MDXPROXL - Compresseur audio BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDXPROXL BEHRINGER au format PDF.
| Type d'appareil | Égaliseur audio professionnel |
| Nombre de bandes | Non précisé |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Type de réglage | Manuel, avec potentiomètres |
| Entrées | Non précisé |
| Sorties | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Format rack 19 pouces |
| Utilisation | Mixage et traitement audio professionnel |
| Version du manuel | 1.1 |
| Date de publication | Juin 2002 |
| Marque | Non précisé |
| Modèles inclus | Plusieurs variantes (ex. MDX1600, MDX2600, MDX4600) |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDXPROXL BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Compresseur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDXPROXL - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDXPROXL de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI MDXPROXL BEHRINGER
Manuel d'utilisation
Version 1.1 Juin 2002




CONSIGNES DE SECURITE

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
MISEENGARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur que cet apparéil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur les consignes d'entretien et d'utilisation à respecter. Lisez le manuel.
Ce mode d'emploi est assujetti à droits d'auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou
l'enregistrement sous toute forme, sans l'autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER,
EURORACK, COMPOSER, AUTOCOM, MULTICOM, SUPER-X et
EURORACK sont des marques déposées
47877 Willich-Munchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
GARANTIE :
Les conditions de garantie valables actuellément en vigueur sont reprises aux modes d'emploi anglais et allemands. Au besoin, vous pouvez prélever celles-ci en langue française à notre Website sous http://www.behringer.com ou les demander par E-Mail sous , support@behringer.de, par Fax ; au N° +49 (0) 2154 920665 et par téléphone ; au N° +49 (0) 2154 920666.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectezcesconsignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d'entretien et d'utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de génér l'acciviée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cusinières ou autres appareils qui générent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments places sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas etre utiliser un certain temps,
déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénetration d'objects ou de liquides:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
le cordon ou le connecteur d'alimentation a ete endommagé, ou
du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
l'appareil a ete exposé à la pluie, ou
l'appareil montre des signes de fonctionnement anomal ou une baisse significative des performances, ou
l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuee par une personne qualifiée.
TABLE DES MATIERES
- INTRODUCTION 3
1.1 Avant de commencer 4
1.1.1 Livraison 4
1.1.2 Mise en service 4
1.1.3 Garantie 4
1.2 Le manuel 4
2.COMMANDES ET CONNEXIONS 4
2.1 La section expanseur/gate 4
2.2 La section compresseur 5
2.3 La section enhancer dynamique 7
2.4 La section déesseur 7
2.5 La section limiteur de cretes 7
2.6 Les éléments du panneau arrêté 7
- EXAMPLES CONCERNANT LA CHÂINE LATERALE ... 8
3.1 Filtrer des bruits indesirables 8
3.2 Metre des instruments en avant 8
3.3 Compression retardée 8
3.4 Compression Voice Over (Ducking) 9
3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique 9
4.CABLAGE 9
- INSTALLATION 10
5.1 Montage en rack 10
5.2 Liaisons audio 10
6.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11
1. INTRODUCTION
Les nouveaux processeurs de dynamique de la série PRO-XL sont des compresseurs universels et puissants qui concentrent dans un chassis compact la plupart des fonctions et commandes nécessaires au traitement de la dynamique. Chaque canal dispose de son propre compresseur/limitsur, d'un expanseur/ gate et d'un limiteur de crétes (Peak Limiter). De quoi résoudre facilement n'importe quel problème de dynamique.
Technologie pionnière BEHRINGER
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent une architecture nouvelle qui fait d'eux des équipements de grande classe. Par rapport aux modèles précédents, ces machines proposent des avances sensibles telles que le déesseur permettant d'éliminer efficacement les sibilantes (COMPOSER PRO-XL), les afficheurs à LED complets pour le réglage du niveau du déesseur et un enhancer débrayable.
L'AUTOCOM PRO-XL dispose maintainant, autre l'enhancer, d'un déesseur débrayable et d'un limiteur de créées ayant déjà fait ses preuves sur le COMPOSER PRO.
Le MULTICOM PRO-XL est reçoit quant à lui un expanseur/ gate et un enhancer et possède une architecture revue et corrigée pour des caractéristiques sonores améliorées.
Pour vous offrir une sécurité d'utilisation totale, le processus de fabrication de nos produits compte parmi les plus exigents et se conforme à la norme de gestion industrielle ISO9000.
Nous avons intégré un circuit déesseur aux nouveaux COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL. Il est unconçu spécialément pour le traitement des haute fréquences sensibles telles que les sibilantes des prises de voix qui atteignent souvent des niveaux très élevés et rendent le signal inutillement dur. Le déesseur réagit aux plages de fréquences des sibilantes et limite le niveau de l'ensemble du signal lorsque ce dernier présente une énergie trop importante dans les plages de fréquences en question. Contrairement à un égaliseur, la bande passante du signal ne suffre pas de ce traitement. L'intelligibilité des voix reste parfaite sur les passages faibles et on peut même accenter les aiguus avec un bon égaliseur. Le son est alors transparent et frais et le déesseur empêche les sibilantes de se faire trop générées.
IDE - Interactive Dynamic Enhancer
L'effet secondaire le plus connu engendré par un compresseur est la perte de brillance constatée lorsqu'on comprasse des signaux complexes (un mixage complet par exemple). Le signal des instruments graves possède en général une énergie supérieure aux autres et conduit le comprateur à réduire le niveau d'ensemble. Le niveau des instruments dont le signal se situe dans le haut du spectre est donc lui aussi amoindri. Le résultat est un son trop dense.
L'enhancer dynamique apporte la solution à ce problème puisqu'il permet de compenser de façon ciblée les pertes d'augus lors de la compression. L'enhancer étant en mesure d'analyser le taux de compression, l'image sonore n'est pas modifiée tant qu'aucune compression n'est appliquée. Meme lors du traitement de mixages complexes, on ne peut déplorer aucune perte d'augus.
Le son chaud, vivant et transparent des lampes reste très recherché. Nous sommes fiers de vous proposer le COMPOSER PRO-XL et son circuit high-tech destiné à réproduire le son authenticate des tubes sans enprésenter les désavantages. Grace aux semiconducteurs, on évite les inconveniens et les travaux d'entretien de la machine engendrés entre autres par le vieilissement des lampes et les surchauffes. En deux mots, le son à lampes sans désagreements!
IKA - Compresseur Interactive Knee Adaptation
Notre célibre circuit IKA (Interactive Knee Adaptation) combine avec succès le concept de compression « Hard Knee » avec la caractéristique « Soft Knee ». Ce procédé dépendant du type de signal permet de densifier le signal de façon musicae et « inaudible » mais aussi de réaliser des traitements créatifs.
IRC - Expanseur Interactive Ratio Control
L'un des problèmes de fond dans l'utilisation d'un compresseur est la mise en avant, plus ou moins prononcée selon l'intensité de la compression, des bruits résiduels du signal lors des passages les plus faibles. Pour résoudre ce problème, on utilise en général un expanseur ou un gate. Ils réduisent ou suppriment les bruits résiduels lors des pauses du signal.
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL embarquent un expanseur IRC (Interactive Ratio Control) dont le ratio est régle automatiquement en fonction du signal. Le résultat est un expanseur rapide et facile à régler ne faisant pas disparaitre les portions de signal faibles (par exemple le début et la fin des mots d'une prise de voix). La section expanseur/gate des COMPOSER PRO-XL MDX2600, AUTOCOM PRO-XL MDX1600 et MULTICOM PRO-XL MDX4600 peut être utilisée de manière indépendante grâce au nouveau circuit IRC pour supprimer les bruits résiduels et bénéficiair de possibités quasiment illimitées.
IGC - Limiteur de créées Interactive Gain Control
Une autre particularité des proceseurs de dynamique BEHRINGER est le limiteur IGC (Interactive Gain Control), un mélange intelligent de clipper et de limiteur. Au-delà d'un seuil régable, le limiteur de crétes entre en fonction et limite le signal de façon radicale (clipper). Lorsque le seuil est dépassé plus de quelques milliseconds, le circuit IGC entre automatiquement en service et réduit le niveau du signal pour éviter que des distorsions audible n'apparaissent (limueur). Dès que le signal repasse sous le seuil,






