FUEL 2100 - Instrument de mesure NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUEL 2100 NAVMAN au format PDF.
| Type d'appareil | Indicateur de niveau de carburant |
| Affichage | Écran numérique LCD |
| Alimentation | Non précisé |
| Plage de mesure | Non précisé |
| Précision | Non précisé |
| Dimensions | Compact, format rond |
| Installation | Montage encastré |
| Fonctions | Affichage du niveau de carburant, indication de flux |
| Interface utilisateur | Boutons de contrôle |
| Utilisation | Marine, véhicules |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Température de fonctionnement | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue (Français, Anglais, Espagnol, etc.) |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FUEL 2100 NAVMAN
Questions des utilisateurs sur FUEL 2100 NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUEL 2100 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUEL 2100 de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI FUEL 2100 NAVMAN
Charakteristiques 12
Installation 13
Emplacement 13
Montage 13
Cablage 14
Installation du capteur fuel 14
Fonctionnement 15
Consommation instantanée d'essence 15
Autres fonctions 15
Modification de la quantité d'essence du réservoir. 15
Programmation de I'alarme de niveau minimum 16
Déclenchement de l'alarme 16
Remise à zéro de la consommation du voyage et de la consommation totale 16
Autres Fonctions 17
Sélection des unités de mesure 17
Etailonnage 17
En cas de problèmes 18
Comment nous contacter 59
Important
Il incorme au propriétaire de veiller à ce que les apparciels soient installés et utilisés de telle sorte qu'ils ne causent pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Cette notice présente le FUEL 2100 à la date d'impression. Navman NZ Limited se réserves le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a ete traduite de l'anglais. En cas de litige concernant l'interpretation de la notice, la version anglaise de la notice prévauda.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
\section*{Caracteristiques}
- Dimensions
Montage
Percer un trou d'un diamètre de 51mm
Profondeur maximum cote cabine 95mm
Afficheur
Ecran cristaux liquides, 3 caractères
- Face avant
Noire, ronde ou carrée (option)
Eclairage de I'ecran
Retro- éclairage optimisé par diodes rouges
- Etanchéité
Etanche au ruisselement
- Alarme
Alarme sonore and visuelle indiquant que la quantite d'essence dans le réservoir est inférieure au seuil d'alarme programme.
- Consommation instantanée d'essence
2,5 à 160 litres par heures
0,5 à 43 gallons US par heures
0,4 à 36 gallons imperiaux par heures
- Consommation journalière et totale
Affichage jusqu'à 999 unités. La valeur de la consommation totale est sauvégardée en mémoire même si l'appareil est étéint. Remise à zéro possible de la consommation journalière et totale.
- Quantité d'essence restant dans le réservoir
L'utilisateur entre en mémoire la quantité initiale d'essence dans le réservoir. La quantité consommée est automatiquement soustraite de cette valeur. La quantité d'essence restant dans le réservoir est sauvégàrdée en mémoire même si l'appareil est étient (jusqu'à ce que l'utilisateur entre une nouvelle valeur).
- Alimentation
De 8 à 16.5 V.D.C.
- Température de fonctionnement
De 0^ a 50^ (32^ a 122^)
- Consommation
70mA maximum.
Interférences RF
Conforme aux normes CE EMC EN50081-1 et EN50082-1.
Rétro-éclairage de l'écran pour la navigation de nuit

Diminuer une valeur
ATTENTION
IL EST TRES IMPORTANT D'INSTALLER UN FILTRÉ ENTRE LE CAPTEUR D'ESSENCE ET LE RESERVOIR. CE FILTRÉ RETIENDRALES IMPURETÉS PROVENANT DU RESERVOIR EMPECHANT AINSI L'OBSTRUCTION DU FILTRÉ DU CAPTEUR ET L'ENDOMMAGEMENT DU MOTEUR.
Emplacement
Le FUEL 2100 est destiné à être installé à l'extérieur ou dans la cabine. Choisissez une surface plane :
- à au moins 300 mm d'un compas
- à au moins 500 mm d'une radio
visible pour l'homme de barre et I'équipage
protégée de tout risque de chocol
accessible pour les branchements électriques
Montage
La cloison sur laquelle sera montée l'appareil doit mesurer entre 3mm et 19mm d'épaissieur.
- Percer un trou de montage d'un diamètre de 51mm à travers la cloison.
- Oter l'étrier de montage et insérer l'appareil dans le trou, la face arrière du boitier contre la cloison.
- Faire glisser l'étier de montage sur la partie arrêté de l'instrument, visser l'écrou sur la tige et le serrer à fond.

Câblage
-
Tous les cables électriques y compris ceux du capteur doivent être éloignés d'un alternateur ou de tout autre cable. Eviter de brancher l'appareil à des circuits sur lesquels sont également branchés démarreurs, alternateurs ou émetteurs radio. Les cables d'alimentation électriques doivent être les plus courts possibles.
-
Brancher le fil rouge au pôle positif de l'alimentation avec un fusible de 1 ampère ou un disjoncteur. Brancher le fil noir à la masse.
- Brancher le capteur fuel au connecteur 5 broches du cable de l'appareil.

