intérieur et un seul signal lumineux des indicateurs de direction.

ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.

Ouverture à distance du hayon arrêté

Appuyer le bouton pour effectuer le désencagement (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages.

L'ouverture du hayon arrêté est signallée par un double clignotement des indicateurs de direction.

ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.

fig. 8 LOC0050m

Signalisations du voyant sur la porte coté conducteur fig.8

En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A s'allume pendant 3 secondes environ puis il commence à clignoter (fonction de dissuasion).

Si, au moment où le système de verrouillage des portes est actionné, une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages ne sont pas fermées correctement, le voyant clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction et la commande n'est pas exécutée.

LOC4007m

Remplacement de la pile de la clé de la télécommande fig. 9

Pour remplacer la pile, procéder ainsi :

□ Appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position d'ouverture ; tourner la vis C en utilisant le tournevis à pointe fine ; enlever le boitier porte-pile D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; □ refermer le boitier porte-pile D à l'intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C.

Demande de télécommandes supplémentaires

Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. S'il s'avait nécessaire de demander une nouvelle télécommande, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de possession de la voiture.

LANCIA YPSILON - Demande de télécommandes supplémentaires - 1

Les piles usées sont nocives pour l'environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressément comme le prescrivent les en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Àpresancia, qui se charge de la gestion.

Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec et sans télécommande):

Type de cléOuverture des portesFermeture des portesOuverture hayon du coffre à bagages
Clé mécaniqueRotation de la clé dans le sens inverse des aiguillesRotation de la clé dans le sens des aiguilles-
Clé avec télécommandeRotation de la clé dans le sens inverse des aiguillesRotation de la clé dans le sens des aiguilles-
Brève pression sur le boutonBrève pression sur le boutonPression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton
Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec clé pourvue de télécommande)2 clignotements1 clignotement2 clignotements
Voyant porte côte conducteurExtinction duvoyant de dissuasionAllumage fixependant 3 secondes environ et ensuite clignotement de dissuasionClignotement de dissuasion déterrence

Disposition de demarrage

La clé peut tourner dans 3 positions différentes:

STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, lève-vitres électriques...) peuvent fonctionner. MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner. AVV: démarrage du moteur.

Le contacteur d'allumage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.

LANCIA YPSILON - Disposition de demarrage - 1

Attention

En cas de violation du dispositif de démarrage (par

ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Lancia avant de se remettre en marche.

fig. 12 LOC0054m

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Lorsqu'on descend de la voiture, sortir toujours la

clé, afin d'éviter que les passagers n'enclenchent pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main et, si la voiture est en montée, engager la première. Si la voiture est en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne jamais enlever la clé lorsque la voiture rouge.

Le volant pourrait se bloquer automatiquement dès le premier braquage. Ceci est toujours valable même en cas de tractage de la voiture.

Enclenchement

Le dispositif en position STOP, enlever la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.

Désenclement

Bouger légèrement le volant tandis qu'on tourne la clé en position MAR.

Compte-tours fig. 13

Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute.

ATTENTION Le système de contrôle de l'injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne "hors régime" ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.

Le compte-tours, lorsqu'il le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressive ou soudaine selon les cas.

Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l'enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder l'état de charge de la batterie.

fig. 13 LOC0010m

JAUGE de carburant

L'instrument indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.

L'allumage du témoin R indique qu'il reste environ 6/7 litres de carburant dans le réservoir (voir ce qui est décrit au paragraphe "Ravitaillement de la voiture").

Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide : les irrégularités éventuelles d'alimentation peuvent endommager le catalyseur.

fig. 14 LOC0253m

fig. 15

ATTENTION Si l'aiguille se place sur le repère 0 et que le témoin clignote, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le circuit. Dans ce cas, s'adresser au Réseau APRÈS-vente Lancia pour faire vérifier le circuit.

LOC0252m fig. 16

Indicateur de la temperature du liquide de refroidissement moteur

fig. 16

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

L'aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.

Pendant l'utilisation habituelle de la voiture, l'aiguille pourra se déplacer dans les différentes positions à l'intérieur de l'intervalle d'indication selon les conditions d'emploi de la voiture.

L'allumage du témoin é en même temps que le message visualisé par l'affichage multifonction indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et s'accuser au Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Indicateur de la temperature du liquide de refroidissement moteur - 1

Si l'aiguille de la température du liquide de refroidissement se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

fig. 17 LOC0190m

Tachymetre

(indicateur de vitesse) fig. 17

Il signale la vitesse de la voiture.

Affichage multifonctions

(pour versions/marchés, où il est prévu)

La voiture peut être équipée d'un affichage multifonctions capable de fournir des informations utiles à l'utilisateur durant la conduite, en fonction des paramètres configurés au préalable.

La page-écran standard est en mesure d'afficher les informations suivantes :

A Date B Symbole de présence possible de verglas sur la chaussée C Température extérieure D Affichage mode CITY (si sélectionné) E Heure (toujours affichée, même lorsque la cef a été retirée et que les portes avant sont fermées).

fig. 20 LOC1158i

Échéance maintenance programmée Position assiette des phares (uniquement avec deux de croissement allumés). Odometre (affichage des kilomètres ou miles parcours)

NOTE Lors de l'ouverture d'une porte avant, l'écran de visualisation s'active et affiche pendant quelques secondes l'heure et les kilomètres ou miles parcourus.

fig. 21 F0L0225m

Touches de commande

fig. 21

Pour faire défiler sur la page-écran ou sur les options correspondantes les articles suivants ou pour incrémenter la valeur affichée.

MODE Pression brève sur la touche pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou confirmer le choix souhaité.

Pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard.

Pour faire défiler sur la page-écran ou sur les options correspondantes les articles précédents ou pour décrémenter la valeur affichée.

NOTE Les touches activent des fonctions différentes selon les situations suivantes :

Réglage du correcteur d'assiette des phares (uniquement si les feux de croissance sont allumés)

  • Quand la page-écran standard est active, elles permettent de régler l'assiette des phares (cf. le paragraphe "Phares" dans ce chapitre).

-dans ce menu, elles permettent de faire défiler les articles ou options précédentes ou suivantes; - durant les opérations de configuration des paramètres, elles permettent d'incrémenter ou de décrémenter les valeurs.

Ce menu se compose d'une série de fonctions disposées en mode "circulaire" dont la sélection, réalisable à l'aide des touchons, permet d'accéder aux diverses options de sélection et configuration (set-up) indiquées ci-dessous.

Le menu de set-up peut être activé par une pression brève sur la touche MODE.

Pour parcourir la liste du menu de set-up, il suffit d'appuyer sur la touche OU.

Les modalités de gestion à ce stade diffèrent en fonction des caractéristiques de l'option ou article du menu sélectionné(e).

NOTE En présence du système Connect Nav+, seules les fonctions suivantes peuvent être réglées/définies à partir de l'afficheur du tableau de bord : "Lumin.", "Seuil. vit.", "Rég. cap. cre." (si prévu), "Bip ceint." et "Bag pass". Les autres fonctions s'affichent à l'écran du système Connect Nav+, avec lequel il est également possible de les régler/configurer.

Sélection d'une option du menu

  • une pression brève sur la touche MODE permet de sélectionner la configuration du menu que l'on souhaite modifier;
  • de simples pressions sur la touche ou @permettent de choisir la nouvelle configuration des paramètres;
  • Une pression brève sur la touche MODE permet de mémoriser la nouvelle configuration et de retourner en même temps à la même option du menu sélectionnée au préalable.

Sélection de "date" et "configuration de la montre

  • une pression brève sur la touche MODE permet de sélectionner la première génération à modifier (par exemple heures / minutes ou année / mois / jour);
  • utiliser ensuite la touche à ou pourCHOISIR LA NOVELLE CONFIGURATION;
  • appuyer brievement sur la touche MODE pour memoriser la nouvelle configuration et passer en même temps à l'options suivante du menu de configuration; si cette option est la dernière, on returne à l'options du menu sélectionnée au préalable.

Une pression prolongée sur la touche mode:

-permet de sortir de la zone du menu de set-up et de sauvegarder les modifications déjà mémorisées par l'utilisateur (déjà confirmées par une pression brève sur la touche MODE).

La zone du menu de set-up est temporisée; après être sorti du menu, par suite du dépassement du dél ai imparti par cette temporisation, seules les modifications déjà ménorisées par l'utilisteur (déjà confirmées par une pression brève sur la touche MODE) sont sauvegardées.

Example:

Pour accéder à la navigation à partir de la page-écran standard, exercer une pression brève sur la touche MODE. Pour naviguer à l'intérieur du menu, utiliser la touche ou NOTE. Lorsque la voiture est en mouvement, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu'au menu restreint (options "Lumin." et "Seuil. vit."). En revanche, lorsque la voiture est arrêtée, il est possible d'accéder au menu étendu. De nombreuses fonctions, sur les véhicules équipés du système Connect Nav+, sont affichées sur l'écran du navigateur.

LANCIA YPSILON - Une pression prolongée sur la touche mode: - 1

Example:

fig. 22

Pression brève sur la touche

ONTRE

M. MONTRE

M. montre 12h 2p. 10:20 pm

RéGLAGE DATE

Réglage date 2010-20" ony

10:20 CNY

LOC5263f

Réglage de l'éclairage intérieur de la voiture (lumin.) (uniquement si les deux de position sont allumés)

Cette fonction permet le réglage (sur 8 niveaux), les deux de position actives, de l'intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes de l'autoradio et des commandes du climatiseur automatique (pour versions/marchés, où il est prévu). Pour régler l'intensité lumineuse, procédez de la façon suivante:

  • appuyer brievement sur la touche MODE ; l'écran affiche en clignotant le niveau configuré au préalable ;
  • appuyer sur la touche ou pour régler le niveau d'intensité lumineuse souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Limitation de vitesse (seuil. vit.)

Cette fonction permet de configurer la limitation de vitesse de la voiture (en km/h ou mph) ; en cas de dépassement de cette vitesse, l'utilisateur sera averti (cf. le chapitre intitulé "Témoins et messages").

Pour configurer la limitation de vitesse voulue, procéder de la façon suivante:

  • appuyer brièvement sur la touche MODE, l'écran affiche l'indication (Seuil. vit.);
  • appuyer sur la touche ou pour sélectionner l'activation (On) ou la désactivation (Off) de la limitation de vitesse;

-si la fonction a été activée (On), appuyer à nouveau sur la touche ou pour sélectionner la limitation de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour confirmer le choix.

NOTE La configuration est possible entre 30 et 250km / h ou 20 et 155 mph selon l'unité configurée au prétable, cf. le paragraphe "Unité de mesure de distance (Dist. units)" ci-dessous. Chaque fois que l'on appuie sur la touche / on augmente ou on réduit la vitesse de 5 unités. Si l'on maintainant la pression sur la touche / on obtient l'augmentation/ réduction rapide automatique de la vitesse. Lorsque l'on se rapproche de la valeur souhaïée, terminer le réglage par des pressions brèves.

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Si on souhaite annuler la configuration effectuée, procéder de la façon suivante:

  • si l'on appuie brièvement sur la touche MODE, l'écran affiche l'option (On) en clignotant;
  • si l'on appuie sur la touche , l'écran affiche l'option (Off);
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour reto ourner à la page écran standard sans mémoriser.

Réglage sensibilité capteur phares automatiques (rég. cap. cre.)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire sur 3 niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maximum) ; plus la sensibilité est grande, moindre est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l'allumage des feux. La voiture est livrée avec le capteur réglé sur le niveau "2".

Pour configurer le réglage souhaité, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brievement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant le niveau configuré au préalable;
  • Appuyer sur la touche ou pour CHO raison; choisir le niveau souhaité;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran menu ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Activation trip b (trip b)

Cette fonction permet d'activer (On) ou de désactiver (Off) l'affichage du Trip B (trip partiel).

Pour plus d'informations, voir le paragraphe "Trip computer" (ordinateur de bord).

Pour l'activation / déactivation, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant (On) ou (Off) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
  • Appuyer sur la touche ou pour désigner l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Réglage de la montre (regl. montre)

Cette fonction permet de régler la montre.

Pour effectuer le réglage, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant les "heures";
  • Appuyer sur la touche ou O pour effectuer le réglage;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant les "minutes";
  • Appuyer sur la touche ou pour effectuer le réglage.

NOTE Chaque pression sur la touche ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Une pression prolongée sur l'une des touches susmentionnées provoque l'augmentation ou la diminution rapide automatique. Lorsque l'on se rapproche de la valeur souhaitée, terminer le réglage par des pressions brèves sur les touches.

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Mode montre 12h/24h (m. montre)

Cette fonction permet de configurer l'affichage en mode 12h ou 24h.

Pour effectuer le réglage, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant 12h ou 24h (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
  • Appuyer sur la touche ou pour désirer l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Réglage de la date

Cette fonction permet d'effectuer la mise à jour de la date (année - mois - jour).

Pour effectuer la mise à jour, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; L'écran affiche en clignotant "L'année";
  • Appuyer sur la touche MODE pour effectuer le réglage;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant "le mois";
  • Appuyer sur la touche ou pour effectuer le réglage;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant "le jour";
  • Appuyer sur la touche ou pour effectuer le réglage.

NOTE Chaque pression sur la touche ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Une pression prolongée sur l'une des touches susmentionnées provoque l'augmentation ou la diminution rapide automatique. Lorsque l'on se rapproche de la valeur souhaitée, terminer le réglage par des pressions brèves sur les touches.

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans modifier.

Déverrouillage indépendant du coffre à bagages (Ouv. in. cof.)

En cas d'activation (On), lorsque la commande de déblocage des portes est actionnée, le coffre à bagages n'est pas déverrouillé par mesure de protection. Pour le débloquer, il faut appuyer sur le bouton de télécommande présent sur la clé.

En cas de désactivation (Off), le coffre à bagages est déverrouillé en même temps que les portes.

Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant (On) ou (Off) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
  • Appuyer sur la touche ou pour désigner l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Fermeture centralisée automatique avec la voiture en mouvement (bloc porte)

Cette fonction, après avoir été activée (On), permet d'activer le verrouillage automatique des portes dès que le véhicule dépasse la vitesse de 20 km/h

Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brievement sur la touche MODE ; l'écran affiche en clignotant (On) ou (Off) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable) ;
  • Appuyer sur la touche ou pour désigner l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Unité de mesure de distance (Dist. units)

Cette fonction permet de configurer l'unité de mesure de distance (km ou miles).

Pour configurer l'unité de mesure souhaitée, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE ; l'écran affiche en clignotant (km) ou (mi) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable) ;
  • Appuyer sur la touche ou pour désigner l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Unité de mesure de consommation (consomm.)

Cette fonction permet de configurer l'unité de mesure concernant la quantité de carburant consommé (km/l, l/100 km ou mpg) en corrélation avec l'unité de distance sélectionnée (km ou miles, cf. le paragraphe précédent "Unité de mesure de distance").

Si l'unité de mesure de distance configurée est "km", l'écran permet de configurer l'unité de mesure (km/l ou 1/100km ) relative à la quantité de carburant consommé.

Si l'unité de mesure de distance configurée est "mi" (mile), l'écran affichera la quantité de carburant consommé en "mpg" (miles par gallon).

Pour effectuer la configuration, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant (km / l) ou (1 / 100km) en fonction de ce qui a été configuré au préalable);
  • Appuyer sur la touche MODE ou pour désigner l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Unité de mesure de température (temp. units)

Cette fonction permet de configurer l'unité de mesure de la température (^ ou ^)

Pour configurer l'unité de mesure souhaitée, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant (°C) ou (°F) (en fonction de ce qui a été configuré au préalable);
  • Appuyer sur la touche ou pour désigner l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Sélection de la langue (langue)

Les informations affichées à l'écran, après configuration, peuvent être fournies dans les langues suivantes : italien, allemand, anglais, espagnol, français, portugais.

Pour configurer la langue souhaitée, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant la "langue" configurée au préalable;
  • Appuyer sur la touche ou pour désirer l'option souhaitée;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran menu ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Réglage volume signal sonore pannes / avertissements (vol. bruiteur)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (bruiteur) qui accompagne les messages de panne / avertissement affichés à l'écran.

Pour régler le volume souhaité, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brievement sur la touche MODE ; l'écran affiche en clignant le "niveau" du volume réglé au préalable ;
  • Appuyer sur la touche ou pour effectuer le réglage;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

Réglage du volume des touches (Vol. touches)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore qui accompagne la pression sur les touches MODE, et.

Pour régler le volume souhaité, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche en clignotant le "niveau" du volume configuré antérieurement;
  • Appuyer sur la touche MODE ou pour effectuer le réglage;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans ménoriser.

Cette fonction permet de visualiser les indications sur les échéances, kilométriques ou quotidiennes, des contrôleurs de maintenance.

Pour consulter ces informations, procéder de la façon suivante:

  • Appuyer brièvement sur la touche MODE; l'écran affiche l'échéance en km ou en miles en fonction de ce qui a été configuré au préalable (cf. le paragraphe intitulé "Unité de mesure de distance");
  • Appuyer sur la touche MODE pour visualiser l'échéance en jours;
  • Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.

NOTE Le "Plan de maintenance programmée" prévoit une révision de la voiture tous les 30.000km (ou la valeur équivalente en miles) ou une fois l'an; cette information s'affiche automatiquement, avec la clé en position MAR, à partir de 2.000km (ou la valeur équivalente en miles) ou de 30 jours de la date d'échéance et se réalise automatiquement tous les 200 km (ou la valeur équivalente en miles) ou tous les 3 jours. Au-dessous des 200km, les fréquences d'affichage

Des rappels sont de plus en plus rapprochées. Pour les versions 1.3 Multi-jet, pour le changement du filtre à air, la vidange de l'huile moteur et le changement du filtre à huile moteur, voir ce qui est décrit dans le "Plan de maintenance programmée" au chapitre "Maintenance et soins". L'affichage se fait en km ou en miles, selon l'unité de mesure sélectionnée lors de la configuration. Lorsque la date prévue de réalisation de la maintenance programmée ("révision") approche, lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, l'indication "SERVICE" s'affiche à l'écran, suivie du nombre de kilomètres/miles ou de jours restant à courir avant d'effectuer la maintenance de la voiture. Les informations sur la "Maintenance programmée" sont fournies en kilomètres (km)/miles (mi) ou en jours (j) selon l'échéance qui, de temps en temps, se présente en premier lieu. Faire appel au Réseau Après-vente Lancia qui, en plus d'effectuer les opérations de maintenance prévues dans le "Plan de maintenance programmée" ou dans le "plan d'inspection annuelle", remettra à zéro l'affichage de cette fonction (reset).

Activation/Désactivation des airbags frontaux et latéraux (side bag) côté passager (Bag pass)

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Cette fonction permet d'activer/désactiver l'air bag côte passager.

Procéder comme suit :

□ appuyer sur la touche MODE et, après avoir visualisé sur l'écran le message (Bag pass Off) (pour désactiver) ou le message (Bag pass On) (pour activer) en appuyant sur les touches ① et ②, appuyer à nouveau sur la touche MODE; □ le message de demande de confirmation s'affiche alors à l'écran; à l'aide de la touche ou selectionner (Oui) (pour confirmer l'activation/désactivation) ou (Non) (pour renoncer); □ appuyer brievement sur la touche MODE pour retourner à la page-écran "menu" après que le message de confirmation de sélection s'est affché, ou appuyer sur cette même touche en exerçant une pression prolongée pour retourner à la page-écran standard sans ménoriser.

LANCIA YPSILON - Réglage du volume des touches (Vol. touches) - 1

Sortie du menu

Dernière fonction qui ferme le cycle de configurations ou réglages figurant dans la liste des différentes options de la page-écran "menu".

Si l'on appuie brièvement sur la touche MODE, l'afficheur retourne à la page-écran standard sans mémoriser.

En revanche, si l'on appuie sur la touche O, l'afficheur retourne à la première option du menu (Seuil. vit.).

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Généralités

Le "Trip computer" ou ordinateur de bord permet de visualiser, avec la clé de contact sur la position MAR, les valeurs concernant l'état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du "General trip", qui surveille la "mission complète" de la voiture (trajet ou voyage) et du "Trip B", qui surveille la "mission partielle" ; cette dernière fonction est "contenue" (comme illustré à la fig. 24) dans la mission complète.

Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset - début d'une nouvelle mission).

Le "General Trip" permet de visualiser les grandeurs suivantes:

Autonomie - Distance parcourue - Consommation moyenne - Consommation instantanée - Vitesse moyenne - Durée du voyage (temps de conduite) Le "Trip B" permet de visualiser les grandeurs suivantes: - Distance parcourue B - Consommation moyenne B - Vitesse moyenne B - Durée du voyage B (temps de conduite).

NOTE La fonction "Trip B" peut être exclue (voir le paragraphe "Activation Trip B"). Les valeurs "Autonomie" et "Consommation instantanée" ne peuvent pas être remises à zéro.

Autonomie

Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant que l'on poursuive le trajet en maintenant le même style de conduite. L'écran affiche l'indication "----" en cas de survenue des événements suivants:

  • valeur d'autonomie inférieure à 50 km (ou 30 miles) ou niveau de carburant inférieur à 4 litres;
  • en cas de halte prolongée de la voiture avec le moteur en marche.

Distance parcourue

Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.

Consommation moyenne

Représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.

Consummation instantanée

Exprime les variations, mises à jour en permanence, dans la consommation de carburant. En cas de halte de la voiture avec le moteur en marche, l'écran affiche l'indication "----".

Vitesse moyenne

Représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps total écoulé depuis le début de la nouvelle mission.

Temps de voyage

Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.

ATTENTION En l'absence d'informations, tous les champs de l'ordinateur de bord affichent l'indication "---" à la place de la valeur. Dès que la condition normale de fonctionnement est rétablie, le comptage des différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans que les valeurs affichées avant la panne ou défaillance ne soient remises à zéro ou sans que les valeurs affichées ne correspondant au début d'une nouvelle mission.

fig. 23 LOC0027m

Touche TRIP de commande fig. 23

La touche TRIP, placée au sommet du levier de croissance, permit, avec la clef de contact en position MAR, de visualiser les grandeurs décrites ci-dessus et de les remettre à zéro pour démarrer une nouvelle mission :

  • Appuyer brièvement sur la touche pour visualiser les différentes grandeurs.
  • Appuyer de manière prolongée sur la touche pour remettre les valeurs à zéro (reset) et, de ce fait, commencer une nouvelle mission.

Nouvelle mission

Elle démarre à partir du moment où a été effectuée une remise à zéro:

  • "manuelle" par l'utilisateur, en appuyant sur la touche correspondante;
  • "automatique" quand la "distance parcourue" atteint la valeur de 9999,9 km ou lorsque le "temps de voyage" atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
  • après chaque déconnexion et reconnexion de la batterie.

ATTENTION L'opération de remise à zéro des valeurs du "General Trip" provoque en même temps la remise à zéro des valeurs du "Trip B", tandis que la remise à zéro des valeurs du "Trip B" n'agit que sur les grandeurs relatives à cette fonction.

Procédure de début de voyage

Avec la clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (reset) en appuyant sur la touche TRIP pendant plus de 2 secondes.

Sortie de la fonction TRIP

On sort automatiquement de la fonction Trip dès lors que toutes les grandeurs ont été affichées ou lorsque l'on appuie sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes.

LANCIA YPSILON - Sortie de la fonction TRIP - 1

LANCIA YPSILON - Sortie de la fonction TRIP - 2

Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longuement à

l'usure provoquée par l'emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d'éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d'habilitation tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car, en agissant de façon localisée et en exerçant une pression élevée sur les fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent, l'endommagement de la housse.

Rabattement du dossier

Afin d'accéder aux places arrière, tirer vers le haut la poignée C, en la saisissant comme indiquée par la figure ; ainsi le dossier bascule et le siège est libre de glisser en avant en le poussant sur le dossier même (easy entry).

En ramenant le dossier en arrêté, le siège retourne dans sa position initiale (mémoire mécanique).

Contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrêté.

fig. 25 LOC0029m

Réglage dans le sens longitudinal

Soulever le levier A et pousser le siège en avant ou en arrêté : dans la position de conduite, les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant.

Contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrêté.

Réglage en hauteur (côté conducteur)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Agir plusieurs fois de suite sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu'à obtenir la hauteur voulue.

ATTENTION Le réglage doit être effectué uniquement en restant assis à la place du conducteur et lorsque la voiture est arrêtée.

fig. 26 LOC0030m

Réglage de l'inclinaison du dossier fig. 26

Tourner le pommeau D.

Réglage lombaire fig. 26

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Pour régler l'appui personnelisé entre le dos et le dossier, tourner le pommeau E.

LANCIA YPSILON - Réglage en hauteur (côté conducteur) - 1

Attention

Tout réglage doit être effectué exclusivement la

voiture à l'arrêt.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Une fois le levier de réglage relâché, contrôle toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L'absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par conséquent la perte de contrôle de la voiture.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Pour un maximum de protection, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le dos s'y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin.

fig. 27 - Versions avec siège arrêté entier LOC0191m

SIEGES ARRIERE COULISSANTS fig.27-28

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Réglages à partir de l'intérieur de la voiture

Réglage dans le sens longitudinal

Soulever le levier A en le saisissant par la partie centrale et pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

Réglage du dossier

Pour les sièges avec le dossier entier:

□ soulever le levier B d'une main et, en même temps, en utilisant l'autre main, régler l'inclinaison du dossier dans la position souhaitée.

fig. 28 - Versions avec siège arrière dédoublé LOC0192m

Pour les sièges avec le dossier dédoublé :

✓ soulever le levier B et C pour régler respectivement la partie droite et gauche du dossier.

fig. 29 LOC0181m

Réglage dans le sens longitudinal

Soulever la languette centrale A et pousser le siège en avant ou en arrière. Après avoir effectué l'opération, accrocher la languette au velcro prévu, place sur le dossier du siège.

Réglage/rabattement du dossier

Agir sur les languettes latérales B comme décrit au paragraphe "Agrandissement du coffre à bagages" dans ce chapitre même.

Après le réglage, s'assurer que les languettes dépassent les fentes des couvertures en plastique.

voiture à l'arrêt.

Attention

Tout réglage doit être effectué exclusivement la

a l'arrêt.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Il ne faut utiliser la position du dossier "tout incliné" que lorsque la voiture est arrêtée et le siège dans une position avancée.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Une fois le levier de réglage relâché, contrôle toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L'absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège.

Avant fig. 30

Pour effectuer le réglage en hauteur, appuyer sur le bouton ±b et soulever ou baisser l'appui-tête jusqu'à percevoir le déclic de blocage. Lorsqu'on le relâche, s'assurer qu'il soit bloqué.

LANCIA YPSILON - Avant fig. 30 - 1

Attention

Les appuis-têtes doivent être réglés de façon que la

tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Pour mettre en œuvre l'action protectrice de l'appui

tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l'appui-tête.

ARRIERE fig. 31

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Ils sont présents seulement sur quelques versions.

Pour enlever les appuis-tête arrière, appuyer en même temps sur le bouton A à côté des deux soutiens et les enlever vers le haut.

fig. 30

LOC0031m

fig. 31

LOC0057m

La voiture peut être dotée de 3 appuis-têtes arrière en présence d'un siège arrière à 3 places; de 2 appuis-têtes arrière en présence d'un siège arrière à 2 places.

ATTENTION Pendant l'utilisation des sièges arrêté, les appuis-tête doivent toujours être en position "toutréaut".

Le volant peut être réglé soit dans le sens vertical, soit dans le sens axial.

Pour effectuer le réglage, procéder comme suit fig. 32:

□ débloquer le levier en le tirant vers le volant (position 2); □ régler le volant; □ bloquer le levier en le poussant en avant (position 1).

LANCIA YPSILON - ARRIERE fig. 31 - 1

Attention

Il est absolument interdit d'effectuer toute intervention en after-market, en modifiant la conduite ou la colonne de la direction (ex. montage de l'antivol), qui pourrait provoquer la diminution des performances du système et de la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité d'homologation du véhicule.

fig. 32

LOC0008m

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le réglage doit être effectué uniquement la voiture

Retroviseur interieur

Il est muni d'un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.

En actionnant le levier A, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou antiéblouissement.

Réglage manuel

De l'intérieur de la voiture, agir sur le levier A pour régler le rétroviseur.

fig. 33

LOC0014m

fig. 34

PLANCHE

DE BOBD ET

COMMANDES

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'IL VOUS

ARRIVE

ENTRETIERDE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

fig. 35 LOC0009m

Réglage électrique fig. 35 (pour versions/marchés, où il est prévu)

N'est possible que si la clé de contact est sur MAR.

Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:

par l'intermédiaire du sélecteur A, sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage (sur les versions dotées de lève-vitres électriques automatiques, le sélecteur des rétroviseurs revient automatiquement à la position initiale); □ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur le sélecteur B;

Effectuer le réglage lorsqu'la voiture est à l'arrêt et que le frein à main est serré. (Note: "qu'la" ne peut pas être corrigé car il n'y a pas assez d'informations pour déterminer si c'est "quand la" ou "que la".)

fig. 36 LOC0297m

Rabattement fig. 36

En cas de nécessité (par exemple lorsqu l'encombrement du rétroviseur est susceptible de générer dans un passage étroit) il est possible de rabattre les rétroviseurs en les déplaçant de la position A à la position B.

LANCIA YPSILON - Rabattement fig. 36 - 1

Attention

Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours

etendu dans la position A

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé

et alterner légèrement la perception de la distance.

Circuit de chauffage/climatisation

fig. 37 LOC0268m

1 Diffuseurs fixes pour le dégivrage/désembuage des vitres latérales - 2 Bouches d'aération orientables latérales - 3 Diffuseurs fixes pour le dégivrage/désembuage pare-brise - 4 Bouches d'aération centrales orientables - 5 Diffuseurs inférieurs

PLANCHE

DE BOBD ET

COMMANDES

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'IL VOUS

ENTRETIERDE

CHARACTERISTQUES

INDEX

TECHNIQUES

ALPHABETI

SIGNALISATIONS

ARRIVE

LA VOITURE

TECHNIQUES

HABETI

fig. 38

fig. 39

Diffuseurs centraux fig. 38

A Commande pour l'ouverture/fermeture de la bouche et pour l'orientation verticale du flux d'air B Commande pour l'orientation latérale du flux d'air.

Diffuseurs lateraux fig. 39

A Diffuseur fixe pour le désembuage/dégivrage des vitres latérales. B Commande pour l'ouverture/fermeture de la bouche et l'orientation verticale du flux d'air. C Commande pour l'orientation latérale du flux d'air.

A: manette activation ventilateur B: bague tournante de réglage de la température d'air (mélange air chaud/froid) C: bouton enclenchement/désencenchement lunette chauffante D: bague distribution de l'air E: manette enclenchement/désenclenchement recyclage air intérieur.

Confort climatique

La bague tournante D permet à l'air introduit à l'intérieur de la voiture d'atteindre toutes les zones de l'habitacle selon 5 niveaux de distribution :

distribution d'air par les diffuseurs centraux et les bouches latérales; permet de chauffer les pieds et garder le visage frais (fonction "bilevel") ν permet un chauffage plus rapide de l'habitacle; pour chauffer l'habitacle et en même temps désembuer le pare-brise; permet de désembuer et dégivrer le pare-brise et les vitres latérales avant.

Chauffage de l'habitacle

Procéder comme suit :

□ tourner la bague B complètement à droite (index sur la zone rouge) ; □ tourner la bague A sur la vitesse souhaitée ; □ déplacer la bague D sur :

pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise; pour distribuer l'air aux pieds et introduire de l'air plus frais par les diffuseurs centraux et les bouches sur la planche; pour un chauffage rapide.

LANCIA YPSILON - Chauffage de l'habitacle - 1

Chauffage RAPIDE

Procesder comme suit:

□ Fermer tous les diffuseurs sur la planche de bord ; tourner la bague B sur la zone rouge ; tourner la manette A sur 4 W ; □ tourner la bague tournante D sur W.

Desembuage/degivrage RAPIDE des VITRES avant (pare-brise et VITRES laterales)

Procéder comme suit:

□ tourner la bague tournante B sur la zone rouge; □ tourner la manette A sur 4 W; □ tourner la bague tournante D sur ; désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette E sur

Lorsque le désembuage/dégivrage s'est produit, agir sur les commandes normalement utilisées afin que les conditions de comportement voulues soient rétablies.

Anti-embuage des vitres

En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manoeuvre suivante afin de prévenir l'embuage des vitres:

désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette E sur tourner la bague tournante B sur la zone rouge; □ tourner la manette A sur 2; tourner la bague tournante D sur avec possibilité de passer sur la position au cas où il n'y a aucune trace d'embuage des vitres.

Desembuage/degivrage lunette chauffante et retroviseurs exterieurs

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Appuyer sur le bouton C pour activer cette fonction : lors de l'enclenchement de la fonction, celle-ci est mise en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton même.

La fonction est temporisée et désactivée automatiquement après 30 minutes. Pour exclure à l'avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton C.

ATTENTION Ne pas appliquer d'adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrêté près des filaments de la lunette chauffante afin d'éviter de l'endommager.

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit:

ouvrir complètement les diffuseurs d'air centraux et latéraux; □ placer la bague tournante B sur la zone bleue; tourner la manette A sur la vitesse souhaitée; □ placer la bague D sur ±b désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette E sur

Activation recyclage d'air interieur

Déplacer la manette E en position

Il est conseillé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin d'éviter l'introduction d'air pollué. Toutefois, il faut éviter l'utilisation prolongée de cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l'embuage des vitres.

ATTENTION Le recyclage d'air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée ("chauffage" ou "refroidissement"), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter la possibilité d'embuage des vitres.

Climatiseur MANUEL

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Commandes fig. 41

A: manette activation ventilateur B: bague tournante de réglage de la température d'air (mélange air chaud/froid) C: bouton enclenchement/désenclenchement lunette chauffante D: bouton enclenchement/désenclenchement compresseur climatiseur E: bague sélection distribution de l'air F: manette enclenchement/désenclenchement recyclage air intérieur.

Confort climatique

La bague tournante E permet à l'air introduit à l'intérieur de la voiture d'atteindre toutes les zones de l'habitacle selon 5 niveaux de distribution :

distribution d'air par les diffuseurs centraux et les bouches latérales; permet de chauffer les pieds et garder le visage frais (fonction "bilevel");

fig. 41

L0C0128m

W permet un chauffage plus rapide de l'habitacle; pour chauffer l'habitacle et en même temps désembuer le pare-brise; permet de désembuer et dégivrer le pare-brise et les vitres latérales avant.

Chauffage de l'habitacle

Procéder comme suit:

□ tourner la bague tournante B complètement à droite (index sur la zone rouge) ; □ tourner la manette A sur la vitesse voulue ;

□ déplacer la bague tournante E sur:

pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ; pour distribuer l'air aux pieds et introduire de l'air plus frais par les diffuseurs centraux et les bouches sur la planche ; pour un chauffage rapide.

PLANCHE

DE BOBD ET

OMMANDEC

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'IL VOUS

ENTRETIERDE

CHARACTERISTQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

ARRIVE

LA VOITURE

TECHNIQUES

HABETI

Chauffage RAPIDE

Procesder comme suit:

□ Fermer tous les diffuseurs sur la planche de bord; □ Tourner la bague tournante B sur la zone rouge; □ Tourner la manette A sur 4 W; tourner la bague tournante E sur w.

Desembuage/degivrage RAPIDE des VITRES avant (pare-brise et VITRES laterales)

Procéder comme suit:

tourner la bague B sur la zone rouge; □ tourner la manette A sur 4 W; tourner la bague E sur ; désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette F sur

Lorsque le désembUAGE/dégivrage s'est produit, agir sur les commandes normalement utilisées afin que les conditions de comportement voulues soient rétablies.

Anti-embuage des vitres

En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manoeuvre suivante afin de prévenir l'embuage des vitres:

désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette F sur tourner la bague B sur la zone rouge ; tourner la manette A sur 2 ; tourner la bague E sur avec possibilité de passer sur la position au cas où il n'y a aucune trace d'embuage des vitres.

ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des vitres: par conséquent, il suffit d'effectuer la manoeuvre de désembuage comme précrit précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton D.

Desembuage/degivrage lunette chauffante

Appuyer sur le bouton C pour activer cette fonction : lors de l'enclenchement de la fonction, celle-ci est mise en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton même.

La fonction est temporisée et désactivée automatiquement après 30 minutes. Pour exclure à l'avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton C.

ATTENTION Ne pas appliquer d'adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d'éviter de l'endommager.

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit:

ouvrir complètement les diffuseurs d'air centraux et latéraux; □ placer la bague tournante B sur la zone bleue; □ placer la manette A sur la vitesse voulu; □ placer la bague E sur ±b désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette F sur

Activation recyclage d'air interieur

Déplacer la manette F dans la position

Il est conseillé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin d'éviter l'introduction d'air pollué. Toutefois, il faut éviter l'utilisation prolongée de cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l'embuage des vitres.

ATTENTION Le recyclage d'air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée ("chauffage" ou "refroidissement"), d'arriver plus rapidement aux conditions désirables. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter l'embuage des vitres.

Climatisation (refroidissement)

Procéder comme suit:

□ placer la bague tournante B sur la zone bleue ; tourner la manette A sur la vitesse voulue ; □ placer la bague E sur ±b ; □ placer la manette F sur ; □ appuyer sur le bouton D (avec l'allumage du voyant correspondant sur le bouton).

Réglage du refroidissement

Procéder comme suit :

désenclencher le recyclage d'air intérieur en plaçant la manette F sur tournée la bague B vers la droite pour augmenter la température; tourner la bague tournante A vers la gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur.

Entretien du circuit

Pendant l'hiver, le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes. Avant l'été, vérifier l'efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Lancia.

Climatiseur automatique (pour versions/marchés, où il est prévu)

Le climatiseur automatique bi-zone règle la température, la distribution d'air dans l'habitacle sur deux zones : côté conducteur et côté passager. Le contrôle de la température est basé sur la "température équivalente" : le système travaille contenuellement pour garder le confort de l'habitacle constant et compenser les variations éventuelles des conditions climatiques extérieures, y compris l'irradiation solaire relevé par un capteur approprié.

Le système peut être intégré par un capteur de pollution (Air Quality System) qui enclenche automatiquement le recyclage d'air, pour atténuer les effets désagréables de l'air pollué pendant les parcours en ville, les embouteillages, les traversées des tunnels et par un capteur anti-embuage qui est en mesure de capter le premier embuage du pare-brise et d'intervenir pour assurer la visibilité correcte.

Les paramètres et les fonctions contrôlés automatiquement sont :

température de l'air aux bouches d'aération côté conducteur/passager avant; □ distribution de l'air aux bouches d'aération côté conducteur/passager avant;

vitesse du ventilateur (variation continue du flux d'air) ; enclenchement du compresseur (pour le refroidissement/déshumidification de l'air) ; recyclage de l'air.

Toutes ces fonctions sont modifiables manuellement, c'est-à-dire qu'il est possible d'intervenir sur le système en sélectionnant à son propre gré une ou plusieurs fonctions et en modifier les paramètres. Cependant, de cette façon, on exclut le contrôle automatique des fonctions modifiées manuellement sur lesquelles le système n'intervient que pour des raisons de sécurité (ex. risque d'embuage).

Les choix manuels prédominent sur les choix automatiques et restent mémorisés jusqu'à ce que l'utilisateur re met leur contrôle à l'automatisation, sauf dans les cas où le système intervient pour des raisons de sécurité particulières.

Le réglage manuel d'une fonction ne compromet pas le contrôle des autres automatiques.

La quantité d'air introduit dans l'habitacle est indépendante de la vitesse de la voiture, car elle est réglée par le ventilateur contrôlé électroniquement.

La température de l'air introduit est toujours contrôlée automatiquement (sauf lorsque le système est éteint ou dans certaines conditions climatiques si le compresseur est déclenché), en fonction des températures établies sur l'affichage du conducteur et du passager avant.

Le système permet de régler ou de modifier manuellement les paramètres et les fonctions suivants:

températures air côté conducteur/passager avant; □ vitesse du ventilateur (variation continue); assiette distribution de l'air sur cinq positions (conducteur/passager avant); activation fonctionnement comprimotor; □ priorité distribution monozone/bizone; □ fonction dégivrage/désembuage rapide; recyclage de l'air; □ lunette chauffante; extinction du système.

Commandes fig. 44

A: bouton activation fonction MONO (alignment températures sélectionnées) B: bouton enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur C: bouton enclenchement/désenclenchement pour le recyclage d'air intérieur D: affichage informations du climatiseur E: bouton extinction climatisationur F: bouton pour l'activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres avant) G: bouton enclenchement/désenclenchement lunette chauffante

fig. 44 LOC0226m

H: bouton pour l'activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette de réglage de la température côte passager I: bouton sélection distribution d'air côté passager L: augmentation/diminution vitesse ventilateur

M: bouton sélection distribution d'air côté conducteur N: bouton pour l'activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette de réglage de la température côte conducteur

PLANCHE

DE BOBD ET

COMMANDE

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET

S'IL VOUS

ENTRETIEN DE

CHARACTERISTQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

Utilisation du systeme du climatiseur

Le système peut être activé de différentes façons, mais nous conseillons de commencer en appuyant sur l'un des boutons AUTO et en tournant les manettes pour sélectionner sur l'affichage les températures désirées.

Etant donné que le système gère deux zones de l'habitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une différence maximum autorisée de 7°C

De cette manière, le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique pour arriver le plus rapidement possible aux températures de confort. Le système règle la température, la quantité et la distribution de l'air introduit dans l'habitacle et gère la fonction de recyclage et l'introduction du compresseur climatiseur.

Durant le fonctionnement complètement automatique, les seules interventions manuelles demandées sont l'activation éventuelle des fonctions suivantes:

MONO, pour aligner la température et la distribution de l'air côté passager avec celle côté conducteur; □, recyclage de l'air, pour maintenir le recyclage toujours enclenché ou toujours exclu; pour accélérer le désembuage/dégivrage des glaces avant, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs; □, pour désembuer/dégivrer la lunette chauffante.

Durant le fonctionnement complètement automatique du système, il est possible de changer à tout moment les températures sélectionnées, la distribution de l'air et la vitesse du ventilateur en agissant sur les boutons ou bagues correspondants : le système modifiera automatiquement ses propres sélections pour s'adapter aux nouvelles demandes. Pendant le fonctionnement complètement automatique (FULL AUTO), en variant la distribution et/ou la quantité d'air et/ou l'enclenchement du compresseur et/ou le recyclage, l'inscription FULL disparaît. Ainsi les fonctions passent du contrôle automatique à celui manuel jusqu'à une nouvelle pression sur le bouton AUTO. La vitesse du ventilateur est unique pour toutes les zones de l'habitacle.

Une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la température de l'air introduit dans l'habitacle continue à être géré automatiquement par le système, sauf dans le cas de compresseur désenclenché : en effet, dans cette condition, l'air introduit dans l'habitacle ne peut avoir une température inférieure à celle de l'air extérieur.

Manettes pour le réglage de la température de l'air h-n

En tournant les manettes à droite ou à gauche, on augmente ou on diminue la température de l'air demandée respectivement dans la zone avant gauche (manette N) et droite (manette H) de l'habitacle.

Etant donné que le système gère deux zones de l'habitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une différence maximum autorisée de 7°C.

Les températures sélectionnées sont mises en évidence par les affichages placés près des manettes correspondantes.

En appuyant sur le bouton A (MONO) on aligne automatiquement la temperature de l'air dans la zone passager avant à cette cote conducteur, donc la même temperature peut être sélectionnée dans les deux zones en tournant la manette N côté conducteur.

Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l'air dans les deux zones de l'habitacle, il est suffisant de tourner les manettes H ou d'appuyer de nouveau sur le bouton A (MONO) lorsque le voyant sur le bouton est allumé.

En tournant complètement les manettes à droite ou à gauche jusqu'à les ramener sur les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de chauffage ou de refroidissement maximum:

Fonction HI (chauffage maximum):

elle s'enclenche en tournant la manette de la température au-delà de la valeur maximale (32 °C) vers la droite. Elle peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous les deux (même en sélectionnant la fonction MONO).

Cette fonction peut être enclenchée lorsqu'on souhaite réchauffer le plus rapidement possible l'habitacle, en profitant au maximum de la puissance du système. La fonction utilise la température maximale du liquide de chauffage, tandis que la répartition de l'air et la vitesse du ventilateur sont sélectionnées par le système en fonction des conditions de l'environnement.

En particulier, si le liquide de chauffage n'est pas suffisamment chaud, la fonction n'enclenche pas tout de suite la vitesse maximale du ventilateur, pour limiter l'entrée de l'air pas assez chaud dans l'habitacle.

Lorsque la fonction est enclenchée, toutes les sélections manuelles sont quand même autorisées.

Pour désenclencher la fonction il est suffisant de tourner vers le côté gauche la manette de la température, en sélectionnant la température souhaitée.

Fonction LO (refroidissement maximum):

elle s'enclenche en tournant vers la gauche la manette de la température au-delà de la valeur minimum (16 °C). Elle peut être activée indépendamment par le côté conducteur ou passager avant ou bien par tous les deux (même en sélectionnant la fonction MONO).

Cette fonction peut être enclenchée lorsqu'on souhaite refroidir le plus rapidement possible l'habitacle, en profitant au maximum de la puissance du système. La fonction enclenche le recyclage de l'air et le compresseur du climatiseur, tandis que la répartition de l'air et la vitesse du ventilateur sont sélectionnées en fonction des conditions de l'environnement. Lorsque la fonction est enclenchée, toutes les sélections manuelles sont quand même autorisées.

Pour désenclencher la fonction, il est suffisant de tourner vers la droite la manette de la température, en sélectionnant la température souhaitée.

Boutons de sélection de distribution avant de l'air i-m

En appuyant sur les boutons, il est possible de sélectionner manuellement pour le côté gauche et droit de l'habitacle une des cinq possibles répartitions d'air:

Flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des glaces. Flux d'air vers les bouches d'aération centrales et latérales de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes. Flux d'air vers les diffuseurs zone des pieds. Cette distribution de l'air, grâce à la naturelle tendance de la chaleur de se diffuser vers le haut, est celle qui permet dans un temps bref de réchauffer l'habitacle en donnant une sensation immédiate de chaleur. Répartition du flux d'air entre les diffuseurs dans la zone des pieds (air plus chaud) et les bouches d'aération centrales et latérales de la planche (air plus frais). Cette distribution de l'air est particulièrement utile dans les demi-saisons (printemps-automne), en présence d'irradiation solaire.

Répartition du flux d'air entre les diffuseurs dans la zone des pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant. Cette distribution d'air permet un bon chauffage de l'habitacle en prévenant l'embuage possible des vitres.

La distribution de l'air est visualisée par l'allumage des voyants correspondants sur les boutons sélectionnés.

Lorsqu'une fonction combinée est sélectionnée, en appuyant sur un bouton, on enclenche cette fonction-là, simultanément à celles déjà sélectionnées. Si, au contraire, on appuie sur un bouton dont la fonction est déjà active, celle-ci sera annulée et le voyant correspondant s'eteint.

Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution de l'air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.

Lorsque le conducteur sélectionne la distribution d'air vers le pare-brise, il aligne aussi automatiquement vers le pare-brise la distribution d'air côté passager. Le passager peut tout de même sélectionner successivement une distribution différente d'air, en appuyant sur les boutons correspondants.

Boutons de réglage vitesse du ventilateur

En appuyant sur le bouton, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur et, par conséquent, la quantité d'air introduit dans l'habitacle, tout en gardant l'objet de la température demandée.

La vitesse du ventilateur est visualisée par les barres éclairées sur l'affichage

Vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées Vitesse minimum du ventilateur = une barre allumée

Le ventilateur peut être arrêté uniquement si le compresseur du climatiseur a été déclenché en appuyant sur le bouton B.

ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.

Boutons AUTO (fonctionnement automatique) h-n

En appuyant sur le bouton AUTO côté conducteur et/ou côté passager avant, le système règle automatiquement, dans les zones correspondantes, la quantité et la distribution d'air introduite dans l'habitacle en annulant tous les réglages manuels précédents.

Cette condition est signalée par l'apparition de l'inscription FULL AUTO sur l'affichage avant.

En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions générées automatiquement par le système (recyclage d'air, distribution d'air, vitesse du ventilateur ou désembuage du compresseur du climatiseur), l'inscription FULL AUTO s'est affichée sur l'affichage pour signaler que le système ne contrôle plus de façon autonome toutes les fonctions (sauf le contrôle de la température qui est always automatique).

ATTENTION Si, à cause des interventions manuelles sur les fonctions, le système n'est plus en mesure de garantir la réalisation et le maintien de la température demandée dans les différentes zones de l'habitacle, la température sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et l'inscription AUTO s'est affichée après une minute.

Pour rétablir à tout moment le contrôle automatique du système après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.

Bouton MONO (alignment des températures sélectionnées et de la distribution de l'air) a

En appuyant sur le bouton MONO on aligne automatiquement la température de l'air côté passager avant à celle côté conducteur et on peut donc régler la même température et la distribution de l'air entre les deux zones en tournant la manette côté conducteur. Cette fonction est prévue pour faciliter le réglage de la température de tout l'habitacle quand il n'y a que le conducteur dans la voiture. Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l'air dans les deux zones de l'habitacle, il suffit de tourner la bague H ou N pour le réglage de la température côté passager avant ou appuyer de nouveau sur le bouton MONO lorsque le voyant sur le bouton est allumé.

Le recyclage d'air est géré suivant les logiques de fonctionnement suivantes:

enclenchement force (recyclage d'air toujours enclenché), signalé par l'allumage du voyant sur le bouton C et par le symbole sur l'affichage; □ désenclenchement force (recyclage d'air toujours désenclenché avec entrée de l'air de l'extérieur), signalé par l'extinction du voyant sur le bouton et par le symbole ±b sur l'affichage.

Ces conditions de fonctionnement sont obtenues en appuyant sur le bouton de recyclage d'air C de façon séquentielle.

Après de longues périodes d'enclenchement du recyclage d'air (plus de 15 minutes consécutives), le système désenclenche automatiquement le recyclage pour des raisons de sécurité et permet le changement de l'air.

ATTENTION L'enclenchement du recyclage permet,

(pour réchauffer ou refroidir l'habitacle), de rejoindre plus rapidement les conditions voulues.

Toutefois, nous déconseillons vivement l'utilisation du recyclage en temps froid ou pluvieux car la possibilité d'embuer l'intérieur des glaces augmenterait considérablement, surtout si le climatiseur n'est pas activé.

Pour des températures extérieures inférieures à 5° - 7°C le recyclage d'air est forcé désenclenché (entrée d'air de l'extérieur) pour éviter de possibles phénomènes d'embuage.

Lorsque le contrôle manuel du recyclage est activé, l'inscription FULL s'éteint sur l'affichage et sur l'icone sur l'affichage disparait AUTO.

LANCIA YPSILON - Bouton MONO (alignment des températures sélectionnées et de la distribution de l'air) a - 1

Attention

Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de redéploiement d'air intérieur lorsque la température extérieure est basse, les vitres pourraient s'embuer.

Bouton désenclenchement compresseur climatiseur b

En appuyant sur le bouton lorsque le voyant est allumé sur le bouton même, on désenclenche le compresseur du climatiseur et le voyant s'éteint. En appuyant sur le bouton lorsque le voyant est éteint, on rétablit l'enclenchement du compresseur au contrôle automatique du système; cette condition est mise en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton.

Quand on désenclenche le compresseur du climatiseur, le système désenclenche le recyclage pour éviter l'embauge possible des vitres et, même si le système est en mesure de garder la température demandée, l'inscription FULL disparaît sur l'affichage. Si, par contre, le système n'est plus en mesure de garder la température demandée, les températures clignotent et l'inscription AUTO s'affiche.

ATTENTION Si le compresseur est désenclenché, il n'est pas possible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une température inférieure à la température extérieure; en outre, dans des conditions de l'environnement particulières, les glaces pourraient s'embaumer rapidement car l'air ne peut être déshumidifié.

Le désenclenchement du compresseur reste mémorisé même après l'arrêt du moteur.

Pour rétablir le contrôle automatique de l'enclenchement du compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton ou bien appuyer sur le bouton AUTO.

Lorsque le compresseur est désenclenché, si la température extérieure est supérieure à celle sélectionnée, le système n'est pas en mesure de satisfaire la demande et il le signale par le clignotement de la température sélectionnée sur l'affichage, pendant quelques secondes, après quoi l'inscription AUTO s'est éteinte.

Lorsque le compresseur est désenclenché, il est possible de mettre à zéro la vitesse du ventilateur. Lorsque le compresseur est actif et le moteur tourne, la ventilation manuelle ne peut descendre au-dessous d'une barre visualisée sur l'affichage.

Bouton pour le désembuage/dégivrage rapide des glaces

En appuyant sur ce bouton, le climatiseur active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembUAGE/dégivrage du parebrise et des glaces latérales:

  • il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent; □ il désenclenche le recyclage d'air; □ il sélectionne la température maximum de l'air (HI) sur les deux zones; □ il enclenche une vitesse du ventilateur qui est en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur, pour limiter l'entrée d'air non suffisamment chaud pour désembuer les glaces; il dirige le flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant; □ il enclenche la lunette chauffante

ATTENTION: La fonction de désembuage/dégivrage rapide des glaces reste enclenchée pendant 3 minutes environ, dès que le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50°C (versions essence) ou 35°C (versions Multijet).

Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, le voyant sur le bouton correspondant et celui sur le bouton de la lunette chauffante s'allument. En outre, sur l'affichage s'éteint l'inscription FULL AUTO.

Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffante.

En appuyant sur le bouton de la fonction de désembavage/dégivrage maximum ou bien sur les boutons du recyclage d'air ou du désenclement du compresseur ou sur le bouton AUTO, le système désenclemente la fonction de désembavage/dégivrage maximum, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système existant avant l'activation de la fonction même.

Bouton de désembuage/dégivrage de la lunette chauffante g

En appuyant sur ce bouton on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante. L'enclenchement de cette fonction est signalé par l'allumage du voyant sur le bouton.

La fonction se désenclenche automatiquement après environ 30 minutes, ou en appuyant de nouveau sur le bouton ou à l'arrêt du moteur et ne s'enclenche pas au démarrage suivant.

ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanes sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette chauffante afin d'éviter de l'endommager et d'en promettre le fonctionnement.

Extinction du système (OFF) e

Le système de climatisation se désenclenche en appuyant sur le bouton

Sur l'affichage n'apparaît que l'indication du recyclage d'air intérieur enclenché

Les conditions du système de climatisation, lorsque le système est éteint, sont les suivantes:

Tous les voyants sont éteints; Les affichages des températures régles sont éteints;

□ le recyclage de l'air est enclenché, en isolant ainsi l'habitacle de l'extérieur; □ le compresseur du climatiseur est désenclenché; □ le ventilateur est éteint.

Même si le système est éteint, la lunette chauffante peut être enclenchée ou désenclenchée normalement.

ATTENTION La centrale du système de climatisation mémorise les réglages du système avant l'extinction et les rétablit en appuyant sur n'importe quel bouton du système (sauf celui de la lunette chauffante) ; si la fonction de la touche appuyée n'était pas active avant l'extinction, elle sera elle aussi activée ; si elle était active, elle restera ainsi.

Si on souhaite rallumer le système de climatisation automatiquement, appuyer sur le bouton AUTO.

Capteur anti-embuage

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Sur la voiture, au-dessous du rétroviseur intérieur, est installé un capteur qui permet de relever l'embuage du pare-brise et d'intervenir pour assurer toujours les conditions de visibilité de sécurité.

Le système réagit lorsque le pare-brise commence à s'embuer si la température extérieure et l'humidité atteignent des conditions particulières ; le système réalise des logiques finalisées à garder la visibilité sur le pare-brise.

Si le capteur relève un début d'embuage, il effectue les actions suivantes:

enclenchement du compresseur (symbole sur l'affichage et bouton B allumé); □ désencenchement du recyclage d'air (entrée de l'air always be used in the outdoor).

Si ces interventions ne suffisent pas à éliminer l'embuage et à rétablir les conditions de sécurité, le système effectue les actions suivantes:

modification de la distribution d'air pour augmenter la quantité d'air sur le pare-brise ; augmentation du débit d'air.

Les interventions du capteur anti-embuage sont des interventions de sécurité active et, par conséquent, ces actions se produisent soit si le fonctionnement est automatique, soit en présence d'interventions manuelles sur le climatiseur.

Si, pendant l'intervention du capteur, on intervient manuellement, le fonctionnement du capteur est désactivé et il n'interviendra plus jusqu'à ce qu'on appuie de nouveau sur la touche AUTO ou jusqu'au démarrage suivant du moteur.

Lorsque le capteur signale à la centrale du climatiseur que les conditions de visibilité normale ont été rétablies, le système revient aux conditions qui précédait l'intervention.

ATTENTION Si l'intervention du capteur anti-embuage a eu lieu, cela signifie que les conditions de la temperature extérieure et de l'humidité sont critiques pour une visibilité correcte et sure : par conséquent, lorsque le système revient aux conditions initiales demandées par l'utilisateur, le compresseur reste enclenché pour éviter la répétition du phénomène.

LANCIA YPSILON - Capteur anti-embuage - 1

Attention

Pour un fonctionnement correct du capteur anti-embrayage, il faut garder le pare-brise propre et ne pas appliquer des décalcomanes ou des adhésifs sur la zone du capteur au-dessous du rétroviseur intérieur.

FEUX Exterieurs

Le levier gauche regroupe les commandes des deux extérieurs.

