Y - Voiture LANCIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Y LANCIA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : Y - LANCIA


Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Y - LANCIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Y de la marque LANCIA.



FOIRE AUX QUESTIONS - Y LANCIA

Que faire si mon LANCIA Y ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont propres et serrées. Si le problème persiste, il peut s'agir du démarreur ou du système d'alimentation en carburant.
Comment réinitialiser l'ordinateur de bord de ma LANCIA Y ?
Débranchez la batterie pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-la. Cela devrait réinitialiser l'ordinateur de bord.
Que faire si le témoin de pression d'huile s'allume ?
Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile. Si le témoin reste allumé après avoir ajouté de l'huile, faites vérifier le véhicule par un professionnel.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le niveau de réfrigérant est suffisant. Si le niveau est bon et que le compresseur fonctionne, le problème peut venir d'un fusible ou d'un capteur défectueux.
Que faire si les feux arrière ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord les ampoules des feux arrière. Si elles sont en bon état, vérifiez les fusibles et le câblage pour détecter d'éventuelles coupures ou court-circuits.
Comment résoudre un problème de bruit anormal dans le moteur ?
Un bruit anormal peut être le signe d'un problème mécanique. Vérifiez le niveau d'huile et écoutez pour identifier l'origine du bruit. Il est conseillé de consulter un mécanicien si le bruit persiste.
Que faire si ma clé ne fonctionne pas pour verrouiller/déverrouiller la voiture ?
Vérifiez la pile de la clé. Si elle est faible ou morte, remplacez-la. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de reprogrammer la clé ou de consulter un professionnel.
Comment entretenir les freins de ma LANCIA Y ?
Faites vérifier régulièrement l'état des plaquettes et des disques de frein. Remplacez-les si nécessaire et vérifiez le niveau de liquide de frein.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour ma LANCIA Y ?
Référez-vous au manuel du propriétaire pour connaître le type de carburant recommandé, généralement sans plomb 95 ou 98 selon le modèle.
Comment remplacer un essuie-glace défectueux ?
Soulevez le bras de l'essuie-glace, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez l'essuie-glace défectueux. Fixez le nouveau en suivant le même processus à l'envers.

MODE D'EMPLOI Y LANCIA

Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouveau véhicule. En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA. Dans le Carnet de Garantie LANCIA que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les services dont vous pourrez bénéficier: • le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie • la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA. Nous sommes sûrs qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à votre service. Alors, bonne lecture et bonne route! Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de Lancia Y; il vous faut donc considérer uniquement les informations relatives à l’équipement, le moteur et la version de la voiture que vous avez achetée.

En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’environnement en fait un modèle à imiter.

En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés à réduire les émissions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les normes en vigueur. Rappelons également l’objectif LANCIA du “recyclage total”: au terme de son cycle de vie, la voiture subira un traitement écologique et tous ses composants seront recyclés. Lorsque votre Lancia Y devra être mise à la casse, LANCIA s’engage, à travers son propre réseau de vente, à faire en sorte que votre voiture soit entièrement recyclée. L’avantage est double: rien n’est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est moindre.

La transformation est favorisée par la présence de particules minuscules de métaux nobles présents dans le corps en céramique renfermé dans l’enveloppe métallique en acier inoxydable.

Sonde Lambda Toutes les versions en sont équipées. Elles garantissent le contrôle du rapport exact du mélange air/essence, qui est fondamental pour le fonctionnement correct du moteur et du catalyseur. Système antiévaporation Etant donné qu’il est impossible, même lorsque le moteur est coupé, d’empêcher la formation des vapeurs d’essence, le système parvient à les “prendre au piège” dans un récipient spécial à charbon actif d’où elles sont ensuite aspirées et brûlées lors du fonctionnement du moteur.

Sécurité des personnes. Important. L’inobservation de ces prescriptions peut comporter un grave danger pour la sécurité des personnes.

Protection de l’environnement.

Il indique comment se comporter pour que l’utilisation de la voiture ne nuise en aucune façon à la nature.

Intégrité de la voiture.

Important. La non-observation de ces prescriptions comporte un risque de dommages graves à la voiture et peut remettre en cause le contrat de garantie.

On indique également la signification représentée par le symbole, selon la subdivision de: danger, interdiction, avertissement, obligation, à laquelle le symbole appartient.

SYMBOLES DE DANGER Batterie

Ne pas démonter - canalisations climatiseur - gaz sous pression.

N’approcher flamme libre. Ne pas l’utiliser pour des réparations.

Protections de chaleur

Ne pas y appuyer les mains.

Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Contenances”.

N’utiliser que le lubrifiant prescrit au chapitre “Contenances”.

Vous vous familiariserez très rapidement avec les commandes et les équipements de votre Lancia Y. Lorsque vous mettrez votre moteur en marche et que vous circulerez à bord de la Lancia Y, vous découvrirez bien d’autres choses encore. Des choses fort agréables.

PLANCHE DE BORD LE SYSTEME LANCIA CODE DISPOSITIF DE DEMARRAGE REGLAGES INDIVIDUELS CEINTURES DE SECURITE TRANSPORT DES ENFANTS EN TOUTE SECURITE TABLEAU DE BORD INSTRUMENTS DE BORD TEMOINS

électronique de verrouillage du moteur (Lancia CODE), dispositif considéré aujourd’hui comme le système le plus efficace contre le vol. Ce système s’active automatiquement chaque fois que l’on coupe le moteur. Dans l’anneau de chaque clé est en effet contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal à radiofréquence émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe” qui permet à la centrale de reconnaître la clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il sera possible de démarrer le moteur.

– version sans télécommande: deux clés B;

– versions avec télécommande de verrouillage/déverrouillage des portes: une clé B et une clé C.

La clé A à anneau bordeaux est la clé “master”. Elle sert à mémoriser le code des autres clés en cas de perte ou de détérioration de celles-ci ou bien si l’on doit en faire un double. Il est donc conseillé de la garder avec soin en lieu sûr (mais pas dans la voiture) pour d’éventuelles utilisations dans des cas exceptionnels.

– mettre le contact – l’ouverture/fermeture des portes – l’ouverture/fermeture du hayon – l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir à carburant. – désactivation de l’air bag passager. La clé C (fournie à la place de la clé B) exerce les fonctions précédemment décrites mais aussi celle de télécommande de verrouillage/déverrouillage des portes. Avec les clés, vous est également remise la CODE card (fig. 2) comportant: D - le code électronique à utiliser en cas de démarrage de dépannage (voir au chapitre “S’il vous arrive”); P4C00057

Les numéros de code indiqués sur la CODE card et la clé à anneau bordeaux doivent être gardés en lieu sûr. Il est conseillé d’avoir toujours le code électronique indiqué sur la CODE card sur soi, au cas où il serait nécessaire d’effectuer un démarrage de secours.

FONCTIONNEMENT Chaque fois que l’on tourne la clé de contact sur STOP, ou bien sur

PARK, le système de protection active automatiquement le verrouillage du moteur.

Lors du démarrage du moteur, la clé

étant sur MAR: l) Si le code est identifié, le témoin ¢ situé sur le tableau de bord clignote pendant un très court instant; le système de protection a identifié le code de la clé et désactive le verrouillage du moteur; en tournant la clé sur AVV, le moteur démarre. 2) Si le témoin ¢ reste allumé ainsi que le témoin le code n’est pas identifié. Dans ce cas-là, il est conseillé de remettre la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR; si le verrouillage persiste, essayer éventuellement à nouveau avec les autres clés remises avec la voiture. En cas de nouvel échec, procéder au démarrage de dépannage (voir au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA. En cours de route, la clé de contact étant sur MAR: 1) Si le témoin ¢ s’allume pendant que l’on roule, cela veut dire que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (en raison d’une chute de tension, par exemple).

Au premier arrêt, il sera possible de procéder au test du système: couper le moteur en tournant la clé de contact sur STOP; tourner à nouveau la clé sur

MAR: le témoin ¢ s’allumera et devra s’éteindre en une seconde environ. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA. 2) Si, la clé de contact étant sur MAR, le témoin ¢ continue à clignoter, cela veut dire que la voiture n’a pas été protégée par le dispositif de verrouillage du moteur. S’adresser alors au Réseau Après-vente LANCIA pour faire mémoriser toutes les clés. ATTENTION Des chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. ATTENTION Chaque clé possède son propre code, différent de tous les autres, qui doit être mémorisé par la centrale du système.

LANCIA, en apportant la clé à anneau bordeaux, toutes les clés dont l’on dispose et la CODE card. Le Réseau Après-vente LANCIA pourra demander au Client de prouver qu’il est le propriétaire de la voiture.

Les codes des clés non présentées pendant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire: cela, pour garantir que les clés éventuellement perdues ne sont plus à même de mettre le moteur en marche.

TELECOMMANDE DE VERROUILLAGE/

DEVERROUILLAGE DES PORTES (fig. 3)

Homologation ministérielle

La télécommande incorporée dans la clé de contact est pourvue d’un bouton C et d’une diode électroluminescente D; le bouton active la commande de verrouillage/déverrouillage des portes, la diode clignote pendant que l’émetteur envoie le code au récepteur.

“Installation des accessoires”;

Dans le respect des lois en vigueur dans chaque pays en matière de fréquence radio, on souligne que:

– pour les marchés où le marquage de l’émetteur est requis, le numéro d’homologation figure sur la clé dotée de télécommande.

La télécommande fonctionne à radiofréquence et doit être activée à proximité du véhicule.

Après-vente LANCIA avant de reprendre la route.

– MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.

Les piles usées sont nuisibles pour l’environnement. Pour leur destruction, se conformer aux dispositions des lois en vigueur ou les remettre au Réseau Après-vente LANCIA qui se chargera de leur traitement.

REGLAGES INDIVIDUELS Tout réglage ne doit être effectué que lorsque la voiture est à l’arrêt.

SIEGES AVANT Ne jamais retirer la clé de contact lorsque la voiture est en marche. La direction se bloquerait automatiquement au premier coup de volant.

Cela est également valable en cas de remorquage de la voiture.

Réglage d’avance ou de recul des sièges

Dégager complètement le levier télescopique B (fig. 6) et le déplacer vers le haut ou vers le bas jusqu’à obtention de la hauteur désirée. ATTENTION Ne procéder au réglage que si l’on est correctement installé pour conduire. Réglage de l’inclinaison du dossier Tourner le bouton C (fig. 6).

Soulever le levier A (fig. 6) et pousser pour avancer ou reculer le siège: en position de conduite les bras doivent être légèrement pliés et les mains doivent reposer sur la couronne du volant.

Après avoir relâché le levier de réglage, vérifier toujours si le siège est bien bloqué en essayant de l’avancer et de le reculer. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement imprévu du siège et causer la perte de contrôle de la voiture.

Se rappeler que les appuie-tête doivent être réglés de manière à assurer un appui non pas au cou mais à la nuque. Seule cette position permet de garantir une protection efficace en cas de collision.

Pour régler, tourner le bouton D

– appuyer sur les languettes A et extraire l’appuie-tête.

Pour le remonter, l’introduire dans les trous prévus jusqu’au déclic de blocage.

Les appuie-tête avant sont réglables en hauteur pour garantir un bon appui à la tête.

Ne procéder au réglage que lorsque la voiture est à l’arrêt.

Faire basculer le dossier en tirant le levier A vers le haut. Le siège (côté passager seulement) pourra alors glisser en avant.

RETROVISEUR INTERIEUR

Un mécanisme de récupération à mémoire permet de reporter automatiquement le siège (côté passager) dans sa position précédente. Cette opération ayant été effectuée, vérifier toujours si le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière.

1) Déplacer le levier A sur la position 1.

Il est réglable en déplaçant le levier A:

1) position normale; 2) position antiéblouissement.

2) Effectuer le réglage du volant.

3) Bloquer de nouveau le volant en déplaçant le levier sur la position 2.

Il est également doté d’un dispositif de sécurité provoquant son décrochement en cas de collision.

Il se fait de l’intérieur de la voiture, à l’aide du bouton A.

Si l’encombrement du rétroviseur est susceptible de gêner dans les passages

étroits, le rabattre de la position 1 à la position 2 (fig. 15).

Il suffit, pour régler le rétroviseur, d’actionner l’interrupteur A dans les quatre sens.

Quant à l’interrupteur B, il permet la sélection du rétroviseur (gauche ou droit) que l’on souhaite régler.

Pendant que l’on roule, les rétroviseur doivent toujours être dans la position ouverte 1.

Le dispositif électrique de désembuage des rétroviseurs s’enclenche en même temps que l’actionnement de la lunette AR chauffante.

A travers l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise, en lui permettant toute liberté de mouvement. Si le véhicule est garé sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer: cela est tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, collisions ou virages pris à vitesse élevée.

COMMENT UTILISER LES CEINTURES DE SECURITE

(places avant et places arrière latérales) (fig. 16) En cas de blocage de la ceinture, la tirer doucement, la laisser se réenrouler en partie, puis l’extraire à nouveau en évitant toute manœuvre brusque.

Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe A et l’engager dans le logement de la boucle B, jusqu’à perception du déclic de blocage.

étant à l’arrêt.

Régler toujours la hauteur des ceintures en les adaptant à la taille des passagers. Cette précaution peut réduire grandement le risque de lésions en cas de choc.

Pour un maximum de protection, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le dos s’y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin.

Pour remonter Déplacer l’anneau de renvoi B (fig. 17) vers le haut jusqu’à la position voulue. Pour baisser Appuyer sur le bouton A (fig. 17), en déplaçant en même temps vers le bas l’anneau de renvoi B dans la position voulue. Après le réglage, vérifier toujours si le curseur auquel est fixé l’anneau de renvoi est bien bloqué dans l’une des positions prévues. Le curseur étant relâché, exercer une ultérieure poussée pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage, au cas où le relâchement n’aurait pas eu lieu en face de l’une des positions stables.

PRETENSIONNEURS Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité latérales, le Lancia Y est équipé de prétensionneurs de ceintures. Ces dispositifs détectent, au travers d’un capteur, qu’un choc violent est en cours et font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures. Ils garantissent ainsi une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’action de retenue de la ceinture.

L’activation du prétensionneur est signalée par le blocage de l’enrouleur. La sangle de la ceinture n’est plus récupérée, même si elle est accompagnée. On peut se produire une légère émission de fumée: elle n’est pas nuisible et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni aucune lubrification. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des événements naturels exceptionnels (alluvions, tempêtes, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, le remplacer obligatoirement.

Pour que l’action du prétensionneur puisse assurer le maximum de protection, veiller à ce que la ceinture adhère bien au buste et au bassin.

Il est sévèrement interdit de démonter ou de forcer les éléments du prétensionneur. Toute opération doit être effectuée par un personnel qualifié et agréé. S’adresser toujours au

Réseau Après-vente LANCIA.

Pour éviter toutes attaches erronées, il existe une incompatibilité entre l’agrafe des ceintures latérales et le logement sur la boucle de la ceinture centrale.

Se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui n’ont pas mis leurs ceintures de sécurité représentent également un grave danger pour les passagers assis aux places avant.

Mettre la ceinture en maintenant le buste bien droit et appuyé contre le dossier.

(et de faire observer aux occuparts de la voiture) toutes les dispositions de loi locales concernant l’obligation du port des ceintures de sécurité et leur utilisation.

Pour détacher la ceinture: appuyer sur le poussoir C.

Pour régler la ceinture: faire glisser la sangle dans le dispositif de réglage D, en tirant l’extrémité E pour serrer et l’extrémité F pour relâcher.

Attachez toujours vos ceintures. Voyager sans les ceintures attachées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision, même si la voiture est dotée de l’Air bag.

ATTENTION La ceinture est correctement réglée quand elle adhère au bassin.

La sangle de la ceinture ne doit pas être vrillée, s’assurer qu’elle est bien terdue et qu’elle adhére au corps du passager. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit bien adhérer au bassin et non pas à l’abdomen du passager, pour éviter tout glissement en avant (fig. 20). N’utiliser aucun dispositif (pince, arrêt, etc.) pouvant empêcher la bonne adhérence des ceintures au corps des passagers.

