SKIL 1845 - Défonceuse électrique

1845 - Défonceuse électrique SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1845 SKIL au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1845 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Puissance850 W
Poids2,7 kg
Profondeur de fraisage max25 mm
Diamètre de pince 16 mm
Diamètre de pince 28 mm
Vitesse de rotationNon précisé
Tension d'alimentationNon précisé
Type de moteurÉlectrique
Réglage de profondeurOui, micrométrique
PoignéeOui, latérale
Type de basePlateau standard
Utilisation recommandéeTravail du bois
Accessoires inclusNon précisé
Protection contre surchargeNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 1845 SKIL

Quel est le voltage du SKIL 1845 ?
Le SKIL 1845 fonctionne avec un voltage de 230 V.
Comment puis-je changer la lame de la scie SKIL 1845 ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle en suivant le même processus en sens inverse.
Pourquoi mon SKIL 1845 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'outil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le commutateur est en position 'ON' et que le câblage n'est pas endommagé.
Comment nettoyer mon SKIL 1845 après utilisation ?
Débranchez l'outil, puis utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez de mouiller l'appareil et n'utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
Quel type de lame est compatible avec le SKIL 1845 ?
Le SKIL 1845 est compatible avec des lames de scie circulaire de 184 mm de diamètre et un alésage de 16 mm.
Quelle est la puissance du moteur du SKIL 1845 ?
Le SKIL 1845 est équipé d'un moteur d'une puissance de 1200 W.
Comment régler la profondeur de coupe sur le SKIL 1845 ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez la molette de réglage de la profondeur située sur le côté de l'outil, ajustez à la profondeur souhaitée, puis resserrez la molette.
Le SKIL 1845 est-il adapté pour couper du bois dur ?
Oui, le SKIL 1845 est conçu pour couper différents types de bois, y compris le bois dur, lorsqu'il est équipé de la bonne lame.
Que faire si la lame de ma scie SKIL 1845 se bloque ?
Si la lame se bloque, éteignez immédiatement l'outil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des débris obstruant la lame et retirez-les. Inspectez également la lame pour tout dommage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SKIL 1845 ?
Les pièces de rechange pour le SKIL 1845 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés SKIL ou sur des sites de vente en ligne spécialisés.

Questions des utilisateurs sur 1845 SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Défonceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1845 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1845 de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1845 SKIL

L'outil est conçu pour le fraisage des rainures, bords, profils et rainures droites dans le bois, les matières plastiques et matériaux de construction légers ainsi que pour le fraisage par copiage.

Sécurité

  • Lisez et conservez ce manuel d'instructions (faites en particulier très attention aux instructions de sécurité au dos de ce manuel)
  • Cet outil est interdit aux jeunes n'ayant pas atteint l'âge de 16 ans
  • Toujours débranchez l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire ACCESSOIRES
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil.
  • Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou déformées. N'utilisez que des fraises bien affûtées.
  • Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et la graisse
  • N'utilise que des fraises en acier rapide (HSS) ou au carbure avec cet outil

Avant l'usage

  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil ; d'abord les enlevez puis travailliez
  • Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Ne jamais travailler avec des matériaux contenant de l'amiantе
  • Serrez la pièce dans le cas où elle ne resterait pas stationnaire de par son propre poids
  • Ne pas serrer l'outil dans un étau

Utilisez un câble de prolongation complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A) ; munissez-vous de casques anti-bruit

  • Portez un masque de protection lors de travaux sur des matériaux produisant des poussières nuisibles à la santé; toujours s'informez de la technicité de ces matériaux avant de travailler avec ceux-ci