le niveau du signal revient à sa valeur originelle au bout d'environ une seconde. Le circuit IRC s'avéré très précieux autant en sonorisation pour la protection des enceintes ou dans un environnement numérique où tout dépassement du niveau maximum engendre des distorsions très désagréables.
Relais
L'architecture du COMPOSER PRO-XL intègre des reliais qui mettent automatiquement l'appareil en mode bypass en cas de coupure de la tension secteur. Ces reliais permettent aussi de retarder l'allumage pour supprimer tout bruit de mise sous tension.
Entrées et sorties symétriques
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent des entrées et sorties à symétrielectronique. La fonction automatique servo reconnaît les liaisons asymétriques et adapte le niveau nominal en interne afin qu'il n'y ait pas de différence de niveau entre les entrées et sorties (correction de 6 dB).

Le present manuel d'utilisation est destiné à vous familiariser avec les commandes de l'appareil pour que vous puissiez en appréhender toutes les fonctions. Àpres l'avoir lu, archivez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Les COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifie que l'appareil ne présente aucun signe extérieur de dégats.

En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas à proximé d'un radiateur pour lui éviter tout problème de surchauffe.

Avant de raccorder l'appareil au secteur, assurez-vous qu'il est regle sur la tension adequate :
Le porte fusible au dessus de l'embase IEC presente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. L'appareil est reglé sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180^ . Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modèles d'exportation concus, par exemple, pour un voltage de 115 V.