2) En cas d’accident assez important, il est conseillé de remplacer toutes les ceintures utilisées, même si apparemment elles ne semblent pas endommagées. 3) Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main, à l’eau et au savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Eviter d’utiliser des détergents forts, de l’eau de Javel ou des colorants, ainsi que tout produit chimique susceptible d’affaiblir les fibres. P4C00069

Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sous le ventre (fig. 22).

Tout dispositif de retenue doit reporter les données d’homologation ainsi que la marque du contrôle sur l’étiquette fermement fixée et qui ne doit en aucune façon être enlevée.

A plus de 36 kg ou 1,50 m de stature, les enfants, du point de vue des systèmes de retenus, sont considérés des adultes et ils peuvent donc porter normalement les ceintures. Il existe dans la Lineaccessori LANCIA des sièges pour enfants dont le poids entre dans l’une de ces tranches, et qui correspondent à la sélection recommandée, car ces derniers ont en effet été conçus et expérimentés pour être montés exclusivement sur les voitures LANCIA.

Les enfants, contrairement aux adultes, ont en effet une tête proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse chez les enfants ne sont pas encore tout à fait développés. Il est donc nécessaire, et ce afin que les enfants soient maintenus correctement en cas de choc, de recourir à des dis-

équipées de l’air bag passager, lequel en se gonflant, pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles, et ce indépendamment de la violence du choc à l’origine de son déploiement. Les enfants peuvent être installés sur le siège avant des voitures dotées du dispositif de désactivation de l’air bag avant côté passager. Dans ce cas il est absolument nécessaire de s’assurer, à travers le témoin jaune d’ambre présent sur le tableau de bord, que l’air bag a bien été désactivé.

Le siège bébé est fixé au niveau des ceintures de sécurité de la voiture

(fig. 24), le bébé doit être à son tour maintenu par les ceintures que comporte le siège bébé.

La figure est seulement indicative pour le montage.

Dans tous les cas, il est très important de suivre les instructions obligatoires reportées dans la notice de montage du fabricant.

La figure est seulement indicative pour le montage.

Dans tous les cas, il est très important de suivre les instructions obligatoires reportées dans la notice de montage du fabricant.

Nous vous faisons ci-dessous un résumé récapitulatif des mesures de sécurité devant être respectées lorsque les passagers sont des enfants:

La figure est seulement indicative pour le montage. Dans tous les cas, il est très important de suivre les instructions obligatoires reportées dans la notice de montage du fabricant.

1) Il est recommandé d’installer le siège enfant à l’arrière de la voiture, dans la mesure où les places à l’arrière sont les plus protégées en cas de choc.

Conservez-les avec les papiers de la voiture et le présent manuel. N’utilisez jamais de sièges enfants dépourvus de leurs instructions. 5) Assurez-vous en tirant sur la ceinture que celle-ci est bien attachée. 6) Chaque système de retenue est rigoureusement monoplace: ne jamais transporter deux enfants en même temps. 7) Vérifiez toujours que la ceinture de sécurité ne gêne pas l’enfant au niveau du cou. 8) Veillez à ce que les enfants se tiennent correctement assis et ne détachent pas leur ceinture de sécurité. 9) Ne prenez jamais avec vous un enfant sur vos genoux ou un nouveauné dans vos bras. Personne n’est en mesure, aussi fort qu’il soit, de les tenir suffisamment en cas de choc. 10) A la suite d’un accident remplacez le siège enfant par un nouveau.

Normalement, l’aiguille du thermomètre - compte tenu de toutes les conditions possibles de marche du véhicule - doit rester entre 1/4 et 3/4 de l’échelle. Lorsqu’elle atteint le seuil de la zone rouge, cela veut dire que le moteur est trop sollicité et qu’il y a lieu de réduire la vitesse.

ATTENTION Si l’aiguille se place en début d’échelle (température basse) et le témoin de surtempérature A est allumé, cela indique qu’il y a une anomalie dans le système. Dans ce cas il faut s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA.

Pour mettre le compteur kilométrique journalier à zéro, presser le bouton C (fig. 36) pendant plus de 3 secondes.

Pour retourner à l’affichage du compteur kilométrique total, presser à nouveau le bouton C (fig. 36).

Pour corriger les minutes: presser le bouton B.

Eviter de rouler lorsque le réservoir est presque vide: une alimentation insuffisante risque d’endommager le catalyseur.

Chaque pression sur le bouton provoque l’avancement d’une heure (A) ou d’une minute (B).

ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique bloque progressivement l’amenée de carburant quand le moteur est “horstours”, ce qui provoque une perte de puissance progressive de celui-ci.

Si la température affichée avoisine le zéro, faire attention: risque de verglas sur la route.

CHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE (Rouge) Lorsqu’il existe une panne dans l’installation du générateur de courant.

En tournant la clé sur MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que l’on met le moteur en marche.

Le témoin peut s’éteindre avec un léger retard lorsque le moteur tourne au ralenti.

Si le moteur a été fortement sollicité, en tournant au ralenti le témoin peut clignoter, mais il doit de toute façon s’éteindre en accélérant légèrement.

Si le témoin v s’allume pendant que l’on roule, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente

1. Quand on serre le frein de stationnement.

2. Quand le niveau du liquide de freins descend sous le minimum. 3. En même temps que le témoin > pour signaler une anomalie au correcteur électronique de freinage EBD.

Si le témoin x s’allume pendant la marche, vérifier que le frein à main n’est pas serré. Si le témoin reste allumé le frein à main étant desserré, s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Après-vente

AVARIE DE L’AIR BAG

(Rouge) Lorsque le système ne fonctionne pas.

2. La lumière est fixe: le code de la clé n’a pas été reconnu. Pour mettre le moteur en marche, effectuer la procédure décrite dans le démarrage de dépannage (voir au chapitre “S’il vous arrive”). 3. La lumière clignote: la voiture n’est pas protégée par le dispositif. Il est de toute façon possible de mettre le moteur en marche.

DEFAILLANCE DU SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) (Jaune)

Lorsque le système ABS est défaillant. Le bon fonctionnement du système de freinage normal n’est pas en cause, mais il est souhaitable de s’adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente LANCIA. En tournant la clé sur MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès la mise en marche du moteur.

L’allumage d’un seul témoin > quand le moteur tourne, indique normalement l’anomalie du système ABS seulement. Dans ce cas, le système de freinage maintient son efficacité sans toutefois bénéficier du dispositif anti-blocage. Dans ces conditions, le bon fonctionnement du système

EBD peut également en être réduit. Dans ce cas aussi il est recommandé de se rendre immédiatement au Réseau Après-vente LANCIA le plus proche pour faire contrôler le dispositif, en conduisant de manière à éviter tout coup de freins brusque.

La voiture est dotée d’un correcteur électronique de freinage (EBD). L’allumage simultané des témoins > et x lorsque le moteur tourne indique une anomalie du système EBD; dans ce cas un coup de freins violent peut provoquer le blocage précoce des roues arrière, provoquant éventuellement une embardée. Conduire très prudemment la voiture jusqu’au Réseau Aprèsvente LANCIA le plus proche pour faire vérifier le dispositif.

SYSTEME D’AUTODIAGNOSTIC EOBD (Jaune d’ambre)

En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré. L’allumage initial signale le fonctionnement correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche: 1. S’il est fixe il signale un dérangement du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des

2. S’il clignote il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur

(voir “Système EOBD” dans ce même chapitre). Si le témoin clignote il faut relâcher la pédale d’accélérateur en portant le moteur aux bas régimes jusqu’à ce que le témoin arrête de clignoter; poursuivre la route à vitesse modérée en essayant d’éviter des conditions de conduite pouvant provoquer d’ultérieurs clignotements, et s’adresser sans retard au Réseau Après-vente LANCIA.

Lorsque l’on allume les feux de position ou de croisement.

7 - Aérateur envoyant l’air au-dessus de la tête des passagers des places avant.

≤ pour le chauffage au niveau des pieds et, en même temps, pour désembuer le pare-brise; ≥ pour un chauffage diffus; μ pour un débit d’air plus chaud au niveau des pieds et légèrment plus frais dans la partie supérieure de l’habitacle (fonction ’’bi-level’’).

C - Manette de répartition d’air.

tournée sur ç aérateur fermé.

Le désembuage ayant eu lieu, régler les commandes pour maintenir des conditions de visibilité optimales. ATTENTION Si la voiture est équipée du climatiseur, on conseille, pour accélérer le désembuage, de régler les commandes comme ci-dessus et d’appuyer sur l’interrupteur √.

1) Aérateurs d’air centraux et latéraux entièrement ouverts. 2) Manette de réglage de la température d’air: index sur la plage bleue.

RECYCLAGE L’interrupteur sur T enclenche uniquement le recyclage d’air dans l’habitacle.

ATTENTION Cette forme de climatisation s’avère particulièrement utile en cas de forte pollution de l’environnement extérieur (embouteillages, dans les tunnels, etc.) et pour accélérer le chauffage de l’habitacle. Une utilisation très prolongée est toutefois déconseillée, surtout si les occupants de la voiture sont nombreux ou bien par temps froid ou pluvieux, car la possibilité d’embuer l’intérieur des glaces augmenterait considérablement et les conditions de visibilité et de conduite empireraient.

3) Interrupteur de recyclage d’air dans la position H, enclenchant l’entrée d’air extérieur.

4) Manette de commande d’enclenchement du ventilateur: index sur la vitesse désirée. 5) Manette de commande de répartition d’air: index sur ¥.

A - Manette de réglage de la température d’air (mélange air chaud/ froid).

B - Commande d’enclenchement du ventilateur. C - Manette de commande de répartition d’air. D - Manette d’enclenchement du recyclage de l’air; élimine l’entrée d’air extérieur.

E - Interrupteur de mise en service/hors service du climatiseur.

3) Manette de commande d’enclenchement du ventilateur: index sur la vitesse désirée.

4) Manette de répartition d’air: index sur ¥. Pour atténuer le refroidissement: déplacer la manette de recyclage de l’air sur H, augmenter la température et diminuer la vitesse du ventilateur.

ATTENTION En cas de fortes accélérations, le compresseur du climatiseur sera momentanément mis hors service puis, après un certain temps, il sera remis en fonction.

Feux de position (fig. 46)

Dans le même temps, le témoin 3 situé sur le tableau de bord s’allume.

COMMODO GAUCHE Le commodo gauche commande l’enclenchement des feux extérieurs suivants:

– feux de position avant et arrière; – feux de croisement; – feux de route; – feux de direction (clignotants).

Feux de croisement (fig. 47)

On les allume en tournant le commodo de la position 6 à la position 2. Feux de route (fig. 48) On les allume en mettant le commodo sur la position 2 et en poussant le levier vers la planche de bord.

L’éclairage extérieur à travers le commodo ne fonctionne que lorsque la clé de contact se trouve sur MAR.

Dans le même temps, le témoin 1 situé sur le tableau de bord s’allume.

Lorsque les feux extérieurs sont branchés, le tableau de bord et les différentes commandes situées sur la planche de bord s’éclairent.

On éteint les feux de route en tirant le commodo vers le volant (opération inverse).

Il ne fonctionne que lorsque la clé de contact est sur la position MAR. Commandes: 0 - Essuie-glace à l’arrêt. 1 - Fonctionnement intermittent. 2 - Fonctionnement continu lent. Les clignotants s’éteignent automatiquement lorsque la voiture retrouve une position de marche rectiligne. Pour obtenir un clignotement de très courte durée, déplacer le commodo vers le haut ou vers le bas, sans atteindre le déclic. En lâchant, le commodo revient automatiquement à sa position de repos.

å à la position ': fonctionnement continu de l’essuie-lunette arrière;

Le dispositif étant en fonction, le témoin r clignote sur le tableau de bord.

B - Marche/arrêt des feux antibrouillards arrière. Pour activer ces feux, il est nécessaire que les feux de croisement et/ou les feux antibrouillards avant soient déjà branchés.

INTERRUPTEURS DE COMMANDE DIVERS

Les feux antibrouillards arrière se désactivent automatiquement en coupant le moteur ou en passant des feux de croisement et/ou des feux antibrouillands avant aux feux de position.

Ils sont situés entre les aérateurs centraux.

Ils ne fonctionnent que lorsque la clé de contact se trouve sur MAR.

En cas de redémarrage ou de retour aux feux de croisement en présence de brouillard, il est nécessaire d’appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour réenclencher les feux.

Lorsque l’on appuie sur un interrupteur, une diode électroluminescente s’allume sur ce même interrupteur.

Se rappeler de tourner la clé sur

STOP pour éviter de décharger la batterie.

Si l’on ne remarque aucune fuite de carburant et que la voiture est à même de redémarrer, appuyer sur le bouton A (fig. 56) pour mettre de nouveau en service le système d’alimentation.

ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer que l’interrupteur A est dans la position centrale. De cette façon, le plafonnier s’éteindra lors de la fermeture des portes et la batterie ne se déchargera pas.

En fonction de leur position, on obtient les conditions suivantes:

– l’interrupteur A en position centrale: le plafonnier C s’allume lors de l’ouverture des portes;

ATTENTION Contrôler toujours si le débranchement de l’allume-cigares a bien eu lieu.

Un cendrier emboîté dans le panneau latéral droit est prévu pour les places arrière.

1) Ouvrir le couvercle A (fig. 60) en le tirant dans le sens de la flèche, on accède ainsi à l’allume-cigares et au cendrier.

– l’interrupteur A déplacé à droite: le plafonnier C s’allume indépendamment de la position des portes.

– l’interrupteur A déplacé à gauche: le plafonnier C est éteint et ne s’allume pas lors de l’ouverture des portes;

à la présence d’Air bag côté passager.

VITRES LATERALES ARRIERE Elles s’ouvrent en compas.

1) Déplacer le levier ainsi que l’indique la (fig. 64). 2) Pousser le levier vers l’extérieur jusqu’à ce que l’on obtienne l’ouverture complète de la vitre.

L’allume-cigares peut atteindre des températures très élevées. Par conséquent, le manier avec prudence et veiller à ce qu’il ne soit pas utilisé par des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.

Il ne fonctionne que lorsque la clé de contact se trouve sur MAR.

Sur le couvercle B (fig. 67) est fixée une clé C qui permet, en l’engageant dans l’emplacement D (fig. 68) et en la tournant, d’effectuer manuellement les opérations d’ouverture/fermeture précédemment décrites.

En cas de panne du dispositif électrique, ouvrir la boîte à gants.

L’interrupteur A (fig. 65), situé sur le plafonnier, commande toutes les opérations d’ouverture, fermeture, soulèvement et abaissement du toit ouvrant.

Eviter d’ouvrir le toit en présence de neige ou de glace: on risquerait de l’endommager.

£ Première pression: il s’ouvre en compas.

Deuxième pression: il s’ ouvre. ¢ Presser pour fermer.

Tourner la clé dans la position 1 (fig. 69).

PORTES LATERALES VERROUILLAGE/

DEVERROUILLAGE CENTRALISE Une utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant l’actionnement de l’interrupteur, s’assurer toujours que les passagers ne sont pas exposés au risque de lésions provoquées soit directement par le toit en mouvement, soit par des effets personnels entraînés ou heurtés par le toit. (pour bloquer) ou soulever (pour débloquer) le levier A (fig. 70) de déverrouillage des portes aussi bien côté conducteur que côté passager.

Ouverture de l’extérieur

Introduire la clé dans l’une des deux portes et la tourner dans la position 2 (fig. 69), puis actionner la poignée d’ouverture.

L’enclenchement du verrouillage des portes (levier A en bas) fait apparaître un secteur de couleur verte B (qui reste couvert par le levier lorsque le dispositif de sûreté est déclenché). Sur certaines versions, si une porte est mal fermée, le témoin ´ s’allume sur le tableau de bord.

Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que la manœuvre peut être effectuée dans des conditions de sécurité.

Pendant ces 2 minutes de blocage, il est possible de verrouiller ou déverrouiller les portes manuellement, sans aucune intervention du système de verrouillage électrique. Après ces 2 minutes, la centrale est de nouveau prête à recevoir les commandes.

