PLA-A.BA - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLA-A.BA MITSUBISHI au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mural |
| Caractéristiques techniques principales | Inverter, système de réfrigération, classe énergétique A++ |
| Alimentation électrique | Monophasé, 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 800 mm, Hauteur : 295 mm, Profondeur : 230 mm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les thermostats intelligents |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance de refroidissement | 3,5 kW |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées garantie pendant 10 ans |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité intégré |
| Informations générales utiles | Installation par un professionnel recommandée, garantie de 5 ans sur le compresseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLA-A.BA MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur PLA-A.BA MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLA-A.BA - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLA-A.BA de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI PLA-A.BA MITSUBISHI
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez dire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
- Consignes de sécurité 22
- Nomenclature 22
- Configuration d'écran 25
- Regler le jour de la semaine et l'heure 25
- Fonctionnement 25
-
Minuterie 30
-
Autres fonctions 33
- Selection des fonctions 34
- Fonctionnement d'urgence de la télécommande sans fil . . . 38
- Entretien et nettoyage 38
11.Guidedepannage 39
12.Specifications techniques 40
1. Consignes de sécurité
Avant d'installer le climatisationur, lore attentivement toutes les "Consignes de sécurité".
Les "Consignes de sécurité" reconnent des points très importants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre.
Veuillez consulter ou Broker la permission libre compagnie d'électricité avant de connecter libre système.
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l'utilisateur.
Precaution:
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d'endomager l'appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
①: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
- Pour les apparèils qui ne sont pas accessibles au public.
- Cet apparéil ne doit pas être installé par l'utilisateur. Demander au revendeur ou à une société/agréée de l'instructor. Si l' apparéil n'est pas correctement installé il peut y avoir un risque de fuite d'eau, d'électrocution ou d'accordance.
- Ne pas marcher sur l'appareil ni y déposer des objets.
- Ne jamais éclabousser l'appareil ni le toucher avec des mains humides. Il pourrait en résultat un risque d'électrocution.
- Ne pas vaporiser de gaz inflammable à proximé de l'appareil sous risque d'incendie.
- Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre apparéil fonctionnant avec une flamme vivie là où il serait exposé à l'échévement d'air du climatiseur. Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.
-
Ne pas-retirer la face avant ou la protection du ventilateur de l'applériel extérieur pendant son fonctionnement.
-
Si vous remarquez des vibrations ou des bruits particulièrement anormaux, arrêté r'appliéil, éteindre l'interrupteur et prendre contact avec le revendeur.
- Ne jamais mettre des doigts, des bâtons, etc. dans les entrées et sorties d'air.
- Si vous sentez des odeurs étranges, arrêtier l'appareil, leMETRE hors tension et contacter le revendeur. Si vous ne procédez pas de cette façon, il pourrait y avoir risque de panne, d'électrocution ou d'incendie.
- Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance.
- Toujours surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec le climatiseur.
- Si le gaz de réfrigérant fuit, arrêté le fonctionnement du climaitiseur, aérer convenablement la piece et prendre contact avec le revendeur.
Precaution:
- Ne pas utiliser d'objet pointu pour enforcer les boutons car cela risquerait d'endommager la commande à distance.
- Ne jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et interieurs.
Rangement de I'appareil
Lorsque vous devez ranger l'appareil, veuillez consulter votre revendeur.
2. Nomenclature
Unité interne
| PLA-A·BA | |
| Modes duventilateur | 4 modes |
| Ailette | Auto avec variation |
| Louvre | - |
| Filtre | Longue durée |
| Témoin de nettoyage du filtré | 2.500 heures |

2. Nomenclature

Pour la télécommande à fil

Section de commandes
Remarque:
- Message "PLEASE WAIT" (VEUILLEZ PATIENTER)
Ce message s'affiche pendant 3 minutes environ lorsque l'appareil interieur est alimenté ou suite à une coupure d'électricité.
Ce message s'affiche quand vous appuyez sur une touche pour lancer une fonction qui est indisponible pour cet apparéil interieur.
Si une télécommande unique est utilisée pour contrcler simultanement plusieurs appareils interieurs de modèle different, ce message ne s'affichera pas si l'un des appareils interieurs presente cette fonction.

Pour la télécommande sans fil
Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le recepteur de l'appareil interieur.
Si la télécommande est utilisé dans les deux minutes qui suivent l'alimentation de l'appareil interieur, l'appareil peut émettre deux bips successifs indiquant que le contrôle automatique initial est en cours.
L'appareil interieur émet des bips pour confirmer que le signal transmis par la télécommande a été reçu. Les signaux peuvent être reçus jusqu'à 7 mètres environ en ligne droite à partir de l'appareil interieur et dans une zone de 45^ vers la gauche ou la droite de l'appareil. Cependant, une lumière vivou ou fluorescente peut gérer la réception de signaux de l'appareil interieur.
L'appareil doit être contrôle si levoyant d'opération pres du récepteur de l'unité interieure clignote.Consultez votre revendeur pour le service.
■ Manipuez la télécommande avec précaution! Ne la faites pas tomber et ne lui infligez pas de chocs violents. De plus, évitez de mouiller la télécommande et ne la laissez pas dans un endroit humide.
Pour éviter de rechercher la télécommande, placez le support fourni avec la télécommande sur un mur et voirlez à replacer la télécommande dans le support après chaque utilisation.

Unité externe
Insertion/remplacement de la pile
- Retirez le couvercle supérieur, insérez deux piles AAA, puis reposer le couvercle.

- Appuyez sur la touche "Reset" (Réinitialiser).

Appuyez sur la touche "Reset" (Réinitialiser) avec un objet dont l'extrémité est étroite.
3. Configuration d'écran

4. Régler le jour de la semaine et l'heure

Remarque:
Le jour et l'heure n'apparaîtrent pas si l'horloge a ete de connectee dans la selection des fonctions.
5. Fonctionnement

5.1. MARCHE/ARRET
Appuyez sur le bouton ON/OFF ①.
- Le témoin de marche ① et la zone d'affichage s'allument.
Remarque:
Quand I'unité est reliacée, les réglages de base sont les suivants.
| Réglages de télécommande | |
| Mode | Dernier réglage |
| Réglage de température | Dernier réglage |
| Vitesse de ventilateur | Dernier réglage |
| Air montant/descendant | Dernier réglage |
Le paramétrage de la langue d'affichage peut être modifié pour que le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour modifier la langue. La langue de base est l'Anglais.
- Sélection des fonctions:
Règle les fonctions et les plages disponibles pour la télécommande (fonctions du programmeur, restrictions de fonctionnement, etc.)
- Régler date/heure: Règle le jour de la période et l'heure.
- Écrans de contrôle standards:
Visualise et regle le fonctionnement du système de conditionnement.
- Moniteur du programmeur: Affiche le programmeur en place (hebdomadaire, simple ou arrêt automatique)
- Configuration du programmeur: Régle le fonctionnement des programmes (hebdomadaire, simple ou arrêt automatique)
Pour aller à : Appuyer sur les boutons Mode et On/Off du programmeur durant 2 secondes.
Pour aller à ⑧: Appuyez sur le bouton Menu du programmeur.
Pour aller à © : Appuyez sur le bouton Mode (Entrée).
Pour aller à ①: Appuyez sur l'un ou l'autre des boutons de réglage horsaire ( ∇ ou △).

- Appuyez sur le bouton de réglage horsaire ⑪ ou pour appeler l'affichage ②.
-
Appuyez sur le bouton ⑨ Timer On/Off pour régler le jour.
-
À chaque fois que vous appuyez, vous avancez le jour affché en [3]: Dim → Lun → ... → Ven → Sam.
-
Appuyez sur le bouton de réglage correspondant ⑪ afin de régler l'heure.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton, le réglage horsaire (à 4) augmente tout d'abord en intervalle d'une minute, puis en intervalle de 10 minutes, puis en intervalle d'une heures.
- ÀpRES avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 2 et 3, ap-puyez sur le bouton ④ Filter pour valider ces informations.

■ Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF ①.
- Le témoin de marche [1] et la zone d'affichage s'éteignent.
Remarque:
Meme si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l'endommagement de tout composant interne.
5.2. Choix du mode
Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement (□) ② pour selectionner le mode de fonctionnement souhaite [2].
| Mode de refroidissement |
| Mode de asschêement |
| Mode de soufflerie |
| Mode de chauffage <type de pompé de chaleur seulement> |
| Mode automatique (refroidissement/chauffage) <type de pompé de chaleur seulement> |
| Mode de ventilation |
| Indiqué uniquement dans les conditions suivantes Télécommande reliée utilisée Avec un apparil LOSSNEY branché |
Informations concernant les climatiseurs multisys-temes (Appareil extérieur de la série MXZ)
Les climatiseurs multi-systèmes (avec un apparéil extérieur de la série MXZ) permettent de raccarder deux ou davantage d'appareils interieurs à un apparéil extérieur. En fonction de la capacité, plusieurs apparéils interieurs peuvent ainsi fonctionner simultanément.
- Lorsque vous essayez de faire fonctionner simultanément deux ou davantage d'appareils interieurs reliés à un seul apparéil extérieur, un pour le refroidissement et l'autre pour le chauffage, le mode de fonctionnement sélectionné sera celui de l' apparéil interieur qui a été mis en fonctionnement en premier. Les autres unités interieures ne peuvent pas démarrer. Unvoyant clignotant indique l'état de fonctionnement.
Dans ce cas, régler tous les apparèils interieurs sur le même mode de fonctionnement.
- Il se peut que l'unité interieure, qui fonctionne en mode (AUTO), ne puisse passer en mode (REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE) et se mette en voille.
- Lorsque l'appareil interieur se met en fonctionnement alors que le dégivrage de l'appareil extérieur est en cours, il faut laisser passer quelques minutes (max. environ 15 minutes) avant que l'appareil ne suffle de l'air chaud.
- Lorsque l'appareil fonctionne en mode chauffage, si le dessus de l'appareil chauffe ou que vous entendez le flux de gaz à l'intérieur, cette situation n'a rien d'anormal. Le gaz réfrigérant circule en effet de manière continue dans l'appareil interieur même si celui-ci ne fonctionne pas.
Fonctionnement automatique
En fonction de la température définie préalablement, l'opération de refroidissement débutera si la température de la piece est trop élevé; à l'inverse, l'opération de chauffage débutera si la température de la piece est trop BASSE.
En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en mode de refroidissement si la température de la piece varie et affiche 2^ , 4^ ou plus au-dessus de la température définie pendant 15 minutes. De la même façon, le climatiseur passera en mode de chauffage si la température de la piece affiche 2^ , 4^ ou plus audessous de la température définie pendant 15 minutes.

La température de la pièce étant ajustée automatiquement de façon à rester stable, l'opération de refroidissement se met en marche à quelques degrés au-dessus, et l'opération de chauffage à quelques degrés au-dessous, de la température définie lorsque cette dernière est atteinte (fonction automatique d'économie d'énergie).
5.3. Réglage de la température
Pour réduire la température ambiente:
Appuyer sur le bouton ③ pour selectionner la temperture désirée. La temperture selectionnée est affichee 3
Pour augmenter la températe ambiente:
Appuyer sur le bouton ③ pour sélectionner la température désirée. La température sélectionnée est affichée 3 .
- Plages de températures à votre disposition:
Rafraichissement et Assèchement: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F
Chauffage: 17 - 28 °C, 63 - 83 °F
Automatique: 19 - 28 °C, 67 - 83 °F - 8^ C ou 39^ C, 46^ F - 102^ F clignote sur l'affichage pour indiquer que la tempérapature de la piece est plus BASSE ou plus elevée que la tempérapture affichée. (Cet affichage n'apparait pas sur la télécommande sans fil.)
5.4. Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (5) autant de fois que nécessaire alors que le système est en fonction.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la force. La vitesse actuelle est indiquée en [5].
- La série de changement, et les réglages disponibles sont les suivants.
| Vitésse du ventilateur | Affichage |
| 4 vitesses + auto | vitesses 1 vitesse 2 vitesse 3 vitesse 4 Auto |
Remarque:
- Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d'unité connectée.
-
Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle généraee par l'unité differera de la vitesse indiquée au niveau de la commande a distance.
-
Quand I'affichage indique "PRECHAFFAGE" ou "DEGIVRAGE".
-
Lorsque la température de l'échangeur thermique est BASSE en mode de chauffage. (par ex. immediatement après le lancement de l'opération de chauffage)
- En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiente dans la piece est supérieure à la température régée.
- Quand I'unité est en mode SEC.
5.5. Réglage de la direction du début d'air
■ Quand l'unité est en fonction, appuyez sur le bouton ⑥ de ventilation montante/descendante autant de fois que nécessaire.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la direction. La direction actuelle est affichée sur 6.
- La série de changement, et les réglages disponibles sont les suivants:
| Télécommande | Affichage |
| Câblée | Swing Auto 1 2 3 4 5 → ↑ ↓ → ↑ ↓ → ↑ ↓ → ↑ ↓ → ↑ ↓ |
| Sans fil | Swing 1 2 3 4 → ↑ ↓ → ↑ ↓ → ↑ ↓ → ↑ ↓ → ↑ ↓ |
- Notez que lors de l'opération de basculement, l'indication directionnelle à l'écran ne change pas en synchronisation avec les ailettes de l'unité.
Remarque:
- Les directions disponibles dépendent du type d'unités connectées.
-
Dans les cas suivants, la direction actuelle de l'air différera de la direction indiquée au niveau de la commande à distance.
-
Quand I'affichage indique "PRECHAFFAGE" ou "DEGIVRAGE".
- Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le système attend que le changement de mode se fasse).
- En mode chauffage, quand la température ambiente dans la piece est supérieure à la température régée.
< Comment régler la direction haute/basse du courant d'air (seulément pour la télécommande sans fil) >
Remarque:
-
Cette fonction ne peut pas être régée selon les différentes unités extérieures à connecter.
-
Pour l'appareil PLA-A·BA, seule la sortie particulière peut être fixée sur une certaine direction avec les procédures ci-dessous. Seule la sortie réglée est fixée chaque fois que le climatiseur est allumé. (Les autres sorties suivant la direction haute/basse du courant d'air de la télécommande.)
■ Explication des termes
- « No. d'adresse du réfrigérant » et « No. d'unité » sont les numérios assignés à chaque climatisationur.
- « No. de sortie » est le numéro assigné à chaque sortie du climatiseur. (Voir l'illustration sur la droite.)
- « Direction haute/basse du courant d'air » est la direction (l'angle) à fixer.

Courant d'air horizontal

Vers le bas
Réglage de la télécommande
La direction du courant d'air de cette sortie est contrôle par le réglage de direction du courant d'air de la télécommande.
Fixation
La direction du courant d'air de cette sortie est fixée dans une direction particulière.
※La direction de la sortie peut être fixée horizontally pour éviter un courant d'air direct.

Remarque: « 0 » indique toutes les sorties.
Bouton d'opération (en mode de direction de courant d'air fixe)

[1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande en mode de direction du courant d'air fixe
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt ① pour être indre le climatiseur.
- Appuyez au moins deux secondes sur les boutons ② Vitesse du ventilateur et ③ Filtre ← simultanément pour activer le mode de direction du courant d'air fixe.
Affichage du mode de direction du courant d'air fixe
![MITSUBISHI PLA-A.BA - [1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande en mode de direction du courant d'air fixe - 1](/content/2019/07/158882/images/9c3c16c6386459c294e5ba29d44ff9a28f331312acfd9da9f40956d5295f3ae0.jpg)
※ L'air est souffle vers le bas en mode de direction du courant d'air fixe
[2] Pour sélectionner et identifier la sortie à régler
- Appuyez sur le bouton Réglage de température ⑤ pour sélectionner la sortie à régler.
![MITSUBISHI PLA-A.BA - [2] Pour sélectionner et identifier la sortie à régler - 1](/content/2019/07/158882/images/940eaecfd3a06a3ac163fe45fef74b55007f91fa100366f852947e5714352af9.jpg)
![MITSUBISHI PLA-A.BA - [2] Pour sélectionner et identifier la sortie à régler - 2](/content/2019/07/158882/images/37d1503b9f37baa2f0870df312d795079853ef28b0b21092bd449170087ad796.jpg)
2.Appuyez sur le bouton ③ Filtre pour passer les informations à la télécommande.
3. Patientez 15 secondes. Comment fonctionne le climatisationur?
Seul le courant d'air de la sortie selectionnée souffle vers le bas.
Passez à l' étape [3].
Le courant d'air de la mauvaise sortie souffle vers le bas.
Repetez l'etape 1.
Toutes les sorties sont fermées.
Les nombres du climatiseur (adresse du réfrigérant, unité) sont incorrects. Consultez Comment才知道 les nombres du climatiseur.
[3] Pour fixer la direction du courant d'air
1.Appuyez sur le bouton Mode (bouton Retour) ④ pour faire clignoter les indicateurs de la direction haute/basse du courant d'air.
2.Appuyez sur le bouton ⑤ Réglage de température pour désir la direction à régler.
3.Appuyez sur le bouton ③ Filtre pour passer les informations de la télécommande au climatisationur.
4.Patientez 15 secondes. Comment fonctionne le climatisationur?
Le courant d'air est reglé dans la direction sélectionnée.
Le réglage est terminé (passez à l' étape [4]).
Le courant d'air est reglé dans la mauvaise direction.
Régétez l' étape 2.
![MITSUBISHI PLA-A.BA - [3] Pour fixer la direction du courant d'air - 1](/content/2019/07/158882/images/7aa00ec0c53943f294410cef0ca084e662f7d286ff79a4a57e889965ab62ab55.jpg)
![MITSUBISHI PLA-A.BA - [3] Pour fixer la direction du courant d'air - 2](/content/2019/07/158882/images/5b524c4ed05cf73ce1f9c5a5eaa62ba5c77bdbc8d0b9240c2827a901d7b93b79.jpg)
[4] Pour annuler le mode de direction du courant d'air fixe
- Appuyez sur le bouton ① marche/arrêt pour annuler le mode de direction du courant d'air fixe. Vous pouvez aussi appuyer au moins 2 secondes sur les boutons ② Vitesse du ventilateur et ③ Filtre ← simultanément.
- N'utilisez pas la télécommande pendant 30 secondes après l'annulation du mode de direction du courant d'air fixe. La télécommande ne répondra pas.
Comment trouver les numérosdu climatiseur
Chaque climatiseur a son propre numero d'adresse du réfrigerant et d'une (voir l'exemple ci-dessous).
Suivez les procédures ci-dessous pour trouver le numéro du climatiseur à régler.
Le nombre du climatiseur est trouve par la direction de son courant d'air, lorsque les no. d'unité sont changés.


