MDX1400 - Compresseur audio BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDX1400 BEHRINGER au format PDF.
| Type d'appareil | Égaliseur audio |
| Nombre de bandes | 7 bandes |
| Type d'égalisation | Paramétrique |
| Entrées | Entrée ligne |
| Sorties | Sortie ligne |
| Contrôle de gain | Oui |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Format | Rack 19 pouces 1U |
| Indicateurs | LED de signal |
| Utilisation | Professionnelle |
| Version du manuel | 1.2 |
| Date de publication | Juin 2001 |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDX1400 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Compresseur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDX1400 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDX1400 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI MDX1400 BEHRINGER
Notice d'utilisation
Version 1.2 Juin 2001
CONSIGNES DE SECURITE
GARANTIE :
Les conditions de garantie valables actuellément en vigueur sont reprises aux modes d'emploi angls et allemands. Au besoin, vous pouvez prélever celles-ci en langue française à notre Website sous http://www.behringer.com ou les demander par E-Mail sous ; support@behringer.de, par Fax; au N^o +49(0)2154920665 et par téléphone ; au N^o + 49 (0) 2154 920666.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.



MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur que cet apparéil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur les consignes d'entretien et d'utilisation à respecter. Lizez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent'être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d'entretien et d'utilisation doivent'être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet apparéil à proximé de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de génér l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cusinières ou d'autres appareils qui générent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si I'appareil ne doit pas etre utilisependant un certain temps, deconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénetration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
-
le cordon ou le connecteur d'alimentation a ete endommagé, ou
-
du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
-
l'appareil a ete exposé à la pluie, ou
-
l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
-
l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Tout autre réparation devra être effectué par une personne qualifiée.
1. INTRODUCTION
En achetant le nouvel AUTOCOM PRO MDX1400, vous avez acquis un proceseur de dynamique universal extrément performant. Cet apparéil stéreo compact associe les fonctions de réglage de dynamique utilisées dans les applications les plus courantes. Chaque canal est doté d'un compresseur/limitsur indépendant, d'un expanseur/gate et d'un Dynamic Enhancer. Les principales caractéristiques de cet apparéil haute technologie sont une précision et une flexibilité exceptionnelles de ses fonctions.
Compresseur IKA (Interactive Knee Adaptation)
Notre circuit IKA renommé (Interactive Knee Adaptation) combine à merveille le concept de compression à pente raide avec celui de compression à pente progressive. Cette caractéristique de réglage en fonction du signal est parfaite tant pour une compression indécelable et très musicale du signal que pour un traitement dynamique créé et riche en effets.
Expanseur IRC (Interactive Ratio Control)
L'un des problèmes dus à l'utilisation d'un compréseur large bande vient du fait que le niveau de bruit de fond augmente considérablement lors des passages silencieux ou d'un volume plus faible (bruit du compréseur), selon le degré de compression défini. Pour éliminer ce problème, on utilise en général un expanseur ou gate supplémentaire. Cela permet tout simplement de supprimer le bruit pendant les portions silencieuses.
L'Enhancer dynamique BEHRINGER
L'un des effets négatifs les比较好 connus d'un compresseur est l'assourdissement ou l'écrasement du son créé lors du traitement des signaux complexes. En effet, les instruments délivrant des basses fréquences produit en général une énergie considérable et provoquent une réduction du niveau général par le compresseur. Tous les instruments produits simultanément dessons en haute fréquence subissant également une réduction du niveau sonore. C'est ce qui produit un effet « d'écrasement » sonore.
2. LE CONCEPT
Entrées et sorties symétriques
L'AUTOCOM PRO BEHRINGER est équipé en standard d'entrées et de sorties à symétrielectronique. La configuration novatrice de ses connexions garantit une suppression automatique des ronflements pour les signaux symétriques et un fonctionnement impeccable même pour les niveaux les plus élevés. Les ronflements externes induits par le secteur par exemple sont totalment supprimés.
Sortie symétrique transformateur (option)
Sur demande en option, il est possible de compléter votre équipement avec les transformateurs de sortie haute qualité habituèlement utilisés dans les techniques de radio et de télédiffusion. Le transformateur OT-1 BEHRINGER que nous utilisons est disponible en option et répond aux exigences les plus strictes.
