PMFY-NBMU-E - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMFY-NBMU-E MITSUBISHI au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur plafonnier à cassette 1 volets |
| Marque | MITSUBISHI |
| Modèle | PMFY-NBMU-E (série PMFY-P) |
| Alimentation | Monophasé 208/230 V, 60 Hz |
| Capacité de refroidissement | Jusqu'à 15 000 BTU/h (selon modèle) |
| Capacité de chauffage | Jusqu'à 17 000 BTU/h (selon modèle) |
| Dimensions (unité intérieure) | Hauteur : 9-1/16 po, Largeur : 33-5/8 po, Profondeur : 1-9/16 po |
| Dimensions (grille) | Hauteur : 1-3/16 po, Largeur : 39-3/8 po, Profondeur : 18-1/2 po |
| Poids net (unité + grille) | 31 lb (7 lb pour la grille) |
| Modes de fonctionnement | Automatique, Refroidissement, Chauffage, Déshumidification, Ventilation |
| Vitesses du ventilateur | 4 vitesses + Auto |
| Direction du flux d'air | Manuelle (4 positions) + Balancement automatique |
| Minuteries | Hebdomadaire, Simple (marche/arrêt différé), Arrêt automatique |
| Télécommande | Filaire (avec écran) et sans fil (en option) |
| Filtre | Normal, indicateur de nettoyage (100 h) |
| Plage de température (refroidissement) | 19 °C à 30 °C (67 °F à 87 °F) |
| Plage de température (chauffage) | 17 °C à 28 °C (63 °F à 83 °F) |
| Plage de température (automatique) | 19 °C à 28 °C (67 °F à 83 °F) |
| Niveau sonore (intérieur) | 27 à 39 dB(A) selon modèle et vitesse |
| Débit d'air (sec/humide) | 200 à 370 CFM selon modèle et vitesse |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, arrêt automatique en cas d'anomalie, verrouillage des touches |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à l'aspirateur ou à l'eau tiède |
| Réfrigérant | R410A (selon modèle, vérifier la plaque signalétique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMFY-NBMU-E MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur PMFY-NBMU-E MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMFY-NBMU-E - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMFY-NBMU-E de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI PMFY-NBMU-E MITSUBISHI
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
- Consignes de sécurité 20
- Nomenclature 20
- Configuration d'écran 24
- Régler le jour de la semaine et l'heure 24
- Fonctionnement 24
- Minuterie 26
- Autres fonctions 29
- Sélection des fonctions 30
- Fonctionnement d'urgence de la télécommande sans fil 34
- Entretien et nettoyage 34
- Guide de dépannage 35
- Spécifications techniques 37
1. Consignes de sécurité
Avant d'installer le climatisationur, lisez attentivement toutes les "Consignes de sécurité". Les "Consignes de sécurité" reconnaissent des points très importants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre. Veuillez consulter ou obtenir la permissionYOUR compagnie d'électricité avant de connecter votre système.
Symboles utilisés dans le texte
△ Avertissement: Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l'utilisateur. Précaution:
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d'endomager l'appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
- Pour les appareils qui ne sont pas accessibles au public.
- Cet appareil ne doit pas être installé par l'utilisateur. Demander au revendeur ou à une société agréée de l'installer. Si l'appareil n'est pas correctement installé, il peut y avoir un risque de fuite d'eau, d'électrocution ou d'incendie.
- Ne pas marcher sur l'appareil ni y déposer des objets.
- Ne jamais éclabousser l'appareil ni le toucher avec des mains humides. Il pourrait en résulter un risque d'électrocution.
- Ne pas vaporiser de gaz inflammable à proximité de l'appareil sous risque d'incendie.
- Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre appareil fonctionnant avec une flamme vive à où il serait exposé à l'échappement d'air du climatiseur. Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.
- Ne pas retirer la face avant ou la protection du ventilateur de l'appareil extérieur pendant son fonctionnement.
Précaution:
- Ne pas utiliser d'objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risquerait d'endommager la commande à distance.
- Ne jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et intérieurs.
- Ne jamais nettoyer la télécommande avec du benzène, un chiffon imbibé de diluant, etc.
- Ne pas laisser l'appareil fonctionner être ouverte. En mode de refroidissement, si l'appareil fonctionne longtemps dans une pièce humide (RH de 80% ou plus), l'eau condensée à l'intérieur du climatiseur risque de tacher ou d'abimer les meubles, etc.
- Ne jamais réparer ou déménager personnellement l'appareil.
- Si vous remarquez des vibrations ou des bruits particulièrement anormaux, arrêtez l'appareil, éteignez l'interrupteur et prenez contact avec le revendeur.
- Ne jamais mettre des doigts, des bâtons, etc. dans les entrées et sorties d'air.
- Si vous sentez des odeurs étranges, arrêtez l'appareil, le mettre hors tension et contactez le revendeur. Si vous ne proceded pas de cette façon, il pourrait y avoir risque de panne, d'électrocution ou d'accendie.
- Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance.
- Toujours surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec le climatiseur.
- Si le gaz de réfrigérant fuit, arrêtez le fonctionnement du climatiseur, aérez convenablement la pièce et prenez contact avec le revendeur.
- Ne pas toucher l'ailette de sortie d'air supérieure ni le registre de sortie d'air inférieur pendant le fonctionnement d'appareil. De la condensation risquerait de se former d'appareil pourrait s'arrêté de fonctionner.
Rangement de l'appareil
Lorsque vous devez ranger l'appareil, veuillez consulter votre revendeur.
2. Nomenclature
Unité interne
| PKFY-P·NBMU-E | PKFY-P·NHMU-E | PMFY-P·NBMU-E | PCFY-P·NKMU-E | ||
| Vitesse du ventilateur | 4 Vitesse | 3 Vitesse+ Auto* | 4 Vitesse | 4 Vitesse+ Auto* | |
| Ailette | Modes | 4 modes | 5 modes | 4 modes | 5 modes |
| Auto avec variation | × | ○ | ○ | ○ | |
| Louvre | Manuel | Manuel | Manuel | Manuel | |
| Filtre | Normal | Normal | Normal | Longue durée | |
| Témoin de nettoyage du filtré | 100 heures | 100 heures | 100 heures | 2500 heures | |
- Cette opération n'est possible qu'à l'aide de la télécommande qui permet de régler la vitesse du ventilateur sur "Auto".
Plafonnier à Cassette 1 volets

Pkfy-p-nbmu-e
Fixé au Mur

Pkfy-p-nhmu-e
Fixé au Mur

Pcfy-p-nkmu-e
Suspendu au plafond



Remarque:
- Message "PLEASE WAIT" (VEUILLEZ PATIENTER)
Ce message s'affiche pendant 3 minutes environ lorsque l'appareil intérieur est alimenté ou suite à une coupure d'électricité.
Ecran clignotant affichant le mode de fonctionnement
Lorsque plusieurs appareils intérieurs sont connectés à un seul appareil extérieur et que le mode de fonctionnement sélectionné pour un appareil intérieur ne correspond pas à celui d'un autre appareil intérieur, l'écran affichant le mode de fonctionnement clignote. Sélectionner le même mode de fonctionnement pour tous les appareils intérieurs.
Ce message s'affiche quand vous appuyez sur une touche pour lancer une fonction qui est indisponible pour cet appareil intérieur. Lorsqu'une télécommande unique est utilisée pour faire fonctionner plusieurs appareils intérieurs, ce message s'affiche si l'appareil intérieur principal ne dispose pas de la fonction sélectionnée.
- Affichage de la température de la pièce
Pour mesurer la temperature de la pièce, il est possible d'utiliser soit les capteurs d'appareil intérieur, soit le capteur de la télécommande. Par défaut, la temperature est mesurée par les capteurs d'appareil intérieur. Lorsque c'est le cas, la temperature de la pièce, mesurée au niveau de l'appareil intérieur principal, est affichée sur la télécommande utilisée pour le fonctionnement des différents appareils intérieurs.
Pour la télécommande sans fil
Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l'appareil intérieur. Si la télécommande est utilisée dans les deux minutes qui suivent l'alimentation de l'appareil intérieur, l'appareil peut émettre deux bips successifs indiquant que le contrôle automatique initial est en cours. L'appareil intérieur émet des bips pour confirmer que le signal transmis par la télécommande a été reçu. Les signaux peuvent être reçus jusqu'à 23ft. (7 mètres) environ en ligne droite à partir de l'appareil intérieur et dans une zone de vers la gauche ou la droite de l'appareil. Cependant, une lumière vive ou fluorescente peut gêner la réception de signaux de l'appareil intérieur. L'appareil doit être contrôlé si le voyant d'opération près du récepteur de l'unité intérieure clignote. Consultez votre revendeur pour le service. ■ Manipulez la télécommande avec précaution! Ne la faites pas tomber et ne lui infligez pas de chocs violents. De plus, évitez de mouiller la télécommande et ne la laissez pas dans un endroit humide. Pour éviter de rechercher la télécommande, placez le support fourni avec la télécommande sur un mur et veillez à replacer la télécommande dans le support après chaque utilisation.
Insertion/remplacement de la pile
- Retirez le couvercle supérieur, insérez deux piles AAA, puis replacez le couvercle.
Couvercle supérieur
Deux piles AAA. Insérez d'abord le pôle (-) négatif de chaque pile. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée (+, -)!
- Appuyez sur la touche "Reset" (Réinitialiser).