L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR.

FEUX Eteints fig. 45

Baguette tournée sur O.

FEUX de position fig. 46

Tourner la bague en position

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin ≥ 0.5.

FEUX de croisement fig. 47

Tourner la bague en position

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin ≥ 0

fig. 45

fig. 48

fig. 46

FEUX de ROUTE fig. 48

Avec la bague en position , tirer le levier vers le volant (position stable).

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin D.

Pour éteindre les yeux de route, tirer de nouveau le levier vers le volant (les yeux de croisement se réenclenchent).

fig. 47

fig. 49

fig. 50

fig. 51

APPEL de PHARES fig. 49

Tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de la bague. Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin .

FEUX de parking fig. 50

La clé de contact sur STOP ou enlevée, tourner le levier sur la position . Le témoin s'allume sur le tableau de bord et tous les deux feux de position et les éclaireurs de plaque s'allument.

En déplaçant le levier en haut 1, ne s'allument que les deux de position du côté droit ; en le déplaçant en bas 2, ne s'allument que les deux du côté gauche. Dans les deux cas, le témoin 00 ne s'allume pas sur le tableau de bord.

Indicateurs de direction fig. 50

Placer le levier en position (stable):

en haut (position 1) : activation de l'indicateur de direction droit ; en bas (position 2) : activation de l'indicateur de direction gauche.

Sur le tableau de bord s'éclaire par intermittence le témoin ⇔ ou ⇔.

Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.

En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n'exige qu'une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ.

Dispositif "FOLLOW me HOME" fig. 51

Il a pour tâche de permettre, pendant la période de temps sélectionnée, de déclarer l'espace devant la voiture.

Activation

La clé de contact en position STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant et agir sur le levier dans les deux minutes de l'extinction du moteur.

À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; une fois écoulée cette période de temps, les feux s'éteignent automatiquement.

A chaque actionnement du levier correspond l'allumage du témoin 300 sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l'affichage (voir le chapitre "Témoins et signalisations") et l'indication du temps pendant lequel la fonction reste active. Le témoin s'allume pendant le premier actionnement du levier et reste allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier n'augmente que le temps d'allumage des feuels.

Désactivation

Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.

fig. 52 LOC0185m

Automatiques

(capteur de lumière) fig. 52

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Il capte les variations de l'intensité lumineuse à l'extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière établie : plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l'allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur de lumière est réglable à l'aide du "Menu de set-up" de l'affichage.

fig. 53 LOC0225m

Activation

Tourner la bague en position : on obtient ainsi l'allumage automatique en même temps des feux de position et des feux de croissement en fonction de la luminosité extérieure.

Si le capteur est activé, on peut effectuer le seul appel de phares.

Désactivation

Si le capteur donne la commande d'extinction, les yeux de route sont éteints et, après 10 secondes environ, les yeux de position.

Le capteur n'est pas en mesure de relever la présence de brouillard; par conséquent, dans ces conditions, il faut allumer manuellement les feux.

Essuie-glace/leve-vitres

Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.

Le levier droit peut avoir cinq positions différentes fig. 54:

A: essuie-glace arrêté

B: fonctionnement à intermittence.

Le levier en position B, en tournant la bague F, il est possible de sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:

intermittence basse -- intermittence lente --- intermittence moyenne ---- intermittence rapide

LANCIA YPSILON - Essuie-glace/leve-vitres - 1

C: fonctionnement continu lent; D: fonctionnement continu rapide; E: fonctionnement rapide temporaire (position instable).

Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relachement du levier, celui-ci revient dans la position A en arrêtant automatiquement l'essuie-glace.

LANCIA YPSILON - Essuie-glace/leve-vitres - 2

Attention

Ne pas utiliser l'essuie-glace pour libérer le pare-brise de couches accumulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n'est pas rétabli, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Fonction "lavage intelligent

En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le jet du liquide du lave-vitre et l'essuie-glace fig. 55.

En gardant le levier tiré pendant plus d'une demi-seconde, il est possible d'activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l'essuie-glace même.

Le fonctionnement de l'essuie-glace s'achève trois battements après le relâchement du levier.

Capteur de PLUIE

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Le capteur de pluie A est placé derrière le miroir rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d'adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l'essuie-glace à l'intensité de la pluie.

Le capteur a un champ de réglage qui varie progressivement d'essuie-glace au repos (aucun battement) lorsque la vitre est sèche, à essuie-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent) avec pluie intense.

Activation fig. 56

Déplacer le levier droit d'un déclic vers le bas.

L'activation du capteur est signalée par un "battement" d'acquisition de la commande.

ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.

En tournant la bague F, il est possible d'augmenter la sensibilité du capteur de pluie et obtenir une variation plus rapide d'essuie-glace au repos (aucun battement) lorsque la vitre est sèche, à essuie-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent).

LOC0066m fig. 56

L'augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un "battement" d'acquisition et mise en fonction de la commande.

En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.

Désactivation fig. 56

Tourner la clé de contact en position STOP.

Au démarrage suivant (clé en position MAR), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position B. Pour activer le capteur, déplacer le levier en position A ou C et ensuite en position B.

L'activation du capteur est signalée par un "battement" au moins de l'essuie-glace, même si le pare-brise est sec.

Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s'adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:

□ présence d'impuretés sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.); □ présence de rayures d'eau provoquées par les balais usés de l'essuie-glace; □ différence entre le jour et la nuit.

LOCO068M fig.57

Essuielunette/ lavelunette fig. 57

Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.

En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-lunette et le fonctionnement continu de l'essuie-lunette même.

Le fonctionnement achève au relâchement du levier.

En tournant la bague A de la position à la position , on actionne l'essuie-lunette avec fonctionnement intermittent.

CRUISE Control (régulateur de vitesse constante)

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

C'est un dispositif d'assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d'autoroute), à une vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de l'accélérateur. L'utilisation du dispositif n'est toutefois pas nécessaire sur les routes suburbaines à grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.

fig. 58

LOC0069m

Enclenchement du dispositif fig. 58

Tourner la bague A en position ON.

Le dispositif doit être enclenché uniquement en 4ème ou 5ème vitesse. Pendant les descentes avec le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à celle mémorisée.

Son enclenchement est mis en évidence par l'allumage du témoin et par le message correspondant sur le tableau de bord.

Memorisation vitesse de la voiture

Procéder comme suit:

tourner la bague A sur ON et appuyer sur la pédale de l'accélérateur jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée; □ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins trois secondes, puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée, il est donc possible de lâcher la pédale de l'accélérateur.

En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d'accélérer en appuyant sur la pédale de l'accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mémorisée.

Retablissement de la vitesse memorisee

Si le dispositif a été désenclenché par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l'embrayage, pour retablir la vitesse memorisée proceder comme suit:

□ accélérer progressivement jusqu'à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée; □ engager la vitesse sélectionnée au moment de la mémoire de la vitesse (4ème ou 5ème vitesse); □ appuyer sur le bouton RES B.

Augmentation de la vitesse memorisee

Elle peut se produire en deux façons:

en appuyant sur l'accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe ; ou en déplaçant le levier vers le haut (+)

À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le levier vers le haut, la vitesse change de manière continue.

Reduction de la vitesse memorisee

Elle peut se produire en deux façons:

en désenclenchant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse;

en déplaçant le levier vers le bas (-) jusqu'à rejoindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée.

À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue.

Desenclenchement du dispositif

Tourner la bague A sur OFF ou la clé de contact sur STOP. Le dispositif est automatiquement désenclenché dans l'un des cas suivants:

en appuyant sur la pédale du frein ou de l'embrayage ; intervention du système ESP (pour versions/marchés, où il est prévu).

LANCIA YPSILON - Desenclenchement du dispositif - 1

Attention

Pendant la marche, le dispositif activé, ne jamais placer le levier du changement de vitesse au point mort.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

En cas de fonctionnement défectueux ou de panne du dispositif, tourner la bague A sur OFF et s'adresser au Réseau Après-vente Lancia après avoir vérifié l'intégrité du fusible de protection.

Lumières de courtoisie fig. 59

Appuyer sur le bouton A pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté conducteur ou bien appuyer sur le bouton C pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager.

La clé en position STOP ou enlevée, les lumières restent allumées pendant 15 minutes, ensuite elles s'éteignent automatiquement.

Éclairage central

La lumière s'allume automatiquement dès l'ouverture d'une porte et s'éteint lors de sa fermeture, après 10 secondes environ.

Si la porte reste ouverte, la lumière s'éteint après 3 minutes environ.

Il est aussi possible d'allumer/éteindre la lumière centrale en appuyant sur le bouton B.

L'allumage/extinction de la lumière est progressif.

fig. 59 LOC0015m

Après l'allumage par l'intermédiaire de la pression sur le bouton B, si la clé est en position STOP ou si elle est enlevée du contacteur, la lumière reste allumée pendant 15 minutes environ, puis elle s'éteint automatiquement.

FEUX De detresse fig. 60

On les allume en appuyant sur l'interrupteur A, quelle que soit la position de la clé de contact.

Lorsque le dispositif est enclenché, l'interrupteur s'allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s'allument les témoins ⇔ et ⇒.

Pour éteindre, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.

FEUX Antibroullard fig. 61

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Ils s'allument, lorsque les yeux de position sont allumés, en appuyant sur le bouton 0.

Le témoin s'allume sur le tableau de bord.

Il s'éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.

LANCIA YPSILON - FEUX Antibroullard fig. 61 - 1

Attention

L'utilisation des feux de détresse est réglementée

par le code routier du pays où l'on se trouve. Respecter les règles prescrites.

fig. 60 LOC0228m

fig. 61 LOC0229m

FEU Antibroullard arriere fig. 61

Il s'allume, lorsque les feux des croisements sont allumés, en appuyant sur le bouton ①.

Le témoin s'allume sur le tableau de bord ①.

Il s'éteint en appuyant de nouveau sur le bouton.

fig. 62 LOC0046m

Interrupteur de blocage du carburant fig. 62

Il est placé en bas, après le montant côté passager, pour l'atteindre il faut déplacer le tapis de revêtement ; il intervient en cas de chicane en provoquant l'interruption de l'alimentation du carburant et par conséquent l'extinction du moteur.

L'intervention de l'interrupteur est signalée par l'allumage du témoin sur le tableau de bord en même temps que le message visualisé sur l'affiche multifonction (Voir le chapitre "Témoins et signalisations").

Contrôler soigneusement la voiture pour s'assurer qu'il n'y ait pas de fuites de carburant, par exemple dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réseau.

S'il n'y a aucune perte de carburant et la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A pour réactiver le système d'alimentation et l'allumage des lumières.

Après le choc, tournez la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.

Attention

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Après le chargé, si on perçoit une odeur de carburant ou si on remarque des fuites dans le système d'alimentation, ne pas enclencher l'interrupteur, éviter des risques d'incendie.

Boite à GANTS fig. 63

Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée comme indiqué par la flèche.

Porte-verres/ porte-boissons fig. 64

Ils sont situés sur le tunnel central.

Porte-cartes

Sur le tunnel central ont été pratiquées des fentes pour ranger les cartes téléphoniques, les cartes magnétiques ou les tickets d'autoroute.

Prise de courant (12V)

Elle est située sur le tunnel central et fonctionne uniquement si la clé de contact est sur MAR. Si on demande le kit pour fumeurs, la prise est remplacée par l'allume-cigares.

LANCIA YPSILON - Prise de courant (12V) - 1

fig. 64

Allume-cigares

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main.

Pour enclencher l'allume-cigares, appuyer sur le bouton correspondant, la clé de contact sur MAR.

Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l'allume-cigares est prêt à l'emploi.

ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l'allume-cigares.

ATTENTION L'allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants. Danger d'incendie et/ou de brûlures.

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Il s'agit d'un boîtier en plastique extracible avec une ouverture à ressort, qui peut être placé dans les emplacements porte-verres/boissons présents sur le tunnel central.

ATTENTION Ne pas utiliser les cendriers comme corbeille à papier : ils pourraient s'enflammer au contact des bouts de cigarettes.

fig. 65

Ailettes pare-soleil fig. 65

Elles se trouvent sur les côtes du miroir rétroviseur intérieur. Elles peuvent être orientées frontalement et la téractical.

Derrière l'ailette côté conducteur et passager se trouvent deux miroirs de courtoisie.

Pour utiliser le miroir côté conducteur, ouvrir le cache coulissant A.

TOIT ouvrant

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Le toit ouvrant "skydome" a une grande surface et il est formé de 2 panneaux en verre dont l'un est fixe et l'autre peut bouger; ils sont pourvus de rideaux pare-soleil dont le mouvement est manuel et prévoit deux positions (ouvert/fermé). Le fonctionnement du toit ouvrant se produit uniquement si la clé de contact est en position MAR. Les boutons A et B-fig. 66, placés sur le plafonnier central, commandent les fonctions d'ouverture/fermeture.

Ouverture automatique

Appuyer sur le bouton A pendant plus de 1 seconde : le panneau en verre avant se déplacera automatiquement sur la position "spoiler" ; appuyer de nouveau sur le bouton A pendant plus de 1 seconde pour ouvrir complètement le panneau. Après la commande initiale d'ouverture, le panneau peut être arrêté dans des positions intermédiaires en appuyant de nouveau sur le bouton A.

Fermeture automatique

À partir de la position d'ouverture complète, appuyer sur le bouton B pendant plus de 1 seconde : le panneau en verre avant se déplacera automatiquement sur la position "spoiler" ; ap-

fig. 66

LOC0176m

Appuyer de nouveau sur le bouton B pendant plus de 1 seconde pour fermer complètement le panneau. Après la commande initiale d'ouverture, le panneau peut être arrêté dans des positions intermédiaires en appuyant de nouveau sur le bouton B.

Ouverture / fermeture manuelle

En appuyant sur le bouton A ou B, pendant moins de 1 seconde, le panneau en verre rouge se déplace respectivement vers l'ouverture et la fermeture proportionnellement au temps de pression, en s'arrêtant lorsqu'on relâche le bouton. Cette fonction permet de placer le toit dans des positions intermédiaires par rapport à l'ouverture/fermeture automatique.

Anti-ecrasement

Le toit ouvrant est doté d'un système de sécurité anti-écrasement en mesure

de reconnaître la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre ; lors de cet événement, le système interrompt et inverse la course de la vitre.

D'initialisation

Après le débranchement éventuel de la batterie ou à l'interruption du fusible de protection, il faut procéder à l'initialisation de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant.

Procéder de cette manière :

□ appuyer sur le bouton A-fig. 66 en position de fermeture; □ garder la pression sur le bouton afin que le toit, par déclics, se ferme complètement; □ attendre, après la fermeture complète du toit, l'arrêt du moteur électrique du toit.

En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d'éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord : l'utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s'assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entrainés ou basculés par le toit même.

fig. 67 LOC0186m

Manoeuvre de secours

En cas d'un fonctionnement manqué de l'interrupteur, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement, en procédant ainsi:

prendre la clé A de la boîte porte-objects, enlever le bouchon de protection si tu es sur le toit intérieur, près du rideau pare-soleil. introduire la clé dans l'orifice et tourner:

-dans le sens des aiguilles pour ouvrir le toit -dans le sens inverse des aiguilles pour fermer le toit

Ne pas actionner le toit ouvrant en présence de barres porte-bagages.

Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou verglas: on risque de l'endommager.

LANCIA YPSILON - Manoeuvre de secours - 1

Attention

En descendant de la voiture, enlever toujours la clé

de contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord : l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entrainés ou basculés par le toit même.

Fermeture centralisee

fig. 68

De l'extérieur

Lorsque les portes sont fermées, introduire et tourner la clé dans la serrure de la porte avant ou appuyer sur le bouton 1 sur la télécommande.

De l'intérieur

Avec les portes fermées, appuyer sur les touches A (pour déverrouiller les portes) et B (pour verrouiller les portes) situées entre les commandes sur la planche de bord.

ATTENTION Si une porte n'est pas correctement fermée ou que l'installation est en panne, la fermeture centralisée ne s'active pas.

Si la cause du fonctionnement manqué a été éliminée, le dispositif recommence à fonctionner régulièrement.

fig. 68 LOC0231m

Leve-glaces electriques

ATTENTION Lorsque la clé de contact est en position STOP ou enlevée, les leve-vitres restent actifs pendant 2 minutes environ et se désactivent immédiatement à l'ouverture d'une des portes.

Commandes fig. 69

Sur l'appui-bras intérieur de la porte conducteur se trouvent deux interrupteurs qui actionnent, la clé de contact sur MAR:

A ouverture/fermeture vitre avant gauche ; B ouverture/fermeture vitre avant droite.

Sur certaines versions, en appuyant sur le bouton A pendant plus d'une demi-seconde on active le fonctionnement automatique : la vitre s'arrête quand elle arrive en fin de course ou bien si l'on appuie de nouveau sur le bouton.

fig. 69 LOC0019m

fig. 70 LOC0019m

ATTENTION L'utilisation impropre des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s'assurer tous les jours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres themselves. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d'éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour ceux qui restent à bord.

Sur l'appui-bras intérieur de la porte coté conducteur se trouve un interrupteur de commande de la vitre correspondante fig. 70.

COFFRE à bagages

Le hayon du coffre à bagages (lorsqu'il est déverrouillé) peut s'ouvrir uniquement de l'extérieur de la voiture en agissant sur la poignée électrique d'ouverture placée sur le porte-plaque fig. 71.

De plus, le hayon peut s'ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.

En agissant sur l'affichage du tableau de bord (voir paragraphe "Affichage multifonction" dans ce chapitre même), il est possible d'activer l'option "Déverrouillage du coffre à bagages indépendant" : de cette manière, le coffre à bagages ne se déverrouille pas en même temps que les portes.

fig. 71 LOC0269m

Ouverture du HAYON a l'aide de la CLE avec telecommande fig. 72

Appuyer sur le bouton

L'ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction.

En refermant le hayon, toutes ces fonctions sont rétablies.

fig. 72 LOC4008m

Fermeture du HAYON arriere

Baisser le hayon arrière en appuyant jusqu'à percevoir le déclic de blocage.

ATTENTION Si l'option "Déverrouillage coffre à bagages indépendant" a été activée, s'assurer, avant de refermer le coffre, d'avoir sur soi la clé de contact, car le hayon sera automatiquement verrouillé.

LANCIA YPSILON - Fermeture du HAYON arriere - 1

Ajouter des objets sur la plage arrière ou sur le hayon du coffre à bagages (haut-parleurs, Spoiler,

etc.), excluez ce qui est prévu par le constructeur, peut compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du hayon même.

Attention

Lors de l'utilisation du coffre à bagages, ne jamais

dépasser les charges maxi autorisées (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). S'assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien rangés, afin d'éviter qu'un freinage brusque puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers.

Attention

Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage.

arrière: ils peuvent provoquer des lésions aux passagers en cas d'accident ou lors d'un freinage brusque.

fig. 73 LOC0180m

Ouverture de secours du HAYON fig. 73

Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages de l'intérieur, si la batterie de la voiture est déchargeée ou si une anomalie de la serrure électrique du hayon s'est produite, procéder comme suit (voir “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre):

  • enlever les appuis-têtes arrêtés;
  • rabattre les coussins des sièges arrière; rabatte les dossiers;
  • pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, en agissant à l'intérieur du coffre à bagages, après avoir enlevé le bouchon A, agir sur le levier B.

fig. 74 LOC0103m

fig. 75

Enlevement de la PLAGE arriere fig. 74-75

Si on peut enlever la plage arrière pour agrandir le coffre à bagages, procéder comme suit:

décrocher les deux tirants un par côté des pivots d'accrochage correspondants B : - tirer vers l'extérieur la plage arrêtée en faisant sortir les pivots C de leurs logements.

fig. 76 LOC0028m

Agrandissement partiel

Agir sur le levier A (de l'intérieur de l'habitacle) ou sur l'agrafe centrale du coffre à bagages et déplacer le siège en avant.

Agrandissement total

Enlever la plage arrêté couvre-bagages comme décrit précédemment; En agissant sur le levier A ou sur la languette centrale du compartiment du coffre à bagages, régler le siège dans la position tout arrêté; Lever le coussin en le boulevant de la partie avant (1), et le renverser vers l'avant en agissant sur la partie arrière (2);

fig. 77 LOC0184m

□ Soulever le levier B pour débloquer le dossier; incliner légèrement vers l'avant le dossier et enlever les appuis-tête du siège arrêté (si prênts); rabatte le dossier.

Rétablissement du siège

Répéter les opérations décrites dans le sens inverse, ayant soin d'accrocher les ceintures aux boucles (comme illustré par la fig. 77) avant de rabattre le coussin, afin de pouvoir toujours saisir les boucles themselves.

Repositionner le coussin en introduisant la partie arrêtée sous le dossier et en appuyant ensuite sur la partie avant.

ATTENTION Si la voiture est pourvue d'ancrages Isofix (voir le paragraphe "Predisposition au montage du siège Isofix" au chapitre "Sécurité") repositionner le coussin en faisant attention à l'introduire au-dessous des ancrages.

LOCO056M fig.78

loc0074m fig. 79

fig. 80 LOC0184m

Agrandissement partiel

Agir sur le levier A (de l'intérieur de l'habitacle) ou sur l'agrafe centrale du coffre à bagages et déplacer le siège en avant.

Agrandissement total

Enlever la plage arrêté couvre-bagages comme décrit précédemment; En agissant sur le levier A ou sur la languette centrale du compartiment du coffre à bagages, régler le siège dans la position tout arrêté;

Soulever le coussin, en le soulevant de la partie avant (1), qui correspond à la partie que l'on désire rabattre et le renverser vers l'avant en agissant sur la partie arrière (2); renverser les deux coussins si l'on souhaite rabattre complètement le dossier; Soulever le levier B ou C ou tirer les agrafes latérales D ou E du coffre à bagages pour débloquer la partie du dossier que l'on souhaite rabattre; les deux leviers si l'on souhaite rabattre tout le dossier; Incliner légèrement vers l'avant le dossier et enlever les appuis-tête du siège arrêté (si présents); Rabattre le dossier partiellement ou entièrement.

Rétablissement du siège

Répéter les opérations décrites dans le sens inverse, ayant soin d'accrocher les ceintures aux boucles (comme illustré par la fig. 80) avant de rabattre le coussin, afin de pouvoir toutes saisir les boucles themselves.

Repositionner le coussin en introduisant la partie arrière sous le dossier et en appuyant ensuite sur la partie avant.

ATTENTION Si la voiture est pourvue d'ancrages Isofix (voir le paragraphe "Predisposition au montage du siège Isofix" au chapitre "Sécurité") repositionner le coussin en faisant attention à l'introduire au-dessous des ancrages.

Ouverture

Proceder comme suit:

□ tirer le levier A-fig. 81 dans le sens indiqué par la flèche; □ déplacer à gauche le levier B-fig. 82, comme indiqué par la flèche; □ soulever le capot et en même temps dégager la tige de soutien C-fig. 83 de son dispositif de blocage D-fig. 83, puis insérer l'extrémité de la tige dans l'emplacement E-fig. 83 du capot moteur (trou grand) et pousser dans la position de sécurité (trou petit), comme illustré sur la figure.

ATTENTION Avant de soulever le capot, s'assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.

fig. 81 LOC0021m

fig. 82 LOC0270m

Fermeture

Procéder comme suit :

Gardez le capot soulevé par une main et, par l'autre, enlevez la tige C-fig. 83 de son emplacement D, par un mouvement inverse par rapport à celui d'ouverture, et insérez-la de nouveau dans son dispositif de blocage;

fig. 83

baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier, en essayant de le soulever, qu'il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manoeuvre.

ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d'éviter qu'il ne s'ouvre pendant la marche.

LANCIA YPSILON - Fermeture - 1

Attention

Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours

être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toute la fermeture correcte du capot en s'assurant que le blocage soit activé. Si, pendant la marche, on s'aperçoit que le blocage n'est pas parfaitement effectué, s'arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte.

Attention

Le positionnement imparfait de la béquille de

maintien pourrait provoquer la chute violente du capot.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

N'effectuer ces opérations que lorsque la voiture est

arrêtée.

Porte-bagages

ATTENTION Il est recommandé d'utiliser des porte-bagages fournis par la Lineaccessori Lancia. Suivre toujours avec attention les instructions de montage contenues dans le kit. Le montage doit être effectué par une personne qualifiée.

ATTENTION Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir chapitre "Caractéristiques techniques").

Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées.

Orientation du faisceau lumineux

Une bonne orientation des phares est importante pour le comport et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les valeurs conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Orientation du faisceau lumineux - 1

Ne pas actionner le toit ouvrant en présence de barres porte-bagages.

fig. 84 LOC0232m

Correcteur d'assiette des PHARES fig. 84

Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les feux de croissance allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s'incline en arrêtant en provoquant une élevation du faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire d'effectuer à nouveau une orientation correcte.

Réglage de l'assiette des phares

Pour le réglage, agir sur les boutons situés sur la planche de bord.

L'affichage donne l'indication visuelle de la position pendant le réglage fig. 85.

Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.

Position 1 - cinq personnes.

fig. 85 LOC0078m

Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à bagages.

Position 3 - conducteur + charge maxi admise dans le coffre à bagages.

ATTENTION Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.

Reglage des PHARES a l'etranger

Les yeux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays où la circulation est contraire, pour ne pas éblouir les véhicules que l'on croise, il faut obscurcir les zones du phare selon les indications/mesures indiquées dans la figure ; pour effectuer cette opération, il faut utiliser un adhésif non transparent.

fig. 86 LOC0178m

fig. 87

Les figures concernent le passage de la conduite avec circulation à droite à celle avec circulation à gauche fig. 86-87.

Systeme ABS

C'est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l'intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinages d'urgence.

Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) compte le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.

ATTENTION Pour avoir le maximum de l'efficacité du système de freinage, il est nécessaire une période de stabilisation d'environ 500 km : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.

LANCIA YPSILON - Systeme ABS - 1

Attention

Si l'ABS intervient, ILA signifie que l'on est en

train d'atteindre la limite d'adhérence entre les pneus et la chaussée : il faut ralentir pour adapter la vitesse à l'adhérence disponible.

Intervention du systeme

L'intervention de l'ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu'il est nécessaire d'adapter la vitesse au type de route où l'on roule.

LANCIA YPSILON - Intervention du systeme - 1

Attention

L'ABS exploite au moyen

l'adhésion disponible,

mais il ne peut pas l'augmenter; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.

(pour versions/marchés,)

ou il est prévu)

Le système, non désactivable, reconnaît les freinages d'urgence (selon la vitesse d'actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour supporter celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage.

ATTENTION Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant

nant du système. Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage, appuyer à fond sur la pédale de frein.

Avarie ABS

Elle est signalée par l'allumage du mémoire sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l'affichage (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS. Conduire prudemment jusqu'au Réseau Après-vente Lancia le plus proche pour faire contrôler le système.

Avarie EBD

Elle est signalée par l'allumage des témoins et sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l'affichage (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu'au Réseau Après-vente Lancia le plus proche pour faire contrôler le système.

LANCIA YPSILON - Avarie EBD - 1

Attention

Quand l'ABS intervient, et que vous vous en apercevez

à travers les pulsations de la pédale de frein, ne diminuiez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l'espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

En cas d'allumage du témoign sur le tableau de

bord (en même temps que le message visualisé par l'affichage), arrêter immédiatement la voiture et s'adresser au Réseau Après-vente Lancia le plus proche. La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, compromet en effet le fonctionnement du système de freinage, soit celui de type traditionnel que celui ayant le système antiblocage des roues.

Program (pour versions/marchés, où il est prévu)

C'est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d'adhérence des pneus. L'action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d'adhérence de la chaussée changent.

Les systèmes ESP, ASR et Hill Holder sont également coupés (pour les versions/marchés ou cela est prévu) aux systèmes MSR (réglage du couple de freinage du moteur lors du rétrogradage) et HBA (augmentation de la pression de freinage en cas de freinage d'urgence).

Intervention du systeme

Elle est signalée par le clignotement du témoin sur le tableau de bord, afin d'informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.

LANCIA YPSILON - Intervention du systeme - 1

Attention

Les performances du système ESP ne doivent pas

pouvoir le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture.

Enclenchement du systeme

Le système ESP s'enclenche automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut être désenclenché.

Signalisations d'anomalies

En cas d'anomalie éventuelle, le système ESP se désenclenche automatiquement et sur le tableau de bord s'allume le témoin fixe , en même temps que le message visualisé par l'affichage multifonction (voir chapitre "Témoins et signalisations"). Dans ce cas, s'adresser, dès possible, au Réseau Après-vente Lancia.

(assistance des freinages d'urgence) (pour versions/marchés, où il est prévu)

C'est une partie intégrante du système ESP. Le dispositif ne peut pas être exclu et reconnaît les freinages d'urgence (selon la vitesse d'actionnement de la pédale de frein) en permettant d'intervenir plus rapidement sur le système de freinage. Hydraulic Brake Assist est désactivé en cas d'avarie au système ESP (signalé par l'allumage du témoin en même temps que le message visualisé par l'affichage).

