CTPE248 - Aérateur de vin LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTPE248 LA SOMMELIERE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Cave à vin |
| Capacité | 24 bouteilles |
| Dimensions approximatives | 82 x 48 x 45 cm |
| Poids | 30 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation énergétique | 90 W |
| Température de fonctionnement | 5 à 20 °C |
| Type de refroidissement | Refroidissement par compression |
| Fonctions principales | Régulation de la température, protection UV, humidité contrôlée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, vérification des joints d'étanchéité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande, réparabilité limitée selon le type de panne |
| Sécurité | Classe énergétique A, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Idéale pour conserver vos vins dans des conditions optimales, design élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTPE248 LA SOMMELIERE
Questions des utilisateurs sur CTPE248 LA SOMMELIERE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aérateur de vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTPE248 - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTPE248 de la marque LA SOMMELIERE.
MODE D'EMPLOI CTPE248 LA SOMMELIERE
Cet appareil est uniquement réservé au stockage du vin et des boissons.
- Carrosserie
- Filtre à charbon
- Pieds ajustables
- Porte
température 13. Clip clayette
- Tableau de commande
- Clayette en bois
- Support serrure
- Sonde hygromètre
- Axe de la porte
- Eclairage
- Clayette du bas
- Charnière
- Sonde de
NB : S'il n'y a pas de serrure sur votre modèle, il n'y a pas de support (8).
1. Deplacement DEL l'appareil
(1) Lorsque vous déplacez votre cave, ne l'inclinez pas à plus de et toujours sur la face latérale du côté du cordon d'alimentation. (2) Pour réduire le temps de fonctionnement et économiser de l'énergie, installez votre cave dans un endroit adapté où la température est comprise entre 5°C et 32°C. Vous devez laisser un espace permettant la circulation de l'air autour de la cave, de telle sorte que la chaleur produite par le condenseur puisse être éliminée. Laissez un espace d'au moins 8 cm entre le mur et l'arête de votre cave à vin. et environ 5 cm sur les côtés et au-dessus. Éloignez votre cave à vin de tout autre appareil domestique, tels que réfrigérateurs, pour éviter les interférences. (3) Éloignez votre appareil de toute source de chaleur. (4) Évitez de le placer dans une pièce trop humide (lingerie, buanderie, etc.) ou dans une zone susceptible d'être inondée. (5) Placez l'appareil sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement la cave à vin vers l'arête afin de procéder au réglage des pieds avant (réglage par vissage ou dévissage) de manière à mettre parfaitement votre cave à niveau.
3.1 Récapitulatif des pièces






- Bouchon
- Vis
- Charnière supérieure
- Bouchon
- Clip de fermeture
- Vis cruciforme
- Rondelle
- Pivot
- Axe de porte
- Rondelle
- Poignée de porte
- Ecrou de charnière
- Vis à tête fraisée
3.2 Installation du bac de réception d'eau
Normalement le bac est déjà installé. Sinon, veuillez installer le bac de réception d'eau sur le support du compresseur, à l'arrière de votre cave, de façon à ce que le petit tuyau d'évacuation de l'eau débouche sur ce bac (voir schéma ci-dessous):


3.3 Montage du filtre à charbon actif
Normalement le filtre est déjà installé. Sinon, positionnez le filtre à charbon, que vous trouvez dans la cave, en le rentrant par l'intérieur de votre cave, dans l'orifice d'aération situé en haut. Vous pouvez utiliser le filtre à charbon pendant un an. Changez-le ensuite. Contactez votre distributeur local pour obtenir un nouveau filtre à charbon actif. Avant d'insérer le nouveau filtre, enlevez le filtre usage.

3.4 Montage de la poignée de porte
Vous trouverez la poignée et deux vis à tête fendue dans le sac à accessoire qui se trouve à l'intérieur de la cave. Suivez le schéma suivant pour fixer la poignée sur la porte.