LEVE-VITRES ELECTRIQUES Lorsque la clé de contact est en position MAR, deux interrupteurs, disposés sur la poignée intérieure de la porte côté conducteur (fig. 71), commandent:

A - l’ouverture/fermeture de la vitre gauche; B - l’ouverture/fermeture de la vitre droite.

La poignée de porte côté passager dispose d’un interrupteur pour la commande de la vitre correspondante.

Appuyer sur l’interrupteur pour ouvrir la vitre, le tirer vers le haut pour fermer la vitre: on évitera de cette façon toute fermeture accidentelle.

Sur les versions LX et 1.2 16V M N rouge, la pression de l’interrupteur de la vitre, côté conducteur, pendant une seconde environ actionne le fonctionnement automatique: la vitre s’arrête lorsqu’elle arrive en fin de course (ou P4C00022

Si la cause du fonctionnement défectueux a été éliminée, le dispositif se remet à fonctionner régulièrement; sinon, il se bloque à nouveau et le cycle se répìte.

Avant et pendant l’actionnement des interrupteurs, s’assurer toujours que les passagers ne sont pas exposés au risque de lésions provoquées soit directement par les vitres en mouvement, soit par des effets personnels entraînés ou heurtés par les vitres. En descendant de voiture, enlever toujours la clé de contact pour éviter que les lève-vitres, actionnés par inadvertance, ne constituent un danger pour ceux qui restent à bord du véhicule.

Lorsqu’on referme le hayon, la serrure se verrouille automatiquement: il sera possible de la déverrouiller uniquement à l’aide de la clé ou en agissant sur le levier A (fig. 73) depuis l’habitacle.

OUVERTURE/FERMETURE DU HAYON Pour ouvrir le hayon de l’extérieur, déverrouiller la serrure à l’aide de la clé de contact A (fig. 72).

ATTENTION Ne jamais laisser les clés dans le coffre à bagages.

Pour l’ouvrir de l’habitacle, tirer le levier A (fig. 73) situé sur le côté du siège conducteur.

Pour baisser le hayon sans se salir, saisir la poignée se trouvant sur la face intérieure du hayon A (fig. 74).

Pour le soulever, utiliser l’emplacement prévu à cet effet entre les deux feux de plaque minéralogique.

Pour fermer, baisser le hayon en appuyant au milieu jusqu’à perception du déclic de verrouillage de la serrure.

Lors de l’utilisation du coffre à bagages, veiller à ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). Contrôler également si les objets contenus dans le coffre sont bien placés, afin d’éviter qu’un coup de frein trop brusque ne les projette en avant, ce qui risquerait de blesser les passagers.

1) Vérifier que chacune des deux sangles A (fig. 76) des ceintures de sécurité latérales est bien engagée dans sa bride B.

Pour enlever la tablette arrière

Si l’on veut enlever la tablette arrière pour agrandir le compartiment bagages, décrocher les deux tirants (un de chaque côté) A (fig. 75) de leurs points d’ancrage correspondants B et tirer toute la tablette vers l’extérieur en dégageant les doigts C de leurs logements.

3) Décrocher le dossier en appuyant sur l’interrupteur A (fig. 77) (un de chaque côté) situé sur le dossier arrière, même si le dossier est séparé; le décrochage est signalé par une bande de couleur rouge apparaissant sur le côté court de l’interrupteur (vers l’habitacle).

2) Extraire les appuie-tête arrière éventuels.

Pour remettre le dossier en position normale:

1) Remettre le dossier en position verticale et s’assurer qu’il est correctement bloqué: la bande rouge de l’interrupteur de décrochage n’est plus visible.

CAPOT MOTEUR Si l’on souhaite transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, respecter les dispositions de loi en utilisant exclusivement un jerrycan homologué et fixé de manière adéquate. Toutefois, le risque d’incendie en cas d’accident augmente même dans ces conditions.

N’effectuer cette opération que lorsque la voiture est à l’arrêt.

Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuieglaces ne sont pas écartés du parebrise.

Un bagage lourd et mal fixé pourrait, en cas d’accident, provoquer de graves dommages aux passagers si le dossier de la banquette arrière n’est pas correctement monté.

“Phares” dans ce même chapitre). Pour un fonctionnement correct du régulateur, s’assurer également que la charge transportée ne dépasse pas les valeurs indiquées au même paragraphe.

Pour ouvrir le capot:

1) Tirer, dans le sens de la flèche, la manette A (fig. 80) (de couleur rouge) volontairement placée contre le tablier pour éviter toutes manœuvres accidentelles.

(fig. 82) de son dispositif de blocage B.

4) Introduire l’extrémité de la béquille dans le logement C du capot.

Attention. Un mauvais positionnement de la béquille de maintien pourrait entraîner la chute violente du capot.

été retirée du contacteur. Attendre que le moteur se refroidisse.

Pour refermer le capot:

1) D’une main, maintenir le capot soulevé et, de l’autre main, enlever la béquille A (fig. 82) du logement C, puis la remettre dans son dispositif de blocage B. 2) Baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur.

3) Le laisser retomber: le capot se fermera automatiquement.

PREEQUIPEMENT CRAMPONS D’ACCROCHAGE Après avoir parcouru quelques kilomètres, vérifier le serrage des vis de fixation.

Pour repérer les crampons d’accrochage, écarter légèrement le joint des portes aux endroits indiqués par la

PHARES ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX Une bonne orientation des phares est extrêmement importante pour le confort et la sécurité du conducteur, mais aussi de tous les usagers de la route.

Elle constitue en outre une norme précise du code de la route.

Fixer les attaches du porte-bagages/ porte-skis aux crampons A d’accrochage avant.

Veiller à ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir au chapitre “Caractéristiques techniques”).

Pour garantir à soi-même et aux autres les meilleures conditions de visibilité lorsque l’on roule les phares allumés, il est nécessaire que l’orientation de ces phares ait été correctement réglée. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Aprèsvente LANCIA.

ATTENTION Pour un fonctionnement correct du régulateur, il ne faut pas que la charge placee dans le coffre

à bagages dépasse les vateurs maximum indiquées.

La voiture est équipée du correcteur

électrique d’assiette (fig. 84) situé à côté du frein à main: Position 0 - une ou deux personnes aux places avant.

ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT Position 1 - cinq personnes.

Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à bagages. Ce comportement ne doit pas être interprété comme un mauvais fonctionnement des freins, au contraire il indique que le système ABS est activé et que la voiture roule à la limite de l’adhérence de chaque pneu et qu’il est nécessaire, par conséquent, d’adapter la vitesse de la voiture aux variations de la chaussée. Le système ABS est associé au circuit de freinage classique ; en cas de défaillance le système se désactive automatiquement alors que le circuit traditionnel de freinage continue à fonctionner comme pour les voitures sans ABS.

également de lire avec attention les informations suivantes.

Par rapport au système traditionnel, le système ABS permet d’améliorer la maîtrise directionnelle de la voiture en cas de freinage sur un terrain ne permettant pas une bonne adhérence des pneus tout en évitant le blocage des roues. Toutefois, le système ABS ne garantit pas toujours la réduction de l’espace de freinage: par exemple, lorsque la chaussée glissante est couverte de gravier ou de neige fraîche, l’espace de freinage pourrait augmenter.

Pour exploiter au mieux les capacités du système antiblocage des roues il convient de suivre les conseils suivants.

En cas de défaillance du système, le témoin > sur le tableau de bord s’allume ; dans ce cas rouler très prudemment jusqu’au Réseau Aprèsvente LANCIA le plus proche pour faire rétablir le bon fonctionnement du système.

L’ABS exploite à fond l’adhérence de chaque pneu mais il n’est pas à même de l’augmenter; par conséquent le conducteur doit se comporter de façon prudente en présence de chaussée glissante, sans courir des risques inutiles.

Tout freinage dans un virage doit

être effectué avec le maximum d’attention, même en cas d’activation du système ABS.

Si l’ABS intervient, cela signifie que l’adhérence entre le pneu et la chaussée est réduite par rapport aux conditions normales; réduire immédiatement la vitesse pour l’adapter à l’adhérence disponible.

Le conseil le plus important est néanmoins le suivant:

Quand l’ABS est activé et que vous vous en apercevrez par les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée sur cette dernière mais appuyez à fond sur la pédale sans aucune crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée.

Le correcteur électronique de freinage appelé EBD (Electronic Brake Distributor) complète ce dispositif. Grâce à la centrale et aux capteurs du système ABS, il permet d’augmenter les prestations du dispositif de freinage. La voiture est dotée d’un correcteur électronique de freinage (EBD). L’allumage simultané des témoins > et x alors que le moteur tourne, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, un blocage précoce des roues arrière peut survenir lors d’un freinage violent, provoquant une embardée. Rouler très prudemment jusqu’au Réseau Après-vente LANCIA le plus proche pour faire contrôler le dispositif.

L’allumage du témoin > alors que le moteur tourne indique normalement l’anomalie du système ABS. Dans ce cas, le système de freinage maintient son efficacité sans toutefois bénéficier du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, le fonctionnement du système EBD peut également en être réduit.

Dans ce cas également il est recommandé de se rendre dès que possible au Réseau Après-vente LANCIA le plus proche en conduisant de manière à éviter tout coup de frein brusque, pour faire contrôler le système. Si le témoin x de niveau minimum du liquide de freins s’allume, arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au point le plus proche du Réseau Après-vente LANCIA. La fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet de toute façon le fonctionnement du circuit de freins, aussi bien du type conventionnel qu’avec le système antiblocage des roues.

AIR BAGS AVANT ET LATERAUX AIR BAGS AVANT (fig. 85)

Déscription et fonctionnement L’air bag avant (conducteur et passager) est un dispositif de sécurité destiné à intervenir instantanément en cas de choc frontal, monté en série pour le côté conducteur et disponible sur demande pour le côté passager. Ils sont constitués d’un coussin à déploiement instantané contenu dans un logement prévu à cet effet: – au centre du volant pour le conducteur; – dans la planche de bord et avec un coussin plus grand pour le passager. L’air bag avant (conducteur et passager) est un dispositif conçu pour protéger les personnes dans la voiture en cas de collisions par l’avant de sévérité moyenne ou grande, par l’interposition du coussin entre le conducteur et le volant ou entre le passager et la planche de bord.

toujours attacher, comme du reste le prévoit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

En cas de chocs frontaux de faible importance (pour lesquels l’action de retenue des ceintures de sécurité est suffisante), l’air bag n’entre pas en fonction.

Le coussin se gonfle à l’instant et constitue une protection pour le corps des personnes assises à l’avant contre les structures qui pourraient leur provoquer des lésions. Aussitôt après, le coussin se dégonfle.

En cas de collision, une personne qui n’a pas attaché sa ceinture avance et peut entrer en contact avec le coussin encore en phase de déploiement, ce qui réduit la protection fournie.

Par conséquent l’air bag avant

(conducteur et passager) n’est pas destiné à remplacer, mais à compléter l’emploi des ceintures qu’il faut

Dans les chocs contre des objets très déformables ou mobiles (comme les poteaux de signalisation routière, les tas de gravier ou de neige, les véhicules garés, etc.) dans les chocs par l’arrière (comme par exemple dans les tamponnements avec d’autres véhicules), dans les chocs latéraux, en cas de coincement sous d’autres véhicules ou sous des barrières de protection

(par exemple sous un autocar ou sous la glissière de sécurité), l’air bag ne se déploie pas car il n’offre aucune protection supplémentaire à l’action des ceintures de sécurité, et par conséquent le déploiement est inutile. Le déploiement manqué du coussin dans ces cas n’est donc pas un signal de défaillance du système.

AIR BAG AVANT COTE PASSAGER L’air bag avant côté passager a été conçu et réglé pour améliorer la protection d’une personne ayant attaché sa ceinture de sécurité.

Son volume au moment du déploiement maximum remplit donc une grande partie de l’espace entre la planche de bord et le passager. GRAVE DANGER dans la voiture équipée d’Air bag avant sur le côté passager il est interdit de placer le siège-auto sur le siège passager.

Désactivation manuelle

S’il faut absolument transporter un enfant sur le siège avant, la voiture dispose d’un air bag côté passager désactivable. La désactivation se fait en tournant, à l’aide de la clé de contact, l’inter-

L’air bag latéral installé sur le siège a la fonction d’augmenter la protection du thorax des personnes assises aux places avant en cas de choc latéral de sévérité moyenne ou grande.

) témoin sur le tableau de bord éteint; il est absolument défendu de transporter des enfants sur le siège avant.

Il est constitué d’un coussin à déploiement instantané logé dans le dossier des sièges avant; cette solution permet d’avoir toujours le coussin dans la position optimale par rapport

à la personne assise, indépendamment du réglage du siège.

2) Air bag avant passager désactivé:

(position OFF ) témoin sur le tableau de bord allumé; on peut transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue spécifiques sur le siège avant. électronique élabore les signaux provenant d’un capteur de décélération, et active, lorsque cela est nécessaire, le déploiement du coussin.

Le témoin sur le tableau de bord reste toujours allumé, jusqu’à la réactivation de l’air bag passager.

(conducteur et passager) ne remplace pas mais complète l’action des ceintures de sécurité, que nous recommandons d’attacher toujours, ainsi que le prescrit, du reste, la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le thorax des personnes assises à l’avant et la porte de la voiture.

Immédiatement après, le coussin se dégonfle.

Le déploiement des air bags dégage une petite quantité de poussière et de fumée. Celles-ci ne sont pas nuisibles et n’indique pas un début d’incendie; de plus, la surface du coussin déployé et l’intérieur du véhicule peuvent être couverts d’un résidu de poussière qui peut irriter la peau et les yeux.

En cas d’exposition se laver avec du savon neutre et de l’eau. Si le témoin û s’allume pendant la marche (signalement d’une anomalie) il faut s’adresser sans retard et uniquement au Réseau Après-vente LANCIA pour le faire réparer.

Le système air bag a une validité de 10 ans. A l’approche de cette

échéance, s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA. Dans le cas d’un accident où l’Air bag s’est déployé, s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA pour faire remplacer tout le dispositif de sécurité: centrale électronique, ceintures, prétensionneur, et pour faire vérifier l’intégrité du circuit électrique. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement de l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente LANCIA. En fin de vie du véhicule, s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA pour faire désactiver l’équipement.

L’activation des prétensionneurs

(s’ils sont à commande électrique), des air bags avant et des air bags latéraux est décidée de manière différenciée par la centrale électronique en fonction du type de choc. L’activation manquée d’un ou de plusieurs de ces dispositifs n’est donc pas un signal de défaillance du système. Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin û s’allume mais il doit s’arrêter après environ 4 secondes. Si le témoin ne s’allume pas ou s’il reste allumé pendant la marche, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente LANCIA.

En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que le nouveau propriétaire connaisse les modalités d’emploi et les indications ci-dessus et qu’il entre en possession de la Notice d’Entretien.

L’air bag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais il est destiné à en augmenter l’efficacité. De plus, étant donné que l’air bag n’intervient pas dans les cas de collisions frontales à petite vitesse, de chocs latéraux, de tamponnements ou de capotages, dans ces cas les personnes assises sont protégées uniquement par les ceintures de sécurité qui par conséquent doivent toujours être attachées.

Le fonctionnement correct des air bags avant, air bags latéraux et des prétensionneurs n’est garanti que si la voiture n’est pas surchargée; ne pas dépasser les charges maximales admises (voir tableau

“Poids” au chapitre “Caractéristiques techniques”).

Ne pas coller d’étiquettes adhésives ou d’autres objets sur le volant ou sur le cache de l’air bag côté passager. Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant le thorax et moins encore en tenant à la bouche une pipe, un crayon, etc. En cas de collision ils pourraient vous blesser gravement.

Nous rappelons que lorsque la clé de contact se trouve sur MAR, même si le moteur est coupé, les air bags peuvent se déployer même sur une voiture arrêtée, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, même si la voiture est arrêtée, il ne faut absolument pas placer d’enfants sur le siège avant. Par contre, il faut se souvenir que lorsque la voiture est arrêtée sans clé de contact introduite et tournée, les air bags ne se déploient pas à la suite d’un choc; dans ces cas, le déploiement manqué des air bags n’est donc pas un signal de défaillance du système.