3. MISE EN SERVICE
L'AUTOCOM PRO a ete emballe avec soin en usine afin d assurer un transport en toute securite. Au cas ou le carton serait quand meme abime, veuillez verifier immediatement si l'appareil ne presente aucun dommage apparent.

En cas de dommages évventuels, NE JAMAIS nous returner l'appareil, mais informer d'abord obligatoirement le revendeur et l'entreprise de transport, au risque de perdre sinon tout droit à dommages-intérêts.
3.1 Montage en rack
L'AUTOCOM PRO BEHRINGER se loge dans un boîtier au format rack de 19 pouces 1 U. Veillez à laisser un espace supplémentaire d'env. 10 cm pour les câbles du panneau arrêté.
Veillez à ce que l'espace autour de l'appareil soit suffisant pour sa ventilation et à ne pas placer l'AUTOCOM PRO sur un amplificateur de puissance par exemple, afin d'éviter toute surchauffe.
3.2 Tension secteur
Avant de brancher l'AUTOCOM PRO sur le secteur, vérifie bien que la tension alimentant l'appareil soit correcte! Le porte-fusible de la prise secteur presente 3 repères triangulaires. Deux de ces triangles sont opposés l'un à l'autre. L'AUTOCOM PRO est régle pour la tension indiquée après de ces repères. Vous pouvez modifier ce réglage en tournant le porte-fusible de 180^ . ATTENTION : Cela ne concerne pas les modèles d'exportation par exemple uniquement conçus pour une tension secteur de 115 V!
3.3 Connexions audio
Les entrées et sorties audio de l'AUTOCOM PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si possible, connectez votre apparéil à d'autres apparèils en configuration symétrique pour permettre une immunité maximale aux interférences.
Veiliez impératifement à ce que l'appareil soit installé et manipulé uniquement par des personnes qualifiées. Pendant l'installation et le fonctionnement, l'utilisateur doit avoir un contact suffisant avec la terre, car des charges électrostatiques peuvent affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour les domaines d'application critiques, il peut être avantageux de transmettre les signaux de sortie avec symétrie à transformateur. Cela peut permettre d'éviter les problèmes de boucles de ronflement ou de différence de potentiel. Dans cette optique, nous vous proposons de compléter votre équipement avec nos excellents transformateurs de sortie OT-1.
N'utilisez jamais les connexions XLR asymétriques comme câbles micro car ceci peut court-circuiter l'alimentation fantôme transmise par le cable!
3.4 Sélection du niveau de fonctionnement
L'AUTOCOM PRO BEHRINGER possède une touche « Operating Level » située sur le panneau arrêté et qui permet de régler le niveau de fonctionnement interne de l'appareil. Vous pouvez ainsi adapter l'AUTOCOM PRO de façon optimale à différents niveaux (niveau d'enregistrement semi-professionnel -10 dBV et niveau d'enregistrement en studio +4 dBu). Les vumêtes sont automatiquement adaptés au niveau nominal sélectionné et l'AUTOCOM PRO peut fonctionner de façon optimale.
4. ÉléMENTS DE CONTROLE

Fig. 4.1: Façade de l'AUTOCOM PRO
L'AUTOCOM PRO BEHRINGER est équipé de deux canaux identiques, chacun doté de 8 touches à voyant lumineux, de 7 potentiometres et de 26 DEL. La touche COUPLE permet de coupler deux canaux en stéreo.
1 Lorsque la touche COUPLE est enforcée, l'AUTOCOM PRO travaille en mode stereo. Dans ce cas, les commandes du canal gauche contrôlent les deux canaux. En mode stereo, le signal servant de base aux réglages est la somme des canaux gauche et droit ou encore la somme des deux signaux présents aux embases SC RETURN (retours de la chaîne latérale). Lorsque la fonction COUPLE est active, toutes les commandes du canal 2 se mettent alors hors service à l'exception des touches IN/OUT, SC EXT, SC MON, SC FILTER et I/O METER ainsi que des potentiamétres OUTPUT et PROCESS. Le reste des commandes du canal 2 est asservi aux réglages opérés sur le canal 1.
Si vous souhaitez utiliser la fonction SC EXT alors que l'appareil travaille en mode COUPLE, vérifie bien que les deux entrées SC RETURN reçoivent le signal de contrôle externe et que les deux touches SC EXT sont enforcées.