Appuyez sur la touche "Reset" (Réinitialiser) avec un objet dont l'extrémité est étroite.

4. Régler le jour de la semaine et l'heure
Remarque: Le jour et l'heure n'apparaîtront pas si l'horloge a été déconnectée dans la sélection des fonctions.

5.1. MARCHE/ARRET
■ Appuyez sur le bouton ON/OFF ①.
- Le témoin de marche et la zone d'affichage s'allument. Remarque :
- Quand l'unité est reliée, les réglages de base sont les suivants.
| Réglages de télécommande | |||
| Mode | Dernier réglage | ||
| Réglage de température | Dernier réglage | ||
| Vitesse de ventilateur | Dernier réglage | ||
| Air montant/descendant | Mode | COOL or DRY | Sortie horiz. *1 |
| HEAT | Dernier réglage *2 | ||
| FAN | Sortie horiz. *1 | ||
1 La dernière configuration peut être appliquée selon le type d'appareil intérieur. 2 Dans le cas où le balancement correspond au dernier réglage, le flux d'air peut être dirigé vers le bas (réglage 4) en fonction du type de l'appareil intérieur.
Le paramétrage de la langue d'affichage peut être modifié pour que le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour modifier la langue. La langue de base est l'Anglais.
- Sélection des fonctions :
Régle les fonctions et les plages disponibles pour la télécommande (fonctions du programmeur, restrictions de fonctionnement, etc.)
Régler date/heure: Règle le jour de la semaine et l'heure. - Écrans de contrôle standards:
Visualise et règle le fonctionnement du système de conditionnement.
- Moniteur du programmeur: Affiche le programmeur en place (hebdomadaire, simple ou arrêt automatique)
- Configuration du programmeur: Règle le fonctionnement des programmes (hebdomadaire, simple ou arrêt automatique)
Pour aller à © : Appuyez sur les boutons Mode et On/Off du programmeur durant 2 secondes.
Pour aller à : Appuyez sur le bouton Menu du programmeur. Pour aller à © : Appuyez sur le bouton Mode (Entrée). Pour aller à © : Appuyez sur l'un ou l'autre des boutons de réglage horsaire (∇ ou △).

- Appuyez sur le bouton de réglage horsaire ⑪ ∇ ou △ pour appeler l'affichage ②.
- Appuyez sur le bouton ⑨ Timer On/Off pour régler le jour.
*À chaque fois que vous appuyez, vous avancez le jour affiché en [3]: Dim → Lun →... → Ven → Sam.
- Appuyez sur le bouton de réglage correspondant ① afin de régler l'heure. *Lorsque vous appuyez sur le bouton, le réglage horaire (à 4) augmente tout d'abord en intervalle d'une minute, puis en intervalle de 10 minutes, puis en intervalle d'une heure.
- Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 2 et 3, appuyez sur le bouton ④ Filter pour valider ces informations.

Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF ①. - Le témoin de marche [i] et la zone d'affichage s'éteignent.
Remarque:
Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l'endommagement de tout composant interne.
5.2. Choix du mode
Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement (□ ② pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité).

Fonctionnement automatique
En fonction de la température définie préalablement, l'opération de refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ; à l'inverse, l'opération de chauffage débutera si la température de la pièce est trop BASSE. En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en mode de refroidissement si la température de la pièce varie et affiche 1,5°C, 3°F ou plus au-dessus de la température définie pendant 3 minutes. De la même façon, le climatiseur passera en mode de chauffage si la température de la pièce affiche 1,5°C, 3°F ou plus au-dessous de la température définie pendant 3 minutes.

La température de la pièce étant ajustée automatiquement de façon à rester stable, l'opération de refroidissement se met en marche à quelques degrés au-dessus, et l'opération de chauffage à quelques degrés au-dessous, de la température définie lorsque cette dernière est atteinte (fonction automatique d'économie d'énergie).
Pour réduire la températureambiante:
Appuyer sur le bouton ③ pour sélectionner la température desirable. La température sélectionnée est affichée 3
Pour augmenter la température ambiantе
Appuyer sur le bouton ③ pour sélectionner la température désirée. La temperature sélectionnée est affichée 3.
Plages de températures à votre disposition:
Rafraichissement et Assèchement: 19 - 30°C, 67 - 87 °F
Chauffage: 17 - 28°C, 63 - 83°F
Automatique: 19 - 28°C, 67 - 83°F
- 8°C, 46°F ou 39°C, 102°F clignote sur l'affichage pour indiquer que la température de la pièce est plus BASSE ou plus élevée que la température affichée.
5.4. Réglement de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur ⑤ autant de fois que nécessaire alors que le système est en fonction.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la force. La vitesse actuelle est indiquée en [5].
- La série de changement, et les réglages disponibles sont les suivants.
| Vitesse du ventilateur | Affichage |
| 4 vitesses + Auto * | Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 Auto |
| 3 vitesses + Auto * | Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Auto |
| Modèle 4 vitesses | Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 |
- Uniquement pour la télécommande MA. Le réglage de vitesse de ventilateur automatique est nécessaire pour la télécommande sans fil.
Remarque:
- Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d'unité connectée.
- Notez aussi que certaines unités ne permettent que le réglage "Auto".
- Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle généré
- Quand l'affichage indique "ATTENTE" ou "DEGIVRE".
- Lorsque la température de l'échangeur thermique est basse en mode de chauffage. (par ex. immédiatement après le lancement de l'opération de chauffage)
- En mode CHAUFFAGE, quand la température ambience dans la pièce est supérieure à la température régée.
- Quand l'unité est en mode SEC.
Réglage automatique de la vitesse du ventilateur (pour télécommande sans fil). Il faut régler la télécommande sans fil uniquement lorsque la vitesse du ventilateur n'est pas automatiquement réglée par défaut.
Il n'est pas nécessaire de régler la vitesse automatique du ventilateur par défaut sur la télécommande avec fil.
Ce cadre n'est pas nécessaire pour l'équipement du télécommande sans fil qui est une partie facultative pour PCFY-P-NKMU-E.
Appuyer sur le bouton SET à l'aide d'un objet pointu.
Intervenir lorsque l'affichage de la télécommande est éteint.
MODELS SELECT, clignote et le No de modèle est allumé A.
② Appuyer sur la touche AUTO STOP ()
S clignote et le No de configuration est allumé ⑧.
(Configuration No 01 : sans vitesse automatique du ventilateur)
③ Appuyer sur les touches temp. © pour régler la configuration No 02.
(Configuration No 02 : avec vitesse automatique du ventilateur)
Si l'opération est erronée, appuyer sur la touche ON/OFF et recommencer à partir du point ②.
④ Appuyer sur le bouton SET à l'aide d'un objet pointu.
[MODEL SELECT], et le No de modèle s'allume pendant 3 secondes, puis s'éteint.

Quand l'unité est en fonction, appuyez sur le bouton ⑥ de ventilation montante/descendante autant de fois que nécessaire.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la direction. La direction actuelle est affichée sur ⑥.
- La séquence de changement, et les réglages disponibles sont les suivants :
| Débit d'air | Affichage |
| Modèle 5 modes *1 | Bascule Auto 1 2 3 4 5 → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ |
| Modèle 4 modes | Bascule 1 (Horiz.) → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ → ↘ |
- Notez que lors de l'opération de basculement, l'indication directionnelle à l'écran ne change pas en synchronisation avec les ailettes de l'unité.
- Certains modes n'accrypt pas les réglages directionnels. 1. Uniquement pour la télécommande MA ; l'affichage de l'autre télécommande est similaire au modèle à 4 étapes. 2. PKFY-P-NBMU-E n'a�en exposition du basculement. *3. Réglage de la direction du début d'air
COOL / FAN / DRY: Réglage 1 (Horizontal), HEAT: Réglage 5 (Vers le bas 5)
Remarque:
- Les directions disponibles dépendent du type d'unités connectées. Notez aussi que certaines unités ne permettent que le réglage "Auto".
- Dans les cas suivants, la direction actuelle de l'air différera de la direction indiquée au niveau de la commande à distance.
- Quand l'affichage indique "ATTENTE" ou "DEGIVRE".
- Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le système attend que le changement de mode se fasse).
- En mode chauffage, quand la température ambience dans la pièce est supérieure à la température régée.
Manuel pour modifier la direction gauche/droite du flux d'air
- Il est impossible d'utiliser le bouton du défecteur ⑦.
- Arrête l'appareil, maintiens le déflecteur de l'appareil et ajuste la direction souhaitée.
- Ne pas régler la direction interne lorsque l'appareil est en mode refroidissement ou déshumidification car il y a un risque de condensation ou d'égouttement.