[1] Pour contrôle le numéro d'adresse du réfrigerant et le numéro d'unité.
1.Appuyez sur le bouton ④ Mode (bouton Retour), et les numeros de l'unité ou du réfrigerant clignotent.
Ajustez le numéro d'adresse du réfrigerant à « 00 » et le numéro d'unité à « 1 » avec le bouton (5) Réglage de température.

2.Appuyez sur le bouton ③ Filtre pour passer les informations à la télécommande.
- Patientez 15 secondes. Comment fonctionne le climatiseur?
→ Seul le courant d'air de la sortie dont le numéro est affiché sur la télécommande suffle vers le bas.
→No. d'adresse du réfrigérant 00 et no. d'unité 1 sont les numérios du climatiseur.
Toutes les sorties sont fermées.
Passez à l'etape [2].
[2] Pour contrôle en changeant les numéroes d'unité en succession (Le nombre d'unités maximum est 4)
1.Appuyez sur le bouton ④ Mode (bouton Retour), et les numeros d'unité clignotent.

Passez au numéro suivant avec le bouton ⑤ Réglage de température. (Le numéro d'adresse du réfrigérant 00 est conservé.)
-
Appuyez sur le bouton ③ Filtre ↓ pour passer les informations à la télékomande.
-
Patientez 15 secondes. Comment fonctionne le climatiseur?
→Seul le courant d'air de la sortie dont le numéro est affiché sur la télécommande souffle vers le bas.
Le numéro affché sur la télécommande est le numéro du climatiseur (contrôle terminé).
Toutes les sorties sont fermées.
Répétez l' étape [1] et contrôle. (Passez à l' étape [3] en cas de problème.)
Err est affiché sur la télécommande.
L'adresse du réfrigerant n'a pas d'autre unité. (Passez à l'étape 3.)

[3] Pour contrôle le numéro d'unité des numérios d'adresse du réfrigérant suivants (le nombre maximum d'adresse est 15)
1.Appuyez sur le bouton ④ Mode (bouton Retour), et les numeros d'adresse du réfrigérant clignotent.
Ajustez le numéro avec le bouton ⑤ Réglage de température.
-
Le numéro d'unité et le numéro de sortie returnent à l'affichage initial lorsque vous changez l'adresse du réfrigérant.
-
Retournez à l' étape [2] et contrôle les numérios d'unité à nouveau.

Pour effacer les réglages
Pour réinitialiser les réglages aux réglages par défaut d'usine, appuyez pour plus de 3 secondes sur le bouton © Contrôle (bouton Effacer).
L'affichage de la télécommande clignote et les informations sont réinitialisées.
Remarque:
Cette opération efface tous les réglages de tous les climatiseurs connectés à la télécommande.
5.6. Ventilation
Pour les apparèils combinés LOSSNAY
5.6.1. Pour la télécommande à fil
- Pour lancer le ventilateur conjointement à l'unité interieure:
Appuyez sur le bouton ON/OFF ①.
-
Quand l'indication de ventilation apparait à l'écran (en [8]). Le ventilateur sera désormais lancé automatiquement à chaque fois que l'unité interieure demarrera.
-
Pour faire fonctionner le ventilateur indépendamment:
■ Appuyez sur le bouton Mode ② jusqu'à ce que apparaisse à l'affichage. Cela lancera le ventilateur.
- Changer la force du ventilateur:
■ Appuyez sur le bouton de ventilation ⑧ autant que nécessaire.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage comme indiqué ci-dessous.

5.6.2. Pour la télécommande sans fil
-
Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque l'appareil interieur est allumé.
-
Aucune indication sur la télécommande sans fil.
6.1. Pour la télécommande à fil
Voussupportezutilisera selectiondes fonctions pourselectionnerle type deprogrammateur,entrelestroisdisponibles. ① Hebdomadaire,
② Simple, ou ③ Arrêt auto.
6.1.1. Minuterie hebdomadaire
Le programmeur hebdomadaire peut servir à régler les huit opérations pour chaque jour de la semaine.
- Chaque opération permet l'une ou l'autre des fonctions suivantes: Programmateur Marche/Arrêt avec un réglage de température ou programmateur Marche/Arrêt seulement, ou réglage de température seulement.
- À l'heure dite, le conditionneur d'air effectue l'action programmée.
La précision hora de ce programmateur est de 1 minute.
Remarque:
1. Les programmateurs hebdomàtaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps.
2. Le programmeur hebdomàtaire ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
La fonction de temporisateur est désactivée; le système est dans un état anormal; une exécution de test est en cours; la télécommande est soumise à un auto-diagnostic ou à un diagnostic externe; l'utilisateur est en train de définir une fonction; l'utilisateur est en train de régler le temporisateur; l'utilisateur est en train de régler l'heure ou le jour de la semaine; le système est sous commande centralisée. (Precisément, le système n'exçut pas les opérations (allumage, extinction ou réglage de la température) désactivées dans ces situations.)

N^ de fonctionnement
- Assurez-vous que vous étés sur l'écran de contrôle standard, et que le témoin du programmeur hebdomadaire [ ] is'affiche.
- Appuyez sur le bouton Menu duprogrammateur ② , de maniere à ce que le "Réglage" apparaisse à l'écran (en [2]). (Notez qu'à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de "Réglage" à "Moniteur" (monitateur).)
- Appuyez sur le bouton On/Off duprogrammateur ⑨ pour régler le jour.À chaque fois que vous appuyez, vous changez le réglage en 3, selon la séquence suivante : “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam” “Dim” “Ven” “Sam” “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”...
-
Appuyez sur le bouton (⑦ ou ⑧) d'opération ou autant de fois que nécessaire pour selectionner le numéro d'opération approprié (1 à 8) [4].
-
Vos choix aux étapes 3 et 4 Sélectionneront l'une des cellules de la matrice affichée ci-dessous.
(l'affichage de la commande à distance à gauche montre comment l'affichage devrait apparaitre lors du réglage de l'opération 1 pour dimanche aux valeurs indiquées ci-dessous.)
Matrice de réglage
| N° d'op. | Sunday | Monday | ... | Saturday | ||
| No. 1 | 8:30 ON 73 °F | |||||
| No. 2 | 10:00 OFF | 10:00 OFF | 10:00 OFF | 10:00 OFF | ||
| ... | ||||||
| No. 8 | ||||||
| <Réglage de l'opération 1 pour dimanche> Démarrer le conditionnéur d'air à 8:30, avec la température à 73 °F. | <Réglage de l'opération 2 pour tous les jours> Éteindre le conditionnéur d'air à 10:00. | |||||
Remarque:
En réglant le jour sur “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”, vous pouvez régler la même opération à effectuer au même moment tous les jours.
(Exemple: L'opération 2 ci-dessus, qui est la même pour tous les jours de la semaine.)

- Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure ⑪ approprié autant de fois que nécessaire pour régler l'heure可以选择 (en 5).
- Quand vous maintenez le bouton appuyé, l'heure augmentera d'abord toutes les minutes, puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF ① pour sélectionner l'opération可以选择 (Marche ou Arrêt: marche ou arrêt), en ⑥.
- À chaque fois que vous appuyez vous passez au réglage suivant, selon la série suivante: aucun affichage (pas dé réglage) → “MARCHE” → “ARRET”
- Appuyez sur le bouton de réglage de température ③ approprié pour régler la température可以选择 (en [7]).
- À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon la séquence suivante: aucun affichage (pas de réglage) ⇌ 75 ⇌ 77 ⇌ ... ⇌ 84 ⇌ 87 ⇌ 53 ⇌ ... ⇌ 73 ⇌ pas d'affichage.
(Plage disponible: La plage disponible pour ce réglage va de 12^ , 53^ à 30^ , 87^ . La plage réelle au-delà de laquelle la température peut être contrôleé, toute fois, peut changer en fonction du type d'unité connectée.)
- ÀpRES avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 5, 6 et 7, appuyez sur le bouton ④ Filter pour valider ces informations. pour effacer les valeurs actuelles de l'opération可以选择, appuyez et relâchezrapidement le bouton ⑩ Check (Clear) une fois.
- Le réglage du temps affiché devient “—:—”, et les réglages de température et On/Off s'éteignent tous.
(Pour effacer tous les réglages du programmateur hebdomàtaire d'un coup, appuyez sur le bouton ⑩ Check (Clear) pendant 2 secondes ou plus. L'affichage commence à clignoter, indiquant que tous les réglages ont été effacés.)
Remarque:
Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton ② Mode (Entrée) avant d'appuyer sur le bouton ④ Filter ←1.
Si vous ave reglé deux opérations différentes ou plus pour le même temps exactement, seule l'opération ayant le n°le plus élevé sera effectuee.
- Répétez les étapes 3 à 8 autant de fois que nécessaire pour replir les cellules disponibles que vous souhaitez.
10.Appuyez sur le bouton ② Mode (Retour) pour revenir a l'écran de contrôle standard et terminer la procédure de réglage. - Pour activer leprogrammateur, appuyez sur le bouton Timer On/Off (programmateur Marche/arrêt) ⑨, de manière à ce que l'indication "Timer Off" (arrêt programmateur) disparaissé de l'écran. Veillez à ce que l'indication "Timer Off" ne s'affiche plus.
- Si le programmeur n'est pas régle, l'indicateur « Timer Off » clignote sur l'écran.

- Assurez-vous que l'indication duprogrammateur hebdomadaire apparaissé à l'écran (en 1).
- Appuyez sur le bouton Menu du programmeur ⑫, de manière à ce que l'écran affiche "Moniteur" (en 8).
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt duprogrammateur ⑨ tant qu'il faut pourCHOISIR le jour.
-
Appuyez sur le bouton (⑦ ou ⑧) d'opération ou autant que nécessaire pour changer l'opération du programmateur à l'affichage (en 9).
-
À chaque fois que vous appuyez, vous passez à l'opération du programmeur suivante, dans l'ordre du réglage horsaire.
- Pour fermer le moniteur et returner à l'écran de contrôle standard, appuyez sur le bouton Mode (Entrée) ②.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt duprogrammateur ⑨, de manière à ce que l'indication "arrêt programmateur" apparaisse en [10].

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt duprogrammateur ⑨, de manière à ce que l'indication "arrêt programmateur" s'éteigne en 10.

6.1.2. Minuterie simple
■ Vous pouvez régler le programmeur simple de trois manières possible.
Heure de démarrage uniquement:
Le conditionneur d'air demarre quand le temps indiqué s'est ecoulé.
Heure d'arrêt uniquement:
Le conditionneur d'air s'arrête quand le temps indiqué s'est écoulé.
- Horaires de marche & d'arrêt:
Le conditionneur d'air démarre et s'arrête quand les temps indiqués se sont écoulés.
Le programmateur simple (démarage et arrêt) peut être régler une fois seulement sur une période de 72 heures.
Le réglage se fait heures par heures.
Remarque:
1. Les programmes hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps.
2. La fonction programmateur est étée; anomalie du système; un test est en cours; la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic; l'utiliseur est en train de selectionner une fonction; l'utiliseur est en train de régler le programmeur; le système est sous contrôle central. (Dans ces conditions, l'opération Marche/Arrêt est désactivée.)


- Assurez-vous que vous étés sur un écran de contrôle standard, et que le tímein du programmeur simple s'affiche (en 1).
Lorsque qu'une fonction autre que le temporisateur simple est affichée, réglez la télécommande sur SIMPLE TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[3] (3)). - Appuyez sur le bouton Menu ⑫, de manière à ce que le “Réglage” apparaisse à l'écran (en ②). (Notez qu'à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passerez de “Réglage” à “Moniteur”).
-
Appuyez sur le bouton ON/OFF ① pour afficher le réglage du programmeur simple (Marche ou Arrêt : marche ou arrêt). Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le temps restant sur Marche, et une fois encore pour afficher le temps restant sur Arrêt (l'indication Marche/Arrêt apparait en ③):
Programmateur "Marche":
Le conditionnéur d'air démarre quand le nombre d'heures indiqué s'est écoulé.
Programmateur "Arrêt":
Le conditionnéur d'air s'arrête quand le nombre d'heures indiqué s'est écoulé. -
Avec l'indication "Marche" ou "Arrêt" en [3]: Appuyez sur le bouton de réglage d'heure (1) approprié autant de fois que nécessaire pour régler l'heure sur Marche (si "Marche" s'affiche) ou sur Arrêt (si "Arrêt" s'affiche en [4]).
-
Plage disponible: 1 à 72 heures
-
Pour régler à la fois pour Marche et pour Arrêt, répéter les étapes 3 et 4.
- Notez que les temps pour Marche et Arrêt ne peuvent avoir la même valeur.
- Pour effacer le réglage Marche ou Arrêt actuel: Afficher le réglage Marche ou Arrêt (voir étape 3) puis appuyer sur le bouton Check (Clear) de manière à ce que le réglage passse à “—” en 4 . (Si vous souhaitez utiliser un réglage Marche ou Arrêt uniquement, assurez-vous que le réglage dont vous ne voulez pas est bien sur “—”).
- ÀpRES avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton ④ Filter pour valider ces informations.
Remarque:
Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton ② Mode (Entrée) avant d'appuyer sur le bouton ④ Filter ←1.
- Appuyez sur le bouton ② Mode (Entrée) pour returner à l'écran de contrôle standard.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur ⑨ pour lancer le compte à rebours. Pendant que le programme s'exécute, l'affichage indique l'état du programmateur. Veillez à ce que la valeur duprogrammateur soit visible et convenable.

- Assurez-vous que l'indication du programmeur simple apparaissé à l'écran (sur 1).
-
Appuyez sur le bouton Menu ⑫, de manière à ce que le "Moniteur" apparaisse à l'écran (en 5).
-
Si le programmeur simple Marche ou Arrêt est en fonction, son état actuel apparaitra en 6.
-
Si les valeurs Marche et Arrêt ont été régles toutes les deux, les deux valeurs apparaîtren't altemativement.
-
Appuyez sur le bouton ② Mode (Entrée) pour fermer le monitateur et returner à l'écran de contrôle standard.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmeur ⑨, de manière à ce que le réglage du programmeur n'apparaisse plus à l'écran (en [7]).

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt duprogrammateur ⑨, de manière à ce que le réglage du programmateur apparaisse en 7.

Examples
Si les heures de marche et d'arrêt ont été régles pour leprogrammateur simple, l'opération et l'affichage sont comme indiqués comme ci-dessous.
Example 1:
Lancer le programmateur avec l'heure de démarriage régée avant l'heure d'arrêt
Réglage Marche: 3 heures
Réglage Arrêt: 7 heures

Example 2:
Lancer le programmateur avec l'heure d'arrêt régée avant l'heure de démarriage
Réglage Marche: 5 heures
Réglage Arrêt: 2 heures

6.1.3. Minuterie "Auto Off" (Arrêt auto)
- Ce programmeur commence le compte à rebours au démarrage du conditionneur d'air, et estint le conditionneur quand le temps indiqué s'est ecoulé.
les réglages possibles sont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes.
Remarque:
1. Les programmes hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps.
2. Leprogrammateur Arrêt Auto n'opérera pas quand l'une des conditions suivantes est en fonction.
La fonction programmateur est eteinte; anomalie du système; un test est en cours; la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic; l'utilisateur est en train de selectionner une fonction; l'utilisateur est en train de regler le programmateur; le système est sous contrôle central. (Sous ces conditions, l'opération Marche/Arrêt est désactivée.)


- Assurez-vous que vous étés sur un écran de contrôle standard, et que le témoin du programmateur Arrêt Auto s'affiche (en [1]). Lorsque qu'une fonction autre que le temporisateur à extinction automatique est affichée, réglez la télécommande sur AUTO OFF TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[4]-3 (3)).
- Appuyez sur le bouton Menu du programmeur ⑫ pendant 3 secondes, de manière à ce que le “Réglage” apparaisse à l'écran (en ②). (Notez qu'à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage” à “Moniteur”).
- Appuyez sur le bouton de réglage d'heure ⑪ approprié autant de fois que nécessaire pour régler l'heure d'arrêt (en 3).
- Appuyez sur le bouton ④ Filter ← pour enregistrer le réglage. Remarque:
Vos informations seront effacées si vous tapez le bouton ② Mode (Entrée) avant d'appuyer sur le bouton ④ Filter ←.
- Appuyez sur le bouton ② Mode (Entrée) pour terminer la procédure de réglage et returner à l'écran de contrôle standard.
- Si le conditionnéur d'air est déjà en fonction, le programmateur démarre le compte à rebours immédiatement. Veillez à vérifier que le réglage du programmateur apparaisse correctement à l'écran.