Si vous modifiez le réglage de la tension secteur sur l'appareil, n'oubliez pas de changer de fusible en respectant la valeur indiquée au chapitre « CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES »

Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de valeur adaptée à votre tension secteur (voir chapitre « CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES »).
On raccorde l'appareil à la tension secteur via le cordon d'alimentation fourni conforme aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
1.1.3 Garantie
Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie d'umont remplie dans les 14 jours suivant la date d'achat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, enregistrez votre équipement en ligne sur le www.behringer.com.
1.2 Le manuel
Ce manuel vous fournit une vue d'ensemble des commandes et connexions de l'appareil ainsi des exemples d'application. Afin que vous comprendiezrapidementlesenchaînementslogiques, nous avons regroupé les différents éléments selon leur fonction. Si vous avez besoin de plus de détails sur un thème précis, consultez notre site www.behringer.com.
2.COMMANDES ET CONNEXIONS
Dans ce chapitre, nous décrivons les différents éléments de votre processeur de dynamique. Toutes les commandes et tous les connecteurs y sont passés en revue et sont arrivagnés de conseils pratiques.
Les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL possèdent deux canaux identiques et le MULTICOM PRO-XL quatre.

Fig. 2.1: Coupler deux canaux avec la touche COUPLE
1 Lorsque la touche COUPLE est enforcée, les deux canaux sont appairés. Les commandes du canal 1 contrôlent alors le couple de canaux et le signal de commande résultat de l'énergie des deux chaînes laterales (somme stéreo réelle). Lorsque la touche COUPLE est enforcée, toutes les commandes du canal 2 sont hors service hommis les touches IN/OUT, SC EXT, SC MON, LO CONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE, ENHANCEDER et I/O-METER et les potentiomètres OUTPUT, DE-ESSER LEVEL et ENHANCEDER LEVEL. Sur le MDX4600, le canal 3 en mode couple commande asservit le canal 4.
2.1 La section expanseur/gate

Fig. 2.2: Commandes de la section expanseur/gate
2 Le potentiemetre TRIGGER de la section expanseur/gate déterminé le niveau seuil sous lequel la section commence son travail. Les signaux dont le niveau est inférieur à cette valeur seuil sont affaiblis. La plage de réglage s'etend de OFF à +10 dB.
3 Lorsqu'un signal est sous la valeur seuil, la LED rouge s'allume. Lorsque le niveau du signal est supérieur à la valeur seuil, la LED verte s'allume.
Pour adapter de façon optimale l'expanseur/gate au signal, la touche RELEASE permet deCHOISIR un temps de rétablissement rapide ou lent. Sur les signaux percussifs相对较ient peu ou pas de reverb, on choisit en général un temps de rétablissement court (touche relachée). Pour les signaux possedant des notes tenues ou beaucoup de reverb, on choisit généralement un temps de rétablissement long (touche enfonnée).
5 La touche GATE permet deCHOISIR entre un traitement de type expanseur (touche relachée) ou gate (touche enforcée). La fonction gate coupe de façon abrupte les signaux des qu'ils passent sous la valeur seuil.
Conseils d'utilisation
On utilise un expanseur pour accroître la plage dynamique vers le bas. Cela signifie que les signaux sont débarrassés de leur bruit résiduel par la réduction du niveau de ce dernier.
Pour régler l'expanseur, commencez parmettre le potentiometre TRIGGER en butee gauche puis ouvre-le lentement jusqu'à ce que les LED indiquent une réduction de niveau. Le plus simple est de désirir une musique comportant des silences et des passages faibles afin de constater si les attaques et fins de notes sont coupées par l'expanseur. Si c'est le cas, modifiez le temps de rétablissement ou réduisez la valeur du seuil.
Le gate fonctionne de la même façon à la différence que la réduction de niveau est plus importante qu'avc qu'expanseur. Lorsque le niveau du signal passé sous le seuil, le signal est complètement supprimé.
Le cas classique d'utilisation d'un gate est l'isolement de chaque signal lorsqu'on réalise une prise de son avec plusieurs micros. Un gate est quasiment obligatoire tout particulièrement pour l'enregistrement d'une batterie complète afin que chaque piste soit débarrassée de la diaphonie venant des autres éléments de la batterie (supprimer les cymbales des pistes de tom par exemple).
Nous vous conseillons d'utiliser les caractéristiques de directivité des micros pour préparer le travail de séparation des sources le mieux possible. Le résultat sera optimal en ajoutant un gate bien régle.
Le circuit IRC rend le réglage du gate et de l'expanseur extrémement/agréable et simple. Malgré tout, nous vous conseillons de faire des essais notamment en faisant varier les paramètres Release et Trigger.

