1507 - Ponceuse électrique SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1507 SKIL au format PDF.
| Puissance | 470 W / 520 W |
| Poids | 2,3 kg |
| Vitesse de rotation | 15000 RPM |
| Épaisseur papier abrasif | 0,7 mm / 1,2 mm |
| Largeur papier abrasif | 82 mm |
| Longueur papier abrasif | Non précisé |
| Type de ponçage | Ponçage à bande |
| Réglage de la bande | Réglage 180° |
| Collecteur de poussière | Oui, avec sac |
| Poignée | Ergonomique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Ponçage bois et surfaces planes |
| Dimensions | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1507 SKIL
Questions des utilisateurs sur 1507 SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1507 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1507 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 1507 SKIL
Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en particulier très attention aux instructions de sécurité au dos de ce manuel) Contrôler avant le rabotage s’il n’y a pas de clous, vis etc. dans le matériel à raboter et qui risqueraient d’endommager très fortement l’outil; d’abord les enlever, puis raboter Garder toujours le câble éloigné des parties mobiles de votre outil Au moment de ranger l’outil, couper le moteur et s’assurer que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées, ou utiliser le support de sécurité J 5 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine En cas d’anomalie électrique ou mécanique, couper immédiatement l’outil et débrancher la prise N’utiliser qu’une rallonge en parfait état, complètement déroulée, et d’une capacité de 16 ampères Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en dessous de 16 ans Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise N'utiliser jamais d'outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié Toujours contrôler si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, couper le moteur, s’assurer que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées, débrancher l’outil et retirer le copeau S’assurer que les vis qui fixent le couteau sont serrées à la main Avant d’utiliser l’outil, vérifier que le couteau n’accroche nulle part Garder les doigts loin du couteau en rotation Utiliser que des couteaux au carbure (TC) avec cet outil Toujours débrancher l’outil avec tout réglage ou changement d’accessoire UTILISATION
Interrupteur de sécurité 2 Permet d’éviter toute mise en marche intempestive de l’outil XP SKIL 1507/1512
28-05-2002 11:55 Pagina 5 - la mise en marche s’effectue en poussant l’interrupteur B tout en appuyant sur le bouton A - l’outil s’arrête en relâchant l’interrupteur B ! avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que seule la semelle avant repose sur la pièce à travailler et que le couteau ne la touche pas ! avant d’arrêter l’outil, le retirer de la pièce à travailler Support de sécurité H 4 - empêche le contact avec le couteau en rotation - s’ouvre automatiquement pendant le rabotage de feuillures Support de sécurité J 5 - facilite la pose de l’outil entre chaque utilisation, tout en protégeant les couteaux et la pièce à travailler - se courbera en arrière automatiquement pendant le rabotage Rangement de la clé 2 Changement du couteau 3 Ce rabot est équipé d’un couteau non réaffutable; ce couteau est tranchant des deux côtés et peut donc être retourné si un côté est émoussé ! débrancher l’outil - prendre la clé hexagonale de son logement - tourner le rabot à l’envers - dévisser les vis C max. 180° - pour débloquer le couteau, tapoter avec un morceau de bois sur la section saillante L, comme illustré, jusqu’à ce qu’elle se débloque - pousser le couteau en dehors de son logement à l’aide d’un morceau de bois - remettre la lame dans son logement en position inverse, ou utiliser un nouveau couteau ! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans le bossage du porte-lame ! s’assurer que le bord du couteau proche du support de sécurité est aligné avec le bord de la semelle (poser une règle à plat contre le carter, comme illustré, et s’en servir comme butée) - serrer les vis C à la main ! en cas de fortes vibrations, vérifier si un couteau HSS n’a pas été monté par inadvertance; n’utiliser que des couteaux au carbure (TC) (accessoire SKIL 2610373095) ! n'attendez pas pour changer le couteau; n'utiliser toujours que des couteaux bien tranchants Réglage de la profondeur de rabotage - tourner le bouton D 2 pour régler la profondeur désirée - utiliser la flèche sur le rabot Aspiration des poussières - monter l’adaptateur de l’aspirateur E 4 - monter l’aspirateur sur l’axe F 4 pour une récupération maximum des poussières Rabotage des feuillures 4 ! vérifier que le couteau n’accroche nulle part - régler la profondeur de rabotage désirée - régler la profondeur de feuillure en utilisant le guide de profondeur de feuillure G - poser l’outil sur la pièce à travailler
- commencer à raboter - le support de sécurité H s’ouvre automatiquement - largeur maximale de feuillure 82 mm - profondeur maximale de feuillure 10 mm Prise en mains et guidage de l’outil - tenir l’outil fermement dans les deux mains pour obtenir pleinement le contrôle de celui-ci - le guidage doit se faire parallèlement à la surface à travailler - ne pas trop incliner l’outil pour éviter toute marque de rabotage - tenir les aérations dégagées