SYSTEME HILL HOLDER (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il fait partie du système ESP et facilite le démarrage en montée.

Il s'active automatiquement lorsque les conditions suivantes se présentent:

En monté ncés et la BV au point mort ou une vitesse engagée, différente de la marche arrière.

En descente: la voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2%, le moteur allumé, les pédales d'embrayage et de frein enforcés et la marche arrière engagée.

Pendant la phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage aux roues jusqu'à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage, ou, en tout cas, pendant 2 secondes maximum, en permettant de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur.

Si, après 2 secondes, le démarrage n'a pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en lâchant graduellement la pression de freinage. Pendant cette phase de relâchement, il est possible d'entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.

Signalisations d'anomalies

L'allumage du témoin sur le tableau de bord signale une anomalie éventuelle du système (en même temps que le message visualisé par l'affichage multifonction) (voir chapitre "Témoins et signalisations").

ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement ; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse.

LANCIA YPSILON - Signalisations d'anomalies - 1

Attention

En utilisant la roue de secours, le système ESP

continue à fonctionner. Cependant, de toute façon, que la roue de sec-cours, ayant des dimensions réduites par rapport au pneu normal, présente une adhérence inférieure aux autres pneus de la voiture.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

En vue du fonctionnement correct du système ESP il

est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions prescrites.

Systeme ASR

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

C'est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d'une des roues motrices.

En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle :

Si le patinage concerne les deux roues motrices, l'ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; si le patinage concerne une seule des roues motrices, l'ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L'action du système ASR s'avère particulièrement utile dans les conditions suivantes : patinage lors d'un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l'accélération excessive ; puissance excessive transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée ; □ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; □ perte d'adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).

Enclenchement/ desenclenchement du systeme fig. 88

L'ASR s'enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.

L'enclenchement/désenclenchement du système est signalé par la visualisation d'un message sur l'affichage (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Pendant la marche, il est possible de désenclencher et puis réenclencher l'ASR en appuyant sur l'interrupteur A placé sur la planche centrale.

Le désenclenchement est mis en évidence par l'allumage du voyant situé sur le bouton.

En désactivant l'ASR pendant la marche, au démarrage suivant, il se réactivera automatiquement.

Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désenclencher l'ASR : dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.

fig. 88

LOC0233m

LANCIA YPSILON - Enclenchement/ desenclenchement du systeme fig. 88 - 1

Attention

Les performances du système ne doivent pas pou

ser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Pour le fonctionnement correct du système ASR il

est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfaites conditions et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites.

Systemeeobd

Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture.

Il signale aussi, par l'intermédiaire de l'allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l'affichage) (voir chapitre "Témoins et signalisations"), la condition de dépréciation des composants themselves.

L'objet du système est de:

  • tenir sous contrôle l'efficacité du système; □ signaler l'augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture; □ signaler la nécessité de remplacer les composants déteriorés.

Le système dispose aussi d'un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés par la centrale, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.

ATTENTION APRÈS avoir éliminé l'inconvenient, pour le contrôle complet du système le Réseau APRÈS-vente Lancia doit effectuer le test au banc d'essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand nombre de kilomètres.

LANCIA YPSILON - Systemeeobd - 1

Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou bien

si, pendant la marche, il s'allume une lumière fixe ou clignote (en même temps que le message visualisé par l'affichage), s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Lancia. Le fonctionnement du témoin C peut être contrôlé par l'intermédiaire d'appareils appropriés par les agents de contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du pays dans lequel on se trouve.

Autoradio

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Si le circuit de prééquipement autoradio n'a pas été demandé, la voiture dispose sur le tableau de bord et sur les portes latérales de grands bacs de rangement qui augmentent le comportement de l'habitacle.

En ce qui concerne, au contraire, le fonctionnement des autoradios avec lecteur de cassettes/Disques Compact/Disques Compact MP3 (pour versions/marchés, ou il est prévu), voir le Supplément joint à cette Notice d'Entretien.

Informations techniques

Le circuit est ainsi configuré:

□ n. 2 tweeters de la puissance de 30W max chacun; □ n. 2 diffuseurs mid-woofer avant, diamètre 165 mm de la puissance de 30W max chacun; □ n. 2 diffuseurs full-range arrière, diamètre 165mm de la puissance de 30W max chacun.

Systeme AUDIO hi-fi BOSE

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Le système audio HI-FI BOSE a été envisagé avec soin pour fournir les meilleures performances sonores et reproduit la musique réelle d'un concert, pour chaque place à l'intérieur de l'habitacle.

Parmi les caractéristiques du système sont mises en évidence la fidèle reproduction des tons aigus purs et des tons graves pleins et riches, qui rend la fonction Loudness superflue. En outre, la gamme complète des sons est reproduite dans tout l'habitacle en enveloppant les occupants d'une naturelle sensation de spatialité que l'on éprouve en écoutant la musique du vif.

Les composants adoptés sont brevetés et sont le fruit d'une technologie sophistiquée, mais en même temps ils sont facilement et intuitivement actionnables ; ceci permet à ceux avec moins d'expérience d'utiliser au moins le système.

Informations techniques

Le système est constitué de:

Haut-parleurs à bande large dia. 165mm avec tweeter 50 mm coaxial, placés sur les portes avant. Haut-parleurs mid-woofer dia. 150 mm, placés sur les panneaux des portes arrière, conçus pour la meilleure reproduction des fréquences moyennes et basses. Box sub-woofer du type Bass-reflex, situé dans le coffre à bagages, contenant un haut-parleur woofer dia. 130 mm double bobine. □ Amplificateur de puissance audio à 6 canaux indépendants, logé sur la carrosserie derrière le box Sub-Woofer pour le pilotage de tous les haut-parleurs de la voiture.

Accessoires achetes par l'utilisateur

Au cas où, après l'achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Lancia et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l'intégrer avec une batterie plus puissante.

Installation dispositifs electriques/electroniques

Les dispositifs électriques/électroniques installés après l'achat de la voiture et dans le cadre du service d'après-vente doivent être dotés de la marque:

LANCIA YPSILON - Installation dispositifs electriques/electroniques - 1

Fiat Auto S. p. A. autorise le montage d'appareillages émetteurs-récepteurs à condition

que les installations soient faites selon les règles de l'art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé.

ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l'échéance eventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle.

Fiat Auto S. p. A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par l'installation d'accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S. p. A. et installés non conformément aux prescriptions données.

Radiotransmetteurs et téléphones portables

Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture.

ATTENTION L'utilisation de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défectueux aux systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du véhicule même.

De plus, l'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l'effet de la caisse du véhicule.

En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.

Direction assistee electriqui “dualdrivi

La voiture est équipée d'un système de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé “Dualrive”, qui permet de personnaliser l'effort au volant par rapport aux conditions de conduite.

Enclenchement/desenclenchement (fonction CITY)

fig. 89

Pour enclencher/désenclencher la fonction, appuyer sur le bouton CITY placé dans la zone centrale de la planche de bord.

L'enclenchement de la fonction est signalé par l'inscription CITY sur le tableau de bord.

Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l'effort sur le volant est plus léger, facilitant ainsi les manœuvres de stationnement ; l'enclenchement de la fonction s'avère particulièrement utile pour la conduite dans les villes.

fig. 89 LOC0234m

Signalisations d'anomalies

Des anomalies eventuelles de la direction assistée électrique sont signalées par l'allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l'affiche) (voir chapitre "Témoins et signalisations").

En cas d'avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon à être manœuvrable par la conduite mécanique.

ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement effectuées par un nombre élevé de brachages, peut se vérifier un durcissement de la direction ; cela est normal, car il est dû à l'intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de conduite, donc il ne demande aucune intervention de réparation. Lors de l'utilisation suivante de la voiture, la direction assistée retourne à son fonctionnement normal.

LANCIA YPSILON - Signalisations d'anomalies - 1

Attention

Il est absolument interdit d'effectuer toute intervention-

intervention en aftermarket, en modifiant la conduite ou la colonne de la direction (ex. montage de l'antivol), qui pourrait provoquer la diminution des performances du système et de la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d'homologation du véhicule.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Eteindre toujours le moteur et enlever la clé du dé

marreur en activer le verrouillage de la direction avant d'effectuer toute intervention d'entretien, en particulier quand les roues de la voiture sont soulevées du sol. Au cas où ceci ne serait pas possible (nécessité d'avoir la clé tournée sur MAR ou le moteur allumé), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique.

Stationnement

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Il se trouve dans le pare-choc avant de la voiture fig. 90 et sa fonction est celle de capter et avertir le conducteur, par un signal sonore intermittent, de la présence d'obstacles dans la partie avant de la voiture.

Activation

Le capteur s'active automatiquement lors de l'engagement de la marche arrière.

À la diminution de la distance de l'obstacle placé derrière la voiture correspond une augmentation de la fréquence du signal sonore.

Signalisation SONORE

En engageant la marche arrière, automatiquement s'active un signal sonore intermittent.

Le signal sonore:

augmente lorsque la distance entre la voiture et l'obstacle diminue; □ devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l'obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu'il s'interrompt immédiatement si la distance de l'obstacle augmente;

fig. 90 LOC0023m

reste constant si la distance entre le véhicule et l'obstacle reste invariable.

Distances de localisation

Rayon d'action central 120 cm

Rayon d'actionlateral 60cm

Si le capteur localise plusieurs obstacles, on considère uniquement celui à une distance mineure.

Signalisations d'anomalies

Des anomalies éventuelles du capteur de stationnement sont signalées, pendant l'engagement de la marche arrière, par un signal sonore dont la durée est de 3 secondes.

Fonctionnement avec remorque

Le fonctionnement du capteur est automatiquement désactivé dès l'introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d'attelage de la voiture.

Le capteur se réactive automatiquement en dégageant la prise du cable de la remorque.

Informations generales

Pendant les manœuvres de stationnement, faire très attention aux obstacles qui pourraient se cacher sur ou sous le capteur. Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie avant ou arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés. Les signalisations sonores envoyées par le capteur peuvent être altérées par l'endommagement des capteurs themselves, par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alentours.

LANCIA YPSILON - Informations generales - 1

Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que le capteur soit toujours propre sans

boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage du capteur, faire attention de ne pas le rayer ou l'endommager; éviter d'utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver le capteur avec de l'eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydrojets à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.

LANCIA YPSILON - Informations generales - 2

Attention

La responsabilité de stationnement et d'autres manoeuvres

Les manoeuvres dangereuses reviennent tous les jours et en tout cas au conducteur de la voiture. En effectuant ces manoeuvres, s'assurer toujours que dans l'espace de manoeuvre il n'y ait personne (spécialement des enfants) ni d'animaux. Le capteur de stationnement représente une aide pour le conducteur, qui, cependant, ne doit jamais réduire son attention pendant les manoeuvres qui s'avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite.

Moteurs à essence

Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb.

Afin d'éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des pompes d'essence avec le plomb. Le nombre d'octanes de l'essence (R. O. N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.

ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à l'échappement et donc la pollution de l'environnement.

ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même pour les cas d'urgence, une quantité, même minimale d'essence avec du plomb; le pot d'échappement pourrait s'endommager de manière irréversible.

Moteurs multijet

Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine, avec pour conséquence un fonctionnement anormal du circuit d'alimentation du carburant.

Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison.

En cas de ravitaillement avec gazole non convenable à la température d'utilisation, il est recommandé de mélanger le gazole avec l'additif DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit en versant dans le réservoir d'abord l'anticongélant et ensuite le gazole.

En cas d'emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/froides, il est recommandé d'effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur lieu.

Dans cette situation, on suggère aussi d'avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile.

fig. 91

LANCIA YPSILON - Moteurs multijet - 1

Pour les voitures à gazole, utiliser uniquement du gazole pour autotraction, conforme à la Specification Européenne.

EN590. L'utilisation d'autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d'autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le moteur a tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l'ensemble du circuit d'alimentation.

Ravitaillement

Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d'ultérieures opérations d'appoint qui pourrait provoquer des anomalies au système d'alimentation.

Bouchon du reservoir carburant fig. 91

Le bouchon A est doté d'un dispositif anti-chute B qui le fixe au volet C pour éviter de le perdre.

Pour dévisser le bouchon A, il faut d'abord ouvrir le volet C.

La fermeture hermétique peut déterminer une légère augmentation de pression dans le réservoir. Il est donc normal d'entendre un bruit de ventouse pendant qu'on tourne le bouchon.

Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif se trouvant à l'intérieur du volet, comme l'illustré la figure.

LANCIA YPSILON - Bouchon du reservoir carburant fig. 91 - 1

Attention

Ne pas s'approcher de la goulotte du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées : danger d'incendie. Éviter, également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.

Sauvegarde de l'environment

Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont:

convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique): □ sonde Lambda; circuit antievaporation.

En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d'essai, une ou plusieurs bougies débranchées.

Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont:

convertisseur catalytique oxydant; □ circuit de recyclage des gaz d'échappement (E. G. R.); piège du particulé (DPF).

LANCIA YPSILON - Sauvegarde de l'environment - 1

Attention

Pendant son fonctionnement normal, le pot catalytique

développe des températures élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin etc.) : danger d'incendie.

PIEGE Du particule DPF (diesel particulate filter) (1.3 multijet 75 ch)

Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d'échappement, qui prend au piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz d'échappement du moteur Diesel. L'adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures. Pendant l'utilisation habituelle du véhicule, la centrale de contrôle moteur enregistrée une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulée dans le filtre.

Puisque le piège est un système d'accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est générée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l'état d'accumulation du filtre et des conditions d'utilisation du véhicule.

Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se vérifier : augmentation limitée du ralenti, activation de l'électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l'échappement.

Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n'influencent pas le comportement du véhicule et l'environnement.

En cas de visualisation du message dédié, se référer au paragraphe "Témoins et signalisations".

Sécurité

CEINTURES DE SÉCURITÉ 92

PRETENSIONNEURS 94

TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ 97

MONTAGE SIÈGE BÉBÉ “UNIVERSEL” 98

PRÉÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE DU SIEGE ENFANT “ISOFIX” 100

AIR BAG FRONTAUX 103

AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) 105

Utilisation des ceintures de sécurité fig. 1

La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier.

Pour attacher les ceintures, saisir l'agrafe d'accrochage A et l'introduire dans le logement de la boucle B, jusqu'à perception du déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisse s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.

Pour déboucler la ceinture, appuyer sur la touche C. Accompagner la ceinture pendant l'enroulement, pour éviter qu'elle ne s'entortille.

Grâce à l'enrouleur, la ceinture s'adapte au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement.

Si la voiture est garée sur une forte pente, l'enrouleur peut se bloquer; cela est tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle en cas d'extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse.

fig. 1 LOC0038m

Le siège arrière est doté, pour les places latérales, de ceintures de sécurité inertielles à trois points d'ancrage avec enrouleur. Comme accessoire d'option (uniquement pour les voitures homologuées à 5 places) la ceinture de la place centrale peut être dotée de trois points d'ancrage avec enrouleur.

ATTENTION Il faut se rappeler qu'en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s'exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.

LANCIA YPSILON - Utilisation des ceintures de sécurité fig. 1 - 1

ATTENTION ne pas appuyer sur le bouton pendant la marche.

LANCIA YPSILON - Utilisation des ceintures de sécurité fig. 1 - 2

Attention

Il faut se rappeler qu'en cas de choc violent, les lots des sièges arrière qui ne pas les ceintures non sont exposés personnellement ou risquent, mais constituent un danger pour les passagers placés avant.

SYSTEME S. B. R.

La voiture est dotée du système appelé S. B. R. (Seat Belt Reminder), constitué d'une alarme sonore qui, en même temps que l'allumage de manière clignotante du témoin sur le tableau de bord, prévient le conducteur qu'il n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.

fig. 2 LOC0189m

Ceinture à trois points avec enrouleur fig. 2/a

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

La ceinture est dotée de double boucle et double agrafe d'accrochage. Pour préparer l'utilisation de la ceinture, enlever les agrafes du siège de l'enrouleur et tirer la ceinture, en faisant défiler la sangle soigneusement et en évitant des entortillages et de brusques extractions; engager ensuite l'agrafe G dans le siège de la boucle L au bouton noir M. Pour porter la ceinture, faire défiler ultérieurement la sangle et engager l'agrafe d'accrochage I dans le siège correspondant de sa boucle N.

fig. 2/b LOC0263m

Pour déboucler la ceinture : appuyer sur le bouton O et accompagner la sangle pendant le réenroulement pour en éviter l'entortillage. Agrandissement du coffre à bagages : détacher la boucle à l'aide du bouton noir M et accompagner son réenroulement pour en éviter l'entortillage ; placer l'agrafe G dans le système de retenue H obtenu dans le siège de l'enrouleur.

ATTENTION Si les ceintures de sécurité arrière sont détachées, positionner la boucle comme indiqué dans la fig. 2/b.

LANCIA YPSILON - Ceinture à trois points avec enrouleur fig. 2/a - 1

Attention

Il faut se rappeler qu'en cas de choc violent, les

Les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s'exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.

fig. 3 LOC0096m

ATTENTION Avec repositionné les sièges en condition de marche, rétablir les conditions d'utilisation de la ceinture décrites plus haut.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.

Régler toujours la hauteur des ceintures en l'adaptant à la taille des passagers. Cette précaution permet de réduire fortement les risques de lésions en cas de choc. La ceinture est bien réglée lorsque la sangle passe environ à moitié entre l'extrémité de l'épaule et le cou, comme illustré dans la figure. Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton A et soulever ou baisser la poignée B.

fig. 4 LOC0039m

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le réglage en hauteur des ceintures de sécurité doit

être effectué la voiture étant à l'arrêt.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Après le réglage, vérifier toujours que le curseur,

auquel est fixée la boucle, soit ancré dans l'une des positions prévues. Par conséquent, exercer, le bouton relâché, une poussée ultérieure vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d'ancrage au cas où la détente ne s'était pas produite en correspondance de l'une des positions prévues.

Pretensionneurs

Pour renforcer l'efficacité des ceintures de sécurité avant, la voiture est équipée de prétentionneurs. Ces dispositifs "déectant", à l'aide d'un capteur, qu'un choc violent est en cours et font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l'action de retenue. L'indication de l'enrouleur indique que le dispositif a été activé. La sangle de la ceinture n'est plus récapurée même si elle est accompagnée.

ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible de l'action du prétentionneur, placer la ceinture de manière qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.

Une légère émission de fumée peut se vérifier. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas un début d'incendie. Le prétentionneur ne nécessite d'aucun entretien ni graissage.

Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité.

Si, suite à des événements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de la boue, le replacer obligatoirement.

LANCIA YPSILON - Pretensionneurs - 1

Attention

Le pré-tensionné ne peut être utilisé qu'une seule fois.

Après son intervention, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia pour le faire remplacer. Pour connaître la validité du dispositif, voir la plaquette située à l'intérieur de la boîte à gants : à l'approche de cette échéance, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia pour effectuer le remplacement du dispositif.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Toute opération importante des chocs, des vibrations ou des rechauffements localisés (supérieures à 100°C)

une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les asperités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

Limiteurs de CHARGE

Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à leur intérieur, d'un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.

fig. 5 LOC0041m

Avertissements generaux pour l'utilisation des ceintures de securite

Le conducteur est tenu de respecter (et de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales sur l'obligation et le mode d'utilisation des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de partir.

L'utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes. Le risque de lésions en cas de choc étant nettement plus grave si elles n'attachent pas leur ceinture.

Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu'elle passe sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 5).

fig. 6 LOC0039m

LANCIA YPSILON - Avertissements generaux pour l'utilisation des ceintures de securite - 1

Attention

La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La

partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin et non pas à l'abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l'adhérence des ceintures au corps des passagers.

fig. 7 LOC0040m

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Pour une protection maximale, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le dos s'y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin. Attacher toujours les ceintures, aussi bien aux places avant qu'aux places arrière! Voyager sans les ceintures attachées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision.

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Il est strictement interdit de démonter ou d'alterer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Tout intervention doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé. S'adresser toujours au Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Si la ceinture a été soumise à une forte sollicita-

Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétentionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Chaque ceinture doit être utilisée uniquement par une seule personne : ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux. En général, n'attacher aucun objet sur la personne.

Comment maintenir toujours les ceintures de securite en BON ETAT de fonctionnement

Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue; non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements. En cas d'accident assez important, il est conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d'activation du pré-tensionneur. Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d'eau de Javel ou de colorants ni d'autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres de la sangle. Éviter que les enrouleurs ne soient mouillés: leur fonctionnement correct n'est garanti que s'ils ne subissent pas d'infiltration d'eau. - Remplacer la ceinture lorsqu'elle présente des traces d'usure ou des coupures.

Transporter les enfants en toute sécurité

Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ceci vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l'Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour leur maintien en cas d'accident, il faut des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour les adultes.

Les résultats de la recherche sur l'excellente protection des enfants sont synthétisés dans le Règlement Européen CEE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes :

Groupe 0 jusqu'à un poids de 10kg Groupe 0+ jusqu'à un poids de 13kg Groupe 1 poids entre 9 et 18kg Groupe 2 poids entre 15 et 25kg Groupe 3 poids entre 22 et 36kg

Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-enfant qui ne doit jamais être enlevée. Au-dessus d'une stature de 1,50m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.

Lineaccessori Lancia offre des sièges-enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce besoin est vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les véhicules Lancia.

LANCIA YPSILON - Transporter les enfants en toute sécurité - 1

Attention

Lorsqu'un airbag frontal côté passager est activé, ne placer des sièges-enfants place AV avec le berceau contre la marche du véhicule. L'activation de l'airbag, en accident même léger, pourrait provoquer des lésions mortelles de l'enfant transporté. Il est de toute façon interdit de transporter des enfants assis dans leur siège auto AR, qui s'avère la place la plus protégée en cas de.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

S'il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant passager, avec un siège berceau tourné sens inverse de la marche du véhicule, désactiver les

airbag passager (frontal et latéral thorax bassin - side bag) au moyen du Menu de configuration, puis s'assurer de la désactivation en contrôlant le témoin au combiné de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège-enfant avec la planche.

Montage siège bébé “universel” (avec les ceintures de sécurité)

Les bébés jusqu'à 13kg doivent être transportés tournés vers l'arrière sur un siège pour infant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l'aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporées.

LANCIA YPSILON - Montage siège bébé “universel” (avec les ceintures de sécurité) - 1

Attention

Les illustrations sont données seulement à titre inspiratif pour le montage. Monter les enfants selon les instructions ont obligatoirement jointes.

fig. 8 LOC0042m

fig. 9 LOC4010m

GROUPE 1 fig. 9

À partir de 9 jusqu'à 18kg, les enfants peuvent être transportés, siège tourné vers l'avant.

fig. 10 LOC0044m

GROUPE 2 fig. 10

Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges-enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant.

LANCIA YPSILON - GROUPE 2 fig. 10 - 1

Attention

Il existe des sièges-enfants dotés de crochets Isofix qui permettent une fixation stable au siège sans utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.

fig. 11 LOC0045m

GROUPE 3 fig. 11

Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36kg, il existe des rehausseurs qui permettent d'attacher correctement la ceinture de sécurité.

Sur la fig. 11 est représenté un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrêté.

LANCIA YPSILON - GROUPE 3 fig. 11 - 1

Attention

Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage.

Indicatif pour le montage. Monter le siège-enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.

Conformite des SIEGES passager pour l'utilisation des sieges-auto

Lancia Ypsilon est conforme au nouveau Réglement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges infant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:

GroupeGroupes de poidsSIEGE
Passager avantPassager arrêté létralPassager central (pour versions/marchés, où il est prévu)
Groupe 0, 0+jusqu'à 13 kgUU*
Groupe 19-18 kgUU*
Groupe 215-25 kgUU*
Groupe 322-36 kgUU*

Legendre:

U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie "Universelle" selon le Réglement Européen ECE-R44 pour les "Groupes" indiqués

  • En correspondance de la place centrale arrêtée, ne peut être monté aucun type de siège.

Normes de sécurité principales pour le transport d'enfants :

□ installer les sièges-enfants sur la banque AR, car cette position s'est avérée la plus protégée en cas d'accident; en cas de désactivation de l'airbag frontal côte passager, contrôle systématiquement par l'allumage permanent du témoin , qu'il est bien désactivé; □ respecter les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège-enfant. Les garder dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges-enfants dépourvus de mode d'emploi; □ vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées; □ chaque système de retenue est rigoureusement monoplace: ne jamais y transporter deux enfants en même temps; □ vérifier toujours que les ceintures n'appuient pas sur le cou de l'enfant;

□ pendant le voyage, ne permettez pas à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture; □ ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveau-nés. Personne, en effet, n'est en mesure de les retenir en cas de chic; en cas d'accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.

Prééquipement pour le montage d'un siège ENFANT "ISOFIX

La voiture est pré-équipée pour le montage de sièges Isofix Universal, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants.

Il est possible d'effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et Isofix. À titre indicatif, la fig. 12 présente un exemple de siège-enfant Isofix Universel qui couvre le groupe de poids 1.

Les autres groupes de poids sont assurés par le siège-enfant Isofix qui peut être utilisé uniquement s'il a été spécifiquement conçu, testé et homologué pour cette voiture (voir liste de voitures jointe au siège).

fig. 12 LOC4004m

ATTENTION la place AR centrale n'est habilitée pour aucun type de siège Isofix.

fig. 13 LOC0166m

Installation SIEGE ENFANT ISOFIX universel

Accrocher le siège-enfant aux anneaux inférieurs métalliques A-fig. 13, situés à l'intérieur du dossier du siège AR (pour accéder aux anneaux, soulever la charnière A vers le haut), puis fixer la sangle supérieure (livrée avec le siège) aux ancrages ad hoc B-fig. 14 situés à l'arête du dossier.

Il est possible d'effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et « Isofix Universels ». Se rappeler que pour les sièges-enfants Isofix Universels, il est possible d'utiliser tous leurs homologues avec la mention ECE R44/03 « Isofix Universal »

fig. 14 LOC0187m

Dans la Ligne Accessori Lancia, le siège-enfant Isofix Universel « Duo Plus » et le siège spécifique « G 0/1 » sont disponibles. Pour plus de détails relatifs à l'installation et/ou à l'utilisation du siège-enfant, consulter le « Mode d'emploi » fourni avec le siège.

LANCIA YPSILON - Installation SIEGE ENFANT ISOFIX universel - 1

Attention

Ne monter le siège enfant que lorsque la voiture est à l'arrêt. Le siège est correctement fixé aux étriers du pré-equipement, lorsqu'on perçoit les déclics qui confirment qu'il est bien accroché. Toujours se conformer aux instructions pour le montage, le démontage et la position, fournies obligatoirement par le fabricant.

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

DE BORD ET

COMMANDES

Conformite des siéges passager pour l'utilisation des siéges-enfants ISOFIX

Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d'installer des sièges-enfants Isofix sur les sièges dotés d'attaches Isofix.

Groupe de poidsOrientation siège-enfanClasse de taillie IsofixPassager arrêté
Berceau portableSens inverse de la marcheFIL
Sens inverse de la marcheGIL
Groupe 0 jusqu'à 10 kgSens inverse de la marcheEIL
Sens inverse de la marcheEIL
Groupe 0+ jusqu'à 13 kgSens inverse de la marcheDX
Sens inverse de la marcheCX
Sens inverse de la marcheDX
Sens inverse de la marcheCX
Groupe 1 à partir de 9 jusqu'à 18 kgFace à la routeBIUF
Face à la routeBIIUF
Face à la routeAIUF

IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d'un troisième attelage supérieur), homologués pour l'utilisation dans le groupe de poids.

X: position Isofix non adaptée pour les systèmes de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.

IL: indiqué pour les systèmes particuliers de retenue pour enfants, Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture.

Air BAG frontaux

La voiture est équipée d'airbags frontaux pour le conducteur et le passager, d'airbag rideau (système de protection de la tête) sur demande, et d'airbags latéraux avant (side bag).

Les air bags frontaux (conducteur et passager) protégent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de séverité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord.

La non activation des air bags dans les autres types de chocs (latéral, arrière, capotages, etc...) n'est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.

En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu'il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle à l'instant et se place entre le corps des personnes assises à l'avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle.

Les air bags frontaux (conducteur et passager) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

En cas de choc, une personne qui n'endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite.

Les air-bags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants :

choc frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection, tas de sable, etc.); enfouissement de la voiture sous d'autres véhicules ou de barrières de protection (par exemple sous camions ou guard rail); car ils pourraient n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation s'avère inopportune. La non activation dans ces cas n'est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système.

LANCIA YPSILON - Air BAG frontaux - 1

Attention

Ne pas appliquer d'étiquettes adhésives ou d'autres objets sur le volant, sur le cover de l'air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté du toit. N'appuyer aucun objet sur la planche côté passager (par ex. des téléphones portables) parce qu'ils pourraient interférer avec l'ouverture correcte de l'air bag côté passager et en outre provoquer de graves lésions aux passagers de la voiture.