2.2 La section compresseur


Fig. 2.3: Commandes de la section compresseur
6 On règle le seuil à partir duquel le compresseur entre en fonction avec le potentiemètre THRESHOLD dont la plage de réglage s'étend de -40 à +20 dB.
7 Les trois LED (AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL uniquely) indiquent si le niveau du signal est au-dessus ou au-dessous du seuil. La LED jaune centrale représentée la zone de traitement IKA-Soft Knee (ne s'allume que lorsque le circuit IKA est actif).
8 Lorsque la touche SC EXT est enforcée, la relation entre l'entrée audio et les commandes du compresseur est interrompue et on peut relier un signal de commande aux connecteurs SC RETURN. Le traitement de la dynamique du signal aux entrées audio est alors assujetti au signal de commande. Ainsi, on peut par exemple limiter le travail du compresseur à une certaine plage de fréquences en câblant un égaliseur aux sorties SC SEND et aux entrées SC RETURN. Pour plus de détails concernant cette application particulière, consultez le chapitre 3. EXAMPLES CONCERNANT LA CHÂINE LATERALE. On retrouve cette fonction sur les AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL.
9 La touche SC MON établit une liaison entre le signal à l'entrée de la chaine latérale (Side Chain) et la sortie audio tout en coupant le signal de l'entrée audio. Cela permet d'éçouter le signal de la chaine latérale traité par exemple par un égalisseur cable dans le Side Chain. La fonction SC MONITOR permet donc de faciliter le réglage du processeur cable dans la chaine latérale.
Lorsque la touche SC MONITOR est enforcée, seul le signal de commande est present aux sorties audio! Cela vous est signalé par le clignotement de la LED de la touche.
10 Le potentiemetre RATIO définit le rapport entre le niveau du signal entrant et celui du signal en sortie des que le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB. La compression commence plus tôt, le circuit IKA assurant une compressionouple et inaudible. C'est pourquoit la valeur du ratio n'est atteinte qu'à partir de 10 dB au-dessus du seuil. On déterminé le ratio entre 1:1 (pas de compression) et :1 (limiteur).
[11] L'afficheur à LED 12 segments GAIN REDUCTION (8 segments sur le MDX4600) indique la réduction de niveau opérée par la compression entre 1 et 30 dB.
[12] La touche LO CONTOUR active le filtré passée-haut de la chaine latorale et empêche « le pompage » engendré par le compresseur du fait de l'énergie concentrée dans les basses fréquences du signal.
[13] Le potentiametre ATTACK définit le temps de réaction du compresseur une fois le seuil dépasse (MDX1600 et MDX2600 uniquement). La plage de réglage s'étend de 0,3 à 300 milliseconds.
14 Lorsque la touche INTERACTIVE KNEE est enforcée, la caractéristique de la compression passée de « Hard Knee » à IKA. Dans ce cas, lorsque le niveau du signal entrant dépasse la valeur seuil de moins de 10 dB, la compression appliquée est de type « Soft Knee ». Lorsque le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB, la caractéristique de la compression est alors de type « Hard Knee ». La fonction IKA délivre une compression discrète etusicale. C'est pourquoit on l'utilise dans la plupart des applications.
15 On active la fonction AUTO via la touche AUTO. Les potentiometres ATTACK et RELEASE sont alors mis hors circuit et les temps d'attaque et de relâchément sont régés automatiquement selon le type de signal traité. Cette fonction permet une compression dense et musicale notamment sur les signaux complexes ou représentant d'importantes variations de niveau.
16 Le potentiemetre RELEASE (MDX1600 et MDX2600 uniquely) détermine le temps de relâchement, c'est à dire le temps nécessaire au compresseur pour revenir à la réduction de niveau neutre 1:1 une fois que le niveau du signal est repassé sous le seuil. On règle le relâchement entre 0,05 et 5 secondes.
[17] La touche TUBE (MDX2600 uniquement) permet d'adjointre au signal la chaleur et la transparence propres aux circuits à lampes.
18 Le potentiemetre OUTPUT permet d'augmenter ou de réduire le niveau du signal en sortie jusqu'à 20 dB. Cette commande permet donc de compenser la baisse de niveau resultant de la compression. Nous vous conseillons d'augmenter le niveau dans la même proportion que la perte de niveau issue de la compression en vous aidant de l'afficheur GAIN REDUCTION [11].
Lors du réglage du potentiamètre LIMITER de la section limiteur de créées, n'oubliez pas que le potentiamètre OUTPUT de la section compresseur intervient avant la section Peak Limiter. Notez qu'une augmentation de niveau trop importante peut faire travailler le limiteur de créées de façon permanente (voir potentiamètre LIMITER 29 de la section limiteur de créée).
19 L'afficheur à LED 12 segments INPUT/OUTPUT LEVEL (8 segments sur le MDX4600) indique aussi bien le niveau du signal entrant dans le processeur que celui du signal sortant de l'appareil. L'affichage couvre la plage -30 à +18 dB (-24 à +18 dB sur le MDX4600).
20 La touche IN/OUT METER permet d'affector l'afficheur INPUT/OUTPUT LEVEL au signal entrant dans l'appareil (enfoncée) ou en sortant (relachée).
L'étabonnage de l'afficheur est automatiquement modifié par rapport au niveau nominal (-10 dBV ou +4 dBu) sélectionné via la touche OPERATING LEVEL du panneau arrêté.
[21] La touche IN/OUT permet demettre le canal en fonction. Il s'agit d'une fonction Hard Bypass, autrement dit, lorsque la touche est relachée (OUT) ou lorsque l'appareil n'est pas sous tension, l'entrée du canal est reliée directement à sa sortie (MDX2600 uniquement).En général, on utilise cette touche pour comparer le signal traité avec le signal original.
Conseils d'utilisation
Le réglage du compresseur est plus simple avec le limiteur et l'expanseur en position neutre, c'est à dire lorsque leurs potentiamétres de seuil TRIGGER et LIMITER sont en position OFF.
Le réglage du taux de compression dépend beaucoup de votre oreille et de vos goûts. En général, on désit un ratio assez faible, par exemple 2:1, pour la compression d'un mixage dans son ensemble afin d'obtenir un résultat naturel. Pour l'enregistrement d'une voix, on désit en général un ratio aux alentours de 4:1. La fonction IKA (Interactive Knee Adaptation) applique au signal une compressionouple et inaudible et permet donc de travailler avec un ratio élevé. Pour réaliser des effets avec le compréseur,CHOISSEZ des valeurs de ratio encore supérieures.
Tournez le potentiemetre THRESHOLD dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'afficheur GAIN REDUCTION indique la diminution de niveau ( cette réduction ne devrait pas dépasser 6 à 8 dB pour la compression d'un mixage complet). Pour compenser la réduction de niveau audible, ouvrez progressivement le potentiemetre OUTPUT. On peut comparer le niveau du signal compressé à celui du signal original en observant l'afficheur INPUT/OUTPUT LEVEL et en utilisant la touche I/O METER. Les deux niveaux devraient être identiques.
La fonction AUTO règle automatiquement les paramètres temporels Attack et Release en fonction du signal traité. Elle est parfaitement adaptée aux travaux de compression classiques et génére une compression inaudible. Pour des traitements plus francs ou plus discretés, réglez les paramètres d'attaque et de relâchement manuellement (touche AUTO relâchée).
Commencez par désir un temps de relâchement Release assez long puis réduisez-le progressivement. Vous constaterez rapidement un effet de pompage engendré par les variations de niveau rapides du signal. Augmentez à nouveau le paramètre Release jusqu'à ce que l'effet secondaire disparaisse.
Le可以选择 du temps d'attaque dépend également beaucoup du type de signal à traiter. Pour une compression inaudible et sociale, optez plutôt pour une Attack lente. Vous évitez ainsi de couper la phase de monté des signaux aigus lorsque le compresseur se déclenché suite à une grossse concentration d'énergie dans les basses fréquences (un coup de grosse caisse par exemple). Le son reste alors transparent et compact.
Si vous utilisez le compresseur plusôt comme un limiteur, choisissez un temps d'attaque le plus court possible. Combine à un ratio élevé (supérieur à 20:1), un temps de relâchement moyen voire long et à un seuil aussi élevé que possible, vous protégEZ efficacement votre système de diffusion contre les surcharges.
2.3 La section enhancer dynamique