- Assurez-vous que l'indication "Arrêt Auto" apparaisse à l'écran (sur 1).
- Appuyez sur le bouton Menu du programmeur ⑫ pendant 3 secondes, de manière à ce que “Moniteur” apparaisse à l'écran (en 4).
- Le temps restant avant l'extinction apparait en [5].
- Pour fermer le moniteur et returner à l'écran de contrôle standard, appuyez sur le bouton Mode (Entrée) ②.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur ⑨ pendant 3 secondes, de manière à ce que l'indication "Arrêt programmateur" apparaissé en ⑥ et que la valeur du programmateur (en ⑦) dispara-

- Sinon, il est possible d'etreindre le conditionneur d'air lui-même. La valeur du programmateur (en 7) disparaître de l'écran.

- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur ⑨ pendant 3 secondes. L'indication "Arrêt programmateur" disparaît (en [6]), et le réglage du programmateur apparait (en [7]).
- Sinon, il est possible d'allumer le conditionneur d'air lui-même. La valeur du programmateur apparait en [7].

6.2. Pour la télécommande sans fil

① Pousser le bouton arrêt ou marche (AUTO.STOP) (Réglage du minuteur).
- Vous pouvez régler l'heure lorsqu'le symbole suivant clignote.
Minuteur d'arrêt: (A) - clignote.
Minuteur de mise en marche: -1 clignote.
② Utiliser les boutons h et min pour regler l'heure.
③ Annuler le minuteur.
Pour annulier le minuteur d'arret, pousser le bouton AUTO STOP.
Pour annuler le minuteur de marche, pousser le bouton AUTO START.
- il est possible de combiner les minuteurs marche et arrêt (ON et OFF).
- Si l'on pousse le bouton marche/arrêt ① ON/OFF de la télécommande alors que le minuteur est actif, l'appareil annulera les minuteurs.
- Si l'horloge n'a pas eté mise à l'heure, il n'est pas possible d'utiliser le minuteur.
7. Autres fonctions
7.1. Verrouiller les boutons de la télécommande (limite de fonctionnement d'opération)
- Vous pouvez verrouillez les boutons de la télécommande si vous le souhaitez. Vous pouvez utiliser la sélection de fonction de la télécommande pour selectionner le type de verrouillage.
(Pour de plus amples informations sur comment sélectionner ce verrouillage, voyagez la section 8, paragraphe [2] (1).)
Vous pouvez utiliser spécifique l'un ou l'autre des verrouillages ci-dessous.
① Blocage de tous les boutons:
Bloque tous les boutons de la télécommande.
② Blocage de tout sauf ON/OFF (Marche/Arrêt):
Bloque tous les boutons autres que ON/OFF.
Remarque:
L'indicateur "verrouille" apparait à l'écran pour indiquer que les boutons sont actuellesment bloqués.

- Tout en pressant le bouton Filter ④ , maintenez appuyé le bouton ON/OFF ① pendant 2 secondes. L'indicateur "verrouille" apparait à l'écran (en 1 ), indiquant que le verrouillage est enclenché.
- Si le verrouillage a été désactifié pour la sélection des fonctions, l'écran affichera le message "indisponible" quand vous appuyez sur les boutons de la manière indiquée ci-dessus.

- Si vous appuyez sur un bouton bloqué, l'indication "Verrouillé" (en [1]) clignotera à l'écran.

- Tout en pressant le bouton Filter ④, maintenez appuyé le bouton ON/OFF ① pendant 2 secondes—de manière à ce que l'indication "verrouillé" disparaissée de l'écran (en ①).

7.2. Indication des codes d'erreur

Si vous avez entree un numero de telephone a appeler en cas de probleme, l'ecran affiche ce numero. (Voupuez efectuer ce reglage sous la selection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.)
- Si levoyant ON et le code d'erreur clignotent: Cela signifie que le conditionneur d'air est hors service et que le fonctionnement est arrêté (et qu'il ne peut être reliancé). Notez le numero d'unité et le code d'erreur, puis éteignez l'alimentation du conditionneur et appelezvez votre fournisseur ou votre technicien de maintenance.

Quand on appuie sur le bouton Check :

Si seul le code d'erreur clignote (alors que le témoin de marche resté allumé): L'opération continue, mais il se peut que le système ait un problème. Dans ce cas, vous nevez noter le code d'erreur, puis appeler toute fournisseur ou toute technicien pour lui demander son avis.
* Si vous avez entre un numero de téléphone à appeler en cas de problème, appuyez sur le bouton Check pour l'afficher à l'écran. (Vous pouvez effec-
fectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.)
8. Sélection des fonctions
Sélection des fonctions de la commande à distance
Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l'aide du mode de selection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin.
| Elément 1 | Elément 2 | Elément 3 (Contenu de réglage) |
| 1. Modification de la langue (“CHANGE LANGUAGE”) | Réglage des langues d'affichage | L'affichage en plusieurs langues est possible |
| 2. Limitation des fonctions (“SELECTATION FUNCTIONS”) | (1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement) (“BLOCAGE FONC-TIONS”) | Réglage de la plage de limitation de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement) |
| (2) Utilisation du réglage du mode automatique (“SELECTION DU MODE AUTO”) | Activation ou désactivation du mode de fonctionnement “automatique” | |
| (3) Réglage de la limitation de la plage de températures (“LIMI-TATION TEMPERATURE”) | Réglage de la plage de températures ajustable (maximum, minimum) | |
| 3. Sélection des modes (“MODE SELECTION”) | (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire (“TELCOMMANDE MAITRE/ESCLAVE”) | Sélection de la commande à distance principale ou secondaire * Lorsque deux commandes à distance sont connectées à un groupe, l'une des deux doit être réglée en tant que commande secondaire. |
| (2) Utilisation du réglage de l'horloge (“AFFICHAGE HOR-LOGE”) | Activation ou désactivation de la fonction d'horloge | |
| (3) Réglage de la fonction de minuterie (“PROG HEBDO MA-DAIRE”) | Réglage du type de minuterie | |
| (4) Réglage du numéro à contacter en cas d'erreur (“CALL.”) | Affichage du numéro à contacter en cas d'erreurr Réglage du numéro de téléphone | |
| 4. Modification de l'affichage (“DISP MODE SETTING”) | (1) Réglage de l'affichage de la température °C/°F (“TEMPERA-TURE °C/°F”) | Réglage de l'unité de température (°C ou °F) à afficher |
| (2) Réglage de l'affichage de la température de l'air d'aspiration (“TEMPERATURE AMBIANTE”) | Activation ou désactivation de l'affichage de la température de l'air (d'aspiration) interieur | |
| (3) Réglage de l'affichage du refroidissement/chauffage au-tomatique (“AFFICHAGE AUTO F/C”) | Activation ou désactivation de l'affichage “Cooling” (Refroidissement) ou “Heating” (Chauffage) pendant le fonctionnement en mode automatique |
8. Sélection des fonctions