PLANCHE

DE BORD ET

DE BORDET

COMMANDES

fig. 17 LOC0271m

Air BAG frontal COTE conducteur fig. 17

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant.

En cas de chocs de faible sévérité (qui n'exigent que l'action de retenue exerçée par les ceintures de sécurité), les air bags ne s'activent pas. Il est cependant nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc, assurent de toute façon une position correcte de l'occupant en évitant l'expulsion dans les cas de chocs très violents.

fig. 18 LOC0084m

Air BAG frontal COTE passager fig. 18

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.

Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager sont étudiés et calibrés pour améliorer la protection des passagers des places avant portant les ceintures de sécurité.

Au moment du gonflage maximum, leur volume est donc tel qu'ils occupent la plus grande partie de l'espace entre le volant et le conducteur et entre la planche et le passager.

LANCIA YPSILON - Air BAG frontal COTE passager fig. 18 - 1

Attention

LANCIA YPSILON - Attention - 1

GRAVE DANGER: En présence d'air bag côté passager activé, ne pas placer sur le siège avant le siège pour enfants tourné

en arrière. En cas de choc, l'activation de l'air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver toujours, dans tous les cas, l'air bag côté passager quand le siège pour enfants est placé sur le siège avant. En plus, le siège côté passager devra être réglé dans la position la plus arrière, afin d'éviter des contacts éventuels du siège pour enfants avec la planche. Même en l'absence d'obligation légale à ce sujet, il est conseillé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l'air bag, dès que le transport des enfants n'est plus nécessaire.

AIR BAG LATERAUX (Side BAG - Window BAG)

(pour versions/marchés, ou il est prévu)

Ils sont formés par un type de coussin, à gonflage instantané, placé dans les dossiers des sièges avant fig. 20 et sa tâche est de protégerr le thorax des occupants en cas de chocs latéraux de sévérité moyenne/grande.

LANCIA YPSILON - AIR BAG LATERAUX (Side BAG - Window BAG) - 1

Ils sont formés par deux coussins à "rideau" logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrêter en cas de choc, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.

fig. 21

Les air bags latéraux ne remplacent pas mais complètement l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropeens.

ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc frontal s'obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du air bag.

ATTENTION L'activation des air bag frontaux et/ou latéraux est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route.

ATTENTION L'activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie; la surface du coussin ouvert et l'habitacle peuvent être recouverts d'un résidu de poussière: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. En cas de contact, se laver au savon neutre et à l'eau.

Le système air bag a une validité de 14 ans en ce qui concerne la charge pyrotechnique et de 10 ans en ce qui concerne le contact spirale (voir la plaquette située à l'intérieur de la boîte à gants).

À l'approche de cette échéance, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia pour le remplacer.

ATTENTION En cas d'accident où l'un quelconque des dispositifs de sécurité s'est activé, s'adresser au Réseau Àprouvente Lancia pour faire remplacer ceux qui se sont actives et faire vérifier l'intégrité du système.

Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Lancia.

En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s'adresser au Réseau Àprès-Vente Lancia pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d'emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la "Notice d'Entretien".

ATTENTION L'activation des prétentionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux avant est déterminée de manière différente en fonction du type de véhicule. La non-activation de l'un ou de plusieurs d'entre eux ne signifie donc pas un fonctionnement défectueux du système.

LANCIA YPSILON - AIR BAG LATERAUX (Side BAG - Window BAG) - 2

Attention

Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone du window bag afin d'éviter des possibles lésions pendant la phase de déploiement.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne jamais se pencher avec la tête ou les bras ou les coudes en dehors des vitres.

Desaction manuelle des air BAG COTE passager frontal et lateral

(Side Bag - pour versions/marchés, où il est prévu)

S'il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver les air bag passager frontal et lésrale protection buste (Side Bag pour versions/marchés, où il est prévu).

Le témoin reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe jusqu'à la réactivation des air bag côté passager frontal et lésrale protection buste (Side Bag - pour versions/marchés, où il est prévu).

LANCIA YPSILON - Desaction manuelle des air BAG COTE passager frontal et lateral - 1

Attention

Pour la désactivation manuelle des air bags frontal et latéral (Side Bag - pour versions/marchés, où il est prévu) côte passager, consulter le chapitre "Planche de bord et commandes" au paragraphe "Afficheur multifonctions reconfigurable".

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Si le témoin ne s'allume pas en tournant la clé en

position MAR ou s'il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente ; dans ce cas, les air bag ou les prétentionneurs pourraient ne pas s'activer en cas de choc ou, plus rarement, s'activer de façon erronée. Avant de poursuivre la marche, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour le contrôle immédiat du système.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des

Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses ou des revêtements, s'ils ne sont pas prédisposés pour l'usage avec Side-bag.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux,

devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc entre les dents. En cas de choc avec intervention de l'air bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Conduire en gardant constamment les mains

sur la couronne du volant. En cas d'intervention de l'air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer d'obstacles. Ne conduire pas le corps plié en avant, mais veiller à ce que le dossier soit bien droit et que le dos s'y appuie parfaitement.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Si la voiture a fait l'objet de vol ou de tentative de vol, la voiture a subi des acts de vandalisme ou des inondations, faire inspecter le système air bag par le revendeur Lancia.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

La clé de contact introduite et en position MAR, même

si le moteur est coupé, les air bag peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, au cas où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à l'arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siege avant. D'autre part, il faut se rappeler que si la clé est introduite et tournée sur STOP aucun dispositif de sécurité (air bag ou prétentionneurs) ne s'active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un indice de fonctionnement défectueux du système.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

En tournant la clé de contact sur MAR, le meoin (avec interrupteur de déactivation air bag frontal côté passager activé) s'allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l'air bag passager s'activera en cas de choc, après quoi il doit s'éteindre.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas laver le dossier à l'eau ou à la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges).

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets porte-manteaux ou aux poignées de soutien.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

L'activation de l'air bag est prévue en cas de chocs

d'intensité supérieure à celle qui fait activer les prétentionneurs. Pour des chocs compris dans l'intervalle entre les deux limites d'activation, il est pourtant normal que les seuls prétentionneurs s'activent.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

L'air-bag n'est pas destiné à remplacer les ceintures

de sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant donné que les air-bag frontaux n'interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux ou arrêtés ou de renversements, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être bouclées.

Conduite

DEMARRAGE DU MOTEUR 112

ALARRET 114

UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES... 115

CONSOMMATION DE CARBURANT 117

ATTELAGE DE REMORQUES 119

PNEUS A NEIGE 122

CHAINES A NEIGE 123

NON-UTILISATION PROLONGEE

DE LA VOITURE 124

Demarrage du moteur

La voiture est munie d'un dispositif électronique d'antidémarrage du moteur : au cas où la voiture ne démarre pas, voir au paragraphe "Le système Lancia CODE" au chapitre "Planche de bord et commandes".

Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique des poussoirs hydrauliques : le système de distribution choisi pour les moteurs à essence de Notre voiture afin de contribuer à la limitation des interventions d'entretien.

Procedure pour les versions a essence

Procéder comme suit:

serrer le frein à main; □ placer le levier de la boite de vitesses au point mort; enfoncer à fond la pédale de l'embrayage, sans enfoncer l'accélérateur; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.

Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.

Si, la clé en position MAR, le témoin sur le tableau de bord reste allumé en même temps que le témoin, il est conseillé de ramener la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR ; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture.

LANCIA YPSILON - Procedure pour les versions a essence - 1

Il est recommandé, au cours de la première période d'utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond.

(par exemple, accélérations exagérées, parcours excessivement longs aux régimes maximaux, freinages trop intensifs, etc.).

LANCIA YPSILON - Procedure pour les versions a essence - 2

Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu'une absorption inutile de courant charge la batterie.

LANCIA YPSILON - Procedure pour les versions a essence - 3

Attention

Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage de l'anhydride carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.

Si le démarrage est difficile, recourir au démarrage de secours (voir "Démarrage de secours" au chapitre "S'il vous arrive"). Se rendre auprès du Réseau Après-vente Lancia.

ATTENTION Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur MAR.

Procedure pour les versions MULTIJET

Procéder comme suit:

serrer le frein à main; □ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort; tourner la clé de contact sur MAR: sur le tableau de bord les témoins et s'allument; □ attendre que le témoin et le témoin s'éteignent; ceci se produit d'autant plus rapidement que le moteur est chaud; enfoncer à fond la pédale de l'embrayage, sans enfoncer l'accélérateur; □ tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l'extinction du témoin 00. Attendre trop longtemps signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies. Relâcher la clé dès que le moteur tourne.

ATTENTION Le moteur froid, en tournant la clé de contact sur AVV, il est nécessaire que la pédale de l'embrayage soit complètement relâchée.

Si le moteur ne démarre à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.

Si avec la clé en position MAR le témoin sur le tableau de bord reste allumé, il est conseillé de ramener la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR; si le témoin ne s'éteint pas, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture.

Si le démarrage s'avère encore difficile, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

ATTENTION Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur MAR.

LANCIA YPSILON - Procedure pour les versions MULTIJET - 1

L'allumage du témoin 00 clignotant pendant 60 secondes après le démarrage ou pendant un traitement é, indique une anomalie du préchauffe des bougies. Si on démarre, la voiture peut être utilisée normalement, mais il faut se rendre au Réseau Après-lucía dès que possible.

Comment rechauffer le moteur des qu'il a demarre (essence et multijet)

Procéder comme suit:

semettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques; □ pendant les premiers kilomètres, ne pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l'aiguille de l'indicateur de température liquide de refroidissement moteur commence à bouger.

Demarrage de secours

Si le témoin sur le tableau de bord reste allumé à lumière fixe, on peut effectuer un démarrage de secours en utilisant le code indiqué sur la CODE card (voir la description au chapitre "S'il vous arrive").

Pour COUPER le moteur

Laisser le moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.

ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser "respirer" le moteur avant de l'éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l'intérieur du compartiment moteur diminue.

LANCIA YPSILON - Pour COUPER le moteur - 1

Il faut absolument éviter d'effectuer le démarrage en poussant la voiture, en la remorquant ou en profitant entes. Ces manoeuvres pourrovoquer l'afflux de carbuns le pot d'échappement casé et l'endommager de façonable.

LANCIA YPSILON - Pour COUPER le moteur - 2

Le "coup d'accélérer" avant de couper le moteur est inutile; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et sur les moteurs équipés d'un compresseur, il est nuisible.

LANCIA YPSILON - Pour COUPER le moteur - 3

Attention

Il faut se rappeler qu'aussi longtemps que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus grand que celui habituel sur la pédale de frein et sur le volant.

A L'ARRET

Proceder comme suit:

éteindre le moteur et serrer le frein à main; □ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrêtée en descente) et braquer les roues.

Si la voiture est garée sur une pente raide, il est conseillé de bloquer les roues avec un coin d'arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la clé de contact sur MAR pour éviter que la batterie ne se décharge. En descendant de la voiture, enlever toutes les clés.

LANCIA YPSILON - A L'ARRET - 1

Attention

Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance ; lorsqu'on quitte la voiture, sortir toujours les clés du contacteur d'allumage et les emmener avec soi.

fig. 1 LOC0088m

FREIN à MAIN fig. 1

Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant.

Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu'à garantir le blocage de la voiture.

Quatre ou cinq déclics sont normalement suffisants sur un terrain plat, alors que sur une pente raide, la voiture chargée, il en faut neuf ou dix.

ATTENTION Dans le cas contraire, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia pour effectuer le réglage.

Le frein à main serré et la clé de contact en position MAR, sur le tableau de bord s'allume le témoin (1).

Pour désenclencher le frein à main, procédez ainsi:

□ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A; □ tenir écrasé le bouton A et baisser le levier; le témoin (①) sur le tableau de bord s'éteint.

Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manoeuvre la pédale du frein enfoncée.

Boite de vitesses manuelle

Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l'embrayage et placer le levier de la boîte sur la position désirée (le schéma pour l'engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier).

ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que si la voiture est à l'arrêt. Le moteur démarré, avant d'engager la marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l'embrayage enfoncée à fond, pour éviter d'endommager les engrenages et de faire grincer les vitesses.

fig. 2 LOC0032m

Pour engager la marche arrière (R) du point mort, procéder comme suit:

Pour les versions à essence

□ soulever le collier coulissant A-fig. 2, placez sous le pommeau et déplacez simultanément le levier vers la droite puis en arrêté.

Pour les versions multijet

déplacer simplement le levier à droite et puis en arrête.

ATTENTION L'emploi de la pédale d'embrayage doit se limiter exclusivement aux changements de vitesse. Ne pas conduire avec le pied appuyé sur la pédale d'embrayage, voir légerement. Pour versions/marchés, où il est prévu, l'électronique de contrôle de la pédale d'embrayage peut s'enclencher en assimilant le style de conduite erroné à une panne.

LANCIA YPSILON - Pour les versions multijet - 1

Attention

Pour changer aisément les vitesses, enfoncer tous les ans à fond la pédale de l'embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas comporter d'obstacles : vérifier que les tapis soient always better et ne gênent pas les pédales.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Ne pas laisser la main appuyée sur le levier de la boite car l'effort exercé, même léger, peut à la

longue, usure les éléments intérieurs de la boite.

Consommation de carburant

Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d'obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives.

Entretien de la voiture

Entretien de la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le "Plan d'entretien programme".

Climatiseur

Le climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu'à 20% en moyenne) : quand la température externe le permet, utilise de préférence les bouches d'aération.

Éléments aérodynamiques

L'utilisation d'accessoires aérodynamiques, non certifiés au but, peut pénaliser l'aérodynamisme et les consommations.

Pneus

Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop BASSE, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.

Charges inutiles

Ne pas charger excessivement le coffre à bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité.

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.

Manœuvres inutiles

Eviter les coups d'accélérateur quand vous êtes à l'arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manoeuvre, comme également le "double débrayage", sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes.

Porte-bagages/porte-skis

Enlever le porte-bagages ou le porte-skis après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de transport d'objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.

Dispositifs électriques

Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs à grande absorption d'énergie électrique. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l'unité de chauffage ont besoin d'énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu'à +25% sur cycle urbain).

Sélection des vitesses

Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une acceleration brillante compte une augmentation des consommations.

L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l'usure du moteur.

Vitesse maximum

La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui peuvent consommer du carburant et augmentent également les émissions.

Accélération

Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions; il convient d'accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum.

Conditions d'emploi

Départ à froid

Des parcours très brefs et des démarages fréquents ne permettent pas au moteur d'atteindre la température optimale d'exploitation. Il s'en suit une augmentation significative des consommations (de +15% jusqu'à +30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions de substances nuisibles.

Situations de grande circulation et conditions routières

Des consommations plutôt élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes où sont présents un grand nombre de feux. De même, des parcours tortueux, des routes de montagne et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.

Arrêts dans la circulation

Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur.

Attention

Pour l'attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d'attelage homologué et d'un équipement électrique approprié. L'installation doit être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route.

Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route.

Se rappeler qu'une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d'arrêt et les temps de dépassement, toujours en fonction du poids global de la remorque.

Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d'utiliser constamment le frein.

Le poids de la remorque sur le crochet d'attelage réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le poids maximum remorquable (figurant sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.

Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les vehicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100km / h

Installation du crochet d'attelage

Le dispositif d'attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant d'éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif.

LANCIA YPSILON - Installation du crochet d'attelage - 1

Attention

Le système ABS dont la voiture est équipée ne que pas le circuit de freinage de remorque. Conduire donc avec beaucoup de prudence sur les surfaces glissantes.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

De la façon la plus absolue, aucune modification au système de freinage de la voiture n'est admise pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture.

Le dispositif de tractage doit respecter les règlementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.

Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d'attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l'installer.

ATTENTION L'utilisation de charges auxiliaires différentes des deux extérieurs (frein électrique, organe électrique, etc.) doit se produire lorsque le moteur est démarré.

SCHEMA De montage (fig. 4)

La structure du crochet d'attelage doit être fixée aux points indiqués par pour un total de 4 vis M8, 2 vis M10 et 2 vis M12.

Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s'avère visible une fois le crochet démonté.

ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d'un matériel approprié portant l'inscription suivante:

CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60kg

LANCIA YPSILON - SCHEMA De montage (fig. 4) - 1

Attention

Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d'empêcher

cher des infiltrations eventuelles des gaz d'échappement.

fig. 4

PNEUS à NEIGE

Utiliser des pneus d'hiver ayant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture.

Le Réseau Après-Vente Lancia est à votre disposition pour fournir tous conseils sur le choix du pneu le plus approprié à l'utilisation à laquelle le Client entend le destiner.

Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d'hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe "Roues" au chapitre "Caractéristiques Techniques".

Les caractéristiques d'hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer.

En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équivalent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués.

ATTENTION Lorsque l'on utilise des pneus d'hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieur à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maximALE pour les pneus d'hiver (comme le prévoit la Directive CE).

Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manoeuvrabilité.

On rappelle qu'il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.

LANCIA YPSILON - PNEUS à NEIGE - 1

Chaines a NEIGE

L'utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays.

Les chaînes ne doivent être appliquées qu'aux pneus des roues avant (roues motrices). Il est conseillé d'utiliser des chaînes à neige de la Lineaccessori Lancia.

Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres.

ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours. En cas de crevaison d'une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d'une roue arrêté et déplacer celle-ci sur l'axe avant. De cette façon, on dispose de deux roues avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige.

Pneus pouvant monter les chaînes à neigeType de chaine à neige à employerer
185/65 R14 86TChaînes à neige à encombrement normal avec dépassement maximum du profil du pneau de 12 mm.
195/55 R15 85H
185/55 R15 82H
195/45 R16 80VChaînes à neige à encombrement réduit avec dépassement maximum du profil du pneau de 9 mm.
195/45 R16 84V

LANCIA YPSILON - Chaines a NEIGE - 1

Les pneus pouvant recevoir des chaînes et le type de chaînes à utiliser pour chaque version sont indiqués dans le tableau indiqué ci-dessus ; suivre scrupuleusement les instructions.

LANCIA YPSILON - Chaines a NEIGE - 2

LANCIA YPSILON - Chaines a NEIGE - 3

En cas d'utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 50 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la ussee.

Non-utilisation prolongee de la voiture

Si la voiture doit rester hors service pendant plus d'un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:

□ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré; □ engager une vitesse; - veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré; □ débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler l'état de charge (voir paragraphe "Batterie - Contrôle état de charge et niveau electrolyte" au chapitre "Entretien de la Voiture"); □ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant des cires protectives;

□ nettoyer et protéger les parties en métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce; saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l'essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres; ouvrir l'ensemble les vitres; couvrir la voiture avec une bache en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de baches en plastique compacte, qui empêchent l'évaporation de l'humidité présente à la surface de la voiture; gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à cette normalement prescrite et la contrôler périodiquement;

Au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, contrôler l'état de charge tous les trente jours et au cas où l'indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, se charger de la recharger; ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.

AVERTISSEMENTS GENERAUX 126

LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT 126

FREIN A MAIN ENCLenche 126

DEFAILLANCE AIR BAG. 126

TEMPERATURE EXCESSIVE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR 127

CHARGE BATTERIE INSUFFISANTE 127

PRESSION HUILME MOTEUR INSUFFISANTE.. 128

HUILE DEGRADEE 128

DEFAILLANCE DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUAL DRIVE” 128

FERMETURE PORTES INCOMPLETE 129

CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLEES 129

DEFAILLANCE EBD 129

DEFAILLANCE DU SYSTEME D'INJECTION.. 129

DEFAILLANCE SYSTEME DE CONTROLMEOTEUREOBD 129

AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE 130

DEFAILLANCE SYSTEME ABS 130

RESERVE CARBURANT 131

PRECHAUFFAGE 131

DEFAILLANCE PRECHAUFFAGE 131

PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE. 131

DEFAILLANCE DU SYSTEME DE PROTECTION DE LA VOITURE CONTRE LE VOL - LANCIA CODE 131

FEUX DE BROULLARD ARRIERE 132

ENSEMBLE DES FEUX 132

L'allumage du témoin est associé à l'affichage d'un message spécifique et/ou à l'émission d'un signal sonore si le tableau de bord le permet. Ces signalisations sont concises et préventives (en ce sens qu'elles mettent l'utilisateur en garde) et ne doivent, en aucun cas, être considérées comme étant exhaustives et/ou alternatives à ce qui est précisé dans ce manuel d'utilisation et de maintenance qu'il est vivement conseillé de lire attentivement. En cas de signal de panne ou défaillance, se référer en tout état de cause à ce qui est indiqué dans ce chapitre.

ATTENTION Les signalisations de panne s'affichant à l'écran se divisent en deux catégories : les pannes ou défaillances majeures et les pannes de moindre importance.

En cas de pannes majores, un "cycle" de signalisations s'affiche à l'écran tant que la cause du dysfonctionnement n'a pas été éliminée. En cas de pannes mineures, un "cycle" de signalisations s'affiche durant un laps de temps limité.

Le cycle d'affichage des deux catégories susmentionnées peut être interrompu en appuyant sur la touche MODE. Le moyen reste allumé sur le tableau de bord tant que la cause du dysfonctionnement n'a pas été éliminée.

Pour les messages concernant les modèles équipés d'une boîte de vitesse Dualogic, cf. les indications contenues dans le supplément ci-joint.

LANCIA YPSILON - Non-utilisation prolongee de la voiture - 1

LIQUIDE DE FREINS insuffisant (rouge) FREINÀMAIN ENCLENCHE (rouge)

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Liquide de freins insuffisant

Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir descend au-dessous du niveau minimum, à cause d'une fuite possible du liquide dans le circuit.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Liquide de freins insuffisant - 1

Attention

Si le témoin (1) s'allume pendant la marche du véhicule (en même temps que le message affiché à l'écran), s'arrête immédiatement ou contacte le Réseau Après-vente Lancia.

Frein à main enclenché

Le témoin s'allume quand le frein à main est actionné.

Si la voiture est en mouvement, un signal sonore est associé à l'allumage du voyant.

ATTENTION Si le témoin s'allume durant la marche du véhicule, vérifier que le frein à main ne soit pas enclenché.

LANCIA YPSILON - Frein à main enclenché - 1

Defaillance air BAG (rouge)

Lorsque on tourne la clef de contact sur la position MAR, le témoin s'allume mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

L'allumage fixe du témoin indique une défaillance du système d'air bag.

L'écran affiche le message correspondant à cette défaillance.

LANCIA YPSILON - Defaillance air BAG (rouge) - 1

Attention

Si le témoin ne s'allume pas lorsque l'on tourne la

clef de contact sur la position MAR ou reste allumé pendant la marche du véhicule, les systèmes de retenue sont peut-être défaillants; le cas échéant, les air bags ou les prétenseurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou parfois même - bien que rarement - s'activer intempestivement. Avant de reprendre la route, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour qu'il contrôle immédiatement le système.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

L'avarie du témoin est signalée par le clignotement

ment, au-delà des 4 secondes habituelles, du témoin , qui signale air bag frontal passager désactivé. De plus, le système air bag se charge de la désactivation automatique des air bag côte passager (frontal et latéral pour versions/marchés, où il est prévu). Dans ce cas, le témoin ? pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour le contrôle immédiat du système.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Temperature excessive du liquide de refroidissement moteur (rouge)

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Le voyant s'allume en cas de surchauffe du moteur.

Lorsque le témoin s'allume, les mesures à prendre sont les suivantes:

en cas de marche ou utilisation normale du véhicule: arrêter la voiture, éteindre le moteur et vérifier que le niveau de l'eau dans le réservoir ne soit pas au-dessous du niveau de référence MIN. Le cas échéant, attendre quelques minutes pour laisser le moteur refroidir, puis enlever lentement et avec précaution le bouchon, remplir le réservoir de liquide de refroidissement en veillant à ce que le niveau du liquide soit compris entre les niveaux MIN et MAX indiqués sur le réservoir lui-même. En outre, vérifier visuellement la présence d'éventuelles fuites de liquide. Si, lors du démarage suivant, le témoin s'allume à nouveau, contacter le Réseau Après-vente Lancia.

En cas d'utilisation de la voiture sous contraintes élevées (par exemple traction d'une remorque dans des côtes ou voiture à pleine charge) : ralentir la vitesse et, si le moyen reste allumé, arrêter la voiture. Faire une halte de 2 - 3 minutes sans éteindre le moteur et en accélérer légèrement pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement, après quoi éteindre le moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement de la manière indiquée ci-dessus.

ATTENTION En cas de trajets sous très fortes contraintes, il est vivement recommandé de laisser le moteur allumé et sous légère accélération pendant quelques minutes avant de l'éteindre.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Temperature excessive du liquide de refroidissement moteur (rouge) - 1

CHARGE batterie insuffisante (rouge)

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre dès que l'on démarre le moteur (avec le moteur au régime minimum, un léger retard dans l'extinction du voyant est admis).

Si le témoin reste allumé, contacter immédiatement le Réseau Après-vente Lancia.

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'IL VOUS

ARRIVE

ENTRETIENDE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

PLANCHE

DE BORD ET

LANCIA YPSILON - CHARGE batterie insuffisante (rouge) - 1

Mode clignqtant: huilmoteur degradee

versions Multijet avec FAP uniquement - rouge)

Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s'éteindre dès que le moteur aura été mis en marche.

1. Pression d'huile moteur insuffisante

Le témoin s'allume en mode fixe conjointement (pour versions/marchés, où il est prévu) au message visualisé sur l'afficheur lorsque le système relève un manque de pression de l'huile moteur.

LANCIA YPSILON - Pression d'huile moteur insuffisante - 1

Attention

Si le témoin s'allume pendant la marche (pour

certaines versions, conjointement au message visualisé sur l'afficheur), arrêter immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

2. Huile moteur dégradée (versions multijet avec FAP uniquement)

Le témoin s'allume en mode clignotant et un message spécifique (pour versions/marchés, où il est prévu) ap

paraît sur l'afficheur. En fonction des versions, le témoin peut clignoter selon les modalités suivantes:

  • pendant 1 minute toutes les deux heures;
  • pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées précédemment, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'afficheur (pour versions/marchés, où il est prévu) visualise, en plus du témoin, un message dédié. L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. Il est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est accélérée par:
  • une utilisation principalement en ville de la voiture qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du FAP
  • une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime
  • des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de l'allumage du témoin FAP.

LANCIA YPSILON - Huile moteur dégradée (versions multijet avec FAP uniquement) - 1

Attention

En réponse à l'allumage du témoin, l'huile moteur

dégradée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des mises en garde susmentionnées risque d'endommager sérieusement le moteur et de faire déchoir la garantie. Rappelons que l'allumage de ce témoin n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut surtout pas ajouter de l'huile dans le moteur si le témoin s'allume et se met à clignoter.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Defaillance de la direction assistee electrique “DUAL

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Si le témoin reste allumé, cela signifie que la direction assistée électrique est défaillante et que l'effort sur le volant augmente sensiblement, même si la possibilité de braquer la voiture est maintenue : le cas échéant, contacter le Réseau Après-vente Lancia.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Defaillance de la direction assistee electrique “DUAL - 1

Fermeture incomplete des PORTES (rouge)

Le témoin s'allume, sur certains modèles, lorsqu'une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages ne sont pas parfaitement fermés.

L'écran affiche le message correspondant.

Un signal sonore est émis lorsque des portes ou le coffre sont ouverts avec la voiture en mouvement.

LANCIA YPSILON - Fermeture incomplete des PORTES (rouge) - 1

CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge) (pour versions/march où il est prévu)

Le témoin s'allume en fixe sur le tableau de bord lorsque la voiture n'est pas en mouvement et que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas correctement bouclée. Le témoin clignote, en même temps qu'un signal est émis par l'avertisseur sonore (buzzer), lorsque la ceinture du conducteur n'est pas correctement bouclée, avec le véhicule en mouvement.

LANCIA YPSILON - CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge) (pour versions/march où il est prévu) - 1

LANCIA YPSILON - CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge) (pour versions/march où il est prévu) - 2

DEFAILLANCE EBD (rouge) (jaune ambré)

L'allumage simultané des témoins (1) et (2) avec le moteur en mouvement indique une défaillance ou indisponibilité du système EBD (répartiteur électronique de la force de freinage) ; le cas échéant, des freinages brusques peuvent occasionnellement entraîner un blocage prématuré des roues arrière, avec possibilité d'embardée. En conduisant avec une extrême précaution, se rendre immédiatement chez l'un des concessionnaires du Réseau Après-vente Lancia pour faire vérifier le système.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - DEFAILLANCE EBD (rouge) (jaune ambré) - 1

Panne du système d'injection

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre dès que l'on démarre le moteur.

Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant la marche, il signale une défaillance du système d'injection avec perte possible de prestations, conduite difficile et consommation élevée.

L'écran affiche le message correspondant.