Pour le rabotage en intérieur, possibilité d’utiliser un sac à poussière (accessoire SKIL 2610391100) Pour chanfreiner, utiliser les encoches en V dans la semelle avant - tourner le bouton D 2 pour sélectionner la profondeur souhaitée - sélectionner l’une des deux encoches en V K 3 - toujours faire un essai sur une pièce de rebut Pour la réalisation de feuillures vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant un guide parallèle (accessoire SKIL 2610384974) permettant de régler la largeur de feuillure Lorsque vous devez réaliser une série de feuillures de profondeur égale, il est conseillé d’utiliser un support pour utilisation en position stationnaire (accessoire SKIL 2610384975) LORSQUE VOUS UTILISEZ UN SUPPORT DE RABOT: ! débrancher l’outil avant d’utiliser le support de rabot - le support de rabot est équipé d’une pince permettant de bloquer l’interrupteur pour l’utilisation en position stationnaire - mettre en marche le rabot en appuyant sur le bouton A 2, puis clipser la pince sur l’interrupteur B 2 - pour arrêter le rabot, tirer sur la cordelette fixée sur la pince - le carter de protection empêche le contact avec le couteau en rotation; il s’ouvre automatiquement quand la pièce à travailler le pousse ! lorsque la pièce à raboter est petite ou étroite, utilisez un poussoir Pour des suggestions complémentaires voir www.skileurope.com GARANTIE / ENVIRONNEMENT
Garder toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations) ! débrancher la fiche avant le nettoyage Ce produit SKIL est garanti conformément aux dispositions légales/nationales; tout dommage dû à l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie En cas de problème, vous devez retourner l’outil non démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com) XP SKIL 1507/1512
28-05-2002 11:55 Pagina 6 Débarrassez-vous de l’outil en triant outil, accessoires et emballage en vue du recyclage propice à l’environnement (les éléments plastiques sont étiquetés en vue du recyclage catégorisé)
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est 80 dB(A) et la vibration < 2,5 m/s2 (méthode main-bras).
When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before attempting to operate this product. Save these instructions. Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Conservez soigneusement ces instructions. 1 Check voltage indicated on nameplate 2 Keep work area clean Cluttered areas and benches invite injuries. 3 Consider work area environment Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools in presence of flammable liquids or gasses. 4 Guard against electric shock Avoid body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators). 5 Keep children away Do not let visitors contact tool or cord; they should be kept away from work area. 6 Store idle tools When not in use, tools should be stored in a dry and locked-up place, out of reach of children. 7 Do not force the tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 8 Use the right tool Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. Do not use tools for purposes not intended (e.g. do not use a circular saw for cutting tree limbs or logs). 9 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. 10 Use safety glasses Also use face or dust mask, if cutting operation is dusty. 11 Connect dust extraction equipment If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. 12 Do not abuse the cord Never carry the tool by the cord, never yank the cord to disconnect it from the socket, and keep the cord away from heat, oil and sharp edges. 13 Secure work Use clamps or a vise to hold the work; it is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 14 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 15 Maintain tools with care Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for maintenance and changing accessories. Inspect tool cords and plugs periodically and, if damaged, have them repaired by a qualified person. Inspect extension cords periodically and replace them, if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. 16 Disconnect tools Disconnect tool when not in use, before servicing, or when changing accessories such as blades, bits and cutters. 17 Remove tool keys Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 18 Avoid unintentional starting Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Be sure the switch is off when plugging in. 19 Outdoor use extension cords When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked. 20 Stay alert Watch what you are doing, use common sense and do not operate tool when you are tired. 21 Check damaged parts Before you use the tool, always carefully check the guarding and other parts to determine that they will operate properly and perform their intended functions. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts and breakage of parts. Check for proper mounting of all parts and any other conditions that may affect their operation. A guard, switch or other part that is damaged or defective should be properly repaired or replaced by a qualified person. Do not use tool, if switch does not turn it on and off. 22 Warning! Use the tool and its accessories in accordance with these safety instructions and in the manner intended for the particular tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations, different from those normally expected to be performed by the particular tool, could result in a hazardous situation. 23 Have the tool repaired by a qualified person This electric tool is in accordance with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger for the user. 1 Vérifiez le voltage indiqué sur la plaque 2 Maintenez de l'ordre dans votre domaine de travail Le désordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident. 3 Tenez compte de l'environnement du domaine de travail N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à proximité. 4 Protégez-vous contre les décharges électriques Evitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (comme p.ex. tuyaux, radiateurs, cuisiniéres, réfrigérateurs). 5 Tenez les enfants éloignés Ne permettez pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble; tenez-les éloignées de votre domaine de travail. 6 Rangez vos outils dans un endroit sûr Les outils non-utilisés devraient être rangés dans un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants. 7 Ne surchargez pas votre outil Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée. 8 Utilisez l'outil adéquat N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance pour exécuter de travaux lourds. N'utilisez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été conçus (p.ex. n'employez pas une scie circulaire pour abattre ou pour ébrancher des arbres). 9 Portez des vêtements de travail appropiés Ne portez pas des vêtements larges ou des bijoux; ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Coiffez-vous d'un filet à cheveux s'ils sont longs. 10 Portez des lunettes de protection Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière. 11 Installez le système d'évacuation des poussières Si l'outil est équipé des dispositives d'évacuation et de ramassage des poussières, assurez-vous qu'ils soient bien raccordés et utilisés correctement. 12 Préservez le câble d'alimentation Ne portez pas l'outil par le câble, ne tirez pas sur le câble pour débrancher la fiche de la prise, et préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. 13 Fixez bien la pièce Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce; elle sera ainsi bloquée plus sûrement qu'avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil. 14 N'élargissez pas trop votre rayon d'action Evitez d'adopter une position fatigante pour le corps; veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l'équilibre à tout moment. 15 Entretenez vos outils soigneusement Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observez les préscriptions d'entretien et les indications de changement d'accessoires. Vérifiez régulièrement l'état de la fiche et du câble d'alimentation et, en cas d'endommagement, faites-les changer par un technicien qualifié. Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et remplacez-le s'il est endommagé. Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. 16 Débranchez la fiche de la prise En cas de non-utilisation, avant de procéder à l'entretien, ou lors du changement d'accessoires comme p.ex. des lames et des forets. 17 Enlevez les clés à outils Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que les clés et outils de réglage aient été retirés. 18 Evitez tout démarrage involontaire Ne portez pas l'outil en ayant un doigt placé sur l'interrupteur tant qu'il est branché au réseau électrique. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l'outil au réseau électrique. 19 Câble de rallonge pour l'extérieur A l'extérieur, n'utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant. 20 Soyez toujours attentif Observez votre travail, agissez en faisant de bon sens et n'employez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué. 21 Contrôlez si votre outil est endommagé Avant d'utiliser l'outil, vérifiez toujours soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité et des pièces. Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d'autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. Tout dispositif de sécurité, tout interrupteur ou toute autre pièce endommagée ou défectueusedoit être réparée ou remplacée de manière appropriée par un technicien qualifié. N'utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement. 22 Attention! Veillez à utiliser l'outil et ses accessoires conformément aux instructions de sécurité Veuillez également tenir compte des possibilités de l'outil en prêtant attention aux conditions de travail et à la tâche à exécuter. Utilisez l'outil pour des tâches autres que celles prévues par l'outil, risquerait d'être dangereux. 23 Faites réparér votre outil par un technicien qualifié Cet outil est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toutes les réparations doivent être effectuées par des professionnels qualifiés avec des pièces détachées originales; faute de quoi l'utilisation de l'outil peut représenter un danger pour l'utilisateur.
Notice Facile