[Réglage détaillé]
[4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) La langue d'affichage de l'écran à pixels peut être sélection
- Appuyez sur la touche [© MENU] © pour modifier la langue.
① Anglais (GB), ② Allemand (D), ③ Espagnol (E), ④ Russe (RU), ⑤ Italien (I), ⑥ Chinois (CH), ⑦ Français (F), ⑧ Japonais (JP) Consultez le tableau d'affichage par point.
[4]-2 Limitation des fonctions
(1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement)
-
Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑥.
① no1: Le réglage du verrouillage de fonctionnement est appliqué à toutes les touches autres que la touche [① ON/OFF].
② no2: Le réglage du verrouillage de fonctionnement est appliqué à toutes les touches.
③ OFF (valeur de réglage initial): Le réglage du verrouillage de fonctionnement n'est pas appliqué. -
Pour appliquer le réglage du verrouillage de fonctionnement à l'écran normal, il est nécessaire d'appuyer sur les touches (Appuyez simultanément sur les touches [FILTER] et [① ON/OFF] en même temps et les maintainir enforcées pendant deux secondes.) sur l'écran normal après avoir effectué le réglage ci-dessus.
(2) Utilisation du réglage du mode automatique
Lorsque la commande à distance est connectée à l'appareil disposant du mode de fonctionnement automatique, les réglages suivants peuvent être effectuels.
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [⊙ ON/OFF] ①. ① ON (valeur de réglage initial):
Le mode automatique s'affiche lorsque ce mode de fonctionnement est selectionné.
② OFF:
Le mode automatique ne s'affiche pas lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné.
(3) Réglage de la limitation de la plage de températures
Une fois ce réglage effectué, la température peut être modifiée dans la plage définie.
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [② ON/OFF] ⑥.
1 LIMITE TEMP MODE FROID:
Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode refroidissement/déshumidification.
② LIMITE TEMP MODE CHAUD:
Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode chauffage.
③ LIMITE TEMP MODE AUTO:
Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode automatique.
④ OFF (programmation initiale): La limitation de la plage de températures n'est pas active.
-
Lorsqu'un réglage autre que OFF est sélectionné, le réglage de la limitation de la plage de températures des modes refroidissement, chauffage et automatique s'effectue en même temps. Toutefois, la plage ne peut pas être limitée lorsque la plage de températures réglée n'a pas été modifiée.
-
Pour augmenter ou diminuer la température, appuyez sur la touche [TEMP. (v) or (△)] F.
- Pour commuter entre le réglage maximal et minimal, appuyez sur la touche [S1] . Le réglage sélectionné clignote et la température peut être réglée.
- Plage régliable
Mode refroidissement/déshumidification:
ULimite inférieure: 19^ - 30^ , 67^ - 87^ Limite supérieure: 30^ - 19^ , 87^ - 67^
Mode chauffage:
Liminé inférieure: 17^ - 28^, 63^ - 83^
Liminete supérieure: 28^ - 17^ 83^ - 63^
Mode automatique:
Liminé inférieure: 19^ - 28^,67^ - 83^
Liminé supérieure: 28^ - 19^, 83^ - 67^
[4]-3 Réglage de la sélection des modes
(1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑥.
① Maitre: La commande devient la commande principale.
② Esclave: La commande devient la commande secondaire.
(2) Utilisation du réglage de l'horloge
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑥.
① ON: La fonction d'horloge peut être utilisé.
② OFF: La fonction d'horloge ne peut pas etre utilisé.
(3) Réglage de la fonction de minutes
Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] (Choisissez l'une des fonctions suivantes.).
① PROG HEBDO MADAIRE (Valeur de réglage initial): La minuterie hebdomadaire peut être utilisé.
② PROG HORAIRE ARRET AUTO:
L'arrêt différé automatique peut être utilisé.
③ PROG HORAIRE SIMPLIFIE:
La minuterie simple peut etre utilisee.
④ PROG HORAIRE INACTIF:
Le mode de minuterie ne peut pas etre utilise.
- Lorsque l'utilisation du réglage de l'horloge est définie sur OFF, la fonction "PROG HEBDO MADAIRE" ne peut pas être utilisée.
(4) Réglage du nombre à contacter en cas d'erreur
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ①.
- CALL OFF: Les numéros à contacter définis ne s'affichent pas en cas d'erreur.
② CALL *********:
Les numéros à contacter définis s'affichent en cas d'erreur. CALL_:
Le nombre de contact peut être régle quand l'affichage est indiqué comme ci-dessus.
- Réglage des numérios à contacter
Pour régler les numérios à contacter, effectuez la procédure suivante. Déplacez le curseur clignotant pour régler les nombres. Appuyez sur la touche [TEMP. (∇) and (△)] (F) pour déplacer le curseur vers la droite (gauche). Appuyez sur la touche [CLOCK (∇) and (△)] (G) pour régler les numérios.
[4]-4 Reglage de l'affichage
(1) Réglage de l'affichage de la température ^ C / ^
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ①.
- L'unité de température °C est utilisé.
② F: L'unité de température ^ est utilisé.
(2) Réglage de l'affichage de la température de la pièce
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ①.
① ON: La température de l'air d'aspiration s'affiche.
② OFF: La température de l'air d'aspiration ne s'affiche pas.
(3) Réglage de l'affichage du refroidissement/chauffage automatique
- Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [① ON/OFF] ⑤. ① ON: L'une des fonctions "Automatic cooling" (Refroidissement automatique) ou "Automatic heating" (Chauffage automatique) s'affiche en mode automatique.
② OFF:
Seule la fonction "Automatic" (Automatique) s'affiche en mode automatique.
[Tableau d'affichage par point]
| Langue par défaut | English | Germany | Spanish | Russian | Italy | Chinese | French | Japanese | |
| Attendre le dé-marrage | PLEASE WAIT | ← | ← | ← | ← | ← | ← | ← | |
| Attendre le dé-marrage | Refroidissement | COOL | Kuhlen | OFRIO | OXOLOA | COOL | 制冷 | OFROID | 冷房 |
| Asschéement | DRY | Trocknen | DESHUMI-ODIFICION | CyUKa | DRY | 除湿 | DESHU | 下拉 | |
| Chauffage | HEAT | Heizen | CALOR | TeNIO | HEAT | 制热 | CHAUD | 暖房 | |
| Automatique | AUTO | AUTO | AUTO | ABTO | AUTO | 自动 | AUTO | 自動 | |
| Automatique | COOL | Kuhlen | FRIO | XOLOA | COOL | 制冷 | FRID | 冷房 | |
| Automatique(Refroidissement) | HEAT | Heizen | CALOR | Tenio | HEAT | 制热 | CHAUD | 暖房 | |
| Soufflerie | FAN | Lüfter | VENTILATION | BeHT | VENTILATION | 送风 | VENTILATION | 送風 | |
| Ventilation | VENTILATION | Gebäse | VENTILATION | BEHTH | ARIAESTERN | 换气 | VENTILATION | 换気 | |
| Attente(Pré-chauffage) | STAND BY | STAND BY | CAENTANDO | ÖEORPEB:NA3A | STAND BY | 准备中 | PRECHAUFFAGE | 準備中 | |
| Dégivrage | DEFROST | Abtuen | DESCONGE-LACION | OTTANBEHNE | SERINAMIENTO | 除霜中 | DEGIVRAGE | 霜取中 | |
| Température définie | SET TEMP | TEMPINSTEILEN | TEMP.CONSIGA | UEIEBQARTEMINEPNDPA | IMPACTAZIONETEMPERTURI | 设定温度 | REGLAGE TEMPERATURE | 設定温度 | |
| Vitesse du ventilateur | FAN SPEED | Lüftergeschwindigheit | VELOCIDABENTILADOR | CKOPOCTBEHTHUTOMPA | VELOCITATEMBENTILATORE | 风速 | VITESSE DEVENTILATION | 風速 | |
| Touche indisponible | NOTAVAILABLE | NichtVerfübar | NODISPONIBLE | HEAOCTYNHO | NONDISPONIBLE | 无效按钮 | NONDISPONIBLE | 無効な | |
| Contrôle (Erreur) | CHECK | Prufen | COMPROBAR | PBOEPKA | CHECK | 检查 | CONROLE | 点検 | |
| Marche d'essai | TEST RUN | Testbetrieb | TEST FUNCIONAMIENTO | TECTOBIL3ANYCK | TEST RUN | 试运技 | TEST | 試力円 | |
| Auto-controlle | SELFCHECK | Selbst-daimohse | AUTOREVISION | LAMODAHORTMHKA | SELFCHECK | 自我诊断 | AUTOCONTRLLE | 自己が | |
| Sélection des fonctions | FUNCTION SELECTION | FunktionSRSUSWARI | SELECTIONDE FUNCION | BIEOPΦYHKUMH | SELECTIONFUNZIONI | 功能选择 | SELECTIONFUNCTIONS | 主/次選挙 | |
| Réglage de la ventilation | SETTING OFVENTILATION | Lüfterstrufengewähn | CONFIG.VENTILACION | HAATTPOHKABEHTYCTAH. | IMPACTAZIONARIAESTERN | 换气设定 | SELECTIONVENTILATION | 換気設定 | |
| Langue par défaut | English | Germany | Spanish | Russian | Italy | Chinese | French | Japanese | |||
| Modification de la langue | CHANGE LANGUAGE | ← | ← | ← | ← | ← | ← | ← | |||
| Sélection des fonctions | FUNCTION SELECTION | Funktion AUSUCHHien | SELECTIONNDEFUNCIENES | BIEOP ΦYHKUH | SELECTIONFNJUNIONI | 功能限制 | SELECTIONFONCS | 主力制限 | |||
| Blocage des fonctions | LOCKING FUNCTION | SPER-F FUNCION | FUNCIONBLOCUEADA | ФУнКUMA EMOKPFOKH | BLOCCO FJUNIONI | 操作限制 | BLOCAGE FONCS | 操作手-手-手- | |||
| Sélection du mode automatique | SELECT AUTO MODE | AUSUHAI AUTO Befriéb | SELECTIONNODO AUTO | BIEOP PEXHMABTO | SELECTIONNODO AUTO | 自动模式 | SELECTION DU MODE AUTO | 自動手-手- | |||
| Limites de la plage de température | LIMIT TEMP FUNCTION | Limit Temp FUNCION | LIMITTEMPCONSIGA | OTPAHNYEHNEYT. TEMHEPRT | LIMITAZIONE TEMPERATURA | 温度限制 | LIMITATIONTEMPERATURE | 温度制限 | |||
| Limites de température mode re-froidissement | LIMIT TEMP COOL MODE | Limit KUHl Temp | LIMITTEMP MODO FRIO | OTPAHNYEHNOXMAJAEHNE | LIMITAZIONE MODO COOL | 制冷范围 | LIMITEMPMODE FROID | 排水冷房 | |||
| Limites de température mode chauffage | LIMIT TEMP HEAT MODE | Limit Heiz Temp | LIMITTEMP MODO CALOR | OTPAHNYEHOBPTPB | LIMITAZIONE MODO HEAT | 制热范围 | LIMITEMPMODE CHAUD | 排热暖房 | |||
| Limites de température mode auto | LIMIT TEMP AUTO MODE | Limit AUTO Temp | LIMITTEMP MODO AUTO | OTPAHNYEHPEKHMABTO | LIMITAZIONE MODO AUTO | 自动范围 | LIMITEMPMODE AUTO | 排水自动 | |||
| Sélection du mode | MODE SELECTION | Betriebsart Wahlen | SELECTIONNDEMOO | BIEOP PEXHMAB | SELECTIONMODO | 基本模式 | SELECTIONDU MODE | 基本手力 | |||
| Réglage télécommande PRINCIPALE | CONTROLLER MAIN | HAUPONT CONTROLLER | CONTROL PRINCIPAL | OCHOBHON IYMBLT | CONTROLLO MAIN | 遥控主 | TECOMMANDEMAITRE | 徒徒徒 | |||
| Réglage télécommande AUXILIAIRE | CONTROLLER SUE | Neben ContROLLER | CONTROL SECUNDARIO | ДОПОЛНТЕРIMINH IYMBLT | CONTROLLO SUB | 遥控辅 | TECOMMANDESCLAVE | 徒徒主圈 | |||
| Réglage de l'horloge | CLOCK | Uhr | RELOJ | YACBI | ORLOGIO | 时钟 | AFFICHAGE HORLOGE | 時計JAN | |||
| Réglage jour/heure | TIME SET +:ENTER | Uhrstellen +:Einstellen | CONFIG RELOJ +:CONFIG | YACBYCT. IYBCOA | ORLOGIO +:ENTER | 时间+ENTER | HORLOGE +:ENTER | トクはなこ! +:クスリ | |||
| Réglage minuterie | TIMER SET +:ENTER | Zeitschaltahr +:Einstellen | TEMPORIZA - DOR:CONFIG | TAMMEP:YCT. +:BBOA | TIMER +:ENTER | 定时器+ENTER | PROG HORAIRE +:ENTER | トクスル! +:クスリ | |||
| Contrôle minuterie | TIMER MONITOR | Uhrzeit Anzeide | VISUALIZEAR TEMPORIZAD. | PPOCMOTPFARIMEPA | VISUALIZ TIMER | 定时器状态 | AFFICHAGE PROG HORAIRE | 徒徒王-王- | |||
| Minuterie hebdomadaire | WEEKLY TIMER | WOChenzeit Schalt UHI | TEMPORIZA - DOR SEMANAL | HEAELNBHII TAHMEP | TIMER SETTIMANALE | 每周定时器 | PROG HEBDO MADAIRE | 徒徒一週間 | |||
| Mode de minuterie "off" (Arrêt) | TIMER MODE OFF | Zeitschaltahr RUS | TEMPORIZA - DOR APAGDIO | TAMMEP EbyIKL. | TIMER OFF | 定时器无效 | PROG HORAIRE INACTIF | 徒徒一無功 | |||
| Minuterie "Auto Off" (Arrêt auto) | AUTO OFF TIMER | Auto Zeit Funktion RUS | APAGADO AUTOMATICO | DEMOTNIOV NO TAHMEPY | AUTO OFF TIMER | 解除定时 | PROG HORAIRE ARRET AUTO | 徒徒卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡 | |||
| Minuterie simple | SIMPLE TIMER | Einfache ZentFUNTION | TEMPORIZA - DOR SIMPLE | PPOCTOH TAHMEP | TIMER SEMPLIFICATO | 简易定时器 | PROG HORAIRE SIMPLIFICATION | 徒徒-カロ | |||
| Paramétrage des numérios en situation d'erreur | CALL | ← | ← | ← | ← | ← | ← | ← | |||
| Modification de l'affichage | DISP MODE SETTING | Anzeige Betriebsaft | MOSSTRAR MODO | HACTPOUKA HHAPEKHMRA | IMPSETZIONE MODO DISPLAY | 转换表示 | AFFICHAGE SOUS MENU | 表示切替 | |||
| Réglage de l'affichage de la temperature en °C/F | TEMP MODE °C/°F | Wechsel / °C/°F | TEMPGRADOS °C/°F | EAHH.TEMPERR °C/°F | TEMPERATURA °C/°F | 温度 °C/°F | TEMPERATURE °C/°F | 温度 °C/°F | |||
| Réglage de l'affichage de la temperature de l'air de la piece | ROOM TEMP DISP SELECT | Raum Temp SeWahlt | MOSSTRAR TEMPE | NOKHBIBATB TEMIN.B ROMN. | TEMPERATURA AMBIENTE | 吸入温度 | TEMPERATURE AMBIENTE | 徒徒木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木水木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木木米木米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪米咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米是米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米来米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米禾米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米尔 | 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
![MITSUBISHI PLA-A.BA - [Réglage détaillé] - 1](/content/2019/07/158882/images/a98133e4ef7404909ffee80b6954ce1ec1e212c7d70aa079e9b3aa9dd2cb062e.jpg)
10. Entretien et nettoyage
Lorsqu'il n'est pas possible d'utiliser la télécommande
Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d'urgence à l'aide des touches d'urgence situées sur la grille.
Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse)
Témoin de fonctionnement
Interrupteur de fonctionnement d'urgence (chauffage)
Interrupteur de fonctionnement d'urgence (refroidissement)
Capeur
Opération de mise en marche
- Appuyez plus de 2 secondes sur la touche ① pour utiliser le mode de refroidissement.
- Appuyez plus de 2 secondes sur la touche © pour utiliser le mode de chauffage.
- Levoyant d'opération (B) s'allume.
Remarque:
- Les détails concernant le mode d'urgence sont tels qu'indiqués ci-dessous.
Les détails concernant le mode de refroidissement d'urgence sont tels qu'indiqués ci-dessous.
| Mode de fonctionnement | Refroidissement (COOL) | Chauffage (HEAT) |
| Température programmée | 24 °C, 75 °F | 24 °C, 75 °F |
| Vitesse de ventilation | Elevée (High) | Elevée (High) |
| Sens de la soufflerie | Horizontal | Vers le bas 5 |
Pour arrêter le fonctionnement
- Pour arrêté l'appareil, appuyer sur la touche © ou sur la touche © .