Conduire en tenant toujours les mains sur la couronne du volant afin que, en cas d’activation de l’air bag, celui-ci puisse se déployer sans rencontrer d’obstacles pouvant vous blesser. Ne pas conduire en tenant le corps plié en avant mais garder le dossier bien droit pour bien y appuyer le dos.

Si la voiture a subi un vol ou une tentative d’effraction, des actes de vandalisme, des inondations, faire vérifier le système air bag auprès du

Réseau Après-vente LANCIA.

Pour les voitures équipées d’air bags latéraux, ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses.

Pour les voitures équipées d’air bags latéraux, ne pas laver le dossier du siège avec de l’eau ou de la vapeur en pression dans les stations de lavage automatique pour sièges.

SYSTEME EOBD Le système EOBD (European On

Board Diagnosis) installé sur le véhicule est conforme à la Directive 98/69/CE (EURO 3). Ce système permet d’effectuer un diagnostic continu des composants de la voiture liés aux émissions; il signale aussi, à travers l’allumage du témoin sur le tableau de bord, la condition de détérioration en cours de ces composants. Le but est de: – contrôler l’efficacité du système; – signaler un mauvais fonctionnement provoquant l’augmentation des émissions au-dessus de la valeur fixée par la réglementation européenne; – signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d’un connecteur de diagnostic pouvant être interfacé aux instruments appropriés pour effectuer la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale, ainsi que d’une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur.

Si le témoin ne s’allume pas ou si pendant la marche s’allume sur le tableau de bord de manière fixe ou en clignotant quand on tourne la clé de contact sur MAR, s’adresser sans retard au Réseau Après-vente

ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour effectuer une vérification complète du système, le Réseau Après-vente LANCIA est tenu d’effectuer des tests au banc d’essai et, si cela est nécessaire, des essais sur route qui peuvent même nécessiter d’effectuer de longs parcours.

L’on trouve ici les câbles d’alimentation et de connexion des haut-parleurs.

Les haut-parleurs avant avec tweeter doivent être montés dans les emplacements prévus à cet effet, aux deux côtés extrêmes de la planche de bord (fig. 89): – à l’aide d’un tournevis à lame très fine, soulever la grille insérée par pression, en interposant un morceau de ruban adhésif entre la planche de bord et le tournevis pour ne pas risquer d’abîmer la planche de bord;

Si vous souhaitez installer un autoradio après l’achat de la voiture, il faut d’abord s’adresser au Réseau

Après-vente LANCIA qui sera en mesure de donner des conseils afin de sauvegarder la durée de la batterie. Une absoprtion excessive à vide endommage la batterie et peut mettre en cause la garantie de celle-ci.

EQUIPEMENT STANDARD Pour toutes les versions, l’installation est constituée de: câbles pour alimentation autoradio; câbles pour haut-parleurs avant sur planche de

Les haut-parleurs arrière doivent être montés dans les emplacements prévus à cet effet, situés dans le revêtement du flanc (fig. 91). La grille de protection est à emboîtement. Pour l’installation du câble antenne, s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA.

– câble et antenne radio manuelle placée sur la partie avant du pavillon de la voiture.

– prééquipement (voir paragraphe précédent);

L’installation complète se compose de:

“Installation des acces-

– 2 haut-parleurs arrière.

– câble CHANGEUR CD avec connexion, situé sur le côté droit du coffre à bagages, pour l’installation de la part du Client d’un CHANGEUR CD compatible.

– 2 haut-parleurs arrière;

– câbles de connexion à l’antenne bifonction A (fig. 95) et câblage avec connecteur à dix voies B avec fonction d’alimentation et de connexion au haut-parleur bifonction situés dans la partie avant du tunnel central; pour y accéder, dévisser les vis et enlever le volet C.

Le schéma de connexion des câbles est le suivant:

masse électronique.

Il est conseillé d’installer le microphone à proximité du plafonnier avant et de manière à ne pas nuire à la visibilité de conduite.

GN positif (+) de feux, protégé par le fusible n° 10 de 10A (centrale d’interconnexion, se reporter au chapitre “S’il vous arrive”).

Pour l’installation du téléphone portable et pour la connexion au prééquipement correspondant dans la voiture, s’adresser exclusivement au

Réseau Après-vente LANCIA.

De la main, appuyer sur le relief indiqué par la flèche; le volet A (fig. 96) s’ouvrira en partie. Pour l’ouvrir entièrement, le prendre par le bord B et le tirer vers l’extérieur.

Le bouchon du réservoir à carburant est pourvu de serrure et d’une chaînette qui le fixe à la carrosserie. Pour ouvrir: 1) En maintenant le bouchon à sa place, tourner la clé d’ouverture de dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2) Tourner le bouchon d’un quart de tour environ de gauche à droite, puis l’enlever.

ATTENTION Pour éviter toute perte de la clé d’ouverture, lorsque le bouchon a été enlevé, celle-ci ne peut

être retirée. 3) Pendant le remplissage, mettre le bouchon C dans le crochet D prévu à cet effet sur le volet, comme l’illustre la figure.

Eviter d’approcher des flammes ou des cigarettes allumées du goulot de remplissage: danger d’incendie. Eviter également d’y approcher le visage, pour ne pas inhaler de vapeurs nocives.

1) Le bouchon s’emboîtant à baïonnette, l’introduire (avec sa clé) et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à perception de un ou de plusieurs déclics.

2) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre et l’enlever; puis fermer le volet d’ouverture.

Il s’agit, la plupart du temps, de comportements valables également pour d’autres voitures. Dans d’autres cas, par contre, il peut s’agir de particularités de fonctionnement n’appartenant qu’à la

Lancia Y. Il est donc nécessaire de prêter le maximum d’attention à ce chapitre, afin de connaître également les comportements de conduite et d’emploi qui Vous permettront d’exploiter au mieux Vôtre Lancia Y.

De même, quand le moteur tourne, ce dispositif empêche le passage de la position MAR à la position AVV.

PROCEDURE DE DEMARRAGE ATTENTION Ne jamais appuyer sur la pédale d’accéleratour tant que le moteur n’a pas démarré.

1) S’assurer que le frein à main est serré. 2) Mettre le levier de la boîte de vitesses au point mort. 3) Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 4) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la relâcher dès que le moteur a démarré.

Lorsque le moteur tourne, ne pas toucher aux câbles haute tension

(câbles des bougies).

En cas de démarrage manqué, remettre la clé de contact sur la position

STOP, puis retenter la manœuvre de démarrage. Si, la clé de contact étant sur MAR, le témoin ¢ reste allumé ainsi que le témoin il est conseillé de remettre la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR; si le témoin continue à rester allumé, essayer éventuellement à nouveau avec les autres clés remises avec la voiture. En cas de nouvel échec, procéder au démarrage de dépannage (voir “Démarrage de dépannage” au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA. ATTENTION Le moteur coupé, ne jamais laisser la clé de contact sur la position MAR. Pendant la période de rôdage, il est conseillé de ne pas demander à la voiture des prestations maximales (par exemples de fortes accéterations, des percours excessivement longs à un régimé elevé, des coups de freins trop brusques, etc.).

Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot catalytique et l’endommager irrémédiablement.

– Ne pas exiger du moteur le maximum de ses performances dès les premiers kilomètres. Attendre que la température de l’eau ait atteint 50°C

à 60°C (léger déplacement initial de l’index). DEMARRAGE DE DEPANNAGE Si le système Lancia CODE n’identifie pas le code transmis par la clé de contact (témoin ¢ sur le tableau de bord allumé à lumière fixe), il est possible de procéder au démarrage de dépannage en utilisant le code de la CODE card. Se reporter au chapitre “S’il vous arrive”.

Le “coup d’accélérateur” avant de couper le moteur est inutile; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant. ATTENTION Après un parcours exigeant, permettre au moteur de “reprendre haleine”: ne pas le couper immédiatement, mais le faire tourner au ralenti jusqu’à ce que la température à l’intérieur du compartiment moteur baisse.

Si la voiture est garée dans une rue très en pente, veiller à bloquer également les roues à l’aide d’une cale ou d’une pierre.

Ne pas laisser la clé de contact sur la position MAR pour ne pas risquer de décharger la batterie. S’il est indispensable de s’absenter pendant quelques instants, en descendant de voiture enlever toujours la clé.

FREIN A MAIN Le levier de frein à main est situé à droite du siège conducteur.

Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut jusqu’à ce que le blocage de la voiture soit assuré; quatre ou cinq crans sur sol horizontal sont généralement suffisants, tandis que sept ou huit peuvent être nécessaires sur forte pente avec voiture en pleine charge.

Pour desserrer le frein à main:

1) Soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A (fig. 1). 2) Continuer à appuyer sur le bouton et baisser le levier. Le témoin x s’éteint. 3) Pour éviter tous mouvements accidentels de la voiture, effectuer la manoeuvre en appuyant sur la pédale de frein.

ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser au Réseau après-vente

LANCIA pour effectuer le réglage. Lorsque le frein à main est serré et lorsque la clé de contact est en position MAR, le témoin x situé sur le tableau de bord s’allume.

Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.

La sélection des vitesses a lieu en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage et en positionnant le levier conformément à la grille (fig. 2) (la grille est reproduite sur le pommeau du levier).

Ne pas conduire en gardant la main appuyée sur le levier du changement de vitesses; l’effort exercé, bien que faible, peut à la longue engendrer une usure des éléments intérieurs de la boîte de vitesses.

Le mauvais fonctionnement du pot catalytique comporte des émissions nocives à l’échappement et, par conséquent, la pollution de l’environnement.

L’intervalle entre les repères MIN et

MAX sur la jauge de niveau correspond à 1 litre d’huile environ.

Utiliser de l’huile SAE 10W-40 par température jusqu’à –25°C.

Par températures inférieures à –20°C on conseille l’emploi de SELENIA PERFORMER SAE 5W–30.

Pour toutes autres données. se reporter au chapitre “Caractéristiques techniques”.

BOUGIES Versions 1.2:

à la valeur prescrite.

Avant Arrière Vous trouverez, ci-dessous, quelques règles très simples qui vous permettront de voyager en toute sécurité, quelles que soient les conditions. Bon nombre de ces règles vous sont certainement déjà familières. Ce qui ne doit pas vous empêcher de lire l’ensemble avec beaucoup d’attention.

– Régler le siège, le volant et les rétroviseurs de manière à être correctement installé pour conduire.

– Pendant les longs voyages, il est conseillé de modifier légèrement le réglage lombaire et/ou l’inclinaison du siège, afin de varier la charge du poids du corps sur la colonne vertébrale et de réduire ainsi la fatigue. – Régler avec soin les appuie-tête de façon à ce qu’ils soutiennent non pas le cou mais la tête. – Régler avec soin la hauteur des ceintures de sécurité en les adaptant à votre propre taille (voir les indications données au chapitre “Faites connaissance avec votre voiture ceintures de sécurité”). – Veiller à ce que rien (couvre-tapis, etc.) n’entrave la course des pédales.

– Contrôler si les éventuels systèmes de retenue pour enfants (sièges-autos, berceaux, etc.) sont correctement fixés, sur la banquette arrière. Observer les dispositions indiquées au paragraphe “Transport des enfants en toute sécurité” au chapitre “Faites connaissance avec votre voiture”.

– Ranger avec soin d’éventuels objets dans le coffre, afin d’éviter qu’un coup de frein trop brusque ne les projette en avant. – Eviter de placer sur la planche de bord des objets clairs ou des feuilles de papier pouvant se refléter sur le pare-brise. – Eviter les repas trop lourds avant d’entreprendre un voyage. Une alimentation légère aidera à garder les réflexes en éveil. En particulier, éviter toute absorption d’alcool. Se rappeler également que certains médicaments peuvent réduire la capacité de conduite: lire attentivement le mode d’emploi. Périodiquement, se rappeler de vérifier ce qui est indiqué au paragraphe “Contrôles réguliers et avant les longs voyages ” dans ce même chapitre.

Faire attention lors du montage de spoilers supplémentaires, de roues en alliage et d’enjoliveurs qui ne sont pas de série: ils pourraient réduire l’aération des freins et donc leur efficacité dans des conditions de freinages violents et répétés, ou bien dans de longues descentes.

– Et prudence, cela signifie également pouvoir être à même de prévoir un comportement erroné ou imprudent de la part des autres. – Respecter scrupuleusement les règles de la circulation routière en vigueur dans chaque pays, notamment celles relatives aux limites de vitesse. – S’assurer toujours que toutes les ceintures - la vôtre et celle des passagers de la voiture - soient bien attachées, que les enfants soient transportés dans leurs propres sièges et que les animaux éventuels soient placés dans des compartiments spéciaux. – N’entreprendre les longs voyages qu’en pleine forme.

état d’ébriété, sous l’effet de stupéfiants ou de certains médicaments, est extrêmement dangereux, aussi bien pour vous que pour les autres.

Veiller à ce que les ceintures des occupants des places avant et arrière soient toujours attachées, y compris l’éventuel siège-auto. L’inobservation de cette prescription augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision.

Ne pas rouler avec des objets sur le plancher devant le siège du conducteur: en cas de freinage brusque ils pourraient se coincer dans les pédales, rendant l’accélération ou le freinage impossible.

– Assurer une bonne aération de l’habitacle. – Ne jamais rouler en descente le moteur coupé: dans ces conditions, le frein moteur, le servofrein et la direction assistée feraient défaut, ce qui nécessiterait un plus grand effort sur la pédale de frein et sur le volant. – Ne jamais rouler en descente avec la boîte de vitesses au point mort: dans ces conditions, le frein moteur ferait défaut.

CONDUIRE LA NUIT Voici les principales indications à suivre lorsque l’on voyage la nuit:

– Conduire avec beaucoup de prudence: la nuit, les conditions de conduite sont plus contraignantes. – Rouler à une vitesse modérée, surtout si la route n’est pas éclairée. – S’arrêter dès les tout premiers symptômes de somnolence: continuer à rouler serait dangereux pour vous et pour les autres. Ne reprendre la route qu’après s’être suffisamment reposé. – Garder une distance de sécurité plus grande de nuit par rapport aux véhicules qui vous précèdent: il est difficile d’évaluer la vitesse des autres véhicules lorsque l’on ne voit que leurs feux. – S’assurer de l’orientation correcte des phares: s’ils sont trop bas, ils réduisent la visibilité et fatiguent la vue; par contre, s’ils sont trop hauts, il peuvent gêner les conducteurs des autres voitures.

– N’utiliser les feux de route qu’à l’extérieur de la ville et lorsque l’on est sûr de ne pas gêner les autres conducteurs.

– Chaque fois que l’on croise un autre véhicule, éteindre les feux de route (s’ils ont été enclenchés) pour passer en feux de croisement. – Faire en sorte que les feux et les phares soient toujours propres. – A l’extérieur de la ville, faire attention aux animaux traversant la route. CONDUIRE SOUS LA PLUIE La chaussée mouillée et la pluie constituent un danger. Sur route mouillée, toutes les manœuvres sont plus difficiles, car l’adhérence des roues sur l’asphalte est considérablement réduite. Les distances de freinage sont par conséquent beaucoup plus longues et la tenue de route diminue.

– Réduire la vitesse et garder une distance de sécurité plus grande par rapport aux véhicules qui vous précèdent.

– Si le brouillard est épais, éviter autant que possible de prendre la route.

– Une pluie très forte réduit la visibilité. Dans ce cas, et même en plein jour, allumer les feux de croisement, afin que les autres vous voient parfaitement.

– Ne pas passer dans les flaques d’eau à vitesse élevée et tenir fortement le volant: une flaque d’eau abordée à trop grande vitesse risque de faire perdre le contrôle de la voiture (“aquaplaning”). – Positionner les commandes d’aération pour la fonction de désembuage (Voir au chapitre “Faites connaissance avec votre voiture”), de manière à ne pas avoir de problèmes de visibilité. – Vérifier périodiquement l’état des balais d’essuie-glace.

– Se rappeler que la présence du brouillard signifie également une chaussée mouillée et, par conséquent, des difficultés dans toutes les manœuvres et des freinages plus longs.

– Maintenir une grande distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède. – Tâcher d’éviter les brusques variations de vitesse. – Autant que possible, éviter de doubler les autres véhicules.