Le cas échéant, on peut reprendre la route en évitant toutefois de trop solliciter le moteur ou de rouler à vive allure. En tout état de cause, contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia.

Défaillance du système de contrôle moteur EOBD

Normalement, lorsqu'on tourne la clef de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre dès que l'on démarre le moteur. L'allumage initial indique que le témoin fonctionne correctement. En revanche, si le témoin reste allumé ou s'allume durant la marche:

allumage fixe : il signale un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui pourrait provoquer de fortes émissions à l'échappement, une perte éventuelle de prestations, une conduite difficile et une consommation élevée.

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'IL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIC

PLANCHE

L'écran affiche le message correspondant.

Le cas échéant, on peut poursuivre le voyage en évitant toutefois de trop solliciter le moteur ou de rouler à vive allure. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé en fixe peut endommager le système. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. Le témoin s'éteint dès que le dysfonctionnement disparaît, néanmoins le système mémorise la signalisation.

Allumage clignotant : il signale que le pot catalytique est peut-être endommagé (cf. le paragraphe “Système EOBD” dans le chapitre “Planche de bord et commandes”).

Lorsque le témoin clignote, il faut relâcher la pédale d'accélérateur et revenir à un bas régime jusqu'à ce que le voyant cesse de clignoter ; répandre ensuite la route à vitesse modérée en essayant d'éviter des modes ou conditions de conduite susceptibles de provoquer des clignotements ultérieurs du témoin, et contacter le plus vite possible le Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Défaillance du système de contrôle moteur EOBD - 1

Si, lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, durant

la marche du véhicule, il s'allume de manière fixe ou clignotante (en même temps que le message correspondant est affiché à l'écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. Le fonctionnement du témoin peut être vérifié à l'aide d'appareils spéciaux par les agents de la circulation. En toutes circonstances, respecter les normes en vigueur dans le pays où l'on circule.

LANCIA YPSILON - Défaillance du système de contrôle moteur EOBD - 2

Air BAG COTE passager desactive (jaune ambré)

Le témoin s'allume lorsque l'on désactive l'air bag frontal côté passager.

Lorsque l'air bag frontal passager est activé et que l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume en fixe pendant environ 4 secondes, puis clignote durant les 4 secondes qui suivent, après quoi il doit s'éteindre.

LANCIA YPSILON - Air BAG COTE passager desactive (jaune ambré) - 1

Attention

L'avarie du témoin « est signalée par l'allumage du

témoin. De plus, le système air bag se charge de la désactivation automatique des air bag côté passager (frontal et latéral pour versions/marchés, où il est prévu). Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour le contrôle immédiat du système.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le moyen s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Le témoin s'allume quand le système est inefficace ou indisponible. Le cas échéant, l'efficacité du système de freinage reste inchangée, mais sans les fonctions assurées par le système ABS. Poursuivre la route avec prudence et contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Attention - 2

RESERVE CARBURANT (jaune ambré)

Lorsque l'on tourne la clef de contact sur la position

MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsqu'il reste 5/7 litres de carburant dans le réservoir.

ATTENTION Si le témoin clignote, cela signifie qu'il y a probablement une défaillance dans le système. Le cas échéant, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour qu'il vérifie le système.

LANCIA YPSILON - RESERVE CARBURANT (jaune ambré) - 1

Prechauffage

(version Multijet - jaune ambré)

Préchauffage

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume; il s'éteint dès que les bougies ont atteint la température préétablie. Démarrer le moteur immédiatement après que le voyageur se soit éteint.

ATTENTION Lorsque la température ambience est élevée, l'allumage du moteur peut avoir une durée quasiment imperceptible.

Défaillance préchauffage

Le témoin clignote en cas de défaillance du système de préchauffage. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Défaillance préchauffage - 1

Presence d'eau dans le filtre a GAZOLE (versions

Multijet - jaune ambré)

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsqu'il y a de l'eau dans le filtre à gazole.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Presence d'eau dans le filtre a GAZOLE (versions - 1

La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut endommager séverement le système d'injection et cau-

ser des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin s'allume (en même temps que le message correspondant s'affiche à l'écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia pour qu'il purge le système. Si le même signal se produit immédiatement après avoir fait le plein de carburant, il est probable que de l'eau ait été introduite dans le réservoir. Le cas échéant, arrêtez le moteur immédiatement et contacter le Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Presence d'eau dans le filtre a GAZOLE (versions - 2

Code (jaune ambré)

Lorsque l'on fait tourner la cléf de contact dans la position MAR, le témoins doit clignoter une seule fois, puis s'éteindre. Lorsque le témoins reste allumé avec une lumière fixe et avec la cléf de contact en position MAR, cela signifie que le système est probablement défaillant (voir le paragraphe "Le système Lancia Code" dans le chapitre "Planche de bord et commandes").

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'il vous arrive

ENTRETIEN DE LA VOITURE

CHARACTERISTICS TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

ATTENTION L'allumage simultané des témoins indique une défaillance du système antivol Lancia CODE.

Si le témoin clignote avec le moteur en mouvement, cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de blocage du moteur (voir le paragraphe "Le système Lancia Code" au chapitre "Planche de bord et commandes").

Contacter le Réseau APRÈS-vente Lancia pour qu'il procède à la mémorisation de tous les codes.

LANCIA YPSILON - Code (jaune ambré) - 1

FEUX De brouillard arriere (jaune ambré)

On active les feux de brouillard arrière.

LANCIA YPSILON - FEUX De brouillard arriere (jaune ambré) - 1

Ensemble des FEUX (jaune ambré)

Le témoin s'allume en cas de survenue de l'un des événements suivants.

Défaillance des yeux extérieurs

Le témoin s'allume, sur certains modèles, en cas de défaillance de l'un quelconque des deux ci-dessous:

  • deux de position
  • deux de stop (exclusion faite du 3ème feu de stop)
  • deux de brouillard arrêté
  • feuille de direction
  • éclairage de plaque

La défaillance de ces feux peut être due aux causes suivantes : une ou plusieurs ampoules grillées, fonte du fusible de protection correspondant ou interruption de la connexion électrique.

L'écran affiche le message correspondant.

Défaillance du capteur de pression d'huile moteur

Le témoin s'allume en cas de défaillance du capteur de pression d'huile moteur. Contacter au plus vite le Réseau Agents Lancia.

Défaillance des capteurs crépusculaire/de pluie

Le témoin s'allume quand une défaillance des capteurs crépusculaire/de pluie est détectée. Le cas échéant, contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. L'écran affiche le message correspondant.

Intervention de l'interrupteur inertiel d'alimentation en carburant

Le témoin s'allume lorsque l'interrupteur inertiel d'alimentation en carburant intervient. L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Intervention de l'interrupteur inertiel d'alimentation en carburant - 1

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Si le témoin ne s'éteint pas ou reste allumé pendant la marche et qu'en même temps le voyant sur le bouton ASR OFF s'allume, contacter le Réseau Après-vente Lancia.

L'écran affiche le message correspondant.

NOTE Le clignotement du témoin pendant la marche du véhicule indique l'intervention du système ESP.

LANCIA YPSILON - Intervention de l'interrupteur inertiel d'alimentation en carburant - 2

Defaillance dusysteme hillholder (jaune ambré)

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le moyen s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

L'allumage du témoin indique une défaillance du système Hill Holder (aide au démarrage en côte). Le cas échéant, contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Defaillance dusysteme hillholder (jaune ambré) - 1

USURE des plaquettes de FREIN (jaune ambré)

Le témoin s'allume lorsque les plaquettes de frein avant sont usées; le cas échéant, les remplacer dès que possible. L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - USURE des plaquettes de FREIN (jaune ambré) - 1

Nettoyage du FAP (PIEGE à particules) en COURS

versions Multijet avec FAP uniquely - jaune amber)

Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s'éteindre au bout de quelques secondes. Le témoin s'allume en mode fixe pour avertir le client que le système FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d'une méthode de régénération. Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le FAP est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requierent que le client en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La méthode a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la méthode sont réunies lorsque la voi

ture continue à rouler à 60 km/h avec un régime moteur supérieur à 2000 tours/min. L'allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu'on la porte à l'atelier. Conjointement à la mise sous tension du témoin, l'afficheur visualise le message dédié (pour versions/marchés, où il est prévu).

LANCIA YPSILON - Nettoyage du FAP (PIEGE à particules) en COURS - 1

Attention

La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir

compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteur même si le témoin FAP est allumé; des interruptions répétées de la procédure de régénéRATION risquent cependant d'entraîner la dégradation précise de l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendre la mise hors tension du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé de terminer la régénération du FAP avec la voiture à l'arrêt.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Feux de position et de croisement

Le témoin s'allume au moment où l'on met en marche les deux feux de position ou de croisement.

Le témoin s'allume lorsque l'on utilise ce dispositif (voir "Follow me home" dans le chapitre "Planche de bord et commandes").

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - Feux de position et de croisement - 1

FEUX anti-brouillard avant (vert)

Le témoin s'allume lorsque l'on met en service les feux antibrouillard.

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'il vous arrive

ENTRETIEN DE LA VOITURE

CHARACTERISTQUES TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

LANCIA YPSILON - FEUX anti-brouillard avant (vert) - 1

FEU indicateur de direction GAUCHE (vert - clignotant)

Le témoin s'allume lorsque le levier de commande des yeux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, en même temps que celui du clignotant de droite, lorsque l'on appuie sur le bouton des yeux de détresse.

LANCIA YPSILON - FEU indicateur de direction GAUCHE (vert - clignotant) - 1

FEU indicateur de direction DROIT (vert - clignotant)

Le témoin s'allume lorsque le levier de commande des yeux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, en même temps que celui du clignotant de gauche, lorsque l'on appuie sur le bouton des yeux de détresse.

LANCIA YPSILON - FEU indicateur de direction DROIT (vert - clignotant) - 1

Enclenchement de la direction assistee electrique “DUAL

DRIVE" (symbole sur l'affichage)

L'indication CITY s'allume sur l'afficheur lorsque on active la direction assistée électrique "Dual Drive" en appuyant sur le bouton de commande correspondant. Si on appuie à nouveau sur le bouton, l'indication CITY s'éteint.

LANCIA YPSILON - Enclenchement de la direction assistee electrique “DUAL - 1

REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) (vert) (pour versions/marchés, où il est prévu)

Lorsque l'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre au bout de quelques secondes.

Le témoin s'allume sur le cadran lorsque l'on tourne l'embout de la commande du Cruise Control sur la position ON.

L'écran affiche le message correspondant.

LANCIA YPSILON - REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) (vert) (pour versions/marchés, où il est prévu) - 1

Vitesse LIMITE dépassée

L'écran affiche le message correspondant lorsque la voiture dépasse la vitesse limite configurée (voir la section "Afficheur multifonctions" dans le chapitre "Planche de bord et commandes").

Lorsque la température extérieure atteint ou descend au-dessous de 3°C, l'écran, pour signaler la présence possible de verglas sur la chaussée, affiche le symbole, un message d'advertissement et l'indication de la température clignote.

Autonomie limitee

L'écran affiche le message correspondant pour informer l'utilisateur que l'autonomie de la voiture est descendue au-dessous de 50km (ou 30 miles) ou que la quantité de carburant dans le réservoir est inférieure à 4 litres.

Systeme ASR

Le système ASR (antipatinage) peut être déconnecté en appuyant sur le bouton ASR OFF.

L'écran affiche le message correspondant pour informer l'utilisateur que le système a été désactivé; en même temps, le voyant prisont sur le bouton lui-même s'allume. Si I'on appuie à nouveau sur le bouton ASR OFF, le voyant de ce dernier s'éteint et l'écran affiche le message correspondant pour informer l'utilisateur que le système a été remis en service.

Dans une situation d'urgence, il est conseillé d'appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie. Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.lancia.com pour rechercher le Réseau d'Après-Vente Lancia le plus proche.

DEMARRAGE DU MOTEUR 136

FIX&GO automatic (kit de réparation rapide des pneus) 137

REEMPLACEMENT D'UNE ROUE 142

Si le système Lancia CODE ne réussit pas à désactiver le blocage du moteur, les témoins sur le tableau de bord restent allumés et le moteur ne démarre pas.

S'adresser au Réseau Au pré-vente Lancia.

fig. 1 LOC0282m

Demarrage par batterie d'appoint fig. 1

Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.

Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder:

□ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble spécifique; □ brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne négative (-) de la batterie d'appoint à un point de masse sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer; □ démarrer le moteur; □ le moteur démarre, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse par rapport à la méthode de branchement.

Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutillement, mais s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries : d'éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d'appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu'entre cette dernière et la voiture à batterie déchargeée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact.

LANCIA YPSILON - Demarrage par batterie d'appoint fig. 1 - 1

Eviter absolutement d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours: vous pourriez

endommager les systèmes électroniques et les centrales qui gèrent les fonctions d'allumage et d'alimentation du moteur.

LANCIA YPSILON - Demarrage par batterie d'appoint fig. 1 - 2

Attention

Ce démarrage doit se faire par un personnel expert,

car des manoeuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d'une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d'étincelles.

Manoeuvres a inertie

Il faut absolument éviter d'effectuer le démarriage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manœuvres pourraient provoquer l'afflux de carburant dans le pot d'échappement catalytique et l'endommager de façon irréparable.

ATTENTION Il faut se rappeler qu'aussi longtemps que le moteur n'est pas lancé, le servo-frein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d'exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant.

RAPIDE des PNEUS

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Le kit de réparation rapide des pneus Fix&Go automatic est placé dans le coffre à bagages.

Le kit comprend :

une bombe A-fig. 2 contenant le liquide pour sceller munie de:

-tuyau de remplissage B-fig. 2;

  • adhésif C-fig. 2 indiquant "max. 80km/h, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur la planche de bord) après avoir réparé le pneu;

✓ dépliant informatif, employé pour une utilisation correcte et rapide du kit de réparation rapide et livré ensuite au personnel qui devra manier le pneu traité;

fig. 2 LOC0236m

fig. 3 LOC0237m

LANCIA YPSILON - RAPIDE des PNEUS - 1

Attention

Livre le dépliant fig. 3 au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus.

PLANCHE

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

SIL VOUS ARRIVE

ENTRETIEN DE LA VOITURE

CHARACTERISTQUES TECHNIQUES

INDEX

COMMANDER

DE BORD ET COMMANDES COMMANDS

DE BORD ET

ARRIVE LA VOITURE TECHNIQUES HABETIC COMMANDS

un compresseur D-fig. 2 muni d'un manomètre et de raccords, trouvable dans le compartiment; une paire de gants de protection trouvables dans le compartiment adjacent du compresseur même; □ adaptateurs, pour le gonflage d'éléments différents.

Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et l'anneau de tractage.

ATTENTION Ne pas utiliser le Fix&Go si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé.

Il FAUT SAVOIR que:

Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre -20°C et +50°C.

Le liquide pour sceller a une échéance.

LANCIA YPSILON - Il FAUT SAVOIR que: - 1

En cas de crevaison provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les pneus qui n'aient

pas subi de lésions de plus de 4 mm de diamètre sur la chape et sur l'épaule du pneu.

LANCIA YPSILON - Il FAUT SAVOIR que: - 2

Attention

On ne peut pas réparer les lésions sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

En cas de dommages à la jante (déformation du ca-

En cas de dommages à la jante (déformation du ca- nal tel à provoquer une fuite d'air) ou la réparation est impossible. Eviter d'enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu.

fig. 4 LOC0238m

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas actionner le compresseur pendant plus de

20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n'est pas indiqué pour une réparation définitive, par les pneus réparés ne doivent être utilisés que temporairement.

Procedure de gonflage

Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de replissage Fig. 4 et visser la bague B sur la valve du pneu;

LANCIA YPSILON - Procedure de gonflage - 1

Attention

Mettre les gants de protection fournis en dotation

avec le kit de réparation rapide des pneus.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Remplacer la bombe contenant le liquide pour sceller échu. Ne pas disperser la bombe et le liquide pour

sceller dans l'environnement. Éliminer conformément à ce qui est prévu par les normes nationales et locales.

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

LANCIA YPSILON - Attention - 2

Attention

La bombe contient du glycol éthylenique. Elle

contient du latex : cette substance peut provoquer une réaction allergique. Nuisible par ingestion. Irritante pour les yeux. Elle peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact rincer tout de suite avec beaucoup d'eau. En cas d'ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la bouche et boire beaucoup d'eau, consulter immédiatement un médecin. Garder loin de la portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisés par des personnes asthmatiques. Ne pas en inhaler les vapeurs pendant les opérations d'introduction et d'aspiration. Si on remarque des manifestations allergiques consulter un médecin. Conserver la bombe dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide pour sceller a une échéance.

LOC0239m fig. 5

s'assurer que l'interrupteur D-fig. 5 du compresseur est en position 0 (éteint), lancer le moteur, insérer la fiche A-fig. 6 dans la prise de courant la plus proche et actionner le compresseur en déplaçant l'interrupteur D-fig. 5 en position I-fig. 5 (allumé). Gonfler le pneu à la pression prescrite au paragraphe "Pression de gonflage" au chapitre "Caractéristiques Techniques". Nous conseillons de vérifier la valeur de la pression du pneu sur le manomètre F-fig. 5 quand le compresseur est éteint, afin d'obtenir une lecture plus précise;

□ Si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire rouler la voiture en avant d'environ 10 mètres, pour distribuer le liquide pour sceller à l'intérieur du pneu et répéter l'opération de gonflage;

fig. 6

□ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l'activation du compresseur, on n'atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n'est pas en mesure de garantir la tenue appropriée; s'adresser au Réseau Approuvé Lancia;

fig. 7 LOC0241m

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le conducteur doit appliquer l'adhésif de façon vi

possible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment sur tout le trajet,特别是在转弯时。不要超过80公里/小时,避免突然加速或刹车。 请注意,最后两句的翻译结果与要求的法语回复格式不符。根据要求,我应仅提供法语回复,且不应包含任何未在原始文本中出现的新信息。因此,正确的回复应为: possible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment sur tout le trajet,特别是在转弯时。不要超过80公里/小时,避免突然加速或刹车。 纠正后应为: possible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment sur tout le trajet, en évitant les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d'accélérer ou freiner brusquement.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8

bar, ne pas poursuivre la marche : le kit de réparation rapide Fix&Go automatic ne peut garantir la tenue appropriée car le pneu est trop endommagé. S'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

fig. 8 LOC0242m

□ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite au paragraphe “Pression de gonflage” du chapitre “Caractéristiques Techniques”, démarrer tout de suite; □ après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s'arrête et contrôle la pression du pneu; se rappeler de serrer le frein à main; □ si, par contre, on relève une pression d'au moins 1,8 bar, rétablit la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprene la marche; □ s'adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Au pres-vente Lancia le plus proche.

Uniquement pour le controle et le retabilissement de la pression

Le compresseur peut être utilisé uniquement pour le rétablissement de la pression. Déconnecter l'attelage rapide et le connecter directement à la valve du pneau ; la bombe sera ainsi connectée au compresseur et le liquide pour sceller ne sera pas injecté.

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

fig. 9 LOC0243m

Procedure pour remplacer la BOMBE

Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:

□ déconnecter la greffe A-fig. 9; □ tourner la bombe à replacer dans le sens inverse des aiguilles et la soulever; insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles; - connecter la greffe A-fig. 9 à la bombe et insérer le tuyau transparent B-fig. 9 dans le compartiment approprié.

LANCIA YPSILON - Procedure pour remplacer la BOMBE - 1

Attention

Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus.

Reemplacement d'une ROUE

L'opération de remplacement de la roue et l'utilisation correcte du cric et de la roue compacte impliquent l'observation de quelques précautions décrites ci-après.

LANCIA YPSILON - Reemplacement d'une ROUE - 1

Attention

Signaler la présence de la voiture arrêtée conformément aux dispositions en vigueur : signaux de détresse, triangle réfringent, etc. Il est bon que les personnes à bord de la voiture descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été effectué, en stationnant à l'écart de tout danger de la circulation. En cas de routes en pente ou défoncées, appliquer des cales sous les roues ou d'autres objets pour bloquer la voiture.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

La roue compacte (pour versions/marchés, où il est prévu) est spécifique pour la voiture; ne pas l'utiliser sur des vehicules d'un modele différent, ni utiliser des roues de secours d'autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être utilisée qu'en cas de nécessité. Elle ne doit être utilisé que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km / h. Sur la roue de secours est appliqué un adhésiF orange qui recapitule les principaux avertissements relatifs à l'utilisation de cette roue de secours et ses limites d'utilisation. L'adhéSiF ne doit jamais être enlevé ou couvert. Il ne faut absolument pas monter d'enjoliffeur sur la roue compacte. L'adhésiF fournit les indications suivantes en quatre langues: attention! seulement pour utilisation-temporaire! 80 km / h max! remplacer des que possible par une roue de service standard. Ne pas couvrir cette indication.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Les caractéristiques de conduite de la voiture sont

modifiées lorsqu'on utilise la roue compacte. Éviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de 3000 km environ, après quoi elle doit être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation en tant que roue de secours compacte. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter : ils pourraient se dévisser spontanément.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le cric sert exclusivement au remplacement des roues

de la voiture avec laquelle il est fourni ou bien des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever les voitures d'autres modèles. En aucun cas, l'utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l'étiquette qui y est appliquée. Les chaînes à neige ne peuvent être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d'une roue avant (roue motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Un montage erroné de l'enjoliveur peut provoquer le détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de gonflage. Ne pas introduire d'outils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre "Caractéristiques techniques".

Il faut savoir que :

la masse du cric est de 1,76kg □ le cric ne nécessite d'aucun réglage; □ le cric n'est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d'origine; -aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric.

Procéder au remplacement de la roue de la façon suivante:

arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de replacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en pente et suffisamment compact;

fig. 10 LOC0114m

éteindre le moteur et serrer le frein à main; □ engager la première vitesse ou la marche arrêt; □ soulever le tapis de la plage compartment bagages; dévisser le dispositif de blocage A-fig. 10; □ prendre la boîte à outils B-fig. 10 et la porter près de la roue à remplacer;

fig. 11 LOC0248m

□ prélever la roue de secours C-fig. 10; enlever l'enjoliveur (uniquement pour les versions dotées d'enjoliveur à ressort); dévisser d'environ un tour les boulons de fixation, en se servant de la clé E-fig. 11 fournie; pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue;

fig. 12 LOC0117m

actionner le dispositif F-fig. 12 de manière à détendre le cric, jusqu'à ce que la rainure G-fig. 12 sur la partie supérieure du cric s'engage correctement sur le profil inférieur H-fig. 12 de la coque près de l'indication I-fig. 12 (à environ 72 cm du centre de la roue avant ou à 75 cm du centre de la roue arrêté); □ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s'éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu'à son abaissement;

□ introduire la manivelle L-fig. 12 pour permettre l'actionnement du cric et soulever la voiture, jusqu'à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres; enlever l'enjoliveur après avoir dévisser les trois boulons qui le fixent et dévisser le quatrième boulon; enlever ensuite la roue (uniquement pour les versions dotées d'enjoliveur fixé à l'aide de boulons). s'assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserage des boulons de fixation;

fig. 13 LOC0118m

Monter la roue compacte en faisant coincider les trous M-fig. 13 avec les pions de centrage N-fig. 13 correspondants; en se servant de la clé fournie, visser les quatre boulons de fixation; actionner la manivelle L-fig. 12 du cric de manière à baisser la voiture et enlever le cric;

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET

SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIC

fig. 14 LOC0119m

en se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, en passant alternativement d'un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l'ordre numérique illustré sur la fig. 14.

Remontage de la ROUE normale

En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte.

Versions à jantes en acier

Procéder comme suit:

s'assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impurités qui pourrait, par la suite, provoquer le desserage des boulons de fixation; monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le trou le plus proche à la valve de gonflage; □ monter l'enjoliveur en faisant coïncider le symbole (gravé à l'intérieur de l'enjoliveur) avec la valve de gonflage, puis ajouter les trois autres boulons;

visser à fond les boulons à l'aide de la clé en dotation; baisser la voiture et extraire le cric; à l'aide de la clé en dotation, serrer à fond les boulons en suivant l'ordre numérique indiqué précédemment;

ATTENTION Un montage erroné peut causer le détachement de l'enjoliveur quand la voiture roule.

LANCIA YPSILON - Versions à jantes en acier - 1

Versions à jantes en alliage

Vérifier le nettoyage des surfaces de contact avec le moyeu; monter la roue normale en la plaçant sur les goujons de centrage, introduire les boulons de fixation et les visser en utilisant la clé fournie avec la voiture; baisser la voiture et extraire le cric;

en se servant de la clé fournie, serrer les boulons à fond selon l'ordre représenté précédemment pour la roue compacte (voir la figure).

Au terme de l'opération

ranger la roue de secours C-fig.15 dans son logement dans le coffre à bagages; □ remettre dans son étui B-fig. 15 le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège de façon à éviter les vibrations pendant la marche; □ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils; ranger la boîte avec les outils dans la roue de secours, en vissant le dispositif de blocage A-fig. 15; □ remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages.

Lorsqu'une lampe ne s'allume pas, avant de la replacer, vérifier le bon état du fusible correspondant : pour l'emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe "Remplacement d'un fusible" dans ce même chapitre ; avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts correspondants ne soient pas oxydés ; les lampes grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et ayant la même puissance ; □ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l'orientation pour des raisons de sécurité.

LANCIA YPSILON - Versions à jantes en alliage - 1

Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre

transparent entre en contact avec les doigts, l'intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d'alcool et laisser sécher.

LANCIA YPSILON - Versions à jantes en alliage - 2

Attention

Des modifications ou des réparations de l'équipement électrique (centralesiques) effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l'équipement peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d'incendie.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible.

ATTENTION Quand il fait froid et humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la superficie des phares ou des deux arrière peut s'embuer et/ou former des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il s'agit d'un phénomène naturel du à la différence de température et d'humidité entre l'intérieur et l'extérieur du verre qui toutes ne signale pas une anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement des dispositifs d'éclairage. La buée disparait rapidement après l'allumage des deux, à partir du centre du diffuseur, en s'étendant progressivement vers les bords.

TYPES d'ampoules fig. 16

Sur la voiture sont installés différents types d'ampoules:

A Ampoules tout verre : elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir. B Ampoules à baionnette : pour les sortir du porte-lampe, presser l'ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir. C Ampoules cylindriques : pour les sortir, les dégager des contacts correspondants. D-E Ampoules à halogène : pour sortir l'ampoule, dégager le ressort de fixation de l'ampoule de son siège.

fig. 16

LOC0145m

AmpôulesRéf. figureTypePuisance
Feux de routeDH355W
Feux de croisementDH7LL55W
Feux de position avantAW5WLL5W
Feux antibrouillard (pour versions/marchés, où il est prévu)EH155W
Indicateurs de direction avantBPY21W21W
Indicateurs de direction latérauxAWY5W5W
Indicateurs de direction arrièreBP21W21W
Feux de position arrièreBP21/5W21W
Stop (feux d'arrêt)BP21/5W21W
3°me stop (feux d'arrêt supplémentaire)AW2,3W2,3W
Feux de reculBP21W21W
Feux antibrouillard arrièreBP21W21W
Feux de plaqueCC5W5W
PlafonnierAW5W10W/20W
Eclaireur coffre à bagagesAW5W5W

Reemplacement d'une ampoule exterieure

Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe "Remplacement d'une ampoule".

Groupes optiques avant

Les groupes optiques avant contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction.