Précaution:
Lorsque vous suivez le processus ci-dessus, prenez des précautions pour éviter toute chute.
5.6.1. Pour la télécommande à fil
- Pour lancer le ventilateur conjointement à l'unité intérieure :
Appuyez sur le bouton ON/OFF ①.
- Quand l'indication de ventilation apparait à l'écran (en 8). Le ventilateur sera désormais lancé automatiquement à chaque fois que l'unité interieure demarrera.
- Pour lancer le ventilateur uniquement quand l'unité interieure est éteinte: Appuyez sur le bouton de ventilation ⑧ quand l'unité interieure est éteinte.
- Le témoin ON (en ①) et l'indication de ventilation (en ⑧) s'allument.
- Changer la force du ventilateur : Appuyez sur le bouton de ventilation ⑧ autant que nécessaire.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage comme indiqué ci-dessous.

Remarque:
- Dans certaines configurations, le ventilateur de l'unité intérieure peut s'allumer même quand vous demandez au ventilateur de fonctionner indépendamment.
6.1. Pour la télécommande à fil
Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, parmi les trois disponibles. ① Hebdomadaire,
② Simple, ou ③ Arrêt auto.
6.1.1. Minuterie hebdomadaire
Le programmeur hebdomadaire peut servir à régler les huit opérations pour chaque jour de la semaine.
- Chaque opération permet l'une ou l'autre des fonctions suivantes : programmateur Marche/Arrêt avec un réglage de température ou programmateur Marche/Arrêt seulement, ou réglage de température seulement.
- À l'heure dite, le conditionneur d'air effectue l'action programmée.
La précision horaire de ce programmateur est de 1 minute.
Remarque:
1. Les programmes hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. 2. Le programmeur hebdomadaire ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
La fonction de temporisateur est désactivée ; le système est dans un état anormal ; une exécution de test est en cours ; la télécommande est soumise à un auto-diagnostic ou à un diagnostic externe ; l'utilisateur est en train de définir une fonction ; l'utilisateur est en train de régler le temporisateur ; l'utilisateur est en train de régler l'heure ou le jour de la période ; le système est sous commande centralisée. (Précisément, le système n'exécute pas les opérations (allumage, extinction ou réglage de la température) désactivées dans ces situations.)
N° de fonctionnement

- Assurez-vous que vous êtes sur l'écran de contrôle standard, et que le témoin du programmateur hebdomadaire ① s'affiche.
- Appuyez sur le bouton Menu du programmeur ②, de manière à ce que le "Réglage" apparaisse à l'écran (en 2). (Notez qu'à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passerez de "Réglage" à "Moniteur" (monitér).)
- Appuyez sur le bouton On/Off du programmeur ⑨ pour régler le jour. À chaque fois que vous appuyez, vous changez le réglage en ③, selon la série suivante : “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam” → “Dim” → … → “Ven” → “Sam” → “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”…
- Appuyez sur le bouton (⑦ ou ⑧) d'opération ou autant de fois que nécessaire pour sélectionner le nombre d'opération approprié (1 à 8).
Vos choix aux étapes 3 et 4 sélectionneront l'une des cellules de la matrice affichée ci-dessous. (L'affichage de la commande à distance à gauche montre comment l'affichage devrait apparaître lors du réglage de l'opération 1 pour dimanche aux valeurs individuelles ci-dessous).
Matrice de réglage
| N° d'op. | Sunday | Monday | ... | Saturday | |
| No. 1 | 8:30ON73°F | ||||
| No. 2 | 10:00OFF | 10:00OFF | 10:00OFF | 10:00OFF | |
| ... | |||||
| No. 8 | |||||
| <Réglage de l'opération 1 pour dimanche>Démarrer le conditionneur d'air à 8:30, avec la température à 73 °F. | <Réglage de l'opération 2 pour tous les jours>Éteindre le conditionneur d'air à 10:00. | ||||
Remarque:
En réglant le jour sur "Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam", vous pouvez régler la même opération à effectuer au même moment tous les jours. (Exemple: L'opération 2 ci-dessus, qui est la même pour tous les jours de la semaine.)

- Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure ① approprié autant de fois que nécessaire pour régler l'heure (en 5).
- Quand vous maintenez le bouton appuyé, l'heure augmentera d'abord toutes les minutes, puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF ① pour sélectionner l'opérationCHOISIE (Marche ou Arrêt: marche ou arrêt), en 6.
- À chaque fois que vous appuyez, e réglage) → “MARCHE” → “ARRET”
- Appuyez sur le bouton de réglage de température ③ approprié pour régler la température (en ⑦).
- À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon la séquence suivante: aucun affichage (pas de réglage) ⇌ 75 ⇌ 77 ⇌... ⇌ 84 ⇌ 87 ⇌ 53 ⇌... ⇌ 73 ⇌ pas d'affichage.
(Plage disponible: La plage disponible pour ce réglage va de 12°C, 53 °F à 30 °C, 87 °F. La plage réelle au-delà de laquelle la température peut être contrôlée peut changer en fonction du type d'unité connectée.)
- ÀpRES avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 5, 6 et 7, appuyez sur le bouton ④ Filter pour valider ces informations. Pour effacer les valeurs actuelles de l'opération, appuyez et relâchézrapidement le bouton Check (Clear) une fois.
- Le réglage du temps affiché devient “—:—”, et les réglages de température et On/Off s'éteignent tous.
(Pour effacer tous les réglages du programmeur hebdomadaire d'un coup, appuyez sur le bouton ⑩ Check (Clear) pendant 2 secondes ou plus. L'affichage commence à clignoter, indiquant que tous les réglages ont été effacés.)
Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton ② mode (entrée) avant d'appuyer sur le bouton ④ filter ←.
- Répétez les étapes 3 à 8 autant de fois que nécessaire pour replir les cellules disponibles que vous souhaitez. 10. Appuyez sur le bouton ② Mode (Retour) pour revenir a l'écran de contrôle standard et terminer la procédure de réglage.
- Pour activer le e de l'écran. Veillez à ce que l'indication "Timer Off" ne s'affiche plus.
- Si le programmeur n'est pas réglé, l'indicateur « Timer Off » clignote sur l'écran.

- Assurez-vous que l'indication du programmeur hebdomadaire apparaisse à l'écran (en ①).
- Appuyez sur le bouton Menu du programmeur ②, de manière à ce que l'écran affiche "Moniteur" (en 8).
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmeur ⑨ tant qu'il faut pour CHOISIR le jour.
- Appuyez sur le bouton (⑦ ou ⑧) d'opération ou autant que nécessaire pour changer l'opération du programmateur à l'affichage (en ⑨).
- À chaque fois que vous appuyez, vous passez à l'opération du programmeur suivante, dans l'ordre du réglage hors d'heure.
- Pour fermer le moniteur et retourner à l'écran de contrôle standard, appuyez sur le bouton Mode (Entrée) ②.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmeur ⑨, de manière à ce que l'indication "arrêt programmateur" apparaisse en 10.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmeur ⑨, de manière à ce que l'indication "arrêt programmeur" s'éteigne en 10.

6.1.2. Minuterie simple
Vous pouvez régler le programmeur simple de trois manières possibles.
Heure de démarriage uniquement : Le conditionneur d'air démarre quand le temps indiqué s'est écoulé. Heure d'arrêt uniquement : Le conditionneur d'air s'arrête quand le temps indiqué s'est écoulé. - Horaires de marche & d'arrêt : Le conditionneur d'air démarre et s'arrête quand les temps indiqués se sont écoulés.
Le programmeur simple (démarriage et arrêt) peut être réglé une fois seulement sur une période de 72 heures.
Le réglage se fait heure par heure.
Remarque:
1. Les programmes hebdomadaire, simple et Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. 2. Le programmeur simple n'opérera pas quand l'une des conditions suivantes est en fonction.
La fonction programmateur est éteinte ; anomalie du système ; un test est en cours ; la commande à distance effectue un autotest ou un diagnostic ; l'utilisateur est en train de sélectionner une fonction ; l'utilisateur est en train de régler le programmeur ; le système est sous contrôle central. (Dans ces conditions, l'opération Marche/Arrêt est désactivée.)


- Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que le témoin du programmeur simple s'affiche (en []). Lorsque une fonction autre que le temporisateur simple est affichée, réglez la télécommande sur SIMPLE TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[4]-3 (3)).
- Appuyez sur le bouton Menu ②, de manière à ce que le "Réglage" apparaisse à l'écran (en 2). (Notez qu'à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de "Réglage" à "Moniteur".)
- Appuyez sur le bouton ON/OFF ① pour afficher le réglage du programmeur simple (Marche ou Arrêt : marche ou arrêt). Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le temps restant sur Marche, et une fois encore pour afficher le temps restant sur Arrêt (l'indication Marche/Arrêt apparait en 3). Programmateur "Marche"
Le conditionneur d'air démarre quand le nombre d'heures indiqué s'est écoulé. Programmateur "Arrêt" : Le conditionneur d'air s'arrête quand le nombre d'heures indiqué s'est écoulé. 4. Avec l'indication "Marche" ou "Arrêt" en 3 : Appuyez sur le bouton de réglage d'heure ① approprié autant de fois que nécessaire pour régler l'heure sur Marche (si "Marche" s'affiche) ou sur Arrêt (si "Arrêt" s'affiche en 4). - Plage disponible : 1 à 72 heures 5. Pour régler à la fois pour Marche et pour Arrêt, répéter les étapes 3 et 4. * Notez que les temps pour Marche et Arrêt ne peuvent avoir la même valeur. 6. Pour effacer le réglage Marche ou Arrêt actuel : Afficher le réglage Marche ou Arrêt (voir étape 3) puis appuyer sur le bouton Check (Clear) de manière à ce que le réglage passé à “—” en [4]. (Si vous souhaitez utiliser un réglage Marche ou Arrêt uniquement, assurez-vous que le réglage dont vous ne pouze pas est bien sur “—”).
- Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton ④ Filter ↓ pour valider ces informations.
Remarque:
Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton ② Mode (Entrée) avant d'appuyer sur le bouton ④ Filter ←.
- Appuyez sur le bouton ② Mode (Entrée) pour retourner à l'écran de contrôle standard.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmeur ⑨ pour lancer le compte à rebours. Pendant que le programme s'exécute, l'affichage indique l'état du programmeur. Veillez à ce que la valeur du programmeur soit visible et convenable.