– Au cas où l’on serait obligé de s’arrêter (pannes, impossibilité d’avancer pour cause d’absence totale de visibilité, etc.), tout d’abord ne pas le faire dans les voies de circulation. Puis, allumer les feux de détresse et, si possible, les feux de croisement. Klaxonner de façon rythmée si l’on s’aperçoit de l’arrivée d’une autre voiture.

ATTENTION Lorsque la visibilité est bonne, éteindre les feux antibrouillards arrière; la forte intensité lumineuse émise par ces feux gêne les occupants des véhicules qui vous suivent.

– Eviter absolument de parcourir des descentes, le moteur coupé ou au point mort et, encore moins, la clé de contact enlevée. – Conduire à vitesse raisonnable, en évitant de “couper” les virages. – Se rappeler qu’en côte le dépassement est plus long et nécessite par conséquent davantage de route dégagée. Si un autre véhicule vous double en côte, tâcher de lui faciliter cette manœuvre.

CONDUIRE SUR LA NEIGE OU LE VERGLAS Pour conduire dans ces conditions.

– Avant de prendre la route, contrôler que les balais de l’essuie-glace ne sont pas “collés” au pare-brise. – Enlever la neige de la prise d’air du systéme de climatisation. – Rouler à très faible vitesse. – Sur route enneigée, s’équiper de chaînes ou les pneux d’hiver; voir aux paragraphes correspondants reportés dans ce chapitre. – Ne pas stationner longtemps, le moteur en marche, sur la neige haute: celle-ci pourrait dévier les gaz d’échappement dans l’habitacle.

– Utiliser surtout le frein moteur et

éviter, de toute façon, les coups de frein trop brusques. – Si l’on freine avec une voiture sans ABS, éviter de bloquer les roues en modulant la pression sur la pédale de frein. – Eviter les accélérations imprévues et les brusques changements de direction. – En hiver, certaines routes apparemment sèches peuvent présenter des parties verglacées. Par conséquent, se comporter de façon particulièrement prudente lorsque l’on parcourt des routes peu exposées au soleil, bordées d’arbres et de rochers, sur lesquelles il est possible qu’il y ait du verglas. – Garder une grande distance de sécurité par rapport aux véhicules qui vous précèdent.

1) Il évite le blocage et, par conséquent, le patinage des roues en cas de freinage d’urgence et notamment en condition de faible adhérence.

2) Il permet d’améliorer la maîtrise directionnelle et la stabilité de la voiture en cas d’obstacles imprévus ou de freinage d’urgence: cela, dans la mesure où les limites physiques d’adhérence totale du pneu le permettent.

Pour exploiter au mieux l’ABS:

– Lors des freinages d’urgence ou en condition de faible adhérence, on perçoit une légère pulsation sur la pédale de frein: cela signifie que l’ABS est en action. Ne pas relâcher la pédale, mais continuer à appuyer pour donner de la continuité à l’action de freinage. – L’ABS permet d’éviter le blocage des roues, mais n’augmente pas les limites physiques d’adhérence entre route et pneus. Par conséquent, même si la voiture est équipée d’ABS, respecter la distance de sécurité par rapport aux voitures qui vous précèdent et limiter la vitesse lorsque l’on aborde un virage. L’ABS sert à améliorer la maîtrise de la voiture et non pas à aller plus vite.

L’allumage du témoin > alors que le moteur tourne indique normalement l’anomalie du système ABS. Dans ce cas, le système de freinage maintient son efficacité sans toutefois bénéficier du dispositif antiblocage.

Dans ces conditions, le fonctionnement du système EBD peut également en être réduit. Dans ce cas également il est recommandé de se rendre dès que possible au Réseau Après-vente LANCIA le plus proche en conduisant de manière à éviter tout coup de frein brusque, pour faire contrôler le système. La voiture est dotée d’un correcteur électronique de freinage (EBD). L’allumage simultané des témoins > et x alors que le moteur tourne, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, un blocage précoce des roues arrière peut survenir lors d’un freinage violent, provoquant une embardée. Conduire avec prudence jusqu’au Réseau Aprèsvente LANCIA le plus proche pour faire contrôler le dispositif.

Les conditions de la voiture constituent un facteur influant aussi bien sur la consommation en carburant que sur la tranquillité de route et sur la vie même de la voiture. Il est par conséquent bon de veiller à son entretien en faisant effectuer les contrôles et réglages prévus par le Plan d’Entretien

Programmé (se reporter à bougies, ralentí, filtre à air, calages).

Le climatiseur constitue une charge ultérieure qui porte le moteur à des consommations plus élevées (jusqu’à

+20% en moyenne). Lorsque la température extérieure le permet, utiliser de préférence les aérateurs.

Déposer la galerie ou le porte-skis dès qu’ils ont été utilisés. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture et influent négativement sur les consommations. En cas de transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.

Eléments aérodynamiques

L’utilisation d’éléments aérodynamiques, non certifiés à cet effet, risque de pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.

évitant les régimes élevés: le moteur chauffera ainsi plus rapidement.

Manœuvres inutiles Eviter les coups d’accélérateur lorsque l’on est arrêté aux feu rouge ou bien avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre tout comme le double débrayage sont absolument inutiles dans les voitures modernes et elles ne font qu’augmenter les consommations et la pollution.

Sélection des vitesses

90 à 120 km/h, les consommations augmentent de 30% environ. De même, maintenir une vitesse autant que possible uniforme, en évitant les reprises et les coups de frein superflus qui coûtent du carburant et produisent dans le même temps des émissions polluantes. Conduire par conséquent “en souplesse”, en tâchant d’anticiper les manœuvres pour éviter des dangers imminents et de respecter les distances de sécurité pour éviter de brusques ralentissements.

CONDITIONS D’UTILISATION Départ à froid

Des parcours très courts et des départs à froid fréquents ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale de fonctionnement. Il en résulte une augmentation significative soit des consommations (+15% à +30% sur le cycle urbain) soit des émissions polluantes.

De même, les parcours tortueux, les routes de montagne et les chaussées en mauvais état influencent négativement les consommations.

Arrêts dans la circulation Pendant les arrêts prolongés (par ex. passages à niveau), il est conseillé de couper le moteur.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE La sauvegarde de l’environnement est l’un des principes qui ont guidé la réalisation de la Lancia Y. C’est la raison pour laquelle ses dispositifs antipollution obtiennent des résultats qui vont bien au-delà de la réglementation en vigueur.

Cela n’empêche pas chacun de nous d’y prêter un maximum d’attention. Il suffira, pour ne pas nuire à l’environnement, que l’automobiliste observe quelques règles fort simples. Règles qui lui permettront, très souvent, de limiter également les consommations. A ce sujet, on trouvera ci-après une série d’indications utiles, destinées à compléter celles marquées du symbole # présentes en différents endroits de cette notice.

FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES Le fonctionnement correct des dispositifs antipollution ne garantit pas seulement le respect de l’environnement mais influe également sur le rendement de la voiture. Faire en sorte que ces dispositifs soient toujours en bon état est donc la toute première règle à suivre pour une conduite à la fois écologique et économique.

La première précaution consiste à respecter très scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé. N’utiliser que de l’essence sans plomb. En cas de démarrages difficiles, ne pas insister. Eviter tout particulièrement de pousser la voiture, de la remorquer ou bien de profiter des descentes: ces manœuvres peuvent détériorer le pot catalytique.

Il est bon de les lire toutes avec grande attention.

Lorsque le témoin du réservoir s’allume, procéder au ravitaillement en carburant sans tarder. Un niveau trop bas de carburant pourrait occasionner une alimentation irrégulière du moteur et, inévitablement, une hausse de la température des gaz d’échappement, ce qui endommagerait sérieusement le pot catalytique. Eviter de faire tourner le moteur, même s’il ne s’agit que d’un essai, lorsqu’une ou plusieurs bougies sont débranchées. Ne pas laisser le moteur au ralenti avant de partir, sauf en cas de température extérieure très basse et pendant une trentaine de secondes au maximum.

Eviter l’installation de tout autre isolant thermique, ainsi que le démontage de ceux qui sont prévus sur le pot catalytique et sur le pot d’échappement.

Ne rien pulvériser sur le pot catalytique, sur la sonde Lambda et sur le pot d’échappement.

Lorsqu’il fonctionne normalement, le pot catalytique atteint des températures élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.

L’inobservation de ces règles peut créer des risques d’incendie.

ATTELAGE DE REMORQUES ATTENTION Pour l’attelage de caravanes ou de remarque, la voiture devra êtré équipée d’un crochet d’attelage homologué ainsi que d’un circuit électrique approprié.

L’installation doit être effectuée par une personne spécialisée qui délivre la documentation spécifique pour la circulation sur route. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires conformes aux normes du Code de la Route. Se rappeler qu’une remorque attelée réduit la possibilité de franchir les côtes raides, augmente les espaces d’arrêt et les temps de dépassement des voitures, toujours en rapport au poids global de la remorque même. Dans les descentes, il est opportun de passer une vitesse inférieure plutôt que d’utiliser constamment le frein.

Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque Pays pour les véhicules avec remorque attelée. De toute façon la vitesse maximum ne doit pas dépasser 100 km/h.

Le système ABS dont peut

être doté la voiture ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc prêter une attention particulière sur les chaussées glissantes.

De la façon la plus absolue, il n’est admis aucune modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son circuit de freinage doit donc être complètement indépendant du circuit hydraulique de la voiture.

CHAINES A NEIGE L’utilisation des chaînes à neige est soumise aux réglementations en vigueur dans chaque pays.

Les chaînes ne doivent être appliquées qu’aux pneus des roues avant (roues motrices). N’utiliser que des chaînes à encombrement réduit (dépassement maximum de la chaîne: 12 mm par rapport au profil du pneu). Contrôler la tension des chaînes après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. ATTENTION La roue de secours étant de dimensions réduites, elle ne convient pas au montage des chaînes à neige. En cas de crevaison d’un pneu avant, mettre la roue de secours à la place d’une roue arrière et déplacer celle-ci sur l’essieu avant. Ainsi, en ayant deux roues normales à l’avant, il est possible d’appliquer les chaînes à neige sur celles-ci. Pour cette opération, se rappeler de maintenir toujours la roue du même côté de la voiture; ne pas effectuer une permutation croisée des roues.

Pour le type de pneu à adopter, suivre scrupuleusement le tableau suivant: Pneu équipant la voiture

185/60 R14 82H 185/60 R14 82T Pour les pressions de gonflage des pneus à neige, se référer à la pression des pneus de même mesure dont est équipée la voiture; voir “Pression des pneus” au chapitre “Caractéristiques techniques”. Les caractéristiques hivernales des pneus à neige se réduisent considérablement lorsque la profondeur des sculptures est inférieure à 4 mm. Il est alors conseillé de les remplacer. En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige - en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes - sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture.

à ce qui est prévu par la directive CE).

Monter sur les quatre roues des pneus semblables (marque et profil) pour assurer une plus grande sécurité de marche et de freinage ainsi qu’une bonne maniabilité. On rappelle qu’il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.

La vitesse maxi des pneus

à neige portant l’indication “Q”, ne doit pas dépasser 160 km/h, dans le respect des normes en vigueur du code de la route.

NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE Si la voiture n’est pas utilisée pendant plusieurs mois, il est conseillé de:

– Garer la voiture dans un local couvert, sec et autant que possible aéré. – Enclencher une vitesse. – Débrancher les bornes des pôles de la batterie (en déconnectant d’abord la borne négative et en contrôlant l’état de charge de la batterie). Pendant le remisage, ce contrôle devra être effectué chaque trimestre. Procéder à une recharge si la tension à vide est inférieure à 12,5V. – S’assurer que le frein à main n’est pas serré. – Nettoyer et protéger les surfaces peintes en y appliquant de la cire protectrice.

– Entrouvrir les vitres des portes.

– Couvrir la voiture avec une bâche en toile ou en plastique perforé. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêche l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture. – Gonfler les pneus à une pression supérieure de 0,5 bar à la normale et la vérifier périodiquement. – Ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur.

CONTROLES REGULIERS ET AVANT LES LONGS VOYAGES Périodiquement, se rappeler de contrôler:

– la pression et l’état des pneus – le niveau d’huile moteur – le niveau du liquide de refroidissement moteur et l’état du circuit – le niveau du liquide de freins – le niveau du liquide de lave-glace – le niveau d’huile de la direction assistée.

ACCESSOIRES ACHETES PAR LE CLIENT EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES Les téléphones portables et autres

émetteurs radio (par exemple CB) ne peuvent être utilisés dans la voiture, à moins de monter une antenne séparée à l’extérieur du véhicule.

être altérée par l’effet d’écran de la coque de la voiture.

CONSEILS POUR ACCESSOIRES UTILES Les accessoires décrits et illustrés sont disponibles auprés de la Lineaccessori LANCIA.

Indépendamment des obligations législatives en vigueur, il est conseillé d’avoir toujours à bord (fig. 4):

– une trousse de secours contenant un désinfectant non alcoolisé, des compresses de gaze stériles, de la gaze en rouleau, du sparadrap, etc., – un extincteur, – des ciseaux á bounts rounds, – des gants de travail.

Vous verrez que l’on a non seulement tenu compte de quelques petits inconvénients, mais que l’on a, pour chacun d’eux, suggéré l’intervention la plus appropriée. Une intervention que vous pourrez effectuer vous-même. Si le problème est plus sérieux, il sera toutefois nécessaire de s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA.

A ce propos, nous vous rappelons qu’avec la notice d’entretien, on vous a également remis le carnet de Garantie contenant la description détaillée de tous les services que LANCIA met à votre disposition en cas de difficultés. Nous vous conseillons donc de lire ces pages, car, en cas de besoin, vous saurez retrouver facilement les informations nécessaires.

DEMARRAGE DE DEPANNAGE DEMARRAGE AVEC BATTERIE D’APPOINT DEMARRAGE PAR MANŒUVRES A INERTIE S’IL VOUS ARRIVE DE CREVER UN PNEU S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN DE REMPLACER UNE LAMPE S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UNE AMPOULE A L’EXTERIEUR S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UNE AMPOULE A L’INTERIEUR S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UN FUSIBLE S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR UNE BATTERIE A PLAT S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN DE SOULEVER LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN DE REMORQUER LA VOITURE EN CAS D’ACCIDENT

1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card. 2) Tourner la clé de contact sur MAR. 3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Le témoin s’allume pendant 8 secondes envi-

ron, puis s’éteint; après quoi, relâcher la pédale d’accélérateur et s’apprêter

à compter le nombre de clignotements du temoin .

s’éteint; il est à présent possible de relâcher la pédale de l’accélérateur.

commence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au premier chiffre du code de la CODE card, appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression jusqu’à ce que le témoin s’allume

(pendant 4 secondes) et puis s’éteigne; après quoi, relâcher la pédale d’accélérateur. 5) Le témoin

recommence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre du code de la CODE card, appuyer sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression.

6) Procéder de la même façon pour les autres chiffres du code de la CODE card. 7) Après que le dernier chiffre a été introduit, maintenir la pression sur la pédale d’accélérateur. Le témoin s’allume pendant 4 secondes, puis

9) Procéder au démarrage du moteur en tournant la clé de la position

MAR à la position AVV (sans passer par la position STOP).

Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie de capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie d’origine (voir au chapitre “Caractéristiques techniques”).

Par contre, si le témoin reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et répéter la procédure à partir du point 1.

1) Relier les bornes positives (+) A et B des deux batteries à l’aide d’un câble prévu à cet effet (généralement rouge), après avoir soulevé le revêtement de protection du pôle positif.

ATTENTION Après un démarrage de dépannage, il est conseillé de s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente LANCIA, car la procédure décrite doit être répétée à chaque mise en marche du moteur.

2) Raccorder à l’aide d’un deuxième câble (normalement noir) un bout au pôle négatif C (–) de la batterie auxiliaire et l’autre extrémité à un point de masse

D sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer.

d’incendier le gaz détonant qui pourrait fuir de la batterie. Si la batterie auxiliaire est installée sur une autre voiture, il faut

éviter qu’entre cette dernière et la voiture ayant la batterie à plat il y ait des parties métalliques accidentellement en contact.