Fig. 2.4: Commandes de la section enhancer dynamique
Le circuit enhancer dynamique intégré aux trois processeurs permet l'augmentation dynamique des haute fréquences. Les basses fréquences concentrant généralement la plus forte proportion d'énergie du signal, ce sont elles qui déclenchent le compresseur et entrainent la réduction du niveau des mediums et des aigus. L'enhancer ou réagit en fonction du compresseur en ajoutant d'autant plus d'aigus que le taux de compression est élevé pour compenser la perte de brillance du signal.
[22] La section enhancer de l'AUTOCOM PRO-XL possède un potentiemètre LEVEL qui permet de contrôler l'ajout de haute fréquences.
La touche ENHANCER (MDX2600 et MDX4600) met la section enhancer dynamique en service.
[23] L'affeur à LED ENHANCER LEVEL indique l'augmentation des hautes fréquences entre -30 et 0 dB (MDX1600 uniquement).
[24] La touche IN/OUT (MDX1600) met la section enhancer dynamique en service et sert aussi à comparer le signal traité au signal non traité par l'enhancer.
2.4 La section déesseur

Fig. 2.5: Commandes de la section déesseur
Dans l'architecture de l'appareil, le déesseur se trouve dans la chaine latérale du compresseur. C'est pourquoi on ne peut utiliser le déesseur que lorsque la section compresseur est active.
[25] Au lieu d'un enhancer régable, le COMPOSER PRO-XL possède un déesseur régable via le potentiamètre LEVEL qui permet de supprimer les sibilantes du signal. Le potentiamètre LEVEL déterminé l'importance de la correction en fréquences.
L'AUTOCOM PRO-XL possède lui aussi un déesseur. Une simple pression sur la touche DE-ESSER permet d'améliorer les prises voix. Le commutateur [25] est situé dans la section compresseur.
[26] L'afficheur à LED DE-ESSER LEVEL (MDX2600) indique la réduction des aigus entre +3 et +12 dB.
[27] Le commutateur MALE adapte l'action du déesseur au traitement des voix masculines (touche enfonnée) ou féminines (touche relâchée).
[28] La touche IN/OUT met le déessseur en ou hors service.
2.5 La section limiteur de créées