S'assurez que l'outil est hors service en le branchant PENDANT L'USAGE

  • Tenez le câble à distance des parties mobiles de l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible de l'outil
  • Ne jamais utiliser l'outil avec le câble ou la plaque-base M ② (= dispositif de protection) endommagée; faites-les remplacer par un technicien qualifié
  • Evitez de laisser vos doigts près de la fraise quand l'outil est en marche
  • Ne jamais dépasser la profondeur de coupe maximale de la fraise (= B_10) en coupant
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche
  • Au cas où la fraise est bloquée, ayant pour conséquence des saccades, mettez directement l'outil hors service
  • En cas d'interruption de courant ou de débranchement accidentel de la fiche, mettez immédiatement l'interrupteur marche/arrêt en positon "O" pour éviter une remise en route non contrôleé
  • Ne pas exercer une pression excessive sur l'outil, de sorte qu'il s'arrête

Apres l'usage

  • Une fois le travail terminé, desserrez la poignée E ② et remettez l'outil dans sa position initiale supérieure, puis arrêtez l'outil.

Utilisation

  • Montage/démontage des fraises ③

! débranchez l'outil assurez-vous que l'arbre de la fraise soit parfaitement propre assurez-vous que la dimension de la douille corresponde à la taille de l'arbre de la frais - tournez l'outil à l'envers - bloquez l'arbre en poussant sur le blocage de l'arbre A (tournez l'écrou de la douille B, si nécessaire) et le maintenez tandis que vous POUR MONTER: - desserrez l'écrou de la douille B avec la clé C - inserrez la fraise 3/4 dans la douille D - serrez l'écrou de la douille fermement avec la clé C POUR DEMONTER: - desserrez l'écrou de la douille B avec la clé C - retirez la fraise de la douille D - relâchez le blocage de l'arbre A

Pour rendre libre la fraise, il peut être nécessaire de taper sur l'écrou de la douille avec la clé ④. Ne jamais serrer l'écrou, s'il n'y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée.

  • Changement de la douille ③

Débranchez l'outil. Assurez-vous que l'arbre de la douille soit parfaitement propre. Tournez l'outil à l'envers. Enlevez l'écrou de la douille B (bloquez l'arbre). Sortez la douille D de l'écrou de la douille B. Inserrez la nouvelle douille dans l'écrou de la douille B jusqu'à l'emboîtement. Montez l'écrou de la douille B (bloquez l'arbre).

  • Réglage de la profondeur de fraisage (2)

Profondeur de fraisage désirée 7 mm

  • desserrez la poignée E
  • desserrez l'écrou à l'oreille F pour dégager la jauge de profondeur G
  • poussez l'util vers le bas jusqu'à ce que la fraise soit en contact avec la pièce à travailler et serrez l'écrou à l'oreille F
  • notez la valeur comme indiquée sur la graduation (p. e. 35 mm) (mise à zéro)
  • desserrez l'écrou à l'oreille F et haussez la jauge de profondeur G à la profondeur de fraisage désirée plus la valeur notée plus tout (7 + 35 = 42 mm)
  • serrez l'écrou à l'oreille F

Toujours vérifie la profondeur de fraisage régée sur un petit morceau de bois

  • Réglage de la tourelle de butées de profondeur Pour executer coupes successives à des intervalles de profondeur de 5 ou 10mm, faites tourner la tourelle H (2) jusqu'à ce que la butée J désirée s'engage juste au-dessous de la jauge de profondeur G
  • Montage du plat adaptateur (pour reproduction avec un gabarit) (5)
  • Montage/démontage de l'adaptateur pour l'aspirateur K (6) Montage du guide pour coupes parallèles ⑦
  • Utilisation de l'outil (8)
  • réglez la profondeur de fraisage ! tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains. positionnez l'outil sur la pierre à travailler
  • mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant l'interrupteur P sur la position "I"

Avant que la fraise atteigne la pièce à travailler, l'outil doit tourner à la vitesse maximum.

  • serrez la poignée E
  • effectuez le travail de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière
  • l'util doit toujours être placé à plat sur la pièce à travailler
  • En règle générale, vous devez tirer l'outil vers vous et non pas le poussez.
  • une fois le travail terminé, desserrez la poignée E et remettez l'outil dans sa position initiale supérieure
  • arrêtez votre outil en poussant l'interrupteur P sur la position "O"
  • Selon les coupes à exécuter, procédez de la façon suivante (9)
  • Rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d'une montre
  • La fraise doit toujours tourner dans la pièce à travailler, ne pas s'éloigner de cela.