Eviter rigoureusement d’utiliser un chargeur de batterie pour effectuer un démarrage de dépannage: on risquerait d’endommager les systèmes électroniques, notamment les circuits qui gèrent l’allumage et l’alimentation.

Ne pas effectuer cette procédure si l’on n’en a pas l’expérience: des manœuvres incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de très grande intensité ainsi que l’explosion de la batterie. Ajoutons que le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et les yeux. Eviter également d’approcher de la batterie des flammes ou des cigarettes allumées. De même, ne pas provoquer d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie.

Afir d’éviter d’endommager le circuit électrique de la voiture, suivre scrupuleusement lesirstructions du fabricant des câbles qui doivent avoir unesection et une longueur suffisantes pour que les deux voitures ne se touchent pas.

Il est bon que les personnes se trouvant à bord de la voiture descendent, surtout si le véhicule est en pleine charge, et qu’elles attendent la fin de l’opération en stationnant à l’écart de tout danger de la circulation. Si la route est en pente ou défoncée, appliquer des cales aux roues, ou bien tout autre objet servant à bloquer la voiture.

Si l’on souhaite remplacer le type de roues utilisées (jantes en alliage

à la place de celles en acier), il est nécessaire que l’équipement complet des boulons de fixation soit remplacé par d’autres boulons aux dimensions appropriées. N’utiliser la roue de secours qu’en cas d’urgence. Son utilisation devra se réduire au minimum indispensable et la vitesse de la voiture ne devra pas dépasser 80 km/h. La roue de secours montée, les caractéristiques de conduite de la voiture sont mo-

difiées. Eviter les accélérations pleins gaz, les freinages brusques et les virages pris à trop grande vitesse.

La roue de secours a une durée maximale globale de 3.000 km. Après quoi, son pneu devra être remplacé par un autre du même type.

N’installer en aucun cas un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation avec roue de secours. Faire réparer et remonter le pneu crevé le plus rapidement possible.

L’utilisation simultanée de deux ou plusieurs roues de secours n’est pas admise. Ne pas lubrifier les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément. Le cric sert exclusivement au remplacement des roues de la voiture avec laquelle il est fourni ou bien d’autres voitures du même modèle. Il convient donc d’exclure tout autre emploi, par exemple pour soulever d’autres voitures. Il ne doit en aucun cas être utilisé pour des réparations sous la voiture. Un mauvais positionnement du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des forces de levage supérieures à celle qui est indiquée sur l’étiquette collée au cric. Ne jamais faire démarrer le moteur lorsque la voiture est soulevée sur le cric. Si vous roulez avec une remorque, décrocher celle-ci avant de soulever la voiture.

Un montage erroné de l’enjoliveur risque de provoquer son décollement pendant que la voiture roule.

Ne pas forcer la soupape de gonflage. N’introduire aucun outil, quel qu’il soit, entre la jante et le pneu.

Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en se conformant aux valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.

1. ARRETER LA VOITURE

– Arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne constitue pas un danger pour la circulation et permette de remplacer la roue en toute sécurité. Opérer, si possible, sur une surface plane et sur un terrain suffisamment compact. De nuit, choisir de préférence une zone éclairée. – Couper le moteur et serrer le frein à main. – Engager la première vitesse ou la marche arrière. – Signaler la présence de la voiture arrêtée, conformément aux dispositions en vigueur: signaux de détresse, triangle de signalisation, etc.

Il est nécessaire que les personnes se trouvant à bord de la voiture descen-

F - une rallonge pour visser les boulons des roues et le capuchon de la valve de gonflage; G - cric.

2. ENLEVER LES OUTILS, LE CRIC ET LA ROUE DE SECOURS Ils se trouvent dans le coffre à bagages.

– Soulever le tapis de revêtement. – Enlever le support complet avec les outils en dévissant le dispositif de blocage A (fig. 2). Le support contient: B - un crochet de remorquage de la voiture; C - une manivelle de manœuvre du cric; D - une clé pour les boulons des roues; E - un tournevis;

– Libérer les outils et sortir la roue de secours.

1) Enlever l’enjoliveur de roue à l’aide d’un tournevis (version LS).

ATTENTION Pour utiliser correctement le cric et la roue de secours il faut observer les précautions indiquées par la suite.

2) Desserrer d’environ un tour les boulons de fixation de la roue à remplacer.

7) Avertir les personnes éventuellement présentes que la voiture va être soulevée; celles-ci devront donc s’éloigner quelque peu et surtout veiller à ne pas toucher la voiture tant qu’elle n’aura pas été à nouveau baissée.

3) Pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue.

– la masse du cric est de 1,85 kg;

– le cric ne nécessite aucun réglage; – le cric ne peut être réparé; en cas de défaillance, il faudra donc le remplacer par un autre cric d’origine;

8) Tourner la manivelle du cric et soulever la voiture jusqu’à ce que la roue se trouve à quelques centimètres au-dessus du sol.

4) Tourner la manivelle C du cric de façon à l’ouvrir partiellement.

5) Placer le cric en face du repère H (fig. 3) à proximité de la roue à remplacer et à une profondeur de 10 cm environ vers le centre de la voiture (fig. 3).

(version N M ) et le roue.

La roue de secours est de dimensions inférieures à celle que l’on utilise normalement et son utilisation doit se réduire au trajet nécessaire pour arriver à une station-service où il sera possible de faire réparer le pneu crevé. Selon que les quatre roues normalement utilisées sont dotées d’une jante en acier ou en alliage léger, la construction de la roue de secours (dont la jante est toujours en acier) a une forme différente pour être compatible avec les boulons de fixation qui sont spécifiques pour chacun des deux types de jante.

ATTENTION Ne pas monter l’enjoliveur sur la roue de secours.

11) Visser les 4 boulons de fixation. 12) Tourner la manivelle du cric de façon à baisser la voiture et enlever le cric. 13) Serrer à fond les boulons, en passant de l’un à l’autre par passes croisées, en suivant l’ordre représenté sur la (fig. 5). P4C00404

Par conséquent, si l’on souhaite remplacer le type de roues utilisées (jantes en alliage au lieu des jantes en acier,

ou vice-versa), il faut changer les boulons de fixation fournis et adopter une roue de secours spécifique.

POUR REMONTER LA ROUE NORMALE

1) En suivant la procédure précédemment décrite, lever la voiture et déposer la roue de secours. 2) S’assurer que les surfaces de contact de la roue d’usage ordinaire sont propres et dépourvues d’impuretés qui pourraient par la suite faire desserrer les boulons de fixation. 3) Monter la roue normale en introduisant le premier boulon dans le trou A (fig. 6) le plus proche de la valve de gonflage B. 4) Monter l’enjoliveur de roue (version 1.2 16V MN bleu), en faisant coïn-

(fig. 7) avec la bague B du cric et en plaçant la base du cric en correspondance de la sérigraphie C.

– Réinsérer sur le support les outils utilisés.

– Ranger le support et visser le dispositif de blocage A (fig. 8). ATTENTION Périodiquement contrôler la pression des pneus et de la roue de secours.

7) Baisser la voiture et enlever le cric.

8) Serrer à fond les boulons en suivant l’ordre précédemment décrit (fig. 5). 9) Monter l’enjoliveur de roue (version LS) en s’assurant que la cavité prévue pour la valve de gonflage est

– Placer la roue de secours à l’endroit aménagé dans le coffre à bagages. fig. 9

(fig. 10) en les tournant en partie dans les sens inverse des aiguilles d’une montre.

1) Enlever le couvercle B (fig. 10) en le tournant en partie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2) Dégager la douille C (fig. 12) en imprimant une légère rotation pour faciliter l’extraction.

2) Décrocher les épingles de retenue

C-E (fig. 11) et enlever la lampe grillée D (feu de route, type H3 avec câble intégré) ou F (feu de croisement type H7).

3) Enlever la lampe.

4) Remplacer la lampe insérée par pression, remonter la douille, puis le couvercle.

3) Mettre la lampe neuve en veillant

à la replacer dans la bonne position.

Pour remplacer la lampe de 12V5W (type W5W):

5) Après avoir remplacé la lampe, remonter la douille sur l’optique.

1) Pousser le transparent A (fig. 15) dans le sens indiqué par la flèche en agissant avec précaution pour ne pas abîmer la carrosserie, afin de comprimer l’agrafe de blocage.

6) Remettre en place l’optique en insérant les deux languettes D dans les guides situés sur le côté du phare.

2) Dégager l’optique par l’avant.

3) La douille C est connectée à l’optique. Pour l’enlever, imprimer une légère rotation.

7) Raccrocher le ressort A.

C - Lampe de 12V-21W (couleur orange type PY21W) pour les clignotants.

2) Dévisser la vis A (fig. 17) du couvercle sur le passage de roues.

D - Lampe de 12V-21W (type

P21W) pour les feux de recul.

5) Remonter le tout en opérant dans le sens inverse.

1) Dévisser les deux vis A (fig. 21) et enlever le revêtement B.

G - Lampe de 12V-21W (type

P21W) pour les feux antibrouillards arrière.

2) Dévisser les deux vis C (fig. 22), débrancher le connecteur D et séparer le groupe transparent du revêtement B.

5) Remonter le bloc optique, en serrant bien la vis A (fig. 19), mais sans trop forcer.

1) Enlever les 2 capuchons en plastique A et décrocher le couvercle B (fig. 26). 2) Dévisser les 4 vis de fixation du bloc plafonnier qui sont à présent visibles. 3) Appuyer sur la languette A (fig. 27) pour ouvrir le boîtier des lampes. 4) Remplacer la lampe grillée. B - Lampe de 12V-10W pour lumière de courtoisie. C - Lampe de 12V-6W pour spot de lecture.

Toute modification ou réparation du circuit électrique effectuée de façon incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peut provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie.

(fig. 28), en le poussant dans le sens de la flèche.

Ne remplacer en aucun cas un fusible par un autre fusible ayant un ampérage supérieur: DANGER D’INCENDIE.

Si le fusible grille de nouveau, s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA.

Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récupération. Utiliser toujours un fusible intact de la même couleur.

Le boîtier porte-fusibles se trouve derrière le vide-poche, à gauche du volant.

Fusibles logés dans le vide-poche

Si un fusible général de protection (MAXI-FUSE) intervient, n’effectuer aucune réparation et s’adresser au

Réseau Après-vente LANCIA. Un boîtier situé en correspondance du pôle positif de la batterie contient 6 fusibles à haut ampérage qui sont chargés de protéger ultérieurement la voiture contre les risques d’incendie car ils évitent la surchauffe des câbles parcourus par le courant à haute intensité. Pour accéder aux fusibles soulever les deux couvercles en procédant comme l’illustrent les (fig. 34 et 35).

Sur la partie extérieure du boîtier situé sur le côté droit du compartiment moteur sont placés deux fusibles sous un capuchon de protection (fig. 37).

Eclairage de l’habitacle Spot de lecture Feux AVG de position Feux ARD de position Eclairage G de la plaque minéralogique Feux AVD de position Feux ARG de position Eclairage D de la plaque minéralogique Feux AR de brouillard Eclairage du coffre à bagages Eclairage de l’autoradio Eclairage du tableau de bord Eclairage des commandes de chauffage/climatisation Eclairage des commandes de la planche de bord Eclairage de l’allume-cigares Allume-cigares Intensité lumineuse d’éclairage de la montre digitale Feu D de route Feu G de route Feu D de croisement Feu G de croisement Feux antibrouillard

Essuie-glace de lunette AR Lave-glace de lunette AR Essuie-glace Lave-glace Commande des rétroviseurs électriques Dégivrage des rétroviseurs électriques Télécommande Alimentation de l’autoradio - Prééquipement téléphone portable Radionavigateur Alimentation du tableau de bord Prééquipement téléphone portable Alimentation du moniteur électronique de contrôle Alimentation de la télécommande de verrouillage/déverrouillage des portes Klaxon Protection du dispositif Air bag Protection du système ABS

Boîtier porte-fusibles de la boîte à gants

Circuits dépendant de la clé de contact d’allumage et Lancia CODE Circuit de commande et de contrôle moteur et Lancia CODE Pour version à moteur 1242 cm3: Compresseur Charges auxiliaires (sondes Lambda, circuit antiévaporation, activation compresseur) Protection circuit d’alimentation ABS Protection centrale de contrôle moteur Lancia CODE Pour version à moteur 1242 cm3 16V: Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un lieu aéré, loin des flammes ou de possibles sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie.

Il est préférable de procéder à une recharge lente de la batterie, à bas ampérage et d’une durée de 24 heures environ.

1) Débrancher les bornes du circuit électrique des pôles de la batterie.

Ne pas tenter de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la dégeler pour éviter tout risque d’explosion.

En cas de congélation, contrôler que les éléments internes ne se sont pas cassés (risque de courtcircuit) et que le corps n’est pas fissuré, ce qui entraînerait la fuite d’acide toxique et corrosif.

2) Brancher les câbles du chargeur aux pôles de la batterie.

3) Mettre le chargeur de batterie en service. 4) La recharge effectuée, couper le courant dans le chargeur avant de le débrancher de la batterie. 5) Rebrancher les bornes aux pôles de la batterie, en respectant les polarités (brancher en dernier le pôle négatif).

AVEC LE CRIC D’ATELIER Par l’avant

Le levage de la voiture par l’avant doit être exclusivement effectué en positionnant le bras du cric en regard de la boîte de vitesses/différentiel, en intercalant une planchette de bois ou de caoutchouc, comme l’indique la (fig. 38).

AVEC LE CRIC Voir au paragraphe “S’il vous arrive de crever un pneu”, dans ce même chapitre.

– le cric ne nécessite aucun réglage;

– le cric ne peut être réparé; en cas de défaillance, il faudra donc le remplacer par un autre cric d’origine; – aucun outil - à l’exclusion de la manivelle de manoeuvre illustrée au chapitre “S’il vous arrive de crever un pneu” - ne peut être monté sur le cric. P4C00393

Le cric sert uniquement à remplacer les roues de la voiture sur laquelle il se trouve. Il est absolument à éviter de l’employer de manière différente, par exemple pour soulever des autres voitures. Il ne doit en aucun cas être utilisé pour des réparations sous la voiture.

Le levage de la voiture par l’arrière doit être exclusivement effectué en positionnant le bras du cric en regard des deux points de fixation du parechocs arrière et en intercalant un barreau de bois compact, comme l’indique la (fig. 39) (dimensions exprimées en mm).

Il est possible de lever la voiture par le côte, à condition d’utiliser l’étrier spécifique que l’on montera sur le bras du cric hydraulique dans le logement du plateau.

Le levage de la voiture doit être effectué en disposant les extrémités des bras dans les zones illustrées par la

2) Enlever le cache sur le parechocs, en soulevant avec un tournevis

à l’endroit prévu à cet effet.

EN CAS D’ACCIDENT Lors du remorquage, ne pas couper le contact, mais laisser la clé sur la position MAR; on évitera ainsi le risque de verrouillage de la direction et, si le circuit électrique n’est pas défaillant, les feux stop et les clignotants resteront en service.

Lorsqu’on enlève la clé, le blocage de la direction s’enclenche automatiquement, causant l’impossibilité de braquer les roues.

– Il est important de conserver toujours son calme.

– Si vous n’êtes pas directement concernés, arrêtez-vous à une distance d’au moins une dizaine de mètres de l’accident. – Sur autoroute, veillez à vous arrêter sans obstruer la bande d’arrêt d’urgence. – Coupez le moteur et allumez les feux de détresse. – De nuit, éclairez le lieu de l’accident avec les phares. – Comportez-vous avec prudence, pour ne pas risquer d’être renversés. – Signalez l’accident en plaçant le triangle de façon à ce qu’il soit bien visible et à la distance réglementaire. – Si les portes sont bloquées, n’essayez pas de sortir de la voiture en cassant le pare-brise qui est stratifié. Les vitres et la lunette arrière peuvent être plu facilement brisées.