Fig. 2.6: Commandes de la section limiteur de crêtes
[29] Le limiteur de créées (Peak Limiter) limite le signal à un niveau maximal régliable. Lorsque le potentiamètre LIMER est en butée droite, le limiteur est inactif. Du fait de son temps de reaction extrémentement court (« Zero-Attack »), le limiteur est en mesure de limiter les créées sans le moindre dépassement du seuil. Lorsque le signal est limité pendant plus de 20 ms, le niveau du signal est réduit pendant environ une seconde pour éviter tout effet secondaire audible.
Lorsque vous utilisez le limiteur de créés pour protégger un système de diffusion, réglez le potentiametre LIMITER en fonction de la position du potentiametre OUTPUT du compresseur, de telle sorte que le limiteur de créés travaille uniquement sur les créés du signal. Pour la création d'effets, on peut aussi solliciter plus durement le limiteur de créés.
30 La LED LIMIT affiche le travail du limiteur de crétes.
2.6 Les éléments du panneau arrière

Fig. 2.7 : Alimentation électrique et porte-fusible
31 PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de branchier l'appareil, assurez-vous que la tension sur laquelle il est regle correspond à celle de votre secteur. Si vous étés améné à remplaçer le fusible, utilisez un fusible ajustat (voir chapitre 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES).
LIAISON AU SECTEUR. Pour raccarder l'appareil au secteur, utilisez le cordon d'alimentation fourni. Veuillez respecter les consignes du chapitre 5. INSTALLATION.
32 Les sorties audio OUTPUTS de votre processeur sont des embases jack et XLR symétriques reliées en parallelle. Bien sur, ces connecteurs acceptent aussi les liaisons asymétriques.
[33] La touche OPERATING LEVEL permet d'adapter le niveau nominal des COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL de façon optimale aux niveaux semi-professionnel de -10 dBV et professionnel de +4 dBu. Les afficheurs de niveau suivant automatiquement le choix du niveau nominal pour pouvoir adapter le compresseur à différents environnement.


Fig. 2.8: Connecteurs et touches du panneau arrêté
34 Comme pour les sorties, les entrées audio INPUTS sont doublées sur jack et XLR symétriques.