3.5.1 Montage des supports de clayettes
Le support de clayette doit être installé avant de placer les clayettes. Pour voir comment procéder, référez-vous au schéma ci-dessous. Placez le support de clayette dans le trou à l'intérieur de la carrosserie et pressez-le vers le bas de façon à ce que le support soit fermement fixé dans la carrosserie. La carrosserie compte un support avant et un support arrière. Le plus long est le support arrière, il doit être fixé à l'intérieur de la carrosserie dans un des orifices situés vers l'arrière, le support avant doit être fixé à l'intérieur de la carrosserie dans un des orifices situés vers l'avant. Les deux supports doivent être au même niveau pour que la clayette reste en parfaite position.



- Support avant
- Support arrière
3.5.2 Montage des clayettes en bois
Pour installer votre clayette en bois, référez-vous au schéma ci-dessous. Mettez la clayette sur le support en poussant d'abord la partie avant. Assurez-vous que le pivot en bois bloque la clayette.

Positionnement des clayettes en bois


3.6 Installation des butoirs à l'arrière de la cave
Si votre cave est placée contre un mur, les butoirs garantissant une bonne distance de séparation entre le mur et votre cave, afin que celle-ci soit assez aérée.

4.1.1 Détails des fonctionnalités

| Etat | Action souhaitée | Processus | Affichage | Note | |
| 1 | Vérrouillé | Déverrouiller | Appuyer sur "SET"pendant 3 secondes | Le symbole " " va disparaitre | Quand les touches sont verrouillées, les touches suivantes ne répondront pas "SET"/“△"/“▼” |
| 2 | Déverrouillé | Régler la température | Appuyr sur "SET", puis régler la temperature à l'aide des flèches puis appuyer de nouveau sur SET | La temperature clignotera | Une fois réalisée, l'affichage revient à la temperature mesurée dans la cave |
| 3 | Changer l'unité de mesure de la temperature °C ou °F | Appuyer pendant 5 secondes sur “SET” | L'unité va changer sur l'écran | ||
| 4 | Durée de vie du filter à charbon | Appuyer pendant 5 secondes sur “△”. | Nombre de jours restants avant le changement | Il est conseilé de la changer tous les ans | |
| 5 | Changements du filter et remise à zéro du décompte | Appuyer pendant 5 secondes sur “△”puis appuyer sur “SET” pour remettre le décompte à 365 jours | 365 doit s'afficher, c'est le nombre de jours restants avant le nouveau changement de filtré | Si l'alarme s'était mise en route (le voyant du filtré clignote) il doit s'arrêté de clignoter quand vous aurez effectué cette manipulation | |
| 6 | Mode d'éclairage | Appuyer pendant 5 secondes sur “▽” et désissez le mode qui vous convient (nous vous conseillons le mode L0) | LO, LI, LZ | LO: la lumière s'allume seulement à l'ouverture de la porte LI: La lumière est toujours allumée LZ: La lumière ne s'allume jamais | |
| 7 | Afficher le taux d'hygrométrie | Appuyer sur “△”et sur “▽”en même tempspendant 3 secondes | Le taux d'hygrométrie s'affiche | Au bout de quelques secondes l'affichage revient à la temperature mesurée | |
| 8 | Réglage de la température précis | Appuyer sur “SET”régler la temperature puis appuyer pendant 3 secondes simultanément sur “△”et“▽”, puis appuyer sur“△"ou“▽”pour changer la température de 0.2°C en 0.2°C | |||
| 9 | Eteindre la cave | Appuyer pendant 5 secondes sur “◇” | La cave va s'éteindre | Lorsque la cave s'éteint l'écran affiche Sb | |
| 10 | Rallumer la cave | Appuyer sur " ∘ " | |||
| 11 | Repartir du réglage d'usine | Appuyer en même temps sur " SET "/" △ "/" ∇ pendant au moins 5 secondes |
4.1.3 L'alarme
L'alarme d'ouverture de porte : s'affiche (clignotant) lorsque la porte est ouverte pendant plus de 2 minutes, et une alarme sonore vous avertit 5 fois toutes les minutes. L'alarme sonore s'arrête automatiquement après 3 minutes mais levoyant continuera de clignoter jusqu'à fermeture de la porte.
Humidité : le voyant clignotera si l'humidité est inférieure à 50% pendant plus de 72 heures. Il s'arrête de clignoter lors que l'humidité sera passée au-dessus des 50%.

