FN 09 S - Filtre à eau HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FN 09 S HONEYWELL au format PDF.
| Type de filtre | Filtre retrofit pour équipement extérieur |
| Matériau du corps | Plastique transparent |
| Type de filtration | Mécanique |
| Installation | Montage mural ou sur tuyauterie |
| Débit maximal | Non précisé |
| Pression de service | Non précisé |
| Température maximale | Non précisé |
| Type de raccord | Filetage standard |
| Maintenance | Nettoyage et remplacement du média filtrant |
| Utilisation recommandée | Filtration d'eau potable ou industrielle |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Normes | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FN 09 S HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur FN 09 S HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FN 09 S - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FN 09 S de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI FN 09 S HONEYWELL
Filtre HABEDO® pour équipement ultérieur
| Index | Page | |
| F | 1. Installation | 6 |
| 2. Rinceage à contre-courant | 6 | |
| 3. Maintenance | 7 | |
| 4. Domaine d'application | 7 | |
| 5. Notes de sécurité | 7 | |
| 6. Pièces de rechange et accessoires | 10, 11 |
Lors du montage il faudra observer la réglementation locale ainsi que les directives générales et les instructions de montage. Le lieu d'installation sera à l'abri du gel et bien accessible.
1.1 Transformation du détendeur
-
Detacher le pot de décantation du détendeur
-
Fermer le vannes 1 et 2
-
Detacher le pot de décantation 3 en le devissant à l'aide de la clé polygonale double
-
Enlever le pot de décantation 3, le joint torque 4 et le tamis 5.
-
Raccorder le filtrer modernise HABEDO 6
-
Visser le filtré modernisé [6] jusqu'à l'arrêt; le cas échéant utiliser la clé polygonale double
-
Montage dans une conduite horizontally avec le pot de décantation dirige vers le bas.
-
Ouvrir les vannes 1 et 2
-
Vérifier la pression aval (voir les instructions de montage du D 06 F).
1.2 Evacuation de l'eau de rincege à contre-courant
L'eau de rincege à contre-courant doit être évacuée vers l'égout de façon à ce que son refoulement soit impossible.
Pour ce faire il y a 3 possibilités :
- Le raccordement direct:
Manchon intermédiaire DN 50/70 ainsi que la tuyauterie nécessaire et le siphon (3 coudes 90^ ) en DN 70. - Ecoulement libre dans un canal d'évacuation disponible dans le sol.
- Ecoulement dans un récipient ouvert.
| Format du filtrtre | Débit du rinceçage à contre-courant* |
| 1/2" et 3/4" | 12 litres |
| 1" et 11/4" | 15 litres |
| 11/2" et 2" | 18 litres |
- Pour une pression amont de 4 bar et une durée de rincage à contre-courant de 15 secondes.
2. Le rincege à contre-courant
Le rince à contre-courant nécessite une pression aval d'au moins 1,5 bar. La fréquence du rince à contre-courant dépend du degré de pollution de l'eau. Selon la norme DIN 1988, partie 8, un rince à contre-courant sera effectué au plus tard tous les 2 mois. Pour une observation aisée et régulière de la fréquence du rince à contre-courant, nous recommendons l'installation d'un automate de rince à contre-courant type Z 11 S.