Fig. 2.9: Connecteurs de la chaîne latérale
[35] La sortie asymétrique de la chaîne latérale est SIDECHAIN SEND. Elle permet de conduire le signal audio vers l'extérieur pour destraitements supplémentaires.
36 L'entrée de la chaine latérale SIDECHAIN RETURN (COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL) est destinée à accueillir un signal de commande externe ou le signal revenant du proceseur cable dans la chaine latérale et alimenté par la sortie SIDECHAIN SEND.
3. EXAMPLES CONCERNANT LA CHÂINE LATERALE
L'une des applications les plus repandues est d'asservir le compresseur à un égaliseur cable dans la chaine laterale afin que la compression ne se fasse en fonction de certaines fréquences du signal audio. Pour pouvoir garder le réglage du seuil du MDX1600 ou MDX2600, les fréquences indésirables doivent être supprimées à l'aide de l'égaliseur dans la chaine laterale. Laissez les autres fréquencesinchangées. Par exemple, si l'égaliseur doit être commandé par une étroite bande de mediums, les basses et haute fréquences doivent être supprimées sur l'égaliseur cable dans la chaine laterale alors que les mediums doivent resterinchangés.
3.1 Filtrer des bruits indésirables
Pour cabler un proceseur dans la chaine latérale, procédez comme suit: SIDECHAIN SEND-égaliseur-SIDECHAIN RETURN. Tournez le potentiamètre THRESHOLD vers la droite jusqu'à ce que vous puissiez dire une réduction de niveau franche sur l'affeur GAIN REDUCTION. Réglez ensuite l'égaliseur de telle sorte que, outre les fréquences indésirables, toutes les fréquences soient réduites voire éliminées. Les fréquences indésirables constituent alors le signal de commande et déclenchent le compresseur.
Cette méthode permet également de maitriser la dynamique d'une grossse caisse d'un enregistrement. Pour ce faire, réduisez voir suprimez toutes les fréquences au-dessus d'environ 150Hz grâce à l'égaliseur cable dans la chaine latérale pour que le compresseur soit déclenché par la grossse caisse uniquement.
Pour régler l'égaliseur cable dans la chaine latérale, appuyez sur la touche SC MON. Vous pouvez alors écouter le signal de commande.
Une fois l'égaliseur régle, désactivez la touche SC MON et choisissez le seuil de telle sorte que le compresseur ne réagisse qu'au signal à compresser (féquences indésirables ou grossse caisse dans nos exemples).
Tab. 3.1: Réglages classiques pour filtrer des bruits indésirables avec un égaliseur dans la chaine latérale
| Commande | Position |
| Touche SC EXT | IN |
| Touche SC MON | OUT |
| Touche INTERACT KNEE | OFF |
| Touche LO CONTOUR | OUT |
| Potentiomètre THRESHOLD | + 20 dB |
| Potentiomètre RATIO | 4:1 |
| Touche AUTO | OUT |
| Potentiomètre ATTACK | 0,3 msec |
| Potentiomètre RELEASE | 150 msec |
| Potentiomètre OUTPUT | 0 dB |
3.2 Mettre des instruments en avant
Inversement, avec les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL, on peutmettre une source en avant (instrument solo ou voix) au sein d'un mixage s'avertant imparfait.
Dans ce cas, le principe est la réduction de l'amplitude des plages de féquences choisies.
La compression entraine une réduction subjective du volume de l'ensemble d'un signal. Les fréquences sélectionnées par l'égalisseur n'engendrent AUCUNE compression et conférént ainsi une amplification subjective des fréquences en question. Cette méthode permet de rendre des instruments plusprésents même sur les passages faibles.
3.3 Compression retardée
Si vous raccordez le signal directement à l'entrée SC RETURN et que vous alimentez simultanément l'entrée audio avec le même signalAAParavanttraitepar un delay,leprocesseur de dynamique travaillerelles «en avance».Avecunpeudodigte,onarrivea un temps d'attaque nul sur certaines fréquences.Un retard relativement important peut même engendrer un effet de bande luea I'envers.
Avec un micro et une bande play-back, on peut utiliser les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL pour faire passer la musique en arrêté plan dés que le micro est utilisé. Dans ce cas, la section compresseur joue le role d'un fader automatique commandé par le micro que l'on aura relié à l'entrée SC RETURN via un préampli micro. La musique et la voix sont mélangés avec une table de mixage. On appelle cette application Voice Over ou Ducking et on l'utilise dans les boîtes de nuit ou en radio.
3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique
Cette technique est utilisée pour conférer plus de punch à une piste rythmique en synchronisant après-coup les instruments rhytmiques. Pour cette application, on utilise la section expanseur/ gate et on met hors service les sections compresseur et limiteur de créées. On raccorde laasse aux entrées audio du processeur (COMPOSER PRO-XL ou AUTOCOM PRO-XL), et on envoie la grossse caisse dans l'entrée SC RETURN. Une fois la fonction SC EXT activée, on « trigge » laasse grâce à la grossse caisse, autrement dit, lorsque le seuil de l'expanseur est dépasse par la grossse caisse, le son de laasse restéinchangé jusqu'à ce que le niveau repasse sous la valeur seuil.
4. CÂBLAGE
On cables les processeurs de dynamique dans les inserts d'une console. Il ne s'agit donc pas d'un effet d'auxiliaire tel qu'une reverb par exemple. Il s'agit d'un effet quiTRAITE I'ensemble du signal en ne lui ajoutant rien.

Fig. 4.1: Câblage en insert
On peut aussi cabler le COMPOSER PRO-XL, le AUTOCOM PRO-XL ou le MULTICOM PRO-XL en insert d'un sous-groupe ou du Main Mix, voire derrière la sortie générale de la console. Malgré tout, le cablage en insert est préféable notamment pour pouvoir réaliser des fondus sans que le niveau du signal soit modifié à l'entrée du processeur de dynamique.

Fig. 4.2 : Compression d'un mixage avec le MDX2600
Pour le traitement du Main Mix, nous vous recommendons demettre les canaux du processeur de dynamique en mode couple, ce qui facilitate grandement ses réglages. Cependant, n'oubliez pas de régler le niveau de sortie séparément!
Si vous souhaitez utiliser un proceseur de dynamique dans un système de sonorisation importante un filtré actif (un SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER par exemple), vous pouze le cabler entre la console et le filtré actif ou bien entre le filtré actif et un ampli de puissance. Cette dernière solution vous offre la possibilité de traiter séparément la dynamique des différentes bandes de fréquences (compression multibande). Cela permet d'éviter que les fréquences possédant une grossse énergie n'influencer la compression de l'ensemble du spectre sonore. L'illustration suivante schématise cette application avec un MULTICOM PRO-XL MDX4600 BEHRINGER.

Fig. 4.3 : Compression multibande avec le MDX4600
5. INSTALLATION
5.1 Montage en rack
Chacun des trois processeurs de dynamique nécessite une unité de hauteur pour son montage dans un rack au format 19 pouces. Veillez à laisser au moins 10cm d'espace à l'arrête de l'appareil pour pouvoir réaliser le câblage.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le mettez pas au dessus d'un ampli de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
5.2 Liaisons audio
Pour les différentes applications, vous aurez besoin d'un grand nombre de cables différents. Les illustrations suivantes décrivent comment réaliser ces cables. Nous vous conseillons d'utiliser des cables de bonne qualité.
Les connecteurs audio des MULTICOM PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL sont symétrisés électroniquement pour éviter tout problème de renflement.
Bien sur, on peut également raccarder des liaisons asymétriques à ces entrées/sorties symétriques. Dans ce cas, utilisez soit des jacks mono ou reliez en pont la bague et le corps d'un jack stéreo (avec un XLR, reliez en pont les broches 1 et 3).