Alarme de changement du filtre à charbon actif
Lorsque le filtre à charbon actif sera en fin de vie, le symbole clignotera et un signal sonore se déclenchera. Changez le filtre à charbon actif et appuyez sur la touche pendant 5 secondes. Réinitialisez la durée de vie de votre nouveau filtre en appuyant sur Set. Vous pouvez à tout moment obtenir une indication sur la durée de vie de votre filtre à charbon en appuyant sur 5 secondes sur la touche
4.1.4 Anomalies de fonctionnement
Température : s'affiche (clignotant) lorsque la température est anormalement haute ou BASSE. Une alarme ® ou ®
Circuits chaud et froid : s'affiche (clignotant) en cas de défaillance des circuits chaud et froid. Une alarme
4.1.6 Alarme de température
- Si la température de la cave dépasse les 32°C le symbole “HH” se mettra à clignoter sur l'écran, si ce problème persiste pendant plus de trois heures une alarme era d'afficher un message d'erreur jusqu'à ce que la température revienne à la normale.
- Si la température de la cave descend en dessous de 0°C le symbole “ L L ” se mettra à clignoter sur l'écran, si ce problème persiste pendant plus de trois heures une alarme era d'afficher un message d'erreur jusqu'à ce que la température revienne à la normale.
4.1.7 Codes erreur
| Erreur | Message d'erreur |
| Problème de sonde de température | EO |
| Problème de circuit | E1 |
4.1.5 La position hiver : comment fonctionne-t-elle ?
- Lorsque la température régée à l'intérieur de la cave est inférieure à la température extérieure, le circuit de refroidissement se met en marche afin d'abaisser la température. Le témoin de mise en marche du circuit froid sera allumé (vert).
- Lorsque la température régée à l'intérieur de la cave est supérieure à la température extérieure (dans un garage ou dans une cave l'hiver par exemple), le circuit de chauffe se met en marche pour assurer le maintien de la température demandée. Le témoin du circuit de chauffe sera allumé (rouge).
Ainsi la température ambiante n'influe pas sur la température à l'intérieur de votre cave.
5. Avertissement
Après le déballage de votre cave, apportez les pièces d'emballage dans une déchetterie, elles seront pour la plupart recyclées. N'essuyez pas l'arrière de la cave à vin avec une étoffe humide. Ne placez pas d'appareil électrique ni d'aliment en haut de l'armoire. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Dépoussiérez le condenseur arrêté au moins 2 fois par an. Le compresseur commence à fonctionner pendant 3 minutes après la mise en fonction de l'alimentation électrique : si le compresseur ne commence pas à fonctionner immédiatement, cela ne signifie pas qu'il y ait une anomalie. Débranchez l'alimentation électrique et arrachez le cordon d'alimentation avant de soulever la cave. Ôtez toutes les bouteilles de la cave avant de la déplacer. Gardez la porte ouverte le moins de temps possible. Ouvrez seulement en cas de besoin. Ne laissez pas les enfants grimper, s'asseoir, se tenir sur la cave ni se suspendre aux clayettes de la cave à vin. Ils pourraient endommager la cave et se blesser gravement. Prenez soin de toujours mettre les clefs hors de portée des enfants, pour éviter qu'ils s'y enferment. N'essayez pas de réparer les cordons endommagés ou les composants électriques. Contactez votre distributeur ou un technicien SAV. Il se peut qu'entre la température régée et la température observée il y ait 2 ou 3 degrés de différence. C'est normal, cela peut être dû à la position de la sonde de température ou aux conditions extérieures. Ce produit n'est pas encaschrable.
6. Analyse des problemes simples
| Problème | Analyse du problème | Mode de résolution |
| Le compresseur ne fonctionne pas | L'alimentation électrique n'est pas branchée | Vérifiez l'alimentation électrique |
| Le cordon d'alimentation est endommagé | Vérifiez l'alimentation électrique | |
| Un fusible a grillé | Contactez votre distributeur ou un technicien SAV | |
| Défaillance de circuit interieur | Contactez votre distributeur ou un technicien SAV | |
| L'alimentation électrique s'interrrompt | Vérifiez si l'alimentation électrique est interrompue | |
| En cours de dégivrage | Phénomène normal, le compresseur fonctionnera lorsque le dégivrage sera terminé | |
| Le compresseur fonctionne bruyamment ou par intervalles fréquents | Instabilité d'alimentation électrique | Débranchez l'appareil, faites-le fonctionner de nouveau après 3 minutes |
| La cave n'est pas sur une surface plane | Régliez parfaitement les pieds avant jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau | |
| Froid insuffisant | Consigne de température trop haute | Vérifiez la température, régliez à nouveau la température demandée |
| Ouverture de la portetrop longue et fréquente | Ouvrez la porte seulement en cas de besoin | |
| Joint de la porte endommagé | Contactez votre distributeur ou un technicien SAV | |
| La LED ne s'allume pas | Anomalie de circuit électrique | Contactez votre distributeur ou un technicien SAV |
| LED endommagée | Contactez votre distributeur ou un technicien SAV | |
| On ne peut pas fermer la porte correctement | L'armoire n'est pas de niveau | Régliez les pieds avant jusqu'à ce que la cave soit parfaitement à niveau |
| Montage incorrect de la portepresàpuès un changement du sens d'ouverture | Voir le chapitre réversibilité de la porte et l'instructor correctement | |
| La clayette va jusqu'à l'extérieur de la carrosserie | Déplacez la clayette vers l'arrière au bon emplacement |