– Si vous sentez une odeur de carburant ou d’autres produits chimiques, évitez de fumer et priez les autres d’éteindre leurs cigarettes. – Pour éteindre les incendies, même peu importants, utilisez l’extincteur, des couvertures, du sable, de la terre. N’utilisez jamais de l’eau. – Dans les carambolages sur autoroute, surtout si la visibilité est mauvaise, vous risquez fortement d’être impliqués dans d’autres heurts. Quittez aussitôt votre véhicule et réfugiezvous au-delà de la glissière de protection.

TROUSSE DE SECOURS S’IL Y A DES BLESSES Elle doit contenir au moins (fig. 45):

– de la gaze stérile, pour recouvrir et nettoyer les blessures – des bandes de différentes hauteurs

– Ne pas s’entasser autour des blessés.

– des sparadraps antiseptiques de différentes dimensions

– Rassurer le blessé sur la rapidité des secours et rester à ses côtés pour apaiser d’éventuelles crises de panique.

– une bande de sparadrap

– un paquet de coton hydrophile – un flacon de désinfectant

– Défaire ou enlever les ceintures de sécurité qui maintiennent les blessés.

– un paquet de mouchoirs en papier

– Ne pas donner à boire aux blessés.

– une paire de ciseaux à bouts ronds

– Le blessé ne doit jamais être déplacé, sauf dans les cas indiqués au point suivant.

– une paire de pinces

– N’extraire le blessé du véhicule qu’en cas de risque d’incendie, d’immersion dans l’eau ou de chute dans le vide. Pendant que l’on extrait un blessé, ne pas exercer de traction sur ses membres, ne jamais lui plier la tête et, autant que possible, maintenir son corps en position horizontale.

En effet, la conception et le processus de production rendent superflu le traditionnel contrôle des 1.500 kilomètres; la première révision d’Entretien Programmé n’est donc prévue qu’à

20.000 km. Il convient toutefois de rappeler qu’il est nécessaire de procéder aux opérations ordinaires, tel le contrôle systématique du niveau des liquides avec appoint éventuel, de la pression des pneus, etc. Se rappeler de toute façon qu’un entretien adéquat est un facteur garantissant une longue durée de vie de la voiture et ce, dans les meilleures conditions de rendement, de sécurité, de respect de l’environnement, avec un faible coût d’utilisation. Nous vous rappelons en plus que le respect scrupuleux des normes d’entretien marquées du symbole ∑ peut constituer une condition nécessaire à l’application et au maintien de la garantie.

ENTRETIEN PROGRAMME PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME PLAN D’INSPECTION ANNUELLE OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES VERIFICATION DES NIVEAUX FILTRE A AIR FILTRE ANTIPOLLEN BATTERIE CENTRALES ELECTRONIQUES BOUGIES ROUES ET PNEUS CIRCUIT DES DURITES ESSUIE-GLACES AVANT ET ARRIERE CLIMATISATEUR CARROSSERIE HABITACLE

Il est toutefois utile de rappeler que l’Entretien Programmé n’épuise pas complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la première période, avant le premier contrôle à 20.000 kilomètres et ensuite aussi, entre les contrôles programmés, il est toujours nécessaire d’effectuer les opérations ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique du niveau des liquides avec appoint éventuel, de la pression des pneus, etc.

ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont indiqués par le constructeur. L’inexécution de ces coupons peut provoquer la perte de la garantie.

Le service d’Entretien Programmé est assuré par tout le Réseau Aprèsvente LANCIA à des temps préétablis.

ATTENTION Il est bon de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente LANCIA d’éventuelles petites anomalies de fonctionnement, sans attendre l’échéance de la prochaine révision.

Toute opération de remplacement ou de réparation s’avérant nécessaire lors de l’exécution des opérations inhérentes à chaque révision ne sera effectuée qu’après accord du client.

– contrôle position/usure des balais d’essuie-glace et d’essuie-lunette arrière – contrôle état et usure des patins de freins à disque avant

– contrôle visuel de l’état: moteur, boîte de vitesses, transmission, tuyauterie (échappement - alimentation carburant - freins) éléments en caoutchouc (capuchons - manchons douilles etc.), flexibles des circuits de freinage et alimentation

– niveau du liquide du lave-glace – pression et état des pneus. Tous les 3.000 km contrôler et éventuellement rétablir le niveau de l’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits FL Group, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Lancia (voir le tableau “Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”).

– trajets courts (moins de 7 à 8 km) et répétés et à une température extérieure au-dessous de zéro – moteur tournant fréquemment au ralenti ou conduite sur longues distances à faible vitesse.

Si la voiture est fréquemment utilisée dans des milieux poussiéreux ou très pollués, il est conseillé de remplacer plus souvent le filtre antipollen; en particulier, il faudra le remplacer en cas de diminution du débit d’air introduit dans l’habitacle.

Il est conseillé de faire procéder au contrôle de l’état de charge de la batterie de préférence en début de saison froide, pour éviter toute possibilité de congélation de l’électrolyte.

ATTENTION - Filtre à air

En cas d’utilisation de la voiture sur des routes poussiéreuses, remplacer le filtre à air plus fréquemment que prévu par le Plan d’Entretien Programmé.

ATTENTION - Télécommande

Si, à la pression du bouton de la télécommande, la diode située sur cette même télécommande clignote une seule fois, cela signifie qu’il faut remplacer les piles par d’autres du même type.

Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour des trajets courts ou bien si elle est dotée d’équipements

électriques nécessitant une énergie permanente avec clé de contact non introduite dans le contacteur d’allumage, surtout si ces équipements ont été montés en après-vente. Si l’on utilise la voiture dans des climats chauds ou dans des conditions particulièrement contraignantes, il faut effectuer le contrôle du niveau du liquide de batterie (électrolyte) plus souvent que ce qui est indiqué par le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre.

Pour tous problèmes concernant la périodicité de vidange de l’huile moteur et de remplacement du filtre à air, en fonction de l’utilisation de la voiture, s’adresser au Réseau Aprèsvente LANCIA.

Faire attention, pendant les appoints, de ne pas confondre les différents types de liquides: ils sont tous incompatibles entre eux et leur mélange pourrait endommager gravement la voiture.

Le cric équipant la voiture est exclusivement prévu pour le remplacement d’une roue. Pour toute exigence autre que celle-ci, le levage de la voiture doit respecter des prescriptions particulières. Il est donc recommandé de faire faire cette opération par le Réseau Après-vente LANCIA.

Ne jamais fumer pendant des interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents, provoquant un incendie.

Le niveau de l’huile doit être compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur la jauge.

Lorsque le niveau de l’huile avoisine ou même descend en dessous du repère MIN, faire l’appoint par le goulot de remplissage jusqu’à atteindre le niveau MAX.

Le niveau de l’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.

La distance entre MIN et MAX correspond à 1 litre d’huile environ.

ATTENTION Si après un contrôle régulier le niveau de l’huile moteur devait se trouver au-dessus du niveau

MAX, s’adresser au Réseau Aprèsvente LANCIA pour rétablir le niveau correct.

Lorsque le moteur est chaud, agir à l’intérieur du compartiment avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler également que lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risques de lésions.

ATTENTION Après avoir procédé à l’appoint ou à la vidange de l’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt.

Pour l’appoint, utiliser de l’huile ayant les mêmes caractéristiques que celle qui est contenue dans le moteur.

L’huile de moteur usagée et le filtre à huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est préférable de s’adresser au Réseau Après-vente LANCIA qui est équipé de tous les dispositifs nécessaires pour l’élimination de l’huile et des filtres usagés dans le respect de l’environnement et des dispositions réglementaires.

ATTENTION Le circuit de refroidissement est pressurisé. Remplacer

éventuellement le bouchon exclusivement par un autre bouchon d’origine; sinon, le fonctionnement du circuit pourrait être compromis. Le niveau du liquide doit être contrôlé lorsque le moteur est froid et il doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le vase d’expansion.

Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le goulot du vase d’expansion, un mélange à 50% d’eau distillée et de liquide PARAFLU 11 de FL Group, jusqu’à obtention du niveau

MAX. Le mélange de PARAFLU 11 et d’eau distillée à la concentration de 50% protège contre le gel jusqu’à la température de –35 °C.

LIQUIDE DU LAVE-GLACE/

LAVE-LUNETTE ARRIERE (figg. 1, 2) Pour un appoint éventuel, enlever le bouchon 4 et procéder au remplissage. Utiliser un mélange d’eau et de liquide DP1 dans les pourcentages suivants: 30% de DP1 et 70% d’eau en été. 50% de DP1 et 50% d’eau en hiver. En cas de température inférieure à –20 °C, utiliser DP1 pur. ATTENTION Eviter de voyager avec le réservoir du lave-glace vide: la fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité.

Certains additifs pour lave-vitres se trouvant dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui, entrant en contact avec ces additifs, pourraient provoquer un incendie.

MIN frappé sur le réservoir. Des appoints éventuels doivent être effectués avec de l’huile ayant les mêmes caractéristiques que celle qui est contenue dans le circuit.

La consommation en huile est très faible: si, l’appoint effectué, un autre appoint s’avère nécessaire peu après, il est conseillé de faire contrôler le système auprès du Réseau Après-vente LANCIA pour vérifier d’éventuelles fuites.

Contrôler si le niveau du liquide dans le réservoir est bien à son maximum. De temps en temps vérifier le fonctionnement du témoin sur le tableau de bord: en appuyant sur le couvercle du réservoir (la cléde contact se trouvant sur MAR), le témoin x doit s’allumer.

Ne pas pousser sur le finde course de la direction assistée pendant plus de 15 secondes de suite lorsque le moteur tourne: il se produit du bruit et l’on risque d’endommager le dispositif.

Des appoints éventuels ne doivent

être effectués qu’avec un liquide pour freins classé DOT4; à cet effet, on conseille le liquide TUTELA TOP 4 avec lequel a été fait le premier remplissage. Le symbole π, présent sur le récipient, identifie les liquides de frein du type synthétique, en les distinguant de ceux du type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage.

Quelle que soit l’opération de nettoyage du filtre, elle peut l’endommager, causant également de graves dommages au moteur.

Le liquide de freins est toxique et hautement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties concernées avec de l’eau et du savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Les voitures sans climatiseur disposent du prééquipement et le filtre se trouve dans la Lineaccessori LANCIA.

ATTENTION Le non-remplacement du filtre peut réduire sensiblement le fonctionnement du climatiseur.

Remplacer la batterie par une autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques. Si on la remplace par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre perdent leur validité; pour l’entretien correspondant il faut donc respecter les indications fournies par le Constructeur de la nouvelle batterie.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Si la voiture est fréquemment utilisée dans des milieux poussiéreux ou très pollués, il est conseillé de remplacer plus souvent le filtre antipollen; en particulier, il faudra le remplacer en cas de diminution du débit d’air introduit dans l’habitacle.

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou les yeux. Veiller à ne pas approcher la batterie de flammes ou de possibles sources d’étincelles: risques d’explosion et d’incendie.

Le fonctionnement de la voiture avec un niveau du liquide trop bas endommage irrémédiablement la batterie, jusqu’à la rupture du corps et la perte totale de l’acide contenu.

Lorsque l’on doit travailler sur la batterie ou à proximité de celle-ci, se protéger toujours les yeux au moyen de lunettes spéciales.

Si la voiture est inutilisée pendant une longue période dans des conditions de froid intense, pour éviter tout risque de congélation, démonter la batterie et la transporter dans un endroit chaud.

ATTENTION En cas de démontage/remontage de la batterie, s’assurer de la bonne fixation mécanique de celle-ci.

Un montage incorrect des accessoires électriques et électroniques risque d’endommager sérieusement la voiture.

CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DE LA BATTERIE Lorsque l’on gare la voiture, veiller

à ce que les portes, le capot, le coffre et la trappe à essence soient bien fermés. Le plafonnier et le spot de lecture doivent également être éteints. Le moteur étant coupé, éviter de laisser les dispositifs branchés pendant longtemps (par ex. l’autoradio, les feux de détresse, etc.). ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50% s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage et est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à –10°C). En cas d’arrêt prolongé, se reporter à “Non-utilisation prolongée de la voiture” au chapitre “Conduite et conseils pratiques”.

à une batterie plus puissante.

En effet, ces dispositifs continuent d’absorber énergie électrique même si la clé de contact est désactivée (voiture en stationnement, moteur coupé), pouvant décharger peu à peu la batterie.

L’absorption globale de tels accessoires (de série et de seconde installation) doit être inférieure à 0,6 mA x

Ah (de la batterie), comme expliqué dans le tableau suivant:

Absorption maximum admise à vide

électrique, surtout si elles intéressent des dispositifs de sécurité.

CENTRALES ELECTRONIQUES Lors de l’utilisation normale de la voiture, aucune précaution spéciale n’est à adopter.

Par contre, en cas d’opérations sur le circuit électrique ou de démarrage avec une batterie d’appoint, il y a lieu d’appliquer scrupuleusement les précautions suivantes: – Ne jamais débrancher la batterie du circuit électrique lorsque le moteur tourne. – Débrancher la batterie du circuit électrique en cas de recharge. En effet, les chargeurs de batterie modernes peuvent fournir des tensions allant jusqu’à 20V. – Ne jamais effectuer un démarrage de dépannage à l’aide d’un chargeur de batterie, mais utiliser une batterie d’appoint. – Veiller tout particulièrement à la connexion entre la batterie et le circuit électrique, en contrôlant la bonne polarité et le bon fonctionnement de la connexion. Lorsque l’on rebranche la batterie, il faut que la centrale du système d’injection/allumage réadapte

– Ne pas contrôler les polarités électriques par scintillation.

– Débrancher les centrales électroniques en cas d’opérations de soudure électrique sur la carrosserie. Les déposer lors de températures supérieures à 80°C (travaux spéciaux de carrosserie, etc.). ATTENTION L’installation non conforme de systèmes radio et d’alarme peut provoquer des interférences et engendrer un dysfonctionnement des centrales électroniques.

BOUGIES La propreté et le bon état des bougies sont des conditions importantes pour le bon fonctionnement du moteur et pour la limitation des émissions polluantes.

L’aspect de la bougie (fig. 6), examiné par un œil compétent, est un bon indice pour déceler une éventuelle anomalie, même si celle-ci est étrangère au système d’allumage. De ce fait, en cas de fonctionnement défaillant du moteur, il est important de faire vérifier les bougies auprès du Réseau Après-vente LANCIA. Versions

Les bougies doivent être remplacées aux échéances prévues par le Plan d’Entretien Programmé. N’utiliser que des bougies du type prescrit: en cas de comportement thermique non approprié ou bien si la durée prévue n’est pas garantie, des anomalies de fonctionnement peuvent se produire.

0,3 bar à la valeur prescrite.

B - Pression insuffisante: bande de roulement particulièrement usée sur les bords.

Eviter, si possible, les freinages trop brusques, les départs sur les “chapeaux de roue”, etc.

C - Pression excessive: bande de roulement particulièrement usée en son milieu.

Eviter tout particulièrement les chocs violents contre les trottoirs, les chaussées défoncées ou les obstacles de toute nature. La marche prolongée sur routes irrégulières peut endommager les pneus.

Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu pouvant entraîner des détériorations irréparables du pneu lui-même.

Se rappeler que la tenue de route de la voiture dépend également de la pression correcte de gonflage des pneus.

De temps en temps, s’assurer que les pneus ne présentent pas de craquelures sur les flancs, de boursouflures ou d’usure irrégulière de la bande de roulement. En cas d’anomalies, s’adresser au Réseau Après-vente

LANCIA. Eviter de voyager dans des conditions de surcharge de la voiture: cela peut endommager sérieusement les roues et les pneus.

à 1,6 mm. De toute façon, observer les réglementations en vigueur dans le pays où l’on circule.

De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste qui décidera si les pneus peuvent encore être utilisés.

Se rappeler également de contrôler avec soin la roue de secours. En cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs et éviter ceux de provenance douteuse.

Pour permettre une usure uniforme des pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les

10.000 à 15.000 km, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement.

Ne pas permuter les pneus en les croisant, c’est-à-dire en les déplaçant du côté droit de la voiture au côté gauche et vice-versa.

CIRCUIT DES DURITES En ce qui concerne les flexibles en caoutchouc des systèmes de freinage et d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé.

En effet, l’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans ces circuits peuvent provoquer le durcissement et la fissure des durites et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.