Pour remplacer les ampoules des yeux de position, de croisement et de route, il faut enlever le couvercle.

fig. 18 LOC0264m

La disposition des ampoules du groupe optique fig. 18 est la suivante: C) indicateurs de direction D) deux de route E) feux de position F) feux de croissement

Après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant une pression au centre du couvercle même, jusqu'à perception du déclic de blocage, et vérifier si l'accrochage a eu lieu.

fig. 19 LOC0125m

ATTENTION Pour accéder au couvercle porte-ampoules projecteur gauche (sens de marche) et effectuer le remplacement, il faut d'abord enlever le couvercle B-fig. 19 de protection de la centrale des fusibles compartiment moteur.

fig. 20 LOC0138m

FEUX de croisement

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

enlever le couvercle de protection en décrochant le dispositif de retenue correspondant; □ tourner le groupe porte-ampoule A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le dégager de son siège; □ décrocher les deux languettes B des dispositifs de retenue, faire glisser l'ampoule C et la replacer;

fig. 21 LOC0139m

□ réintroduire le groupe porte-ampoule A dans son siège et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. □ Après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant une pression au centre du couvercle même, jusqu'à perception du déclic de blocage, et vérifier si l'accrochage a eu lieu.

fig. 22 LOC0137m

FEUX de ROUTE fig. 22

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

enlever le couvercle de protection en décrochant le dispositif de retenue correspondant; □ décrocher le ressort de retenue de l'ampoule A; □ débrancher le connecteur électrique B; enlever l'ampoule C et la remplacer; □ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et recrocher le ressort de retenue de l'ampoule A; □ Après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant une pression au centre du couvercle même, jusqu'à perception du déclic de blocage, et vérifier si l'accrochage a eu lieu.

fig. 23 LOC0140m

Avant fig. 23

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

□ tourner le porte-lampe A dans le sens contraire des aiguilles et le dégager; enlever l'ampoule B en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles ("baïnon-nette"); □ remplacer l'ampoule; □ remettre le porte-lampe en le tournant dans le sens des aiguilles, en s'assurant de son blocage correct.

fig. 24 LOC0156m

Latéraux fig. 24

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

□ faire pression dans le point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le ressort de fixation, et dégager le groupe A ; tourner le porte-lampe B dans le sens inverse des aiguilles, enlever l'ampoule engagée à pression et la remplacer ; □ réintroduire le porte-lampe B dans le transparent, puis positionner le groupe en s'assurant du déclic de blocage du ressort de fixation.

fig. 25 LOC0141m

FEUX de position avant

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:

enlever le couvercle de protection en décrochant le dispositif de retenue correspondant; enlever le groupe porte-lampe A monté à pression, dégager l'ampoule B et la remplacer; □ remettre le groupe porte-lampe A à pression; □ après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant une pression au centre du couvercle même, jusqu'à perception du déclic de blocage, et vérifier si l'accrochage a eu lieu.

fig. 26 LOC0285m

FEUX ANTIBROULLARD fig. 26 (pour versions/marchés, où il est prévu)

Pour le remplacement des feux antibrouillard, il faut s'adresser au réseau Avec-Vente Lancia.

fig. 27 LOC0157m

Groupes optiques arriere

Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit:

ouvrir le hayon; dévisser les vis de fixation et enlever le groupe optique fig. 27; □ appuyer sur les ailettes A-fig. 28 de blocage porte-lampe et l'enlever de son siège; enlever les ampoules B-C-D-fig.28 en les poussant légèrement et en les tournant dans le sens inverse des aiguilles.

fig. 28

La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:

B feux de position / STOP; C indicateurs de direction; D feux antibrouillard arrière (phare gauche)/feux de recul (phare droit).

fig. 30

fig. 31 LOC0159m

FEUX 3ÈME STOP fig. 30-31

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:

ouvrir le hayon du coffre à bagages et enlever les bouchons en caoutchouc A; □ appuyer sur les deux languettes de retenue B situées à l'intérieur des deux trous pour débloquer le groupe; □ refermer le hayon du coffre à bagages et enlever le groupe;

□ appuyer sur les deux languettes de retenue C et dégager le portelampe; enlever les ampoules montées à pression et les remplacer.

fig. 32 LOC0160m

FEUX de PLAQUE fig. 32

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:

□ Agir dans le point indiqué par la flèche et enlever le transparent A; □ Remplacer l'ampoule B en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts themselves; □ Remonter le transparent.

Reemplacement d'une ampoule interieure

Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe "Remplacement d'une ampoule".

Plafonnier

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:

□ agir dans les points indiqués par les flèches et enlever le préformé A-fig. 33; dévisser les deux vis de fixation B-fig. 34 pour démonter le groupe; □ replacer l'ampoule centrale C-fig. 35 en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes; replacer les ampoules latérales D-fig. 35 en tournant les deux porte-lampes et en enlevant les ampoules montées à pression.

fig. 33 LOC0161m

fig. 34 LOC0162m

fig. 35

fig. 36 LOC0165m

Plafonnier COFFRE à bagages fig. 36

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

ouvrir le hayon; enlever le plafonnier A en faisant pression dans le point indiqué par la flèche. ouvrir la protection B et replacer l'ampoule appliquée à pression; □ refermer la protection B sur le transparent; □ remonter le plafonnier A en le plaçant dans sa position correcte d'abord d'un côté puis en appuyant sur l'autre jusqu'à percevoir le déclic de blocage.

DF BORD ET.

E BORD ET

OMMANDES

SECURITE

TEMOINS ET

SIGNATURE NO

STIL VOUS

AUGV

ENTRETIEN DE

LA VOTURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

AETABETI

E BORD ET

PLANCHE PLANCHE

CONDUITE

TEMOINS ET

SIGNATURE NO

SIL VOUS

AUGV

ENTRETIEN DE

LA VOTURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

AETABET

GENERALITES fig. 37

Les fusibles protègent le système électrique et intervenent en cas d'avarie ou d'intervention impropre sur l'équipement.

Lorsqu'un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l'efficacité du fusible de protection correspondant : l'élément conducteur A ne doit pas être coupé. Au contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même amperage (même couleur).

Fusible efficace. Fusible avec élément conducteur coupé.

Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à la centrale sur la planche de bord.

fig. 37 LOC0122m

LANCIA YPSILON - GENERALITES fig. 37 - 1

Ne jamais remplaçer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de récapération.

LANCIA YPSILON - GENERALITES fig. 37 - 2

Attention

Si le fusible devait encore griller, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur; DANGER D'INCENDIE.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Si un fusible général de protection (MAXI-FUSE) est, s'adresser au Réseau vende Lancia.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Avant de remplacer un fusible, s'assurer d'avoir sorti la clé de contact du contacteur et d'avoir éteint et/ou débranché tous les dispositifs électriques.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.

ACCES Aux fusibles

Les fusibles de la voiture sont regroupés en deux centrales situées sur la planche de bord sur le côté gauche de la colonne de direction et dans le compartiment moteur près de la batterie.

Centrale sur la planche de bord fig. 39

Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, il faut enlever la protection en plastique A-fig. 38.

fig. 38

fig.39

LOC0123m

Centrale près de la batterie fig. 41

Pour accéder à la centrale portes-fusibles située près de la batterie, il faut enlever le couvercle de protection B-fig. 40 correspondant.

fig. 40

LOC0125m

fig. 41

LOC4009m

Centrale planche de bord

FUSIBLE

AMPERE

UTILISATEURS

Féu de croisement droitF127,5
Feu de croisement gauche / correcteur d'assiette des pharesF137,5
Int/a pour bobines relais centrale compartment mateur / body computerF315
+30 plafonnier avantF325
DisponibleF33-
DisponibleF34-
+15 faux de recul, débitmètre (Multijet), capteur présence d'eau dans le gazoleF355
+30 déverrouillage coffreF3610
+15 faux de stop, troisième feu stop, tableau de bordF375
Blocage portes (relais intérieurs au body computer)F3815
+30 navigateur / prédisposition autoradio / autoradio, centrale Blue&Me, climatisationur, prise de diagnostic eobdF3910
Lunette arrêté dégivranteF4030
DisponibleF41-
+15 centrale abs / vdc, capteur d'embardee (vdc)F425
Essue-glace, pompé lave-glaces / lave-vitre arrêtéF4330
Prise de courant / allume-cigaresF4415
DisponibleF45-
DisponibleF46-
Lève-vitre, côté conducteurF4720
Lève-glace, côté passagerF4820
+15 pour climatisationur, console centrale commandes planche de bord, console (bandeau) commandes portecôté conducteur, réglage miroirs, centrale automatisme lève-vitre avant côté conducteur, toit ouvrant, capteur de pluie / crépusculaireF495
Système air bagF507,5
+15 pour navigateur, prédisposition autoradio/ autoradio (low), commandes au volant, centrale Blue&Me, cruise control (réguateur de vitesse)F515
Essue lunette arrêtéF5215
+30 tableau de bord, faux de brouillard arrêtéF537,5

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

DE BORD ET

PLANCHE PLANCHE

SECURITE

TEMOINS ET

SIGNALISATIONS

STIL VOUS

LA VOITTURE

ENTRETIEN DE

TECHNIQUES

CHARACTERISTQUES

ALPHABETIQUE

INDEX

HABETIC

INDEX

HABETIC

INDEX

UTILISATEURSFUSIBLEAMPERE
DisponibleF9-
Avertisseur sonoreF1015
Feu de route droitF147,5
Feu de route gaucheF157,5
CompresseurF197,5
DisponibleF20-
15/54 centrale direction assistée électriqueF247,5
Feux de brouillard avantF3015

Fusibles extérieurs

Fusible à 20A pour amplificateur audio extérieur (Hi-Fi Bose), installé près de la centrale planche (accessible en enlevant la protection en plastique A-fig. 38); Fusible à 20A pour le toit ouvrant, installé près de la centrale planche (accessible en enlevant la protection en plastique A-fig. 38); Fusible à 30A pour pompe boîte de vitesses robotisée, installé dans le compartiment moteur près de la batterie;

Recharge de la batterie

ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d'information. Pour l'exécution de cette opération, il est recommandé de s'adresser au Réseau Après-vente Lancia. Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:

□ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie; □ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l'appareil de recharge, en respectant les polarités; □ allumer l'appareil de recharge; une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie; □ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.

LANCIA YPSILON - Recharge de la batterie - 1

Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et les yeux.

rosif, éviter le contact avec la peau et les yeux. L'opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou pouvant être sources d'étincelles: danger d'explosion et d'incendie.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas essayer de recharger une batterie congelée : il faut d'abord la décongeler, autrement on court le risque d'explosion. S'il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécifique, pour vérifier que les éléments n'aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d'acide toxique et corrosif.

Soulevement de la voiture

Au cas où il serait nécessaire de soulever la voiture, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia, qui est équipé de Ponts à bras ou Ponts d'atelier fig. 42.

La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l'extrémité des bras ou le pont d'atelier dans les zones illustrées dans les figures.

fig. 42

Tractage de la voiture

Les anneaux de tractage, fournis avec la voiture, sont situés dans la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.

La longueur des deux anneaux est différente : le plus court doit être monté avant, le plus long doit être monté arrière.

Accrchage de l'anneau de tractage fig. 43-44

Procéder comme suit:

□ décrocher le bouchon A en introduisant le tournevis à l'intérieur de la fente prévue et l'enlever en poussant vers l'extérieur; □ prélever l'anneau de tractage B du propre support; visser à fond l'anneau sur le pion filleté arrière ou avant.

fig. 43

LOC0098m

fig. 44

LOC0272m

LANCIA YPSILON - Accrchage de l'anneau de tractage fig. 43-44 - 1

Attention

Avant de commencer le tractage, tourner la clé de l'en position MAR et ensuite RP, sans la sortie. En sortant en enclenché automatique-verrouillage de la directe par suivant, il est immes de braquer les roues.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pou

Ne pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d'exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n'endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Les boules d'attelage avant et arrière doivent être utilisées uniquement pour des opérations d'assistance routière. Le remorquage est autorisé pour de courts trajets au moyen du dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour le déplacement du véhicule sur surface routière afin de le préparer au remorquage ou au transport par dépanneuse. Les boules d'attelage NE DOIVENT PAS être utilisées pour des opérations de récupération du véhicule hors la surface routière ou en cas d'obstacle et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d'autres dispositifs non rigides. Dans le respect des mesures susmentionnées, le remorquage doit être effectué de manière à ce que les deux véhicules (traînant et traîné) soient le plus possible alignés sur une ligne médiane.

moteur.

Attention

Pendant le tractage de la voiture ne pas dénarrer le

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS SET SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

ALPHABETIQUE

Entretien de la voiture

ENTRETIEN PROGRAMME 166 PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME 167 CONTROLES PERIODIQUES 169 UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE.... 169 VERIFICATION DES NIVEAUX 170 FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN 177 FILTRE A GAZOLE 177 BATTERIE 178 ROUES ET PNEUS 180 CIRCUIT DES DURITES 181 ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE 181 CARROSSEIRE 183 HABITACLE 185

SNNVKNK LHCRN DEHR ENVTIDSNOLVSITNVNOIS LH SNIOWELLJARRIV SNOA TLSRALLIOVAET NILLERUNISEHONHCOEL SHOOLSRELOWDCAVENHOLEVRVHPV XIN

Entretien programme

Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.

Pour cette raison Lancia a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 30.000 kilomètres.

Toutefois, l'entretien programme ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant le coupon des 30.000km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôleurs ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc...

ATTENTION Les coupons d'Entretien Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons peut provoquer la perte de la garantie.

Le service d'Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Lancia, à des temps fixés d'avance.

Si pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues il s'avait nécessaire de procéder à d'ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu'avec l'accord explicite du Client.

ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Lancia de petites anomalies de fonctionnement eventuelles sans attendre l'exécution du prochain coupon.

Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l'intervalle entre un entretien programmé et l'autre.

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME

Milliers de kilomètres306090120150180
Contrôle état/usure des pneus et réglage évientuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d'éclairage (phares, clignotants, détrisse, coffre à bagages, habitation, éclairer boîte à gants, témoinss tableau de bord, etc.)
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace
Contrôle positionnement/usure balais essuie glace avant/arrrière
Contrôle état usure plaquettes freins à disque avant
Contrôle état et usure plaquettes freins à tambour arrrière
Contrôle visuel de l'état de: extérieur de la carroserie, protection sous la coque, portions rigides et flexibles des tuyaux (échéappement-alimentation, carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle de l'état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, propreté et lubrification des leviers
Contrôle tension et réglage évientuel des courroies commande accessoires (exclus moteurs équipés de tenseurs automatiques)
Contrôle visuel de l'état des courroies commandes accessoires
Contrôle, réglage jeu aux pousoirs (versions 1.2 8V)
Contrôle réglage course du levier du frein à main
Contrôle émissions à l'échéppement/fumées
Contrôle système antiévaporation (versions 1.2 8V)
Remplacement cartouche filtre carburant (Green-filter) (1.3 Multijet)
Remplacement cartouche filtre à air

EHONVDI

130808 30

EURNON

UNINNO

SNOLLVSTIVNIS L3 SNIOWEL

SNOA TLS

NILLERUNT

SOLILSHELLOWV

XJINI

Milliers de kilomètres 30 60 90 120 150 180

Appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc.)
Contrôle état couroie crantée commande distribution (versions 1.2 8V)
Remplacement couroie crantée commande distribution (*) (versions 1.2 8V)
Remplacement bougies allumage (versions 1.2 8V)
Contrôle fonctionnement systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Contrôle niveau huile BV mécanique
Remplacement couroie commande accessoires
Vidange huile moteur et remplacement filtré huile versions Multijet avec DPF) (1)
Vidange huile moteur et remplacement filtré huile (ou bien tous les 24 mois) (versions 1.2 8V) (2)
Remplacement liquide des freins (ou bien tous les 2 ans)
Remplacement filtré antipollen (ou bien chaque année)

( ) Ou bien tous les 4 ans si la voiture est utilisée dans une des conditions suivantes particulièrement sévères: - utilisation prolongée dans des climats froids/chauds; - circulation en ville avec de longues permanences au ralenti; - utilisation sur routes particulièrement poussiéreuses ou couvertes de sable et/ou sel. Ou bien tous les 5 ans, indépendamment du kilométrage et des conditions d'utilisation de la voiture. ( *) L'huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés lors que le témoin s'allume sur le tableau de bord (cf. chapitre « Témoins et Messages ») ou bien tous les 2 ans.

LANCIA YPSILON - Entretien programme - 1

(1) Si vous utilisez votre voiture principalement en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre tous les 12 mois. (2) Si la voiture est utilisée le plus souvent en ville et de toute façon si le kilométrage annuel est inférieur à 10 000 km, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et de remplacer le filtre tous les 12 mois.

Controles periodiques

Tous les 1.000km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablit:

□ niveau du liquide de refroidissement moteur; □ niveau du liquide des freins; □ niveau du liquide du lave-glaces; □ pression et état des pneus. □ fonctionnement système d'éclairage (phares, indicateurs de direction, détresse, etc.); fonctionnement système essuie/ lave-glace et positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette;

Tous les 3.000km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d'huile moteur.

Il est conseillé d'adopter les produits de PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Lancia (voir le tableau "Contenances" au chapitre "Caractéristiques techniques").

Utilisation LOURDE de la voiture

Si la voiture est utilisée principalement dans une des conditions suivantes particulièrement sévères:

□ tractage de remorque ou caravane; □ routes poussiéreuses; □ trajets brefs (moins de 7 - 8km) et répétés avec une température extérieure sous zéro; □ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur de longs trajets à une vitesse BASSE (exempie livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue inactivité; parcours urbains;

il faut effectuer les vérifications suivantes plus fréquemment que ce qui est indiqué dans le Plan d'Entretien Programme:

contrôle condition et usure plaquettes freins à disque avant;

contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers; contrôle visuel conditions: moteur, BV, transmission, éléments rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins) éléments en caoutchouc (coiffes - manchons - douilles etc.); contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte); contrôle visuel conditions courroies commandes accessoires; contrôle et remplacement éventuel filtre antipollen; contrôle et remplacement éventuel filtre à air.

PLANCHE

DE BORD ET

DE BORD ET COMMANDS

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

S'IL VOUS

ENTRETIEN DE LA VOTTURE

CHARACTERISTQUES TECHNOES

TECHNIQUES

ALPHABETIC

COMMANDES

Attention, pendant les ap- points, ne pas confondre les différents types de liquide: ils sont tous incompatibles

entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture.

LANCIA YPSILON - Utilisation LOURDE de la voiture - 1

Attention

Ne jamais fumer pendant les opérations dans le

compartment moteur: il pourrait y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d'incendie.

fig. 1 - Version 1.2 8V

LOC0460m

  1. Huile moteur - 2. Batterie - 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glace/lavelunette - 5. Liquide refroidissement moteur

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les différents types de liquide : ils sont tous incompatibles.

entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture.

LANCIA YPSILON - Attention - 2

Attention

Ne jamais fumer pendant les opérations dans le

compartiment moteur: il pourrait y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d'incendie.

fig. 2 - Version 1.3 Multijet

LOC0461m

  1. Huile moteur - 2. Batterie - 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glace/lavelunette - 5. Liquide refroidissement moteur - 6. Filtre à gazole

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS SETS

SIL VOUS ARRIVE

ENTRETNI DE L'AVOTURE

CABACTERISTQUES TECHNIQUES

INDEX

DE BORD ET

COMMANDES

ARRIVE

DE LA VOTTURE

TECHNIQUES

HABETI

COMMANDES

Contrôle niveau d'huile du moteur

Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l'arrêt du moteur.

Sortir la jauge de contrôle et la nettoyer, puis la reintroduire à fond, la sortir et observer le niveau qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge. L'intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre d'huile environ.

fig. 3 - Version 1.2 8V

fig. 4 - Version 1.3 Multijet

Appoint huile moteur

Si le niveau d'huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage B jusqu'au repère MAX.

Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.

ATTENTION Au cas où le niveau de l'huile moteur, à la suite d'un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut s'adresser au Réseau Après-vente Lancia pour rétablir correctement ce niveau.

ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile ou l'avoir remplacée, avant d'en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'arrêt.

Consommation d'huile moteur

A titre indicatif, la consommation maxi d'huile moteur est de 400 grammes chaque 1000km

Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase d'ajustement, par conséquent les consommations d'huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000 ~km.

ATTENTION La consommation de l'huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.

ATTENTION Ne pas ajouter d'huile aux caractéristiques différentes de celles de l'huile déjà présente dans le moteur.

LANCIA YPSILON - Consommation d'huile moteur - 1

Attention

Lorsque le moteur est chaud, agir à l'intérieur du compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s'enclencher: risque de lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtements flottants: ils pourraient être entrainés par les organes en mouvement.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

L'huile moteur, comme aussi le filtre à huile remplace, contiennent des substances polluantes pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, s'adresser au Après-vente Lancia.

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

Le niveau du liquide doit être contrôlé le moteur froid et doit être compris entre l'inférieur au repère MIN visible sur la cuvette.

Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A de la cuvette, un mélange composé de 40% d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLU UP de PETRONAS LUBRICANTS.

Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée concentré au 40% assure la protection jusqu'à la température de -22°C

Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU et du 40% d'eau déminéralisée.

fig. 5 - Versions essence

LANCIA YPSILON - Attention - 2

Le circuit de refroidissement utilise du liquide antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, utiliser

du liquide du même type que celui contenu dans le circuit de refroidissement. Le liquide PARAFLUp ne peut être mélangé avec n'importe quel type de liquide. Si cette condition devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et contacter le Réseau Après-vente Lancia.

fig. 6 - Versions Multijet

LANCIA YPSILON - Attention - 3

Attention

Le moteur très chaud, ne pas enlever le bouchon de la

cuvette : danger de brûlures.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un autre d'origine, sinon l'efficacité du circuit pourrait être compromise.

Liquide lave-glaces/ lave-lunette/lave-phares

Pour rajouter du liquide, desserrer le bouchon A en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche et verser un mélange d'eau et de liquide.

TUTELA professional SC 35, dans les pourcentages:

30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d'eau en été; 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d'eau en hiver.

En cas de températures inférieures à -20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.

Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.

fig. 7

LOC0261m

LANCIA YPSILON - TUTELA professional SC 35, dans les pourcentages: - 1

Attention

Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace vide.

Vide : la fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Certains additifs pour lave-vitres se trouvant

Dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui, en entrant en contact avec ces additifs, pourrait prendre feu.

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

Dévisser le bouchon A : contrôle que le niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi.

Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX.

S'il est nécessaire d'ajouter du liquide, il est conseillé d'utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques").

NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante.

Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d'attention afin que les impuretés éventuelles n'entrent pas dans le réservoir.

Pour l'appoint utilisé, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.

ATTENTION Le liquide des freins absorbe de l'humidité. Par conséquent, si la voiture est utilisée la plupart du temps dans des zones où le degré d'humidité est élevé, on conseille d'emplacer le liquide de freins plus également que prévu par le "Plan d'Entretien Programme".

L0C0262m fig. 8

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n'entre en contact avec les parties peintes. Si cela devait se

vérifier, laver immédiatement en utilisant de l'eau.

LANCIA YPSILON - Attention - 2

Attention

Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de

contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l'eau et du savon neutre, et effectuer de rincages abondants. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le symbole ©, présent sur le récipient, identifie les li

quides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral. L'utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage.

Filtre antipollen

Pour remplacer le filtre à air ou le filtre antipollen, il faut s'adresser au Réseau APRÈS-vente Lancia.

Filtre a GAZOLE

EVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION

Versions Multijet)

LANCIA YPSILON - Filtre a GAZOLE - 1

La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut provoquer de graves dommages à tout le système.

d'injection et des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin s'allume (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l'affichage) s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Lancia pour l'opération de purge. Si la même signalisation se vérifie immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l'eau ait été introduite dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Lancia.

SECURITE

CONDUITE

La batterie de la voiture est du type "Maintenance réduite" dans les conditions d'utilisation normale et ne requiert aucun replissage à ras bord de l'électrolyte avec de l'eau distillée.

Controle de l'etat de CHARGE et du niveau electrolyte

Les opérations de contrôle doivent être effectuées dans les délais et de la manière décrits dans ce Mode d'Emploi et d'Entretien et exclusivement par un personnel spécialisé.

Les éventuelles opérations de rajout doivent être effectuées exclusivement par un personnel spécialité et à l'aide du Réseau d'Assistance Lancia.

LANCIA YPSILON - Controle de l'etat de CHARGE et du niveau electrolyte - 1

Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter le contact avec la peau ou les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec flammes libres ou sources de tincelles possibles : danger d'explosion et d'incendie.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Le fonctionnement avec le niveau du liquide trop bas endommage irréparablement la batterie et peut en provoquer l'explosion.

Reemplacement de la batterie

En cas de besoin, il faut remplacer la batterie par une autre originale ayant les mêmes caractéristiques.

En cas de remplacement de celle-ci par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances de maintenance prévues dans le "Plan d'entretien Programmée" échoient.

Pour l'entretien de la batterie, il faut donc respecter les indications fournies par le Fabricant de la batterie.

LANCIA YPSILON - Reemplacement de la batterie - 1

Un montage incorrect des accessoires électriques et électroniques peut causer de graves dommages à la voi

ture. Si après l'achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc...), s'adresser au Réseau d'Assistance Lancia qui saura vous indiquer les dispositifs les plus appropriés et sur tout vous conseiller sur la nécessité d'utiliser une batterie avec une capacité majorée.

LANCIA YPSILON - Reemplacement de la batterie - 2

Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour le remplacement

de la batterie, nous vous conseillons de vous adresser au Réseau d'Assistance Lancia qui est équipé pour la mise au rebut de celles-ci en respectant l'environnement et les lois en vigueur.

LANCIA YPSILON - Reemplacement de la batterie - 3

Attention

Si la voiture doit rester inutilisée pendant une longue

période dans des conditions de grand froid, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chauffé. Dans le cas contraire, elle risque de se congeler.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Quand il faut opérer sur la batterie ou à proximité,

toujours porter des lunettes adéquates pour se protégger les yeux.

Conseils UTILES pour prolonger la DUREE de la batterie

Afin d'éviter de décharger rapidement la batterie et pour en préserver sa fonctionnalité dans le temps, suivre scrupuleusement les indications suivantes:

en laissant la voiture garée, s'assurer que les portes, le capot et les portillons à l'intérieur soient bien fermés pour éviter que des lampes ne restent allumées à l'intérieur de l'habitacle, des plafonniers ; éteindre les lumières des plafonniers internes ; dans tous les cas, la voiture est équipée d'un système d'extinction automatique des lumières internes ; lorsque le moteur est éteint, ne pas tenir les dispositifs allumés pendant longtemps (par ex. l'autoradio, les yeux de détresse, etc.) ; avant toute intervention sur le système électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; serrer à fond les bornes de la batterie.

AVERTISSEMENT: La batterie maintenue pendant longtemps en état de charge inférieure à 50% s'endommage par sulfatation, réduisant la capacité et l'aptitude à la mise en marche.

De plus, elle est davantage sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se vérifier à -10°C).

En cas d'arrêt prolongé, voir le paragraphe "Longue inactivité de la voiture" au chapitre "Démarrage et conduite".

Si, après l'achat de la voiture, vous désirez installer à bord de celle-ci des accessoires électriques nécessitant une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires pesant sur l'équilibre électrique, adressez-vous au Réseau d'Assistance Lancia. Le personnel qualifié, en plus de vous suggérer les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Ligne Accessoires Lancia, évaluera l'absorption électrique totale en vérifiant si le système électrique de la voiture est en mesure de supporter la charge requise ou si, au contraire, il faut l'intégrer avec une batterie majorée.

En effet, certains de ces dispositifs continuent d'absorber de l'énergie électrique même lorsque le moteur est à l'arrêt, déchargeant graduellement la batterie.

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

SIL VOUS ARRIVE

ENTRETIEN DE LA VOITURE

CHARACTERISTQUES TECHNIQUES

INDEX

COMMANDES

ROUES et PNEUS

Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compacte : ce contrôle doit être effectué le pneu reposé et froid.

Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe "Roues" au chapitre "Caractéristiques Techniques".

Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus:

A pression normale : chape usée de manière uniforme. B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive : chape particulièrement usée au centre.

Les pneus doivent être remplacés lorsqu'épaisseur de la chape se réduit à 1,6mm. En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où on circule.

fig. 9 LOC0093m

Attention

Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus; □ contrôler périodiquement que les pneus ne doivent pas de coupures sur les côtes, de gonflements ou une usure irrégulière de la bande de roulement. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia; Éviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter; en cas de crevaison d'un pneu, s'arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction;

□ Le pneu vieillit, même s'il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue compacte;

en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l'origine est douteuse; □ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage; - pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15.000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Se rappeler que la tenue de la route de la voiture dé

pend également de la pression de gonflage correcte des pneus.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Une pression trop BASSE provoque la surchauffe du

pneu avec possibilité de graves dommages du pneu lui-même.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas effectuer l'échange croisé des pneus, en les dé

placant du côté droit de la voiture sur le côté gauche et vice-versa.

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Ne pas effectuer des traitements de peinture des

jantes des roues en alliage qui exigent l'utilisation de températures supérieures à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être compromises.

Circuit des durites

En ce qui concerne les tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d'alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d'Entretien Programmé dans ce chapitre.

L' ozone, les températures élevées et l'absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.

Balais-racleurs

Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l'aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé.

Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an.

Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d'endommager les balais:

en cas de températures en-dessous de zéro, vérifier que le gel n'ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit anti-verglas; enlever la neige qui peut être accumulée sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique; ne pas actionner les essuie-glace et l'essuie-lunette sur la vitre sèche.

Voyager avec les balais de l'essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.

fig. 10

fig. 11 LOC0095m

Remplacement des balais de l'essuie-glace fig. 10

Procéder comme suit :

□ soulever le bras A de l'essuie-glace et placer le balai de façon qu'il forme un angle de avec le bras; □ appuyer sur l'agrafe B du ressort d'accrochage et sortir le balai; monter le nouveau balai, en introduisant l'agrafe dans le siège du bras. S'assurer qu'il soit bien bloqué.

Remplacement du balai de l'essuie-lunette fig. 11

Procéder comme suit:

□ soulever la couverture A et démonter de la voiture le bras, en dévissant l'écrou B qui le fixe au pivot de rotation; □ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l'écrou; □ abaisser la couverture.

Vitre avant (lave-glace)

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe "Vérification des niveaux" dans ce chapitre).