4.1 Section Expanseur/Gate

Fig. 4.2: Éléments de contrôle de l'expanseur/Gate
2 Le potentiemetre THRESHOLD détermine le seuil en-dessous duquel l'expansion a lieu. La plage de réglage est comprise entre OFF et +10 dB.
3 Si un signal dépasse la valeur seuil, la DEL « - » s'allume. Lorsqu'une expansion a lieu, la DEL « + » s'allume.
4 Pour adapter de façon optimale l'expanseur/Gate au signal à traiter, la touche RELEASE permet de selectionner un temps de relâchement lent (SLOW) ou rapide (FAST). Lorsque cette touche est enforcée, l'expanseur fonctionne avec un temps de rétablissement lent. Les signaux de percussions ayant peu ou pas du tout d'effet Hall sont généralement traités en mode FAST, tandis que les signaux à résonance lente ou à effet Hall important sont只想 traités en mode SLOW.
4.2 Section Compresseur

Fig. 4.3: Éléments de contrôle du compresseur
5 Le potentiemetre THRESHOLD definit le point de seuil du compresseur dans une plage comprise entre -40 et +20 dB. Si le mode INTERACTIVE est activé, la compression en pente progressive IKA est appliquée aux signaux dépassant la valeur seuil d'un maximum de 10 dB. Au-delà de 10 dB, le signal est compressé suivant la pente raide classique.
6 Le potentiemetre RATIO détermine le rapport entre les niveaux d'entrée et de sortie pour tous les signaux dont le niveau dépasse le seuil. Lorsque le mode INTERACTIVE est activé, le rapport est atteint pour les signaux dont le niveau est supérieur de 10 dB à la valeur seuil. Le rapport peut être définir en continu dans une plage comprise entre 1:1 et oo:1.
7 Le potentiemetre ATTACK détermine le temps de réponse nécessaire du compresseur pour traiter les signaux dépassant le seuil. La plage de réglage est comprise entre 0,1 et 200 millisecond.
8 Le potentiemetre RELEASE definit le temps necessaire au compresseur pour revenir au niveau initial après que le signal soit redescendu sous le seuil. La plage de réglage est comprise entre 0,05 et 4 secondes.
9 L'activation de la fonction AUTO au moyen de la touche AUTO permet de désactiver les potentiamétres ATTACK et RELEASE et de régler automatiquement les temps d'attaque et de relâchement sur le signal traité. Cette fonction permet d'effectuer une compression importante tout en étant musicale des signaux dont le niveau est très variable ou des compressions de signaux complexes. Les réglages des temps d'attaque et de relâchement ne sont pris en compte qu'en mode « MANUAL ».
10 Le potentiemetre OUTPUT permit d'augmenter ou de diminuer le niveau du signal de sortie de maximum 20 dB. Il est ainsi possible de compenser une perte de niveau due à la compression ou à la limitation.
11 Si la touche SC EXT est enforcée, la connexion entre l'entrée audio et le canal externe est coupée. Cela permet en même temps l'entrée d'un signal exteme par le jack SC RETURN sur le panneau arriere.
12 La touche SC MON permet d'étabir une connexion entre le signal d'entrée externe et la sortie audio, le signal d'entrée audio étant simultanément coupé. Ce dispositif permet une pré-écoute du signal externe, par exemple renvoyé par un égaliseur ou autres apparciels insérés sur le canal externe. La fonction SC MON vous aide à ajuster par exemple les filtres de l'égaliseur.
Notez que l'activation de la fonction SC MON désactive la fonction audio du canal. L'interruption du signal est indiquée par le clignotement de la DEL de la touche.
13 La touche IN/OUT active le canal correspondant. Cette touche correspond à la fonction « Hard Bypass » Lorsque cette fonction est désactivée (position OUT), le jack d'entrée est directement connecté au jack de sortie. Normalement, cette touche est utilisée pour effectuer une comparaison A/B directe, c'est-à-dire une comparaison d'écoute entre le signal non traité et le signal comprimé ou limite.
14 La touche INTERACTIVE permet de passer du réglage « Hard Knee » au réglage interactif IKA. L'IKA permet une compression très subtile et musicale du son et doit donc être utilisée lorsque la compression doit rester indécelable.
15 La touche SC FILTER active un filtre passé-haut sur la voie externe et limite ainsi l'influence des basses fréquences sur les traitements effectuels par l'AUTOCOM PRO.