La Lancia Y utilise des pneus Tubeless, sans chambre à air. N’employer en aucun cas une chambre à air avec ce type de pneus.

Si l’on remplace un pneu, il y a lieu de remplacer également la valve de gonflage.

– En cas de températures au-dessous de zéro, veiller à ce que le givre n’ait pas bloqué les caoutchoucs contre le pare-brise. Au besoin, les dégeler avec de l’antigel.

3) Monter le nouveau balai-racleur en introduisant la languette dans le logement correspondant du bras.

Contrôler s’il est parfaitement bloqué. Remplacement du balai-racleur de l’essuie-lunette arrière (fig. 9) 1) Soulever le cache A.

– Enlever toute la neige éventuellement présente sur le pare-brise: cela permet non seulement de conserver les balais, mais évite aussi la surchauffe du moteur de l’essuie-glace.

Pour contrôler si les trous de sortie

(fig. 10-11) ne sont pas bouchés, utiliser éventuellement une épingle.

Avant l’été, faire vérifier le bon fonctionnement du système auprès du Réseau Après-vente LANCIA.

Les jets du lave-glace et du lave-lunette arrière sont orientables.

Le climatiseur utilise le gaz réfrigérant R134a qui n’est pas nocif pour l’environnement en cas de fuites. Eviter absolument l’utilisation du gaz

R12, car il n’est pas compatible avec les composants de l’installation et il contient des chlorofluorocarbures (CFC).

Pour une bonne orientation du jet du lave-glace, introduire une épingle dans le trou de chaque gicleur.

– certaines conditions d’environnement et de saison. Il convient de ne pas négliger non plus l’action abrasive exercée par la poussière atmosphérique, le sable apporté par le vent, la boue et les gravillons projetés par les autres voitures. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Lancia pour protéger la carrosserie de votre Lancia Y contre la corrosion. Citons, entre autres: – L’adoption de produits et procédés conférant à la voiture des qualités particulières de résistance à la corrosion et à l’abrasion.

CONSEILS POUR UN ENTRETIEN APPROPRIE DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture a non seulement une fonction esthétique mais aussi une fonction de protection de la tôle.

– Le traitement par pulvérisation de produits plastiques ayant la fonction de protéger les endroits les plus exposés: bas des portes, doublures d’ailes, bordures, etc.

En présence d’abrasions ou d’éraflures profondes, il faudra veiller à faire effectuer, sans attendre, les retouches nécessaires pour éviter que la tôle ne soit attaquée par la rouille.

– L’adoption d’éléments caissonnés

“ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau susceptibles de favoriser la formation de rouille à l’intérieur.

Les retouches devront être réalisées exclusivement à l’aide de produits d’origine (voir au chapitre “Caractéristiques techniques”).

GARANTIE EXTERIEUR VOITURE ET SOUBASSEMENT DE CAISSE La Lancia Y est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine du châssis ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se reporter au “Carnet de Garantie Lancia”.

L’entretien courant de la peinture se fait par lavage, dont la périodicité dépendra des conditions d’exploitation et d’environnement. Par exemple, dans les zones les plus sujettes à la pollution atmosphérique, si l’on roule sur des routes où du sel a été répandu, ou si l’on gare la voiture sous des arbres qui laissent tomber des substances résineuses, il est conseillé de laver la voiture plus fréquemment.

équipées pour la réception et l’épuration des liquides utilisés.

ATTENTION Le lavage doit être effectuè, le moteur froid et la clè sur

STOP. Aprés le lavage, s’assurer que les diffèrentes protections (capuchons en caoutchouc et autres protections) n’ont pas ètè enlevèes ou endommagèes.

Pour laver correctement la voiture, procéder comme suit:

1) Démonter l’antenne du toit pour éviter de l’endommager quand on lave la voiture dans une installation automatique. 2) Arroser la carrosserie par un jet d’eau à basse pression. 3) Passer une éponge imbibée d’une légère solution détergente, en rinçant souvent l’éponge. 4) Rincer à grande eau et sécher la voiture au jet d’air ou en l’essuyant avec une peau de chamois. En essuyant, prendre soin surtout des parties les moins exposées, telles que les encadrements des portes, du capot et du coffre, le pourtour des phares, où l’eau est susceptible de stagner plus facilement. Pour prévenir ce phénomène, éviter de garer la voiture dans un local fermé immédiatement après le lavage, mais la laisser dans un endroit aéré, de manière à favoriser l’évaporation de l’eau.

Les éléments en plastique à l’extérieur de la voiture doivent être nettoyés en suivant le même procédé que pour un lavage ordinaire de la voiture.

Eviter, autant que possible, de garer la voiture sous des arbres: beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d’enclenchement de processus de corrosion. ATTENTION Il y a lieu d’éliminer immédiatement et de la façon la plus minutieuse les éventuels excréments d’oiseaux, car leur acidité attaque fortement la peinture.

Eviter de laver la voiture lorsqu’elle vient de stationner au soleil ou lorsque le capot est encore chaud, pour ne pas altérer le brillant de la peinture.

HABITACLE Vérifier périodiquement la présence d’eau sous les tapis (provenant de l’égouttement des chaussures, des parapluies, etc.), susceptible de provoquer l’oxydation de la tôle.

NETTOYAGE DES SIEGES ET DES PARTIES EN TISSU

– Les épousseter avec une brosse souple ou un aspirateur. – Frotter avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre.

Utiliser des produits spécifiques, pour ne pas altérer l’aspect des éléments.

– Eliminer les taches de liquide ou de graisse avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Puis passer un chiffon doux ou une peau de chamois imbibés d’eau et de savon neutre.

ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour le nettoyage du verre du tableau de bord.

Ne pas garder de bombes aérosol dans la voiture.

Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C: en période estivale, la température de l’habitacle peut dépasser de beaucoup cette valeur.

– Si la tache persiste, utiliser des produits prévus à cet effet, en veillant

à se conformer au mode d’emploi. ATTENTION Ne jamais utiliser d’alcool ou de produits à base d’alcool.

Ne jamais utiliser de produits inflammables tels que l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour le nettoyage des parties internes de la voiture. Les charges électrostatiques qui sont générées par le frottement pendant l’opération de nettoyage, pourraient causer un incendie.

Un document de présentation contenant, en langage technique, toutes les caractéristiques qui font de cette voiture un modèle conçu pour vous donner pleine satisfaction automobile.

IDENTIFICATION CODE DES MOTEURS VERSIONS DU VEHICULE MOTEUR TRANSMISSION FREINS SUSPENSIONS DIRECTION ROUES GEOMETRIE DES ROUES EQUIPEMENT ELECTRIQUE PERFORMANCES POIDS DIMENSIONS CONTENANCES PRESSION DES PNEUS FLUIDES ET LUBRIFIANTS CONSOMMATIONS EN CARBURANT EMISSIONS DE CO2

On y accède en soulevant la fenêtre correspondante découpée dans la moquette. Il comprend:

PLAQUE DU CONSTRUCTEUR

F - Poids total roulant autorisé plus la remorque.

– le type de la famille du véhicule ZLA 840000

Cette plaque (fig. 2) est appliquée sur la traverse avant du compartiment moteur (fig. 3).

G - Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).

– le numéro (progressif) de fabrication du châssis.

Sur la plaque figurent les données d’identification suivantes:

H - Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).

A - Nom du constructeur.

L - Type et version du véhicule.

A - Fabricant de la peinture. B - Désignation de la couleur. C - Code LANCIA de la couleur.

D - Code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture.

Alésage et course des pistons Cylindrée totale Rapport volumétrique Puissance maximum (CEE) régime correspondant – “Circuit fermé”: information sur la combustion pour la correction du dosage de l’essence réalisée par deux sondes lambda (une en amont et une en aval du catalyseur. – Pompe à essence électrique: immergée dans le réservoir.

GRAISSAGE Forcé, au moyen d’une pompe à engrenages avec vanne limitatrice de pression incorporée.

Filtre à huile à cartouche à débit total.

REFROIDISSEMENT Circuit de refroidissement avec radiateur, pompe centrifuge et réservoir d’expansion.

Thermostat à “by-pass” fixe (moteur 1.2)” sur le circuit secondaire pour le recyclage de l’eau du moteur vers le radiateur. Electroventilateur pour refroidissement du radiateur avec enclenchement/déclenchement réglé par interrupteur à thermostat situé sur le radiateur.

Réglage de la hauteur de la pédale.

Les rapports sont les suivants:

Avant: à disque, du type à étrier flottant avec un cylindre de commande par roue. Arrière: à tambour et mâchoires autoréglables avec un cylindre de commande par roue. Rattrapage automatique du jeu d’usure des garnitures à friction. Régulateur de freinage agissant sur le circuit hydraulique des freins arrière (pour les versions sans ABS). Système ABS à 4 canaux à 4 capteurs (sur demande pour les versions 1.2, en série pour les versions LX et 1.2 16V) avec compensateur de freinage. FREIN A MAIN Commandé par un levier à main, agissant mécaniquement sur les mâchoires des freins arrière.

Ressorts hélicoïdaux et amortisseurs avec douilles à faible coefficient de friction.

Barre de torsion antiroulis. Cadre supplémentaire en H rigide, constitué d’un élément tubulaire transversal et de deux longerons longitudinaux soudés à ce même élément; le tout est ancré à la caisse par 4 tampons élastiques.

DIRECTION Volant à quatre branches avec Air bag.

Colonne de direction articulée et amovible, à absorption d’énergie, avec système de réglage en hauteur (lorsqu’il est prévu). Commande à pignon et crémaillère avec rapport variable à graissage permanent. Assistance hydraulique de la direction. Diamètre minimum de braquage: 9,6 mètres (1.2 16V N M bleu 1.2 1.2 16V); 10,7 mètres (1.2 16V N M rouge). Nombre de tours du volant de butée à butée: – 3 environ (1.2 16V N M bleu - 1.2 1.2 16V); – 2,5 environ (1.2 16V N M rouge).

Le dimensions prescrites étant entendues, il est indispensable, pour la sécurité de marche que la voiture soit dotée de pneus de même marque et de même type sur les quatre roues.

Pneus Tubeless à carcasse radiale.

Sur la Carte grise figurent tous les pneus homologués.

Ne pas fixer les roues en alliage léger avec les boulons prévus pour les roues en acier, et vice-versa. Pour la compatibilité entre les jantes et les boulons, et entre ceux-ci et la roue de secours, consulter les indications au paragraphe “S’il vous arrive de crever un pneu”.

(3) Compris le poids du porte-bagages.

La hauteur et les voies s’entendent voiture à vide.

Liquide de refroidissement moteur

Liquide de lave-glace avant/arrière

Le mélange de PARAFLU 11 et d’eau distillée à la concentration de 50% protège contre le gel jusqu’à une température de –35°C.

Employer un mélange d’eau et de liquide DP1, dans les pourcentages suivants:

30% de DP1 et 70% d’eau en été. 50% de DP1 et 50% d’eau en hiver. Par température inférieure à –20°C, employer DP1 à l’état pur.

Graisse spéciale compatible avec le liquide de freins

Produits pour freins

Pour cette mesure de la consommation, on applique les procédures suivantes: – cycle urbain: il commence par un départ à froid suivi d’une simulation d’utilisation normale en circulation urbaine de la voiture; – cycle extra urbain: il comprend une conduite qui simule l’utilisation en circulation extra urbaine de la voiture avec des accélérations fréquentes à toutes les vitesses; la vitesse de marche varie de 0 à 120 km/h; – consommation mixte: elle est calculée avec une pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% du cycle extra-urbain.

Consommations selon la directive 1999/100/CE

être supérieures par l’effet du rodage de la voiture.

Le tout au profit du confort, mais aussi de la sécurité en toutes conditions de conduite.

Pour la sécurité des enfants, les sièges proposés par la Lineaccessori Lancia répondent à des standards plus sévères que les normes européennes en vigueur.

Les accessoires de la ligne Lancia, décrits dans un catalogue spécifique, sont disponibles auprès des Succursales, Concessionnaires et Ateliers

Agréés Lancia. Le Personnel Lancia sera à votre disposition pour vous les présenter dans les moindres détails. Les pages qui suivent présentent les schémas et instructions pour le montage correct de certains accessoires. L’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Pour la Lancia Y, Lancia a instruit son Réseau Après-vente par des cours de formation spécifiques.

4 - Télérupteur d’alimentation du feu de direction gauche de la remorque

5 - Télérupteur d’alimentation du feu de direction droit de la remorque 6 - Feu arrière droit 7 - Coupleur à 7 points 8 - Point de masse arrière gauche 9 - Connexion des câbles de la planche de bord aux câbles arrière fig. 4

10 - Fusible de 7,5A.

Liste des codes couler des câbles

B=Blanc - G=Jaune - L=Bleu - M=Marron - N=Noir - R=Rouge - V=Vert

Les fonctions électriques pour le coupleur doivent procéder d’une dérivation, conformément aux indications de la (fig. 5).

En plus des dérivations électriques (décrites sur le schéma de la page suivante), il n’est permis de connecter à l’installation électrique de la voiture qu’un câble pour l’alimentation d’un éventuel frein électrique et qu’un câble pour une lampe d’éclairage intérieur de la remorque dont la puissance ne doit pas dépasser 15W. Le frein électrique doit être directement alimenté par la batterie à l’aide d’un câble d’au moins 2,5 mm2 de section. Disposition des composants sur la voiture 1. Feu arrière gauche (connexion feu de brouillard arrière) - 2. Feu arrière droit (connexion feux stop) - 3. Coupleur à 7 points - 4. Télérupteurs d’alimentation des feux de direction de la remorque - 5. Centrale fusibles à haut ampérage - 6. Centrale de dérivation.

Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute opération de perçage et de rognage du pare-chocs arrière qui pourrait être visible lorsque le crochet est démonté.

Zone minimum en contact entre les plaques: 150 cm2

Ligne médiane véhicule

être pourvus de renforts internes appropriés en acier, de 3 mm d’épaisseur Æ.

(•) Cote en alternative suivant le crochet d’attelage installé.

– utilisation de la boîte de vitesses 72

Bouchon du réservoir de carburant 67 Bougies 73-135 Boutons de commande 44

Compensation de l’inclinaison des phares 56 Compte-tours 33 Compteur kilométrique 31 Conduite et conseils pratiques 68 Conduite sûre – avant de se mettre au volant 75 – conduire avec l’ABS 80 – conduire dans le brouillard 78 – conduire en montagne 79 – conduire la nuit 77 – en cours de route 76 – conduire sous la pluie 77 – conduire sur la neige et le verglas 79 Consommations en carburant émissions de CO2 166 Consommations huile moteur .. 128 Contenances 73-160 Contrôle des niveaux 126 Contrôles réguliers 88 Entretien de la voiture – entretien de la carrosserie .. – entretien programmé – opérations supplémentaires – Plan d’Entretien à inertie 70-93 – dispositif de démarrage 16 – pour couper le moteur 70 – procédure de démarrage ... 69 Démarreur 155 Désembuage – glace arrière 39 Réglage du volant 19 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 21 Réglages individuels 17 Remorquage de la voiture 116 Remplacement roue 94 Réservoir carburant Dans n’importe quel Service Aprèsvente Lancia et auprès de tous les revendeurs spécialisés, vous trouverez aisément Selenia pour effectuer votre vidange. 35.000 experts en moteurs de toute l’Europe conseillent Selenia à cause de la protection maximale qu’elle donne au moteur de votre voiture.

C’EST LE CONSEIL DE VOTRE MECANICIEN. f

SELENIA 20K Lubrifiant très haute qualité à la norme API SJ, pour voitures à moteur aspiré, turbocompressé ou multisoupapes. Il permet une économie de carburant jusqu’à 2% et une stabilité maximale aux températures élevées. SELENIA PERFORMER Huile spécifique pour le fonctionnement optimal du moteur dans des conditions climatiques particulièrement rigoureuses (possibilité de démarrage jusqu’à –35°C).

ANALYSES DE L’HUILE USAGEE:

AUGMENTATION DE LA VISCOSITE A 40°C (*) % 16 14 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR 1.2

Impression sur papier écologique sans chlore et couverture avec peinture à l’eau.