- Assurez-vous que l'indication du programmateur simple apparaisse à l'écran (sur ).
- Appuyez sur le bouton Menu ②, de manière à ce que le “Moniteur” apparaisse à l'écran (en 5).
- Si le programmeur simple Marche ou Arrêt est en fonction, son état actuel apparaitra en 6.
- Si les valeurs Marche et Arrêt ont été régées toutes les deux, les deux valeurs apparaîtront alternativement.
- Appuyez sur le bouton ② Mode (Entrée) pour fermer le moniteur et retourner à l'écran de contrôle standard.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmeur ⑨, de manière à ce que le réglage du programmeur n'apparaisse plus à l'écran (en ⑦).

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt duprogrammateur ⑨, de manière à ce que le réglage du programmateur apparaisse en 7.

Si les heures de marche et d'arrêt ont été régées pour le programmateur simple, l'opération et l'affichage sont comme indiqués ci-dessous.
Example 1:
Lancer le programmateur avec l'heure de démarrage régée avant l'heure d'arrêt Réglage Marche: 3 heures
Réglage Arrêt : 7 heures

Au démarrage du programmeur, l'affichage montre le réglage de démarrage du programmeur (les heures restant avant le démarrage).
3 heures après le démarrage du programmeur L'Affichage change pour montrer le réglage d'arrêt du programmeur (les heures restant avant l'arrêt). L'affichage indique l'horaire de la manière suivante: ARRÉT (7 heures) - MARCHE (3 heures) = 4 heures.
7 heures après le démarrage du programmeur
Le conditionneur d'air s'éteint, et restera éteint jusqu'à ce que quelqu'un le rallie.
Example 2:
Lancer le programmateur avec l'heure d'arrêt régée avant l'heure de démarrage
Réglage Marché : 5 heures
Réglage Arrêt : 2 heures

Au démarrage du programmeur - Affiche le réglage d'arrêt du programmeur (les heures restant avant l'arrêt).
3 heures après le démarrage du programmeur
L'affichage change pour montrer le réglage de démarrage du programmeur (les heures restant avant le démarrage).
L'affichage indique l'heure de la manière suivante: MARCHE (5 heures) - ARRÊT (2 heures) = 3 heures.
5 heures après le démarrage du programmeur, le climatiseur s'allume et fonctionne jusqu'à ce qu'il soit éteint.
6.1.3. Minuterie "auto off" (arrêt auto)
- Ce programmeur commence le compte à rebours au démarrage du conditionneur d'air, et éteint le conditionneur quand le temps indiqué s'est écoulé. ■ Les réglages possibles sont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes.
Remarque:
1. Les programmes hebdomadaire, simple et Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. 2. Le programmeur Arrêt Auto n'opérera pas quand l'une des conditions suivantes est en fonction.
La fonction programmateur est éteinte; anomalie du système; un test est en cours; la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic; l'utilisateur est en train de sélectionner une fonction; l'utilisateur est en train de régler le programmateur; le système est sous contrôle central. (Sous ces conditions, l'opération Marche/Arrêt est désactivée.)


- Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que le témoin du programmeur Arrêt Auto s'affiche (en). Lorsqu'une fonction autre que le temporisateur à extinction automatique est affichée, réglez la télécommande sur AUTO OFF TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[4]-3 (3)).
- Appuyez sur le bouton Menu du programmeur ② pendant 3 secondes, de manière à ce que le "Réglage" apparaisse à l'écran (en ②). (Notez qu'à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passerez de "Réglage" à "Menu".)
- Appuyez sur le bouton de réglage d'heure ① approprié autant de fois que nécessaire pour régler l'heure d'arrêt (en 3).
- Appuyez sur le bouton ④ Filter pour enregistrer le réglage.
Remarque:
Vos informations seront effacées si vous tapez le bouton ② Mode (Entrée) avant d'appuyer sur le bouton ④ Filter ←.
- Appuyez sur le bouton ② Mode (Entrée) pour terminer la procédure de réglage et retourner à l'écran de contrôle standard.
- Si le conditionneur d'air est déjà en fonction, le programmateur démarre le compte à rebours immédiatement. Veillez à vérifier que le réglage du programmateur apparaisse correctement à l'écran.

- Assurez-vous que l'indication "Arrêt Auto" apparaisse à l'écran (sur ①).
- Appuyez sur le bouton Menu du programmateur ② pendant 3 secondes, de manière à ce que "Moniteur" apparaisse à l'écran (en 4). • Le temps restant avant l'extinction apparait en 5.
- Pour fermer le moniteur et retourner à l'écran de contrôle standard, appuyez sur le bouton Mode (Entrée) ②.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur ⑨ pendant 3 secondes, de manière à ce que l'indication "Arrêt programmateur" apparaisse en ⑥ et que la valeur du programmateur (en ⑦) disparaisse.

- Sinon, il est possible d'entreindre le conditionneur d'air lui-même. La valeur du programmateur (en 7) disparaît de l'écran.

- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur ⑨ pendant 3 secondes. L'indication "Arrêt programmateur" disparaît (en 6), et le réglage du programmateur apparait (en 7).
- Sinon, il est possible d'allumer le conditionneur d'air lui-même. La valeur du programmateur apparait en [7].

7.1. Verrouiller les boutons de la télécommande (limite de fonctionnement d'opération)
■ Vous pouvez verrouiller les boutons de la télécommande si vous le souhaitez. Vous pouvez utiliser la sélection de fonction de la télécommande pour sélectionner le type de verrouillage. (Pour de plus amples informations sur comment sélectionner ce verrouillage, voir la section 8, paragraphe [4]-2 (1).)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des verrouillages ci-dessous.
Blocage de tous les boutons:
Bloque tous les boutons de la télécommande.
Blocage de tout sauf ON/OFF (Marche/Arrêt):
Bloque tous les boutons autres que ON/OFF.
Remarque:
L'indicateur "verrouillé" apparait à l'écran pour indiquer que les boutons sont actuellement bloqués.

6.2. Pour la télécommande sans fil

Pousser le bouton arrêt ou marche (AUTO STOP ou AUTO START) (Réglage du minuteur).
- Vous pouvez régler l'heure lorsque le symbole suivant clignote.
: A O -O clignote.
Minuteur de mise en marche : -1 clignote.
② Utiliser les boutons h et min pour régler l'heure. ③ Annuler le minuteur.
Pour annuler le minuteur d'arrêt, pousser le bouton AUTO STOP
Pour annuler le minuteur de marche, pousser le bouton AUTO START
- Il est possible de combiner les minuteurs marche et arrêt (ON et OFF).
- Si l'on pousse le bouton marche/arrêt ① ON/OFF de la télécommande alors que le minuteur est actif, l'appareil annulera les minuteurs.
- Si l'horloge n'a pas été mise à l'heure, il n'est pas possible d'utiliser le minuteur.
- Tout en pressant le bouton Filter ④, maintenez appuyé le bouton ON/OFF ① pendant 2 secondes. L'indicateur "verrouille" apparait à l'écran (en ), indiquant que le verrouillage est enclenché.
- Si le verrouillage a été désactifé pour la sélection des fonctions, l'écran affichera le message "inadmissible" quand vous appuyez sur les boutons de la manière indiquée ci-dessus.

- Si vous appuyez sur un bouton bloqué, l'indication "Verrouillé" (en []) clignotera à l'écran.

- Tout en pressant le bouton Filter ④, maintenez appuyé le bouton ON/OFF ① pendant 2 secondes de manière à ce que l'indication "verrouillé" disparaisse de l'écran (en [1]).

7.2. Indication des codes d'erreur
MITSUBISHI ELECTRIC

Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l'écran affiche ce numéro. (Vouspez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.)
- Si le voyant ON et le code d'erreur clignotent : Cela signifie que le conditionneur d'air est hors service et que le fonctionnement est arrêté (et qu'il ne peut être relancé). Notez le numéro d'unité et le code d'erreur, puis éteignez l'alimentation du conditionneur et appelez vos fournisseur ou vos technicien de maintenance.