MITSUBISHI ELECTRIC
■ Affiche qu'il faut nettoyer le filtré.
Le nettoyage du filtré doit être effectué par un service autorisé.
Pour réinitialiser l'affichage "FILTER" (filtré)
Si vous appuyez deux fois successives sur la touche [FILTER] (filtre) après avoir nettoyé le filtr, l'affichage s'eteint puis est réinitialisé.
Remarque:
- Si deux types d'appareils interieurs (ou plus) sont contrôlés, la période entre les nettoyages dépend du type de filtré. Si vous nevez netoyer le filtré de l'appareil principal, "FILTER" (filtré) s'affiche. Si l'affichage s'éteint, la période cumulée est reinitialisée.
- "FILTER" (filtré) indique la période entre les nettoyages en heures si le climatiseur est utilisé dans des conditions d'air interieur normales. Toutefois, le degré d'encrassement du filtré dépend des conditions environnementales; nettoyez-le donc en conséquence.
- La période cumulée avant le nettoyage du filtré varie selon les modèles.
- Cette indication est indisponible pour la télécommande sans fil.
Nettoyage des filtres
- Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possedez pas d'aspirateur, battré les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retarder toutes les saletés et la poussière.
- Si les filtrés sont particulièrement sales, les laver à l'eau tiède. Veiller à rincer soignement toute trace de détergent et laisser sécher les filtrés complètement avant de les remonter dans le climatiseur.
1 Précaution:
- Ne jamais laisser secher les filtres au soleil ni les secher en utilisant une source de chaleur comme un chauffage électrique: vous risqueriez de les déformer.
- Ne jamais laver les filtres à l'eau chaude (au-dessus de 50^ , 122^ ) car vous risqueriez de les faire gondoler.
- Veiller à ce que les filtres à air soient toujours en place. La mise en marche de l'appareil alors que les filtres sont retirés pourrait en effet être à l'origine d'un mauvais fonctionnement.
Precaution:
- Avant de commencer le nettoyage, arrêté l'appareil et couper l'alimentation.
- Les apparèls interieurs sont équipés de filtres servant à extraire les poussières de l'air aspiré. Nettoyer les filtres selon les méthodes illustrées ciaprés.
Retrait du filtré
Precaution:
- Lors du retrait du filtre, se protégé les yeux de la poussière. Si vous devez monter sur le rebord d'une fenêtre pour effectuer l'opération, attention de ne pas tomber.
- Une fois le filtré retire, ne pas toucher les pieces métalliques internes de l'appareil interieur sous peine de blessure.
■ PLA-A·BA