Conseils d'utilisation

Utilisez les plaques appropriées 10 - Pour des coupes parallèles au côté de la pièce à travailler, utilisez le guide pour coupes parallèles - Pour réaliser des coupes parallèles loin du côté de la pièce à travailler ⑧

  • attachez un morceau de bois rectiligne sur la piè ôté du bois, qui fonctionne comme un guide pour coupes parallèles
  • Lorsque vous utilisez des fraises à tourillon ou roulement à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes le long de la pierce à travailler, dont la surface doit être parfaitement lisse (11)
  • Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé d'effectuer plusieurs passes successives avec un léger enlèvement de matière.

Garantie / environnement

  • Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations Q ⑧) ! Débranchez la fiche avant le nettoyage.
  • Lubrifiez de temps en temps les axes de guidage R ②
  • Ce produit SKIL est garanti conformément aux dispositions légales/nationales; tout dommage dû à l'usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise utilisation de l'outil, sera exclu de la garantie
  • En cas de problème, returnez l'outil non démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en joignant la preuve d'achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www. skileurope. com)
  • Débarrasssez-vous de l'outil en triant outil, accessoires et emballage en vue du recyclage propice à l'environnement (les éléments plastiques sont étiquetés en vue du recyclage catégorisé)

Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incidence lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Conservez soignement ces instructions.

1 Vérifiez le voltage indiqué sur la plaque

2 Maintenez de l'ordre dans votre domaine de travail

Le désordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident.

Tenez compte de l'environnement du domaine de travail.

N'expossez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à proximité.

4 Protegez-vous contre les décharges électriques

Evitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (comme p. ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigerateurs).

Tenez les enfants éloignés

Ne permette pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble ; tenez les éloignées de votre domaine de travail.

Rangez vos outils dans un endroit sûr

Les outils non-utilisés devraient être rangés dans un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants.

7 Ne surchargez pas votre outil

Vous travaillerez moins et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée.

Utilisez l'outil adéquat

N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. N'utilisez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été conçus (p. ex. n'employez pas une scie circulaire pour abattre ou pour ébrancher des arbres).

Portez des vêtements de travail appropriés

Ne portez pas des vêtements larges ou des bijoux; ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchuc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Coiffez-vous d'un filtre à cheveux s'ils sont longs.

Portez des lunettes de protection

Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière.

11 Installez le système d'évacuation des poussières

Si l'outil est équipé des dispositifs d'évacuation et de ramassage des poussières, assurez-vous qu'ils seront bien raccordés et utilisés par l'outil.

Préservez le câble d'alimentation

Ne portez pas l'outil par le câble, ne tirez pas sur le câble pour débrancher la fiche de la prise, et préservez le câble de la chaleur.

Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce; elle sera ainsi bloquée plus solidement qu'avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.

14 N'élargissez pas trop votre rayon d'action

Évitez d'adopter une position faillible pour le corps ; veillez à ce que vous appuyez au sol soit ferme et conservez l'équilibre à tout moment.

15 Entretenez vos outils soigneusement

Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler moins et plus sereinement. Observez les prescriptions d'entretien et les indications de changement d'accessoires. Vérifiez régulièrement l'état de la fiche et du câble d'alimentation et, en cas d'endommagement, faites-les changer par un technicien qualifié. Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et remplacez-le s'il est endommagé. Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse.

16 Débranche la fiche de la prise

En cas de non-utilisation, avant de procéder à l'entretien, ou lors du changement d'accessoires comme p. ex. des lames et des forets.

Enlevez les clés à outils

Avantage démarrer loutil en marche, assurez-vous que les clés et outils de réglage aient été retirés.

18 Evitez tout démarrage involontaire

Ne portez pas l'outil en ayant un doigt placé sur l'interrupteur tant qu'il est branché au réseau électrique. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l'outil au réseau électrique.

Cable de rallonge pour l'extérieur

À l'extérieur, n'utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.