Quand on appuie sur le bouton Check:

- Si seul le code d'erreur clignote (alors que le témoin de marche reste allumé) : L'opération continue, mais il se peut que le système ait un problème. Dans ce cas, vous nevez noter le code d'erreur, puis appeler tout fournisseur ou tout technicien pour lui demander son avis.
- Si vous avez un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, appuyez sur le bouton Check pour l'afficher à l'écran. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section 8.)
Sélection des fonctions de la commande à distance
Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l'aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin.
| Élément 1 | Élément 2 | Item 3 (contenu de réglage) |
| 1. Modification de la langue ("CHANGE LANGUAGE") | Réglage des langues d'affichage | • L'affichage en plusieurs langues est possible |
| 2. Limitation des fonctions ("SELECTION FONCTIONS") | (1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement) ("BLOCAGE FONCTIONS") | • Réglage de la plage de limitation de fonctionnement (verrouil-lage de fonctionnement) |
| (2) Utilisation du réglage du mode automatique ("SELECTION DU MODE AUTO") | • Activation ou désactivation du mode de fonctionnement "automatique" | |
| (3) Réglage de la limitation de la plage de températures ("LIMITATION TEMPERATURE") | • Réglage de la plage de températures ajustable (maximum, minimum) | |
| 3. Sélection des modes ("SELECTION DU MODE") | (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire ("TELCOMMANDE MAITRE/ESCLAVE") | • Sélection de la commande à distance principale ou secondaire *Lorsque deux commandes à distance sont connectées à un groupe, l'une des deux doit être régliée en tant que com-mande secondaire. |
| (2) Utilisation du réglage de l'horloge ("AFFI-CHAGE HORLOGE") | • Activation ou désactivation de la fonction d'horloge | |
| (3) Réglage de la fonction de minuterie ("PROG HEBDO MADAIRE") | • Réglage du type de minuterie | |
| (4) Réglage du numéro à contacter en cas d'erreur ("CALL.") | • Affichage du numéro à contacter en cas d'erreurrer • Réglage du numéro de téléphone | |
| 4. Modification de l'affichage ("AFFICHAGE SOUS MENU") | (1) Réglage de l'affichage de la température °C/°F ("TEMPERATURE °C/°F") | • Réglage de l'unité de température (°C ou °F) à afficher |
| (2) Réglage de l'affichage de la température de l'air d'aspiration ("TEMPERATURE AMBI-ANTE") | • Activation ou désactivation de l'affichage de la température de l'air (d'aspiration) interieur | |
| (3) Réglage de l'affichage du refroidissement/chauffage automatique ("AFFICHAGE AUTO F/C") | • Activation ou désactivation de l'affichage "Cooling" (Re-froidissement) ou "Heating" (Chauffage) pendant le fonctionnement en mode automatique |