Meme pendant I'opération de rincage à contre-courant, il est possible de se procurer de l'eau filtrée.
2.1 Rincage a contre-courant manuel Lorsque I'evacuation de I'eau de rincage a contre-courant n'a pas lieu via un raccordement direct, il faudra installer un recipient pour recueiller les eaux avant de proceder au rincage.
-
Ouvrir le robinet à boule en tournant le bouton de circulation inverse 1 jusqu'à l'arrêt
-
Le trait de repère doit se trouver en position verticale
Le système breveté de rincege à contre-courant est mis en marche. -
Refermer le robinet à boule après 15 secondes.
-
Lorsque le filtré est fort pollué, une durée de rincage prolongée peut s'avérer nécessaire.
A l'aide de la bague de rappel 2 on pourra prévoir la prochaine date de rinçage à contre-courant.
2.2 Rincage a contre-courant automatique avec le Z 11 S
L'automate de rincege à contre-courant Z 11 S est disponible en option. L'automate assume de manière fiable le rincege à contre-courant du filtré par intervalles réglables entre 4 minutes et 3 mois.
3. Maintenance
Nous conseillons à l'utilisateur de conclure un contrat d'entretien avec un installerateur.
D'après DIN 1988, partie 8, les mesures suivantes sont à prendre :
- Le filtr se sera nettoyé régulierement et au plus tard tous les 2 mois. L'utilisateur peut s'en charger.
- La non-observation peut occasionner l'obstruction du filtré et par conséquent une chute de pression et une diminution du débit d'eau.
- Les tamis du filtré sont en acier inoxydable. Un dépôt rougeâtre cause par la rouille provenant des conduites n'a aucune influence sur le fonctionnement ni sur la filtration en tant que telle.
4. Domaine d'application
Diametre de raccordement 1 / 2^ - 2^
Avec pot de décantation transparent
Milieu Eau jusqu'à 40^ max.
Pression de
fonctionnement 1,5 bar min., 16 bar max.
Pour le nettoyage des composants en matière synthetique, ne pas utiliser des déterments contenant des solvants.
Dans des endroits exposés au rayonnement UV ou à des vapeurs de solvants utiliser un pot de décantation en bronze.
Avec pot de décantation en bronze
Milieu Eau jusqu'à 70 °C max.
Pression de
fonctionnement 1,5 bar min., 25 bar max.
5. Conseils de sécurité
- Utiliser le dispositif
en parfait etat de marche
- conformément à son but
- en tenant compte de la sécurité et de dangers évventuels.
- Respecter les instructions de montage.
- Faire éliminer immédiatement toute panne pouvant compromètre la sécurité.
- Le filtré modernisé est uniquement destinée aux domaines d'application dont question dans ces instructions de montage. Toute autre utilisation en dehors de ces domaines est à considérer comme contraire à son but.
1. Installatie
D Kugelhahn mit O-Ring
GB Ball valve with 'O'-ring
F Robinet à boule avec joint torque
Kogelkraan met O-ring
Rubinetto sferico con giunto torico
orique
KH 11 S-1A

1/2" - 2"
AA 76
D Ablaufanschluß
GB Discharge connector
F Raccord d'évacuation
Nl Afvoeraansluiting
Raccordo di scarico
AA 76 -1/2A

1/2" - 2"
KF 11 S
Klarsicht-Filtertasse
Gb komplett
F Transparent filter bowl
complete
Pot de décantation
E transparent complet Doorzlichtige zeefhouser compliet
Filtro a tazza
trasparente completo
KF 11 S -1A
KF 11 S -1 ^1/2 A
D O-Ring-Satz (10 Stuck)
GB 'O'ring set (pack of 10)
F Jeu de 10 joints toriques
N Stel van 10 stuks O-ringen
Serie di 10 giunti torici
1/2" - 1/4" 0900747
1^1 / 2^ -2" 0900748
O-Ring-Satz (10 Stück)
GB 'O'ring set (pack of 10)
F Jeu de 10 joints toriques
Nl Stel van 10 stuks O-ringen
Serie di 10 giunti torici
1/2", 1", 1"N 0900747
1/2" 0900748

1/2" - 1/4"
11/2" - 2"


D7.Zubehor
GB7. Accessories
F7. Accessoires
7. Toebehoren
7. Accessori
Z11S
D Rücksplulautomatik
Automatic reverse rinse actuator
F Automate de rincage à contre-corrante
TL Terugspoelautomaat
Automa di lavaggio in contrecorrente
Z 11 S - A (230 V)
Z11S-B(24V)

FT 09 RS
D Rotguß-Filtertasse komplett
GB Bronze filter bowl
F Pot de décantation en bronze
Bronze zeefhouser
Tazza del filtrino in bronzo FT 09 RS -1 1 / 2^ ,1",1"N FT 09 RS -1/2 1^1 / 2^ -2"

ZR 08
D Ringschlüssel
GB Ring wrench
Clé polygonale
Ringsleutel
Chiave poligonale
ZR08-1 ^1 /2^ ,1^ ,1^
ZR 08 -1/2 1^1 / 2

ZR 10K
Doppel-Ringschlüssel
Double ring wrench
Clé polygonale double
ND Dubbele ringsleutel