20 Soyez toujours attentif.

Observez votre travail, agissez en faisant preuve de bon sens et n'employez pas l'outil lorsqu'on vous est fauitedique.

Contrôlez si votre outil est endommagé

Avant d'utiliser, vérifiez toujours soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité et des pièces. Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d'autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. Tout dispositif de sécurité, tout interrupteur ou toute autre pièce endommagée ou défectueuse doit être réparée ou remplacée de manière appropriée par un technicien qualifié. Ne utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.

22 Attention! Veillez à utiliser l'outil et ses accessoires conformément aux instructions de sécurité. Veuillez également tenir compte des possibilités de l'outil en prêtant attention aux conditions de travail et à la tâche à exécuter. Utilisez l'outil pour des tâches autres que celles prévues par l'outil, risquerait d'être dangereux.

23 Faites réparer votre outil par un technicien qualifié

Cet outil est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toutes les réparations doivent être effectuées par des professionnels qualifiés avec des pièces détachées originales; faute de quoi l'utilisation de l'outil peut représenter un danger pour l'utilisateur.

GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is 79 dB(A), the sound power level 92 dB(A) and the vibration < 2.5m / s^2 (hand-arm method). F CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014, conforme aux règlementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesure selon EN 50 144 le niveau de la pression sonne de cet outil est 79 dB(A), le niveau de la puissance sonne 92 dB(A) et la vibration < 2,5 m/s² (methode main-bras). D CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, daß diese Produkte mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. GERAUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schaldruckpegel des Gerätes 79 dB(A), der Schelleistungspegel 92 dB(A) und die Vibration < 2.5m / s^2 (Hand-Arm Methode). NL CE CONFORMITEITISVERKLARING Wijl verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documentsen: EN 50 144. EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtilinen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsrukniveau en deze machine 79 dB(A), het geluidsver-mogenniveau 92 dB(A) en de vibratie < 2.5m / s^2 (hand-arm methode). CE KONFORMITETSFORKLARING Vi intygar och ansvar for, attenna produj overensstammer med foljande norm och Dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestammelse och riktlinjema73/23/EWG,89/336/EWG,98/37/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivan som uppmatts entsigtEN 50 144 ar på denna maskin 79 dB(A), ljdefektnivan 92 dB(A) och vibration < 2,5m / s^2 (hand-arm method). CKONFORMITETSEKLRADING Vi erkrainer under almindeligt ansvar, at dette produktur er i overensstammelse med folgsende nommer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til bestemmelsei direktiverne 73/23/EOF, 89/336/EOF, 98/37/EOF. STOJ/VIBRATION Males after EN 50 144 er lydtrykniveau af ditte vaerktoj 79 dB(A), ylideftektniveau 92 dB(A) og vibrationsniveauet < 2.5m / s (hand-arm metoden). CE SAMSVARSERKLERING Vi erklær at der er und urvart ansvar at dette produit er i samsvar med folgende standardder aller standard-dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med regulerering 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. STOY/VIBRASJON Malt ifolge EN 50 144 er lythycknivaget et ditve verktoyet 79 dB(A), lysdtyrkenivaget 92 dB(A) og vibrasjonnvaget < 2,5 m/s² (händar-arm metode). FIN CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUDESTA Todistamme taten ja vastaamme yksin saita, etta tama tuote en allaluetelltjen standardien ja standardoinmisaikirjoen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014, seuraavien saaanto jenu mukaisesti 73/23/EWG,89/336/EWG,98/37/EWG. MELU/TARINA Mitattuna EN 50 144 mukaan tyokalun melutaso on 79 dB(A), yena'sa tyokalun aanen voikakkuus on 92 dB(A) ja tarin'an voikakkuus < 2,5m / s^2 (kasi-kasivarsi metodi). CE DECLARATION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo esta sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramiente se eleva a 79 dB(A), el nivel de la potencia acústica 92 dB(A) y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano). P CE DECLARACAO DE CONFIRMDADE Declaramos sob sua exclusiva responsabilitadque este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1845

Catégorie : Défonceuse électrique