- Cabinet case 2. Control and adjustment panel 3. LED lights 4. Carbon filter 5. Wooden shelf
- Steel wire shelf 7. Bottom grid et adjustable leveling leg 8. Closing clip 9. Hinge 10. Door
- Capteur d'humidité 12. Sonde de température 13. Crochet de renfort de tablette 14. Guide de pivot inférieur
ZA Les portes de l'Océane Ouest BP 16
72 650 Saint Saturnin, France
contact@lasommeliere.com
Trouver des informations pratiques sur votre cave et la conservation du vin ainsi que de nombreux accessoires sur notre site www.lasommeliere.com
| Catégories d'appareils de réfrigération menagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigerateur comportant un ou plusieurs compartments de stockage de denrées alimentaires fraîches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigerateur avec compartment cave, cave et apparéil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigerateur avec comportment pour denrées hautement périssables et réfrigérateur avec comportment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigerateur avec comportment «une étoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigerateur avec comportment «deux étoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigerateur avec comportment «trois étoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigerateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateur coffre | 9. Chest freezer |
| 10. Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |
| Designation | |||||||||||
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE | ||||||||||
| Référence du modele / Model reference | CTP300/MC320 TRV300 | CTPE204/CTPE24 8 | CTV250/MC250 CTVN220/TRV250 | CTP250/TRP250 LS248B/MC250P | CTP205 TRP205 | CTV205 TRV205 | CTP175 MC175P TRP175 | CTV175 MC175V TRV175 | CTP140 MC140P TRP140 | CTV140 MC140 TRV140 | CTV80 MC83 TRV83 |
| Catégorie du modele d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 | ||||||||||
| Classe d'éfficacité énergétique / Energy efficiency class | D | A | E | C | C | E | C | E | C | E | D |
| Consommation d'énergie annuelle / Anual energy consumption | 356 | 165/168 | 386 | 293 | 286 | 376 | 278 | 367 | 272 | 358 | 298 |
| La consommation d'énergie est calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisés. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption per year is based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | |||||||||||
| Volume utile total / Total storage volume | 520 L/300 BOUTEILLES | 320/420l | 420 L / 248 BOUTEILLES | 370 L / 205 BOUTEILLES | 320 L / 174 BOUTEILLES | 270 L / 140 BOUTEILLES | 170 L / 83 BOUTEILLES | ||||
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 5°C | ||||||||||
| Classe climatique: « SN-ST » / Climate class: "SN-ST "Cet apparéil est conçu pour être utilisé à une température ambiente comprise entre "10" [température la plus BASSE] °C et "38" [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "10" [lowest temperature] °C and "38" [highest temperature] °C | |||||||||||
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 41 db (A) | ||||||||||
| Intégrable / Built-in | NO | ||||||||||
| «Cet apparéil est destiné uniquement au stockage du vin. » / "This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine" | |||||||||||