[Réglage détaillé]
[4]-1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue)
La langue d'affichage de l'écran à pixels peut être sélectionnée.
- Appuyez sur la touche [⓷ MENU] [6] pour modifier la langue. ① Anglais (GB), ② Allemand (D), ③ Espagnol (E), ④ Russe (RU), ⑤ Italien (I), ⑥ Chinois (CH), ⑦ Français (F), ⑧ Japonais (JP)
Consultez le tableau d'affichage par point.
4-2. Limitation des fonctions
Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement)
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [② ON/OFF] ⑤. ① no1 autres que la touche [① ON/OFF].
② no2 : Le réglage du verrouillage de fonctionnement est appliqué à toutes les touches.
③ OFF (valeur de réglage initiale):
Le réglage du verrouillage de fonctionnement n'est pas appliqué.
- Pour appliquer le réglage du verrouillage de fonctionnement à l'écran normal, il est nécessaire d'appuyer sur les touches (Appuyez simultanément sur les touches [FILTER] et [① ON/OFF] en même temps et les maintenir enfoncées pendant deux secondes.) sur l'écran normal après avoir effectué le réglage ci-dessus.
(2) Utilisation du réglage du mode automatique
Lorsque la commande à distance est connectée à l'appareil disposant du mode de fonctionnement automatique, les réglages suivants peuvent être effectués.
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [⊙ ON/OFF] ⊙.
① ON (valeur de réglage initial):
Le mode automatique s'affiche lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné.
② OFF:
Le mode automatique ne s'affiche pas lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné.
Réglage de la limitation de la plage de températures
Une fois ce réglage effectué, la température peut être modifiée dans la plage définie.
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ON/OFF].
LIMITE TEMP MODE FROID:
Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode refroidissement/déshumidification.
LIMITE TEMPÉRATURE MODE CHAUD:
Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode chauffage.
LIMITE TEMP MODE AUTO:
Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode automatique.
4 OFF (programmation initiale):
La limitation de la plage de températures n'est pas active.
- Lorsqu'un réglage autre que OFF est sélectionné, le réglage de la limitation de la plage de températures des modes refroidissement, chauffage et automatique s'effectue en même temps. Toutefois, la plage ne peut pas être limitée lorsque la plage de températures réglée n'a pas été modifiée.
- Pour augmenter ou diminuer la température, appuyez sur la touche [TEMP. (∇) ou (△)] ⑥.
- Pour commuter entre le réglage maximal et minimal, appuyez sur la touche [S11]. Le réglage sélectionné clignote et la température peut être réglée.
- Plage réglable
Mode refroidissement/déshumidification: Limite inférieure: 19^ 30^, 67^ 87^ Limite supérieure: 30^ 19^, 87^ 67^
Mode chauffage:
Liminée inférieure: 17^ 28^, 63^ 83^
Limite supérieure: 28^ 17^ 83^ 63^
Mode automatique:
Liminé inférieure: 19^ 28^, 67^ 83^
Limite supérieure: 28^ 19^ 83^ 67^
[4]-3. Réglage de la sélection des modes
Réglage de la commande à distance principale/secondaire
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [4] ON/OFF] ⑨. ① Maître: La commande devient la commande principale. ② Escape: La commande devient la commande secondaire.
Utilisation du réglage de l'horloge
Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑥.
① ON: La fonction d'horloge peut être utilisée. ② OFF: La fonction d'horloge ne peut pas être utilisée.
(3) Réglage de la fonction de minutes
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] [② (Choisissez l'une des fonctions suivantes.). ① PROG HEBDO MADAIRE (Valeur de réglage initial): La minuterie hebdomadaire peut être utilisé. PROG HORAIRE ARRET AUTO: L'arrêt différé automatique peut être utilisé. ③ PROG HORAIRE SIMPLIFIE: La minuterie simple peut être utilisé. ④ PROG HORAIRE INACTIF: Le mode de minutes ne peut pas etre utilisé.
- Lorsque l'utilisation du réglage de l'horloge est définie sur OFF, la fonction "PROG HEBDO MADAIRE" ne peut pas être utilisée.
Réglage du nombre à contacter en cas d'erreur
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ON/OFF] ⑥.
① CALL OFF:
Les numéros de contact définis ne s'affichent pas en cas d'erreur.
② CALL *** *** ****
Les numéros à contacter définis s'affichent en cas d'erreur. CALL_:
Le numéro de contact peut être réglé quand l'affichage est indiqué comme ci-dessus.
- Réglage des numéros à contacter
Pour régler les nombres à contacter, effectuez la procédure suivante. Déplacez le curseur clignotant pour régler les nombres. Appuyez sur la touche [TEMP. (∇) and (△)] pour déplacer le curseur vers la droite (gauche). Appuyez sur la touche [CLOCK (∇) and (△)] pour régler les nombres.
[4]-4. Réglage de l'affichage
Réglage de l'affichage de la température ^ C / ^
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑥.
① ^ C : L'unité de température ^ C est utilisée. ② ^ : L'unité de température ^ est utilisée.
Réglage de l'affichage de la température de la pièce
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ON/OFF] ⑤. ① ON: La température de l'air d'aspiration s'affiche. OFF: La température de l'air d'aspiration ne s'affiche pas.
Réglage de l'affichage du refroidissement/chauffage automatique
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑥.
① ON:
L'une des fonctions "Automatic cooling" (Refroidissement automatique) ou "Automatic heating" (Chauffage automatique) s'affiche en mode automatique.
② OFF:
Seule la fonction "Automatic" (Automatique) s'affiche en mode automatique.
Tableau d'affichage par point
| Langue par défaut | English | German | Spanish | Russian | Italian | Chinese | French | Japanese | |
| Attendre le démarrage | PLEASE WAIT | ← | ← | ← | ← | ← | ← | ← | |
| Attendre le démarrage | Refroidissement | COOL | Kühlen | FRIIO | XOLOA | COOL | 制冷 | FRID | 冷房 |
| Asschéement | DRY | Trocknen | DESHUMI-DIFFICION | Czukka | DRY | 除湿 | DESHU | 下拉 | |
| Chauffage | HEAT | Heizen | CALOR | Tenno | HEAT | 制热 | CHAUD | 暖房 | |
| Automatique | AUTO | AUTO | AUTO | ABTO | AUTO | 自动 | AUTO | 自動 | |
| Automatique | COOL | Kühlen | FRIIO | XOLOA | COOL | 制冷 | FRID | 冷房 | |
| Automatique (Refroidissement) | HEAT | Heizen | CALOR | Tenno | HEAT | 制热 | CHAUD | 暖房 | |
| Soufflerie | FAN | Lüfter | VENTILATION | BeHT | VENTILATION | 送风 | VENTILATION | 送風 | |
| Ventilation | VENTILATION | Geläse | VENTILATION | BeHTH | ESTERNA | 换气 | VENTILATION | 换気 | |
| Attente (Préchauffage) | STAND BY | STAND BY | CALENTANDO | OBPPEB: NAY3A | STAND BY | 准备中 | PRE CHAUFFAGE | 準備中 | |
| Dégivrage | DEFROST | Aktuen | DESCONGE - LACION | OTTAHEANHE | SERINA MENTO | 除霜中 | DEGVAGE | 霜取中 | |
| Température définie | SET TEMP | TEMP EINSTellen | TEMP CONSIGA | UEJEBAR TEMPEPADPA | IMPASTAZIONE TEMPERATURE | 设定温度 | REGLAGE TEMPERATURE | 設定温度 | |
| Vitesse du ventilateur | FAN SPEED | Lüftergeschwindigkeit | VELOCIDAD VENTILADOR | CKOPOCTB BEHTHUNTDA | VELOCITA' VENTILATORE | 风速 | VITESSE DE VENTILATION | 風速 | |
| Touche indisponible | NOT AVAILABLE | Nicht Verfusbar | NO DISPONIBLE | HE AOCYTUNHO | NON DISPONIBLE | 无效按钮 | NON DISPONIBLE | 無効抑制 | |
| Contrôle (Erreur) | CHECK | Prüfen | COMPROBAR | IPOBEPKA | CHECK | 检查 | CONTROLE | 点検 | |
| Marche d'essai | TEST RUN | Testbetrieb | TEST FUNCIO NAMIENTO | TECTOBILI ZANUK | TEST RUN | 试运转 | TEST | 試行 | |
| Auto-controle | SELF CHECK | Selbst-dia3nose | AUTO REVISION | SAMODHAR-HOCTHKA | SELF CHECK | 自我诊断 | AUTO CONTROLLE | 自己控制 | |
| Sélection des fonctions | FUNCTION SELECTION | FUNCTION SAUSWAH | SELECTION DE FUNCION | BbIEOP ΦYHKUMH | SELECTIONE FUNZIONI | 功能选择 | SELECTION FONCS | 手力選挙 | |
| Réglage de la ventilation | SETTING OF VENTILATION | Lüfterstufen Wahlen | CONFIG. VENTILACION | HAETPOHKA BEHTYCTAH | IMPASTAZIONE ARIA ESTERNHA | 换气设定 | SELECTION VENTILATION | 换気設定 | |
| Langue par défaut | English | German | Spanish | Russian | Italian | Chinese | French | Japanese |
| Modification de la langue | CHANGE LANGUAGE | ← | ← | ← | ← | ← | ← | ← |