16 Le vumetre GAIN REDUCTION à 12 DEL indique la réduction de gain effectue par le compresseur, dans une plage comprise entre 1 et 30 dB.
17 Le vumetre INPUT/OUTPUT LEVEL à 12 segments indique, selon la position de la touche I/O METER, le niveau d'entrée et le niveau de sortie, dans une plage comprise entre -30 et +18 dB. Lorsque cette touche est sur la position IN (enfoncée), le niveau indiqué est le niveau d'entrée, en position OUT (relachée) le niveau de sortie. L'affichage du vumetre correspond au niveau de fonctionnement (-10 dBV ou +4 dBu) réglé avec la touche OPERATING LEVEL.
4.3 Section Enhancer dynamique

Fig. 4.4: Éléments de contrôle de l'Enhancer dynamique
18 Le potentiemetre PROCESS détermine le degré d'amélioration sonore entre zéro et 6. L'amélioration dynamique du son vous permet de « rafraîchir » le signal sonore au cours de la compression grâce à un traitement dynamique parfaitement naturel et musical. L'effect d'amélioration a lieu uniquement lorsqu'une réduction de gain est effectuee par le compresseur.
4.4 Éléments du panneau arrêté de l'AUTOCOM PRO

Fig. 4.5: Éléments du panneau arrêté de l'AUTOCOM PRO
19 NUMERO DE SERIE. Prenez quelques instants pour nous renvoyer la carte de garantie dument completee par le revendeur, dans un delai de 14 jours a compter de la date d'achat, afin de beneficier de la garantie. Une autre solution est de replir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet (www.behringer.com).
20 PORTE-FUSIBLE/SELECTIONTUR DE TENSION. Avant de brancher l'appareil, voirlez à ce que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à votre tension secteur. Remplacez impératifement les fusibles par des fusibles de même type.
21 RACCORDEMENT SECTEUR. Utilisez le cordon d'alimentation foumi pour raccorder l'appareil au secteur. Reportez-vous également aux consignes du chapitre « MISE EN SERVICE »
22 AUDIO IN. Entrées audio de l'AUTOCOM PRO. Ces entrées sont sur connecteurs XLR et jacks 6,3 mm symétriques.
23 AUDIO OUT. Sorties audio de l'AUTOCOM PRO. Les jacks et connecteurs XLR correspondants sont câblés en parallèle. Ces sorties peuvent être symétrisées à transformateur lorsque le transformateur de sortie OT-1 est utilisé en option.
24 La touche OPERATING LEVEL vous permet d'adapter de façon optimale l'AUTOCOM PRO à divers niveaux de fonctionnement ; vous pouvez selectionner le niveau -10 dBV pour les enregistements semi-professionnels et le niveau +4 dBu pour les enregistements en studio. Les vumêtes sont automatiquement adaptations au niveau nominal selectionné et l'AUTOCOM PRO peut fonctionner de façon optimale.
25 SC SEND. Il s'agit de la sortie asymétrique du signal de contrôle externe. Cette voie auxiliaire permet de router le signal audio vers des proceseurs d'effets externes.
26 SC RETURN. Il s'agit de l'entrée asymétrique de la voie externe pouvant receivevoir un signal de contrôle externe (traité).



Fig. 4.6: Comparaison des différents types de connecteurs
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTRÉES AUDIO
Connexions
connecteurs XLR et jacks 6,3 mm
Type
filtre RF, entree a symétrie électronique
Impedance
50 kOhms symétrique, 25 kOhms asymétrique
Niveau nominal
+4 dBu/-10 dBV commutable
Gain d'entrée max.
+21 dBu symétrique et asymétrique
Taux de réjection
de mode commun
typ. 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
SORTIES AUDIO
Connexions
connecteurs XLR et jacks 6,3 mm
Type
étage de sortie à symétrie électronique
(en option symétrie à transformateur)
Impedance
60 ohms symétrique, 30 ohms asymétrique
Niveau de sortie max.
+21 dBu, +20 dBm symétrique et asymétrique
ENTRÉE SC EXTERNE
Connexion
jack 6,3 mm
Type
filtre RF, entree asymétrique découlée CC
Impedance
10 kOhms
Gain d'entrée max.
+24 dBu
SORTIE SC EXTERNE
Connexion
jack 6,3 mm
Type
filtre RF, sortie asymétrique découplée CC
Impedance
2 kOhms
Niveau de sortie max.