① Tirer le bouton de la grille d'aspiration dans le sens indiqué par la flèche pour ouvrir la grille.
② Ouvrir la grille d'aspiration.
③ Dégager le bouton situé au centre du bord de la grille d'aspiration et tirer le filtré vers l'avant pour l'extraire.
Bouton Grille Grille d'aspiration Filtre
| En cas de problème: | Voici la solution. (L'appareil fonctionne normalement.) |
| Le climatiseur neCHAFFE ni ne refroidit correctement. | Nettoyez le filtré. (Le débit d'air est réduit lorsque le filtré est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'apparil extérieur.L'admission ou la sortie d'air de l'apparil interieur est-elle bloquée?Une portoe ou une fenêtre a-t-elle étée laissée ouverte? |
| Lorsque l'opération de chauffage début, de l'air chaud n'est pas expulsé immidiatement de l'apparil interieur. | De l'air chaud est expulsé uniquement lorsque l'apparil interieur est suffisamment chaud. |
| En mode de chauffage, le climatiseur s'arrête avant que la température définie pour la piece soit atteinte. | Lorsque la température extérieure est basse et l'humidité de l'air importante, du givre peut se former sur l'apparil extérieur. Dans ce cas, l'apparil extérieur procèle à une opération de dégivrage. Un fonctionnement normal de l'apparil devrait début au bout de 10 minutes environ. |
| La direction du débit d'air varie pendant l'opération ou la direction ne peut être définie. | En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale (basse) au bout d'une (1) heures lorsqu'une direction de débit d'air basse (horizontal) est sélectionnée. Ceci évite la formation d'eau sur les ailettes et prévent tout suitement.En mode de chauffage, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale lorsque l'température du débit d'air est basse ou pendant le mode de dégivrage. |
| Lorsque la direction du débit d'air est modifiée, les ailettes se déplacent toujours vers le haut et vers le bas au-delà de la position déterminée avant de s'arrête sur la position souhaïée. | Lorsque la direction du débit d'air est modifiée, les ailettes se placent sur la position déterminée après être passées par la position de base. |
| Un bruit d'eau qui risselle ou plus rarement unSouffle peut être perçu. | Ces bruits peuvent être perçu lorsque le réfrigérant circule dans le climatiseur ou lorsque le flux du réfrigérant a été modifié. |
| Un craquement ou un grincement peut être/perçu. | Ces bruits peuvent être perçu lorsque les pièces du climatiseur frottent lesunes contre les autres en raison de l'expansion et de la contraction qui résultat des variations de température. |
| La pièce a une oedur désagréable. | L'apparile intérieur aspire de l'air qui contient des gaz produits par les murs, les moquettes et les meubles ainsi que des odeurs vehiculées par les vétements, puis il les expulse à nouveau dans la piece. |
| Une buée ou vapeur blanche sort de l'apparil intérieur. | Si la temperature interieure et l'humidité de l'air sont élevées, cette situation peut se produit en début d'opération.En mode de dégivrage, de l'air froid peut être expulsé et avoir l'appe-rence de la buée. |
| De l'eau ou de la vapeur sort de l'apparil extérieur. | En mode de refroidissement, de l'eau peut se former et suinter des tuyaux et des raccords froids.En mode de chauffage, de l'eau peut se former et suinter de l'échangeur thermique.En mode de dégivrage, l'eau présente sur l'échangeur thermique s'évapore provoquare ainsi une émission de vapeur d'eau. |
| Le témoin de fonctionnement n'apparait pas sur l'écran de la télécommande. | Mettez l'apparil sous tension. Le signe "⑥" apparaître sur l'écran de la télécommande. |
| Le signe "⑦" apparait sur l'écran de la télécommande. | Lors du contrôle centralisé, le signe "⑧" apparaît sur l'écran de la télécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé ou arrêté à l'aide de la télécommande. |
| Lorsque le climatiseur est redémarré immidiatement après avoir été éteint, son fonctionnement est bloqué même si la touche "ON/OFF"(Marche/Arrêt) est sollicitée. | Patientez trois minutes environ. (Le fonctionnement s'est arrêté pour protégger le climatiseur.) |
| Le climatiseur fonctionné sans que la touche "ON/OFF"(Marche/Arrêt) soit sollicitée. | La fonction de marche de la minuterie a-t-elle est régée?Appuyez sur la touche "ON/OFF"(Marche/Arrêt) pour l'arrêter.Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisé?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.Le signe "⑨" apparait-il sur l'écran de la télécommande?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.La fonction de recouvrement auto en cas de coupure d'électricité a-t-elle est régée?Appuyez sur la touche "ON/OFF"(Marche/Arrêt) pour l'arrêter. |
| Le climatiseur s'arrête sans que la touche "ON/OFF"(Marche/Arrêt) soit sollicitée. | La fonction d'arrêt de la minuterie a-t-elle est régée?Appuyez sur la touche "ON/OFF"(Marche/Arrêt) pour relancer l'opération.Lé climatiseur est-il relié à une télécommande centralisé?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.Le signe "⑩" apparait-il sur l'écran de la télécommande?Veuillez consultier les personnes responsables du contrôle du climatiseur.Les paramétrages de la minuterie sont-ils invalides?Si la minuterie peut être régée, les signes (WEEKLY), SIMPLE), ou AUTO OFF) doivent apparaître sur l'écran de la télécommande. |
| Le fonctionnement de la minuterie de la télécommande ne peut pas être réglié. | Les paramétrages initiaux sont en cours d'exéciution. Patientez trois minutes environ. |
| Le message "PLEASE WAIT" (VEUILLEZ PATIENTER) apparaït sur l'écran de la télécommande. | Les paramétrages initiaux sont en cours d'exéciution. Patientez trois minutes environ. |
| Un code d'erreur apparaït sur l'écran de la télécommande. | Les disposifits de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur.N'essayez pas de réparer cet appleil vous-même.Mettez l'appleil hors tension immidiatement et consultez vos reven-deur. Vous devrez fournir au revendeur le nom du modele et les infor-mations qui apparaissent sur l'écran de la télécommande. |
| Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu. | A l'arrêt de l'opération de refroidissement, la pompe de vidange se met en marche puis s'arrête. Patientez 3 minutes environ. |
11. Guide de dépannage
| En cas de problème: | Voici la solution. (L'appareil fonctionne normalement.) | |||
| Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. | ■ Le niveau du son d'opération intérieure est affecté par l'acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécification du bruit, qui a été mesuré dans une salle anéchoïque. | |||
| Pièces représentant une absorption phonique élevé | Pièces représentant une absorption phonique normale | Pièces représentant une absorption phonique faible | ||
| Exemples de pièce | Studio de radio-diffusion, salle de musique, etc. | Salle de récep-tion, entrée d'hôtel, etc. | Bureau, cham-bre d'hôtel | |
| Niveaux sonores | 3 à 7 dB | 6 à 10 dB | 9 à 13 dB | |
| Rien n'apparait sur l'écran de la télécommande sans fil, l'écran est flou, ou l'appareil intéérieur ne recoit aucun signal sauf si la télécommande est éteinte. | ■ Les piles sont faibles.Remplacez les piles et appuyez sur la touche "Reset" (Réinitialiser).■ Si rien n'apparait suite au remplacement des piles, assurez-vous que les piles sont insérées conformément à la polarité indicée (+, -). | |||
| Le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de la télécommande sans fil sur l'appareil intéérieur clignote. | ■ La fonction d'auto-diagnostic a fonctionné pour protégger le climatiseur.N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même.Mettez l'appareil hors tension immédiatement et consultez votre reven-deur. Veuillez fournir au revendeur le nom du modele. | |||
12. Spécifications techniques
| Modèle | PLA-A12BA | PLA-A18BA | PLA-A24BA | PLA-A30BA | PLA-A36BA | PLA-A42BA | |
| Source d'alimentation (Phase, Tension<V>) | Single 208/230,60 | ||||||
| Fréquence | <Hz> | ||||||
| Moteur du ventilateur | <FLA> | 0,22 | 0,36 | 0,36 | 0,51 | 0,94 | 1,00 |
| MCA | <A> | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 |
| MOCP | <A> | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Dimension (Hauteur) | <pouce> | 10-3/16 (1-3/8) | 11-3/4 (1-3/8) | ||||
| Dimension (Largeur) | <pouce> | 33-1/16 (37-3/8) | |||||
| Dimension (Profondeur) | <pouce> | 33-1/16 (37-3/8) | |||||
| Flux d'air | SEC <CFM> | 390-420-460-530 | 420-490-570-640 | 420-490-570-640 | 490-570-640-740 | 710-810-920-1060 | 780-880-990-1090 |
| (Bas-Moyen2-Moyen1-Haut) | HUMIDE <CFM> | 350-390-420-490 | 390-460-530-600 | 390-460-530-600 | 460-530-600-710 | 670-780-880-1030 | 740-850-950-1060 |
| Niveau sonore (Bas-Moyen2-Moyen1-Haut) | <dB> | 27-28-29-31 | 28-29-31-32 | 28-29-31-32 | 28-30-32-34 | 32-34-37-40 | 34-36-39-41 |
| Poids net | <lbs> | 49 (13) | 51 (13) | 55 (13) | |||
*1 Le schéma entre () correspond à la “GRILL” (grille).