Puis contrôlez que les trous de sortie ne soient pas obstrués. Le cas échéant, utilisez une aiguille.

Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de l'hauteur du bord supérieur de la vitre.

Vitre arrière (lave-lunette)

Les jets du lave-lunette sont orientables de la même façon que les jets du lave-glace.

Le cylindre porte-objets est placé sur le côté gauche du groupe deux troisième stop.

Protection CONTRE les AGENTS atmospheriques

Les causes principales des phénomènes de corrosion sont:

pollution atmosphérique ; salinité et humidité de l'atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide) ; conditions environnementales saisonnières.

Et puis, il ne faut pas sous-estimer l'action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.

Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Lancia pour protéger efficacement la carosserie contre la corrosion.

Voici les principales :

produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l'abrasion; - utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion; - traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roue et d'autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection; - pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectives, dans les points les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc.; - adoption d'éléments caissonnés "ouverts", pour éviter la condensation et la stagnation d'eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l'intérieur.

Garantie de l'exterieur de la voiture et du soubassement de CAISSE

La voiture est pourvue d'une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d'origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.

Peinture

La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle.

En cas d'abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d'origine (voir "Plaquette d'identification peinture carrosserie" au chapitre "Caractéristiques Techniques"). L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d'utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-glaçons, il convient de laver plus fréquemment la voiture.

En vue d'un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:

□ Si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager; □ laver la carrosserie par jet d'eau à basse pression; passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rincant fréquemment l'éponge; □ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou une peau châmoisée.

Lors du séchage, faire attention sur tout aux parties moins visibles, telles les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l'eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l'évaporation de l'eau. Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; si non, le brillant de la peinture peut subir des alterations. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Éviter de garer la voiture sous des arbres; beaucoup d'essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d'enclenchement de processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.

LANCIA YPSILON - Peinture - 1

Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être

effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.

LANCIA YPSILON - Peinture - 2

Pour garder intactes les caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseillé de ne pas utiliser

de produits abrasifs et/ou polissant pour le nettoyage de la voiture.

Vitres

Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d'altérer leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.

Compartment moteur

À la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d'eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération s'adresser à des ateliers spécialisés.

ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de contact tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n'ont pas été déplacées ou endommagées.

Habitacle

Vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas de flaques d'eau sous les tapis (dues à l'égoutement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourrait provoquer l'oxydation de la tôle.

SIEGES et parties en TISSU

Éliminer la poussière avec un roussseau souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d'humecter la Brosse.

Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre.

LANCIA YPSILON - SIEGES et parties en TISSU - 1

Attention

Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l'huile de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient provoquer un incendie.

SIEGES en CUIR

Enlever les traces sèches de saleté en se servant d'une peau en daim ou d'un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.

Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l'aide d'un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon douple ou une peau de daim humectés avec de l'eau et du savon neutre.

Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d'emploi.

ATTENTION Ne jamais employer d'alcool ou de produits à base d'alcool.

Elements en plastique

Utiliser des produits appropriés étudiés pour ne pas ALTERER l'aspect des composants.

ATTENTION Ne pas utiliser d'alcool ou d'essences pour nettoyer la vitre du tableau de bord.

LANCIA YPSILON - Elements en plastique - 1

DONNEES POUR L'IDENTIFICATION 188

CODESMOTEURS- VERSIONSCARROSSERIE 190

MOTEUR 191

ALIMENTATION 193

TRANSMISSION 193

FREINS 194

SUSPENSIONS 194

DIRECTION 194

ROUES 195

DIMENSIONS 198

PERFORMANCES 199

POIDS 200

CONTENANCES 201

ADDITIFS ET LUBRIFIANTS 203

CONSOMMATION EN CARBURANT 205

EMISSIONS DE CO_2 206

TELECOMMANDE RADIOFREQUENCY: HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES 207

Donnees pour l'identification

Il est conseillé de prendre note des sigles d'identification. Les données d'identification estampillées et indiquées par les plaquettes sont les suivantes :

Plaque récapitulative des données d'identification Marquage du châssis Plaque d'identification de la peinture de la carrosserie Marquage du moteur.

LOC0273m

PLAQUE Recapitulative des donnees d'identification fig. 1

Elle est appliquée sur la traverse avant du compartiment moteur et produit les données d'identification suivantes:

A Nom du constructeur. B Numéro d'homologation. C Code d'identification du type de véhicule. D Numéro progressif de fabrication du châssis. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus la remorque.

G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).

I Type de moteur. L Code version carrosserie. M Numéro de pièces de rechange. N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).

fig. 2 LOC0131m

Marquage du chassis fig. 2

Il est estampillé sur le plancher de l'habitacle, près du siège avant droit.

On y accède en boulevant la fenêtre spéciale aménagée dans la moquette et comprend:

□ type du véhicule; □ numéro progressif de fabrication du châssis.

fig. 3 LOC0130m

PLAQUE D'identification de la peinture de la carrosseire fig. 3

La plaquette est appliquée à l'intérieur du capot moteur et fournit les données suivantes:

A. Fabricant de la peinture. B. Désignation de la couleur. C. Code Lancia de la couleur. D. Code de la couleur pour retouches ou refections de peinture.

Marquage du moteur

Le marquage du moteur est estampillé sur le bloc cylindres et fournit le type et le numéro progressif de fabrication.

CODES moteurs - versions carrosserie

Code type moteurCode carrosserie
1.2 8v169A5000843AXL1A 13 (*)843AXL1A 13B (▲)
1.3 Multijet 75 CV199A9000843AXM1A 14 (*)843AXM1A 14B (▲)

Versions 4 places Versions 5 places

Moteur

1.28V

GENERALITÉS

Code type169A5000
CycleOtto
Nombre et position des cylindres4 en ligne
Diamètre et course des pistons mm70,8 x 78,86
Cylindrée totale cm31242
Rapport de compression11,1 ± 0,2
Puisance maxi (CEE) kW51
Chégime correspondant tours/min69
5500
Couple maxi (CEE) Nm102
kgm-
régime correspondant tours/min3000
Bougies d'allumageNGK ZKR7A-10
CarburantEssence sans plomb 95 RON

PLANCHE

DE BORD ET

SECURITE

CONDUITE

TEMOINS ET SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ENTRETIEN DE

CHARACTERISTQUES TECHNIQUES

INDEX

DE BORD ET

COMMANDES

SIGNALISATIONS

ARRIVE

LA VOITURE

COMMANDES

13/14

1.3 Multijet 75 ch

Code type199A9000
CycleDiesel
Nombre et position des cylindres4 en ligne
Diamètre et course des pistons mm69,6 x 82
Cylindrée totale cm31248
Rapport de compression17,6 ± 0,4
Puisance maxi (CEE) kW55
75
régime correspondant tours/min4000
Couple maxi (CEE) Nm190
19,4
régime correspondant tours/min1500
CarburantGazole pour transport automobile (Spécification EN590)

Alimentation

1.2 8V1.3 Multijet
AlimentationInjection électronique Multipoint séquentielles en phase, système returnlessInjection directe Multijet Common Rail" à commande électronique, turbocompresseur à gaz d'échéppement.

LANCIA YPSILON - Alimentation - 1

Des modifications ou des réparations du système d'alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.

Transmission

Boîte de vitessesÀ cinq rapports avant plus marche arrêté avec synchroniseurs pour l'engagement des vitesses avant
EmbrayageAutoréglable avec pédale sans course à vide
TractionAvant

FREINS

Freins principaux: - avantA disque à pince flottante avec un cylindre de commande pour chaque roue
- arrièreA tambour
Frein de stationnementCommandé par levier à main, agissant sur les freins arrêté

ATTENTION L'eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l'efficacité au premier freinage.

Suspensions

AvantA roues indépendantes type Mc Pherson
ArrièreA roues interconnectées avec pont gauchi
TypeA pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
Diamètre minimum de braquage m10,49

JANTES et PNEUS

Jantes en acier estampé ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologues.

ATTENTION En cas de non correspondance entre la "Notice d'entretien" et la "Carte grise" il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.

Pour la sécurité de la marche, il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.

ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser des chambres d'air.

ROUE de secours

Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.

Geometrie des ROUES

Convergence des roues avant mesurée entre les jantes: 0 ± 1 ~mm.

Les valeurs se rapportent à la voiture en marche.

LANCIA YPSILON - Geometrie des ROUES - 1

Lecture correcte du PNEU fig.4

185 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les côtes).

65 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage.

R = Pneu radial.

T = Indice de vitesse maximale.

Indices de charge (charge utile)

60 = 250kg

61 = 257kg

62 = 265kg

63 = 272kg

64 = 280kg

65 = 290kg

66 = 300kg

67 = 307kg

68 = 315kg

69 = 325kg

70 = 335kg

71 = 345kg

72 = 355kg

73 = 365kg

74 = 375kg

75 = 387kg

76 = 400kg

77 = 412kg

78 = 425kg

79 = 437kg

80 = 450kg

81 = 462kg

82 = 475kg

83 = 487 kg

84 = 500kg

85 = 515kg

86 = 530kg

87 = 545kg

88 = 560kg

89 = 580kg

90 = 600kg

91 = 615kg

92 = 630kg

93 = 650kg

94 = 670kg

95 = 690kg

96 = 710kg

97 = 730kg

98 = 750kg

99 = 775kg

100 = 800kg

101 = 825kg

102 = 850kg

103 = 875kg

104 = 900kg

105 = 925kg

106 = 950kg

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu'à~160~km / h

R = jusqu'à 170 km / h

S = jusqu'à 180 km / h

T = jusqu'à 190 km / h

U = jusqu'a200km / h

H = jusqu'à 210 km / h

V = jusqu'à 240 km/h

W = jusqu'à 270 km/h.

Y = jusqu'à 300 km/h

Indice de vitesse maxi pour les pneus à neige

QM + S = jusqu'à 160 km/h

TM + S = jusqu'à 190 km / h

HM + S = jusqu'à 210 km / h

Indice de charge (charge utile)

70 = 335kg

71 = 345kg

72 = 355kg

73 = 365kg

74 = 375kg

75 = 387kg

76 = 400kg

77 = 412kg

78 = 425kg

79 = 437kg

80 = 450 kg

81 = 462kg

82 = 475 kg

83 = 487 kg

84 = 500kg

85 = 515kg

86 = 530kg

87 = 545kg

88 = 560kg

89 = 580kg

90 = 600kg

91 = 615kg

Example: 6J x 15 ET43

6 = largeur de la jante en pouces 1.

J = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s'appuie le talon du pneu) 2.

15 = diamètre de calage en pouces ( correspond à celui du pneu qui doit être monté) 3 = 0.

ET43 = carrossage de la roue (écart entre plan d'appui du disque/jante et ligne médiane de la jante de roue).

LANCIA YPSILON - Example: 6J x 15 ET43 - 1

Attention

En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de

pneus non de série (après-vente) équipés de rim protector (voir fig. 5), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu.

fig. 5 LOC0296m

VERSIONSJANTESPNEUSROUE DE SECOURS
En dotationA neigeJantePneu
1.2 8v6J x 14H2-ET +0185/65 R1+ 86T185/65 R1+ 86Q M+S4,00x14"-H-43135/80 B14 84M
6J x 15H2-ET +0195/55 R15 85H185/55 R15 82Q M+S
6J x 15H2-ET +0185/55 R15 82H195/55 R15 85T M+S
6,5J x 16H2-ET +0195/45 R16 80V
1.3 Multijet6J x 14H2-ET +0185/65 R1+ 86T185/65 R1+ 86Q M+S4,00x14"-H-43135/80 B14 84M
6J x 15H2-ET +0195/55 R15 85 H185/55 R15 82Q M+S
6J x 15H2-ET +0185/55 R15 82H195/55 R15 85T M+S
6,5J x 16H2-ET +0195/45 R16 84V

LANCIA YPSILON - Attention - 1

Attention

Sur les voitures dotées de jantes en acier 15" et enjoliveur, on ne doit pas utiliser des pneus ayant un bord pare-flanc/pare-balcon; cela pourrait provoquer un accouplement non correct enjoliveur/pneu et, par conséquent, endommager la valve de gonflage du pneu.

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)

MesurePNEUS EN DOTATION ROUEROUDESECOURS
A videA charge pleine
AvantArrièreAvantArrière
1.2 8V185/65 R14 86T2,02,02,22,22,8
185/55 R15 82H2,32,12,42,3
195/55 R15 85H2,12,12,32,3
195/45 R16 80V2,22,22,42,4
1.3 Multijet185/65 R14 86T2,02,02,22,22,8
185/55 R15 82H2,32,12,42,3
195/55 R15 85H2,12,12,32.3
195/45 R16 84V2,22,22,42,4

Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.

Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus en dotation.

La hauteur s'entend à la voiture vide.

Volume du coffre à bagages

Capacité avec voiture déchargée

(normes V. D. A.) 215(*) / 290dm^3

(*) avec siège arrêté complètement arrêté

(▼) avec siège arrêté complètement vers l'avant

LANCIA YPSILON - Volume du coffre à bagages - 1

LOC0247m

ABCDEFGH
381081923886031530145017041440(*)

Selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.

Performances

Vitesse maximale après la première période d'utilisation de la voiture en km/h.

1.2 8v1.3 Multijet 75 Ch
160167

Poids

Poids (kg)1.2 8v1.3 Multijet
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir carburant rempli à 90 % et sans aucun accessoire en option):9451045
Charge utile (*) y compris le conducteur:515475
Charges maxi admises (**)
- essieu avant:800850
- essieu arrière:750750
- total:14601520
Charges/remorquablestotal
- remorque avec freins:750900
- remorque sans freins:400400
Charge maxi sur le toit (**):7575
Charge maxi sur la boule (remorque avec freins):6060

( ) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. ( ) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (^ *) Barres portetout Lineaccessori Lancia, charge maxi: 40 kg

Contenances

1.2 8VCarburants préconisés
litreskgProduits conseillés
Réservoir de carburant:47-Essence sans plomb non inférieure à 95 R.O.N (Spcification EN228)
y compris une réserve de:5/7-
Circuit de refroidissement moteur - avec climatiseur:4,8-Mélange d'eau déminéralisée liquide PARAFLU' à 40% (☐)
Carter moteur:-2,2SELENIA K P.E.
Carter moteur et filtré:2,8-
Boîte de vitesses /différentiel:1,65-TUTELA CAR TECHNYX
Circuit des freins hydrauliques avec dispositif antiblocage ABS:0,6 (*)-TUTELA TOP 4
Réservoir liquide lave-glaces et lave-lunette:1,8-Mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35

(□) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU<sup>up</sup> et du 40% d'eau déminéralisée. (*) Versions avec VDC: 0,7 litre.

SECURITE

CONDUITE

1.3 Multijet 75 Ch litreskgCarburants préconisés Produits conseillés
Réservoir de carburant: y compris une réserve de:47-Gazole pour transport automobile (Spécification EN590)
5/7-
Circuit de refroidissement moteur - avec climatisation:5,75-Mélange d'eau déminéralisée PARAFLU à 40% (☐)
Carter moteur:3,0-SELENIA WR P.E.
Carter moteur et filtré:3,2-
Boîte de vitesse /différentiel:1,5-TUTELA CAR TECHNYX
Circuit des freins hydrauliques avec dispositif antiblocage ABS:0,7-TUTELA TOP 4
Réservoir liquide lave-glaces et lave-lunette:1,8-Mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Avec lave-phares:4,5-

(□) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU et du 40% d'eau déminéralisée.

Additifs et lubrifiants

PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CHARACTERISTIQUES

EmploiCaracteristicques qualitatives des additifs et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voitureAdditifs et lubrifiants originauxIntervalle de vidange
Lubrifiants pour moteurs à essenceLubrifant synthétique de grade SAE 5W- 40 ACEA C3 Qualification FIAT 9.55535-S2SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N° F603.C07Selon le Plan d'Entretien Programmé
Lubrifiants pour moteurs à gazoleLubrifant synthétique de grade SAE 5W- 30 Qualification FIAT 9.55535-S1SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07Selon le Plan d'Entretien Programmé

Pour les moteurs diesel, en cas d'urgence lorsque l'on ne dispose pas des produits originaux, il convient d'utiliser des lubrifiants offrant une performance minimum ACEA C2. Dans ce cas, il n'est pas garanti d'obtenir les performances optimales du moteur et il est recommandé de les remplacer au plus vite auprès du réseau après-vente Lancia.

L'utilisation de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 (pour moteurs à essence) et ACEA C2 (pour moteurs à gazole) pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.

UtilisationCaracteristiques qualitatives des fluids et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voitureFluides et lubrifiants d'origineApplications
Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvementLubrifiant synthétique de grade SAE 75W-85. Qualification FIAT 9.55550-MX3.TUTELA CAR TECHNYXContractual Technical Reference N° F010.B05Boîte de vitesses et différentiel mécanique
Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d'utilisation élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07Joints homocinetiques)côté roue
Graisse spécifique pour joints homocinetiques à faible coefficient de frottement. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI 0-1TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07Joints homocinetiquescôté différentiel
Liquide de freinsFluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704. CUNA NC 956-01. Qualification FIAT 9.55597TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93Freins hydrauliqueset commandeshydrauliques embrayage
De protection pour radiateursProtecteur à action antigel de couleur rouge pour circuits de refroidissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523.PARAFLUUP (*)Contractual Technical Reference N° F101.M01Circuits defroiddissementPourcentage d'utilisation:50% d'eau 50%PARAFLUUP (□)
Additif carburantAdditif pour gazole antigel avec action protectrice pour moteurs Diesel.TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06À mélanger au gazole25 cm3 pour 10 litres
Liquide de lavage-glaces/ lave-lunette ARMélange d'alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II Qualification FIAT 9.55522.TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N° F201.D02À utiliser pur ou dilué dans les circuitsd'essuie-glace

(*) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant des caractéristiques différentes. (D) Dans des conditions climatiques spécialement rudes, le mélange préconisé est de 60% de PARAFLU^up et de 40% d'eau déminéralisée.

Consommation en carburant

Les valeurs de consommation en carburant reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais d'homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.

Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient:

cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d'une simulation de parcours urbain de la voiture; cycle extra-urbain: complétant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120km/h. consommation mixte: elle est déterminée par pondération d'environ 37% du cycle urbain et d'environ 63% de celle du cycle extra-urbain.

ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d'une galerie de toit et d'autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l'avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées.

Consommations selon la directive européenne en vigueur (litres/100 km)

1.2 8V1.3 Multijet 75 Ch
Urbain6,55,4
Extra-urbain4,03,4
Mixte4,94,1

Emissions de CO_2

Les valeurs d'émission de CO_2, reportées dans les tableaux suivants, sont reliées sur le cycle mixte.

Émissions de CO_2 selon la directive européenne en vigueur (g / km)

1.2 8V1.3 Multijet 75 Ch
114109

À l'arrêt 114 ABS 80 Accessoires achetés par l'utilisateur 85 Additifs et lubrifiants 203 Affichage multifonction 21 Agrandissement du coffre à bagages 75 Ailettes pare-soleil 69 Airbags frontaux 103 Airbags latéraux 105 Alimentation 193 Allume-cigares 69 Ampoule (remplacement d'une) - indications générales 147 - types d'ampoules 148 Appel de phares 59 Appui-tête 38 ASR 82 Attelage de remorques 119 Autoradio 84

Balais essuie-glace et essuie-lunette 181

Batterie

-déclenchement par batterie d'appoint 136 - recharge de la batterie 178 -remplacement 178

Boîte de vitesses

  • Caractéristiques techniques 192
  • Utilisation de la boîte de vitesses 115

Boîtes à gants 68

Bouchon du réservoir carburant. 88 Bougies - type 191 Boutons de commande 21

Capot moteur 77 Capteur de pluie 62 Capteur phares automatiques (capteur de lumière) 60

Capteurs de stationnement 87 Caractéristiques techniques 187

Carburant

-indicateur du niveau 19

Carrosserie

-codes versions 190 -entretien 183

Ceintures de sécurité

  • Avertissements généraux 95 - Entretien 96 - Limitateurs de charge 94 - Réglage en hauteur 93
  • utilisation 92

Cendrier 69 Chaînes à neige 123 Châssis (marquage) 189 Chauffage et ventilation 41 Circuit de chauffage/ climatisation 42 Circuit des durites 181 Clé avec télécommande 13

Clé mécanique. 12 Clés 12 Climatisation automatique bizone 48 Climatiseur manuel. 45 Code Card 12 Coffre à bagages - enlevement de la plage arrière 74 - ouverture et fermeture 73-74 Commandes 66 Compartment porte-objets 68 Compartiments porte-verres 68 Compteur tours 19 Conduite 111 Consommation de carburant 205 Contenances 201 Cric 142 Cruise Control (régulateur de vitesse constante) 64

Démarrage du moteur - comment réchauffer le moteur quand il a démarré 113

-démarrage de secours. 136 -démarrage par batterie d'appoint 136 -démarrage par manoeuvres à inertie 137 -dispositif de démarrage..... 18 - pour couper le moteur...... 114 - procédure pour les versions à essence 112 - procédure pour les Multijet.. 113

Dead-lock (dispositif) 15 Déverrouillage des portes 14-71 Diffuseurs air habitacle 41-42 Dimensions 198 Direction 193 Direction assistée électrique "Dualrive" 86 Dispositif de démarrage 18 Données pour l'identification... 188 Dualdrive (Direction assistée électrique) 86

Eclairage plafonnier avant - commande 66 - remplacement des ampoules 155 Embrayage 193 Émetteurs radio et téléphones portables 86 Émissions de CO_2 206 Entretien de la voiture 165 - contrôles périodiques 169 - entretien programme 166 - Plan d'EntretienProgramme 167 - utilisation lourde de la voiture 169 EOBD (système) 83 Equipements intérieurs 68 ESP (système) 81 Essuie-glace - balais 181 - commande 61 - gicleurs 182

Essuie-lunette

  • balais 181
  • commande 61 - gicleurs 182

Feu antibrouillard

-bouton de commande 67 - remplacement d'une ampoule 153

Feu déplacement 154 Feu recul 153

Feux antibrouillard

-bouton de commande 66 - remplacement d'une ampoule 153

Feux antibrouillardarrêté

-bouton de commande... 67 - remplacement d'une ampoule 153

Feux de croisement

  • commande 58
  • Remplacement d'une ampoule 151

Feux de détresse 66 Feux de stationnement 59

Feux de position

  • commande 58
  • Remplacement d'une ampoule arrêté 153
  • Remplacement d'une ampoule avant 152

Feux de route

-appel de phares 59 - commande 58 - remplacement d'une ampoule 151

Feux extérieurs 58

Feux troisième stop 154 Filtre à air 177

Freins

  • décharge de l'eau de condensation 177 Filtre antipollen 177 Fix&Go automatic (dispositif) 138 Follow me home (dispositif) 59 Frein à main 115
  • Caractéristiques 194
  • Niveau du liquide 176

Hayon du coffre à bagages.... 73

  • Caractéristiques techniques 203
  • consommation 173
  • vérification du niveau 173

Indicateurs de direction

  • commande 59
  • remplacement ampoule arrière 153 - remplacement ampoule avant 152
  • Remplacement ampoule latéral 152

Jantes des roues 195

PLANCHE

DE BORD ET

COMMANDES

SECURITE

TEMOINS ET

SIGNALISATIONS

STIL VOUS

ARRIVE

ENTRETIEN DE

LA VOITURE

CHARACTERISTQUES

TECHNIQUES

INDEX

HABETIC

Jauge de carburant 19

Lancia CODE (Le système) : 11

Lavage intelligent 62

Lave-lunette

  • commande 63
  • Niveau du liquide 175

Lave-vitre

  • commande 61
  • Niveau du liquide 175

Lève-glaces électriques 72 Limiers de charge 94

Mechanical Brake Assist. 80 Montage siège bébé "Universal"… 98

Moteur

-code d'identification 188 -données techniques 191 - marquage 189

Nettoyage des vitres 61 Niveau huile moteur 173 Niveau liquide circuit de refroidissement moteur 174 Niveau liquide des freins 176 Niveau liquide lave-glace/lava lunette 175

Niveaux - vérification/contrôle 170 Non-utilisation prolongée de la voiture 124 Odomètre (affichage) 20 Peinture 184 Performances 199 Phares 78

-correcteur d'assiette des phares 79 -orientation du faisceau lumineux 78

Plafonniers 66 Planche de bord 8 Planche de bord et commandes 7

Plaques - données d'identification..... 188 - peinture carrosserie..... 190

Pneus

-à neige 122 -en dotation 196 -entretien 180 -lecture correcte du pneu... 195

- Remplacement 142 - Rim Protector 196

Poids 200

Portes 71

Prédisposition au montage du siège "Isofix" 100

Pression des pneus 197

Prétensionneurs 94

Ravitaillement de la voiture... 88

Recyclage d'air 47

Réglage des sièges 35

Réglage du volant 38

Régulateur de vitesse constante (Cruise Control) 64

Remplacement d'une roue 142

Retroviseurs

-électriques 40 - extérieurs 39 - intérieur 39

Rim Protector (pneus) 196 Roue de secours 142

S'il vous arrive 135 Sauvegarde de l'environnement 90 Sécurité 91 Siège infant "Isofix Universal".. 100 Sièges enfants (conformité pour l'utilisation) 99 Soulèvement de la voiture...... 161 Suspensions 194 Symboles 10 Système ABS 80 Système ASR 82 Système EOBD 83 Système ESP 81 Système Hill Holder 82 Système Lancia CODE 11 Tableau de bord 9 Télécommande radiofréquence (homologations ministerielles)... 207 Témoins et signalisations 125 Toit ouvrant 70 Tractage de la voiture 162 Transmission 193

Transporter les enfants en toute sécurité 97 Ventilation 41 Vérification des niveaux 170 Verrouillage de la direction.... 18 Verrouillage des portes 13 Vitesses maxi 199 Vitres (nettoyage) 185 Volant (réglement) 38 Volet carburant 88

Dispositions pour traitement du vehicule en fin de CYCLE

Depuis des années, Lancia s'est engagée dans la protection et le respect de l'environnement par le biais de l'amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus "éco-compatibles". Afin d'assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Lancia offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.

La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n'ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l'Union européenne, jusqu'au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu'à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l'année d'immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.

Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l'un des centres de collecte et de démolition agréés par Lancia. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l'Environnement.

Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Lancia ou appelez le numéro vert 00800 526242 00. Vous pouvez également consulter le site internet Lancia.

  • Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.

LANCIA YPSILON - Dispositions pour traitement du vehicule en fin de CYCLE - 1

Le moteur de votre auto est ne avec selenia,

la gamme des huiles moteurs qui répond aux exigences des plus récentes spécifications internationales. Des tests spécifiques et des caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant développé pour rendre les prestations de votre moteur sûres et gagnantes.

La qualité Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avancés:

Selenia k PURE ENERGY

Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération de moteurs à essence à faibles émissions.

Sa formulation spéciale assure également la plus grande protection aux moteurs turbocompressés haute performances et soumis à stress thermique élevé.

Sa faible teneur en cendres contribue à la propriété totale des catalyseurs modernes.

Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre aux exigences des moteurs diesel les plus modernes. Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l'encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants.

Lubrifiant idéal pour la protection des moteurs essence de la nouvelle génération, même dans des conditions d'utilisation climatiques extrêmes. Garanti une réduction de la consommation de carburant (Energy Conserving) et est idéal pour motorisations alternatives également.

Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux exigences des moteurs haute performances.

Conçu pour protéger le moteur également dans des situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage de la turbine et permet d'obtenir les plus grandes performances en toute sécurité.

La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR.

Pour d'autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.selenia.com.

Pressions de gonflage à FROID (bar)

MesurePNEUS EN DOTATION ROUEROUE DE SECOURS
A videA charge pleine
AvantArrièreAvantArrière
1.2 8V185/65 R14 86T2.02,02,22,22,8
185/55 R15 82H2,32,12,42,3
195/55 R15 85H2,12,12,32,3
195/45 R16 80V2,22,22,42,4
1.3 Multijet185/65 R14 86T2,02,02,22,22,8
185/55 R15 82H2,32,12,42,3
195/55 R15 85H2,12,12,32,3
195/45 R16 74V2,22,22,42,4

Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.

VIDANGE HUILMOTEUR

1.2 8v1.3 Multijet
litreskglitreskg
Carter d'huile2,52,23,0-
Carter d'huile et filtré2,72,353,2-

CONTENANCES (litres)

Capacité réservoir47
Réserve5/7

Ravitailler les voitures dotées de moteur à essence uniquement avec essence sans plomb, indice d'octane (RON) non inférieur à 95 (specification EN228). Ravitailler les voitures dotées de moteur à gazole uniquement avec du gazole pour transport automobile (Specification EN590).

LANCIA YPSILON - Pressions de gonflage à FROID (bar) - 1

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Lancia pourra, à n'importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien pouvoir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Lancia le plus proche. Impression sur papier écologique sans chloré.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LANCIA

Modèle : YPSILON

Catégorie : Voiture citadine