+21 dBu
CARACTERISTIQUES SYSTEME
Bande passante
20 Hz à 20 kHz, +0/-0,5 dB
Réponse en fréquence
0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB
Rapport signal/bruit
-95 dBu, mesure non pondérée, 22 Hz à 22 kHz
DHT
<-100 dB, 22 Hz à 22 kHz
SECTION EXPANSEUR/GATE
Type
expanseur IRC (Interactive Ratio Control)
Threshold
variable (OFF à +15 dB)
Attack
<1 ms/50 dB, en fonction du signal
Release
variable (SLOW: 100 ms / 1 dB, FAST: 100 ms / 100 dB)
SECTION COMPRESSEUR
Type
compresseur IKA (Interactive Knee Adaptation)
Threshold
variable (-40 à +20 dB)
Ratio
variable (1:1 à∞:1)
\section*{Caracteristique Threshold}
variable (interactive ou raide)
variable (manuel ou automatique)
\section*{Caracteristique Auto}
Compresseur à traitement dépendant du son
Temps d'attaque manuel
variable (0,5 ms / 20 dB à 100 ms / 20 dB)
Temps de relâchement manuel
variable (0,05 ms / 20 dB à 5 s / 20 dB)
Temps d'attaque auto
typ. 15 ms pour 10 dB, 5 ms pour 20 dB, 3 ms pour 30 dB
Temps de relâchement auto
en fonction du signal, typ. 125 dB/sec
Sortie
variable (-20 à +20 dB)
SECTION ENHANCER DYNAMIQUE
| Type | correction de réponse en fréquence dynamique variable (Off à 6) | |
| Process | ||
| TOUCHES DE FONCTION | ||
| SC EXT | active l'entrée externe sur le circuit détector | |
| SC MON | active le signal externe sur la sortie audio et coupe la voie audio normale. | |
| INTERACTIVE | active la fonction IKA (« Interactive Knee Adaptation »). | |
| SC FILTER | active la fonction de détction en fonction de la fréquence. | |
| AUTO | active le réglage d'attaque et de relâchement automatique et en fonction du signal et désactive le réglage manuel de l'attaque et du relâchement. | |
| I/O METER | active alternatively le contrôle du niveau d'entraee et de sortie. | |
| IN/OUT | touche Hard-Bypass d'activation du canal. | |
| OPERATING LEVEL | bascule le niveau interne de fonctionnement du canal entre +4 dBu et -10 dBV | |
| COUPLE | possibilité de couplage des canaux en mode stéroye. Le canal 1 devient Master. | |
| INDICATEURS | ||
| Réduction de gain | vumètre à DEL 12 positions : 1/2/4/6/9/12/15/18/21/24/27/30 dB | |
| Niveau d'entrée/sortinge | vumètre à DEL 12 positions : -30/-24/-18/-12/-6/-3/0/+3/+6/+9/+12/+18 dB | |
| Seuil expanseur/Gate | 2 DEL pour niveau inférieur « + » et supérieur « - » au seuil | |
| Touches de fonction | DEL pour chaque touche | |
| OPTIONS | ||
| Transformateur de sortie | en option le transformateur OT-1 BEHRINGER | |
| ALIMENTATION | ||
| Tension secteur | USA/Canada | 120 V ~, 60 Hz |
| R.U./Australie | 240 V ~, 50 Hz | |
| Europe | 230 V ~, 50 Hz | |
| Modèle export général | 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz | |
| Consummation | maximum 20 W | |
| Fusible | 100 - 120 V ~ : T 250 mA H | |
| 200 - 240 V ~ : T 125 mA H | ||
| Raccordement secteur | embase IEC standard | |
| DIMENSIONS/POIDS | ||
| Dimensions | env. 1 ¼" (44,5 mm) x 19" (482,6 mm) x 8 ½" (217 mm) | |
| Poids net | env. 2,2 kg | |
| Poids avec emballage | env. 3,4 kg | |
La société BEHRINGER s'efforce de se tener à la pointe des standards professionnels les plus exigeants. En conséquence, certains produits existants peuvent être aménés à connaître des modifications sans avis préalable. Il est donc possible que les caractéristiques techniques et l'aspect extérieur de l'appareil divergent des indications ou illustrations données.
Notice Facile