Fonctionnement symétrique avec des connexiones XLR
Entree
1 = masse/blindage
2 = baud (+)
3 = froid(-)

Sortie
En cas de fonctionnement asymétrique, il faut pointer la broche 1 et la broche 3.

Fig. 5.1: Liaisons XLR
Fonctionnement asymétrique avec jack mono 6,3 mm
Fig. 5.2: Jack mono 6,3 mm

Fonciennement symétrique avec jack stéreo 6,3-mm
Pour le passage du mode de fonctionnement symétrique au mode de fonctionnement asymétrique, il faut ponter la bague et le corps.
Fig. 5.3: Jack stereo 6,3 mm
Départ &retour insert avec jack stéreo 6,3-mm

Fig. 5.4: Jack d'insert 6,3 mm
Relier le départ insert à l'entrée et le retour insert à la sortie de l'appareil d'effects.
6. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Type XLR et jack 6,3 mm, protection HF, servo-symétrie
Impedance +4 dBu 90 kΩ sym., 45 kΩ asym. @ 1 kHz -10 dBV 180 KΩ sym., 90 kΩ asym. @ 1 kHz
Niveau nominal +4 dBu/-10 dBV sélectionnable
Niveau d'entrée max. +22 dBu symétrique et asymétrique
CMRR Typique 40 dB, >60 dB @ 1 kHz
SORTIES AUDIO
Type XLR et jack 6,3 mm Etage de sortie servo-symétrique contrôlelectroniquement
Impedance 95Ω symétrique, 50Ω asymétrique @ 1 kHz
Niveau de sortie max. +21 dBu, +20 dBm symétrique et asymétrique
ENTREE CHÂINE LATERALE
Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection HF, découpled DC
Impédance 45 kΩ
Niveau d'entrée max. +24 dBu
SORTIE CHÂINE LATERALE
Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection HF, découpled DC
Impedance 50Ω Niveau desorting max. +21dBu
CHARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Largeur de bande De 20Hz a 20kHz, + 0 / - 0,5 dB
Bande passante De 0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB
S/N Ratio 115 dBu, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz
Seuil Variable (de OFF à +10 dB)
Attaque <1 msec / 50 dB, selon signal
Rétablissement Variable (SLOW: 100 msec / 1 dB, FAST: 100 msec / 100 dB)
SECTION COMPRESSEUR
Type Compresseur IKA (Interactive Knee Adaptation)
Seuil Variable (de -40 à +20 dB)
Ratio Variable (de 1:1 à oo:1)
Attaque/relachement Variable (manuel ou automatique)
Caracteristique Auto Wave Adaptive Compressor
Attaque manuelle Variable (de 0,3 msec / 20 dB à 300 msec / 20 dB)
Relachement manuel Variable (de 0,5 sec / 20 dB à 5 sec / 20 dB)
Attaque auto Typ. 15 msec pour 10 dB, 5 msec pour 20 dB, 3 msec pour 30 dB
Relâchement auto Selon signal, typ. 125 dB/sec Sortie Variable (de -20 à +20 dB)
SECTION LIMITEUR DE CRÉTÉS
Type Limiteur de créées IGC (Interactive Gain Control)
Niveau Variable (de 0 dB à OFF (+21 dBu)) Ratio :1
Etage 1 limiteur type Clipper
Attaque « zéro »
Relachement « zéro »
Etage 2 limiteur type Limiteur programme
Attaque Selon signal, typ. < 5 msec Relachement Selon signal, typ.20 dB/seg
SECTION DEESSEUR
Fréquences fille 5-8 kHz
Pente filtré Selon signal
Réduction niveau 15 dB max.
MDX2600:
Fréquences fille 8,6 kHz (female), 7,5 kHz (male) Pente fille Selon signal
Réduction niveau Variable, 15 dB max.
SECTION ENHANCER DYNAMIQUE
Fréquence filtré 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure)
Caracteristique Filtre passage-haut (6 dB/oct.)
Augmentation niveau Variable, max. 40 dB @ 7,5 kHz
MDX2600:
Fréquence filtré 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure)
Caracteristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.)
Augmentation niveau max. 28 dB @ 7,5 kHz
MDX4600:
Fréquence filtré 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure)
Caracteristique Filtre passage-haut (6 dB/oct.)
Augmentation niveau max. 28 dB @ 7,5 kHz
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur USA/Canada 120 V\~,60 Hz
U.K./Australie 240 V\~,50 Hz Europe 230 V\~,50 Hz
Modèle général export. 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz Consommation :
Poids au transport Env.3,3 kg
MDX2600:
Poids Env.2,1 kg
Poids au transport Env.3,3 kg
MDX4600:
Poids Env.2,25 kg
Poids au transport Env. 3,45 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuees sans notification préalable. C'est pourquois les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations générées dans ce manuel.
Notice Facile