| Sélection des fonctions | FUNCTION SELECTION | Funktion AUSWCHLEN | SELECTION DE FUNCIONES | BIEOP ΦYKUMH | SELECTION FUNZIONI | 功能限制 | SELECTION FONCIONS | 主力制限 |
| Blocage des fonctions | LOCKING FUNCTION | SPER - FUNKTION | FUNCION BLOGUEADA | ФУнКИМБОКРБК | BLOCCO FUNZIONI | 操作限制 | BLOCAGE FONCIONS | 操作性 |
| Sélection du mode automatique | SELECT AUTO MODE | AUSWahi AUTO BETTIEB | SELECTION NODO AUTO | BIEOP PEXHMABTO | SELECTION NODO AUTO | 自动模式 | SELECTION DU MODE AUTO | 自動制 |
| Limites de la plage de température | LIMIT TEMP FUNCTION | Limit Temp FUNCION | LIMIT TEMP CONSIGNA | ОТРANHΥЕ N'TT.TEMINEP | LIMITAZIONE TEMPERATURE | 温度限制 | LIMITATION TEMPERATURE | 温度制限 |
| Limites de température mode refroidissement | LIMIT TEMP COOL MODE | Limit Kuhl Temp | LIMIT TEMP MODO FRIO | ОТРANHΥΕΟ OXANJAKAEHNE | LIMITAZIONE MODO COOL | 制冷范围 | LIMITIME TEMP MODE FROID | 热冷房 |
| Limites de température mode chauffage | LIMIT TEMP HEAT MODE | Limit Heiz Temp | LIMIT TEMP MODO CALOR | ОТРANHΥΕ ΜΕΟΓPEB | LIMITAZIONE MODO HEAT | 制热范围 | LIMITIME MODE CHAUD | 热暖房 |
| Limites de température mode auto | LIMIT TEMP AUTO MODE | Limit AUTO Temp | LIMIT TEMP MODO AUTO | ОТРANHΥΕ PEXHMABTO | LIMITAZIONE MODO AUTO | 自动范围 | LIMITIME MODE AUTO | 热自动 |
| Sélection du mode | MODE SELECTION | Betriebsart WAHLEN | SELECTIONN DE MODO | BIEOP PEXHMAB | SELECTION MODO | 基本模式 | SELECTION DU MODE | 基本主力 |
| Réglage télécommande PRINCIPALE | CONTROLLER MAIN | HAUPONT CONTROLLER | CONTROL PRINCIPAL | ОСHERБОН ПЛДЛВ | CONTROLLO MAIN | 遥控主 | TECOMMANDE MAITRE | 直通 |
| Réglage télécommande AUXILIAIRE | CONTROLLER SUB | Heben CONTROLLER | CONTROL SECUNDARIO | ДПОЛНITE-ДПЕНПЛДЛВ | CONTROLLO SUE | 遥控辅 | TECOMMANDE ESCLAVE | 主图 |
| Réglage de l'horloge | CLOCK | Uhr | RELOJ | Часы | ORLOGIO | 时钟 | AFFICHAGE HORLOGE | 時計 |
| Réglage jour/heure | TIME SET ENTER | Uhr stellen 4: EINSTEIGEN | CONFIG RELOJ 4: CONFIG | Часы.YCT. 4: BEOA | ORLOGIO 4: ENTER | 时间 4: ENTER | HORLOGE 4: ENTER | トスフロー 4: キーヤデ |
| Réglage minuterie | TIMER SET ENTER | Zeitschaltahr 4: EINSTEIGEN | TEMPORIZA - DOR 4: CONFIG | ТАМЕР.YCT. 4: BEOA | TIMER 4: ENTER | 定时器 ENTER | PROG HORAIRE 4: ENTER | トスフロー 4: キーヤデ |
| Contrôle minuterie | TIMER MONITOR | Uhrzeit Anzei3e | VISUALIZEAR TEMPORIZAD. | ПОСМOTР TAHMERS | VISUALIZ TIMER | 定时器状态 | AFFICHAGE PROG HORAIRE | 直比王一 |
| Minuterie hebdomadaire | WEEKLY TIMER | Wochenzeit SCHAIT UHI | TEMPORIZA - DOR SEMIANAL | HEAELNBHIM TAHMERS | TIMER SETTINGANALLE | 每周定时器 | PROG HERBOD MADAIRE | 直比一週間 |
| Mode de minuterie "off" (Arrêt) | TIMER MODE OFF | Zeitschaltahr RUS | TEMPORIZA - DOR APAGADO | ТАМЕР БИКЛ. | TIMER OFF | 定时器无效 | PROG HORAIRE INACTIF | 直比一無功 |
| Minuterie "Auto Off" (Arrêt auto) | AUTO OFF TIMER | Auto Zeit Funktion AUS | APAGADO AUTOMÁTICO | ДБОТПОПИЗ NO TAHMERS | AUTO OFF TIMER | 解除定时 | PROG HORAIRE ARRET AUTO | 直比一無功 |
| Minuterie simple | SIMPLE TIMER | Einflüche Zeit Funktion | TEMPORIZA - DOR SIMPLE | ПОСТОЛ TAHMERS | TIMER SEMIPPLICATO | 简易定时器 | PROG HORAIRE SIMPLIFY | 直比一 |
| Paramétrage des numéroes en situation d'erreur | CALL | ← | ← | ← | ← | ← | ← | ← |
| Modification de l'affichage | DISP MODE SETTING | Anzeige Betriebsakt | MOSTRAR MODO | HACTPOKHA HHA PEXHM | IMPVSTAZIONE MODO DISPLAY | 转换表示 | AFFICHAGE SOUS MENU | 表示切替 |
| Réglage de l'affichage de la tempeuration en °C/°F | TEMP MODE | Wechsel 0°C/°F | TEMPGRADOS 0°C/°F | Емн.TEMPER 0°C/°F | TEMPERATURA 0°C/°F | 温度 °C/°F | TEMPERATURE °C/°F | 温度 °C/°F |
| Réglage de l'affichage de la tempeuration de l'air de la pièce | ROOM TEMPS DISP SELECT | Raum Temp 3EWAHHT | MOSTRAR TEMP. | ПОСТВIBATL TEMPLE ROMH. | TEMPERATURA AMBIENTE | 吸入温度 | TEMPERATURE AMBIENTE | 直比一 |
| Réglage de l'affichage refroidisse-ment/chauffage automatique | AUTO MODE DISP C/H | Auto Betrieb C/H | MOSTRAR F/C EN AUTO | HHA, T/X B PEXHIME AETO | AUTO C/H | 自动表示 | AFFICHAGE AUTO F/C | 自動化 |
![MITSUBISHI PMFY-NBMU-E - [Réglage détaillé] - 1](/content/2019/07/158884/images/2e3e9bfd1263567414f22c7909ea30d8971dbac02898eb8a17bc47f7c6da83ec.jpg)
(Pour PKFY-P-NHMU-E)
Lorsqu'il n'est pas possible d'utiliser la télécommande
Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d'urgence à l'aide des touches d'urgence situées.
Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veille) ⚪ Témoin de fonctionnement ⚪ interrupteur de fonctionnement d'urgence (chauffage) ⚪ Interrupteur de fonctionnement d'urgence (refroidissement) ⚪ Capteur
Opération de mise en marche
- Appuyez plus de 2 secondes sur la touche ① pour utiliser le mode de refroidissement.
- Appuyez plus de 2 secondes sur la touche pour utiliser le mode de chauffage.
Remarque:
- Les détails concernant le mode d'urgence sont tels qu'indiqués ci-dessous. Les détails concernant le mode de refroidissement d'urgence sont tels qu'indiqués ci-dessous.
| Mode de fonctionnement | Refroidissement (COOL) | Chauffage (HEAT) |
| Température programmée | 24°C, 75°F | 24°C, 75°F |
| Vitesse de ventilation | Elevée (High) | Elevée (High) |
| Sens de la soufflerie | Horizontal | Vers le bas 4 (5) |
Pour arrêter le fonctionnement
- Pour arrêter l'appareil, appuyer plus de 2 secondes sur la touche ou sur la touche.
10. Entretien et nettoyage
MITSUBISHI ELECTRIC
■ Affiche qu'il faut nettoyer le filtre. Le nettoyage du filtre doit être confié à du personnel qualifié. Pour réinitialiser l'affichage "FILTER" (filtré)
Si vous appuyez deux fois successivement sur la touche [FILTER] (filtré) après avoir nettoyé le filtré, l'affichage s'éteint puis est réinitialisé.
Remarque:
- Si deux types d'appareils intérieurs (ou plus) sont contrôlés, la période entre les nettoyages dépend du type de filtré. Si vous nevez nettoyer le filtré de l'appareil principal, "FILTER" (filtré) s'affiche. Si l'affichage s'éteint, la période cumulée est réinitialisée.
- "FILTER" (filtré) indique la période entre les nettoyages en heures si le climatiseur est utilisé dans des conditions d'air intérieur normaux. Toutefois, le degré d'encrassement du filtré dépend des conditions environnementales ; nettoyez-le donc en conséquence.
- La période cumulée avant le nettoyage du contrôle varie selon les modèles.
- Cette indication est indisponible pour la télécommande sans fil.
Nettoyage des filtres
- Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d'aspirateur, battrre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés et la poussière.
- Si les filtres sont particulièrement sales, les laver à l'eau tiède. Veiller à rincer soignement toute trace de détergent et laisser sécher les filtres complètement avant de les remonter dans le climatiseur.
Précaution:
- Ne jamais laisser sécher les filtres au soleil ni les sécher en utilisant une source de chaleur comme un chauffage électrique : vous risqueriez de les déformer.
- Ne jamais laver les filtres à l'eau chaude (au-dessus de 50°C, 122°F) car vous risqueriez de les faire gondoler.
- Veiller à ce que les filtres à air soient toujours en place. La mise en marche de l'appareil alors que les filtres sont retirés pourrait en effet être à l'origine d'un mauvais fonctionnement.
- Avant de commencer le nettoyage, arrêter l'appareil et couper l'alimentation.
- Les appareils intérieurs sont équipés de filtres servant à extraire les poussières de l'air aspiré. Nettoyer les filtres selon les méthodes illustrées ci-après.
Précaution:
- Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si vous nevez monter sur le rebord d'une fenêtre pour effectuer l'opération, attention de ne pas tomber.
- Une fois le filtre retiré, ne pas toucher les pièces métalliques internes de l'appareil intérieur sous peine de blessure.
Tirez sur les deux coins inférieurs de la grille d'aspiration pour ouvrir la grille, puis levez le contrôle.
PCFY-P. NKMU-E
① Ouvrir la grille d'aspiration. ② Tenir le bouton se trouvant sur le filtre puis tirer le filtre vers le haut dans la direction d'une flèche. Pour replacer le filtre après le nettoyage, assurez-vous d'insérer le filtre jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans l'arrêtoir.
Filtre
Grille d'aspiration
© Bouton
Arétoir
PMFY-P-NBMU-E


① Appuyer sur la touche PUSH sur le bord externe de la grille d'entrée permet d'ouvrir cette dernière. ② Pour retirer un filtre comportant une grille d'entrée, tirer le filtre vers l'avant.
11. Guide de dépannage
| En cas de problème: | Voici la solution. (L'appareil fonctionne normalement.) |
| Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. | ■ Nettoyez le filtre. (Le débit d'air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.)■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil extérieur.L'admission ou la sortie d'air de l'appareil interieur est-elle bloquée?■ Une porte ou une fenêtre a-t-elle établit ouverte? |
| Lorsque l'opération de chauffage début, de l'air chaud n'est pas ex-pulsé immidiatement de l'appareil interieur. | ■ De l'air chaud est expulsé uniquement lorsque l'appareil interieur est suffisamment chaud. |
| En mode de chauffage, le climatiseur s'accrote avant que la températuredéfinie pour la pièce soit atteinte. | ■ Lorsque la température extérieure est basse et l'humidité de l'air importante, du givre peut se former sur l'appareil extérieur. Dans ce cas, l'appareil extérieurprocède à une opération de dégivrage. Un fonctionnement normal de l'appareildevrait débuter au bout de 10 minutes environ. |
| La direction du début d'air varie pendant l'opération ou la direction ne peut être définie. | ■ En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale (basse) au bout d'une (1) heures lorsqu'une direction de début d'air basse (horizontal) est sélectionnée. Ceci évite la formation d'eau sur les ailettes et prévient tout suintement.■ En mode de chauffage, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale lorsque la température du début d'air est basse oupendant le mode de dégivrage. |
| Lorsque la direction du début d'air est modifiée, les ailettes se déplacent toujours vers le haut et vers le bas au-delà de la position déterminéeavant de s'accêter sur la position souhaitée. | ■ Lorsque la direction du début d'air est modifiée, les ailettes se placent sur la position déterminée après être passées par la position de base. |
| Un bruit d'eau qui ruisse ou plus rarement un souffle peut être perçu. | ■ Ces bruits peuvent être perçus lorsque le réfrigérant circule dans leclimatiseur ou lorsque le flux du réfrigérant a été modifié. |
| Un craquement ou un grincement peut être perçu. | ■ Ces bruits peuvent être perçus lorsque les pièces du climatiseur fronttentles unes contre les autres en raison de l'expansion et de la contractionqui résultat des variations de température. |
| La pièce a une odeur désagréable. | ■ L'appareil interieur aspire de l'air qui contient des gaz produits par lesmurs, les moquettes et les meubles ainsi que des odeurs véchiculéespar les vêtements, puis il les expulse à nouveau dans la pièce. |
| Une buée ou vapeur blanche sort de l'appareil interieur. | ■ Si la température interieure et l'humidité de l'air sont élevées, cette situation peut se produit en début d'opération.En mode de dégivrage, de l'air froid peut être expulsé et avoir l'apparance de la buée.. |
11. Guide de dépannage
| En cas de problème: | Voici la solution. (L'appareil fonctionne normalement.) |
| De l'eau ou de la vapeur sort de l'appareil extérieur. | ■ En mode de refroidissement, de l'eau peut se former et suinter des tuyaux et des raccords froids.■ En mode de chauffage, de l'eau peut se former et suinter de l'échangeur thermique.■ En mode de dégivrage, l'eau présente sur l'échangeur thermique s'évapore provoquant ainsi une émission de vapeur d'eau. |
| Le témoin de fonctionnement n'apparait pas sur l'écran de la télécommande. | ■ Mettez l'appareil sous tension. Le signe "●" apparaitra sur l'écran de la télé-commande. |
| Le climatiseur ne fonctionne pas même lorsque l'on appuie sur le bouton ON/OFF. L'affichage du mode de fonctionnement disparait de la télécommande. | ■ L'alimentation d'appareil interieur est-elle éteinte ? Allumez l'apparil. |
| Le signe "●" apparait sur l'écran de la télécommande. | ■ Lors du contrôle centralisé, le signe "●" apparait sur l'écran de la télécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé ou arrêté à l'aide de la télécommande. |
| Lorsque le climatiseur est redémarré immédiatement après avoir été étient, son fonctionnement est bloqué même si la touche "ON/OFF" (Marche/Arrêt) est sollicitée. | ■ Patientez trois minutes environ. (Le fonctionnement s'est arrêté pour protégé le climatiseur.) |
| Le climatiseur fonctionné sans que la touche "ON/OFF" (Marche/Arrêt) soit sollicitée. | ■ La fonction de marche de la minuterie a-t-elle esté réglicée ?Appuyez sur la touche "ON/OFF" (Marche/Arrêt) pour l'arrêter.■ Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.■ Le signe "●" apparait-il sur l'écran de la télécommande ?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.■ La fonction de recouvrement auto en cas de coupure d'électricité a-t-elle esté réglicée ?Appuyez sur la touche "ON/OFF" (Marche/Arrêt) pour l'arrêter. |
| Le climatiseur s'arrêté sans que la touche "ON/OFF" (Marche/Arrêt) soit sollicitée. | ■ La fonction d'arrêt de la minuterie a-t-elle esté réglicée ?Appuyez sur la touche "ON/OFF" (Marche/Arrêt) pour relancer l'opération.■ Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.■ Le signe "●" apparait-il sur l'écran de la télécommande ?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur. |
| Le fonctionnement de la minuterie de la télécommande ne peut pas être réglié. | ■ Les paramétrages de la minuterie sont-ils invalides ?Si la minuterie peut être régliée, les signes (WEEKLY, SIMPLE) ou (AU TO OFF) doivent apparaitre sur l'écran de la télécommande. |
| Le message "PLEASE WAIT" (VEUILLEZ PATIENTER) apparait sur l'écran de la télécommande. | ■ Les paramétrages initiaux sont en cours d'exercution. Patientez 3 minutes environ. |
| Un code d'erreur apparait sur l'écran de la télécommande. | ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protégé le climatiseur.■ N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même.Mettez l' apparéil hors tension immédiatement et consultez votre reven-deur. Vous devrez fournir au revendeur le nom du modele et les informations qui apparaissent sur l'écran de la télécommande. |
| Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu. | ■ A l'arrêt de l'opération de refroidissement, la pompe de vidange se met en marche puis s'arrêté. Patientez 3 minutes environ. |
| Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. | ■ Le niveau sonore du fonctionnement en intéérieur est affecté par l'acoustique de la pièce en question, comme indiqued dans le tableau ci-dessous. Il sera plus élève que les caractéristiques sonres nominales, car ces dernières sont mesurées dans une pièce sans écho. |
| Pèces représentant une absorption phonomique élevée Pèces représentant une absorption phonomique normale Pèces représentant une absorption phonomique faible | |
| Exemples de pièce | Studio de radio-diffusion, salle de musique, etc. Salle de récep tion, entree d'hôtel, etc. Bureau, cham-bre d'hôtel |
| Niveaux sonores | 3 à 7 dB 6 à 10 dB 9 à 13 dB |
| Rien n'apparait sur l'écran de la télécommande sans fil, l'écran est flou, ou l' apparéil interieur ne reçoit aucun signal sauf si la télécommande est éteinte. | ■ Les piles sont faibles.Remplacez les piles et appuyez sur la touche "Reset" (Réinitialiser).■ Si rien n'apparait suite au replacement des piles, assurez-vous que les piles sont insérées conformément à la polarité indiquée (+,-). |
| Le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de la télécommande sans fil sur l' apparéil interieur clignote. | ■ La fonction d'auto-diagnostica fonctionné pour protégé le climatiseur.N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même.Mettez l' apparéil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur. Veuillez fournir au revendeur le nom du modele. |
| L' apparéil interieur produit de l'air chaud de manière intermittente lor-sque le mode de chauffage est désactivé ou lorsque le mode de souf-flerie est activé. | ■ Lorsqu'un autre apparéil interieur fonctionné en mode chauffage, la valve de contrôle s'ouvre et se refère réguérièment afin de maintainir la stabilité du système de climatisation. Cette opération s'arrête au bout d'un certain temps.Si cela provoquait une augmentation indésirable de la température, par exemple dans de petites pièces, suspendez temporairement le fonctionnement d' apparéil. |
Série PKFY
| Modèle | PKFY-P06NBMU-E | PKFY-P08NBMU-E | PKFY-P12NHMU-E | PKFY-P15NHMU-E | PKFY-P18NHMU-E | |
| Alimentation de l'appareil | Monophasè 208/230V 60Hz | |||||
| Capacité | Refroidissement <BTU/h> | 6000 | 8000 | 12000 | 15000 | 18000 |
| Chauffage <BTU/h> | 6700 | 9000 | 13500 | 17000 | 20000 | |
| Dimensions | Hauteur <inch> | 11-5/8 | ||||
| Largeur <inch> | 32-1/8 | 35-3/8 | ||||
| Profondeur <inch> | 8-7/8 | 9-13/16 | ||||
| Poids net <lbs> | 22 | 29 | ||||
| Débit de la soufflerie (Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) | SEC <CFM> | 170-180-200-210 | 320-355-390 | 320-370-405 | 320-370-425 | |
| HUMIDE <CFM> | 160-170-180-190 | 290-320-350 | 290-335-365 | 290-335-380 | ||
| Niveau de bruit (Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) <dB(A)> | 32-33-35-36 | 34-38-42 | 34-38-42 | 36-41-45 | ||
Serie PCFY
| Modèle | PCFY-P15NKMU-E | PCFY-P24NKMU-E | PCFY-P30NKMU-E | PCFY-P36NKMU-E | |
| Alimentation de l'appareil | Monophasé 208/230V 60Hz | ||||
| Capacité | Refroidissement <BTU/h> | 15000 | 24000 | 30000 | 36000 |
| Chauffage <BTU/h> | 17000 | 27000 | 34000 | 40000 | |
| Dimensions | Hauteur <inch> | 9-1/16 | |||
| Largeur <inch> | 37-13/16 | 50-3/8 | 63 | ||
| Profondeur <inch> | 26-3/4 | ||||
| Poids net | 53 | 71 | 79 | 84 | |
| Débit de la soufflierie(Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) | SEC <CFM> | 350-390-420-460 | 490-530-570-640 | 710-780-880-990 | 740-850-950-1090 |
| HUMIDE <CFM> | 330-370-400-440 | 470-500-540-610 | 670-740-840-940 | 700-810-900-1040 | |
| Niveau de bruit(Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) | 29-32-34-36 | 31-33-35-37 | 34-37-40-43 | 36-39-42-44 | |
Série PMFY
| Modèle | PMFY-P06NBMU-E | PMFY-P08NBMU-E | PMFY-P12NBMU-E | PMFY-P15NBMU-E | |
| Alimentation de l'appareil | Monophasé 208/230V 60Hz | ||||
| Capacité | Refroidissement <BTU/h> | 6000 | 8000 | 12000 | 15000 |
| Chauffage <BTU/h> | 6700 | 9000 | 13500 | 17000 | |
| Dimensions (Grille) | Hauteur <inch> | 9-1/16 (1-3/16) | |||
| Largeur <inch> | 33-5/8 (39-3/8) | ||||
| Profondeur <inch> | 1/-9/16 (18-1/2) | ||||
| Poids net (Grille) | 31 (7) | ||||
| Débit de la soufflierie(Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) | SEC <CFM> | 230-250-280-300 | 250-280-300-320 | 270-300-340-370 | |
| HUMIDE <CFM> | 200-220-250-270 | 220-250-270-290 | 240-270-310-340 | ||
| Niveau de bruit(Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) | 27-30-33-35 | 32-34-36-37 | 33-35-37-39 | ||
- La capacité de refroidissement/chauffage indique la valeur maximale lorsque l'appareil fonctionne dans les conditions suivantes. Refroidissement : appareil intérieur 27°C DB, 81°F DB/19°C WB, 66°F WB, appareil extérieur 35°C DB, 95°F DB Chauffage : appareil intérieur 20°C DB, 68°F DB, appareil extérieur 7°C DB, 45°F DB/ 6°C WB, 43°F WB
Plage d'applications
La plage des températures de fonctionnement pour les appareils intérieurs et extérieurs de série Y est celle indiquée ci-dessous.
Précaution:
L'utilisation du climatiseur en dehors de cette plage de températures de fonctionnement et de taux d'humidité peut provoquer des dégâts importants.
| Mode | appareil intérieur | appareil extérieur |
| PUHY | ||
| Refroidissement | 15°C - 24°C WB, 59°F - 75°F WB | -5°C - 43°C DB, 23°F - 110°F DB |
| Chauffage | 15°C - 27°C DB, 59°F - 81°F DB | -15°C - 15,5°C WB, 5°F - 60°F WB |
Remarque:
Tant pour les appareils intérieurs qu'extérieurs, nous recommandons une utilisation avec un taux d'humidité relative compris entre 30 et 80%.
Avertissement:
Si le climatiseur fonctionne sans refroidir ou sans chauffer la pièce (en fonction du modèle), contacter le revendeur car il pourrait alors y avoir une fuite de gaz réfrigérant. Toujours demander au représentant du service technique s'il n'y a pas de fuite de réfrigérant après une intervention technique.
Le réfrigérant lié n'a 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15 t 15