Installation du capteur fuel
Le capteur fuel se monte entre le réservoir et le moteur sur la durite d'alimentation (diamètre : 9,5 mm standard). Le capteur DOIT est incléré APRÉS le filtré principal et dans le bon sens. Il doit être situé dans un endroit où il sera protégé de la chaleur excessive ou des vibrations du moteur. Il est recommendé de le monter verticalément.
Couper la durite d'alimentation (apres I'avoir purgée) et insérer le capteur en veillant a brancher le cote FUEL IN (repere sur le capteur) cote réservoir. Mettre en place les clips de fixation fournis et les serrer a fond afin d'assurer la bonne etanchete du montage.
Fonctionnement
Consommation instantanée d'essence
Appuyer sur la touche afin d'afficher la consommation instantanée d'essence/ heures.

Autres fonctions
Pour faire défiler les autres fonctions disponibles, utiliser la touche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, 3 lettres (réprésentant la fonction) s'afficheront pendant 2 secondes avant l'affichage de la valeur correspondante.

Consommation journière

Consummation totale

Alarme de niveau minimum

Quantité restant dans le réservoir
Modification de la quantité d'essence du réservoir.
Pour connaître la quantité d'essence restante, il faut au départ entre en mémoire la quantité d'essence du réservoir. Pour ce faire, appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche CAS pendant 2 secondes puis la valeur en mémoire.



Appuyer simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes. La valeur affichée clignotera.


Appuyer pendant 3 secondes
Utiliser les touches 串 and pour changer cette valeur. Appuyer simultanément sur ces deux touches pendant 1 seconde afin que cette nouvelle valeur soit的记忆é et pour quitter ce mode. L'écran affichera CAS puis la nouvelle valeur.
Programmation de I'alarme de niveau minimum
Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode alarme. L'écran indiquera [r] pendant 2 secondes puis affichera le seuil d'alarme en mémoire. Si aucune valeur n'a été programmée l'écran affichera [FF].



Appuyer simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes et la valeur affichée clignotera.

Appuyer pendant 3 secondes

Utiliser les touches 和 pour selectionner le seuil d'alarme desire. Appuyer simultanement sur ces deux touches pendant 1 secondes afin que la nouvelle valeur soit memorisée et pour quitter ce mode. L'écran affichera "Alr" puis la nouvelle valeur.

Une flèche approuïtra face au symbole de la cloche.
Déclenchement de l'alarme
Si la quantité d'essence dans le réservoir descend en-dessous du seuil d'alarme programme, l'alarme sonore va se déclencher et l'indicateur visuel d'alarme via clignoter.

Appuyer sur n'importe qu'elle touche pour arreter l'alarme sonore. L'indicateur visuel d'alarme de I'écran continuaera a clignoter tant que les conditions d'alarme subsisteront.
Remise à zéro de la consommation du voyage et de la consommation totale
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche l'indicateur correspondant à la fonction à remettre à zéro.
Appuyer simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes. L'écran affichera [E]P ou [O]t pendant 2 secondes avant la remise à zéro.


Appuyer pendant 3 secondes

La consommation du voyage peut être remise à zéro sans que la valeur de la consommation totale ne soit modifiée.
Si la consommation totale est remise a zéro, alors la consommation du voyage sera aussi automatiquement remise a zéro.
Remarque :
Si la consommation totale dépasse 999 alors les deux fonctions (consommation totale et du voyage) seront remises à zéro.
Autres Fonctions
Sélection des unités de mesure
L'unité de mesure de la consommation d'essence peut être le litre, le Gallon imperial ou le Gallons US. L'unité de mesure peut être changée de la façon suivante:
- Allumer l'appareil tout en maintainant la touche enforcée.


Appuyer tout en allumant l'appareil
- Quand I'appareil est allumé relâcher la touche L'écran affiche l'unité en cours :

Gallon Imperial

Gallon US

Litres
- Pour sélectionner l'unité d'affichage désirée utiliser les touches et.
- Pour quitter ce mode, appuyer simultanément sur les touches et pendant 1 seconde.


Maintenir enfoncées pour quitter ce mode
La consommation s'affichera désormais dans l'unité sélectionnée.
Etalonnage
Le capteur d'essence livre avec l'appareil fournit des informations avec une précision de plus de 5% . L'étaconnage améliorerera cette précision (2%) pour une consommation comprise entre 10.0 et 120 litres par heures. Pour étaconnner votre apparéil, procédérer ainsi :
- Remetre la consommation totale à zéro. (voir page précédente)
- Utiliser une quantité d'essence connue. Plus cette quantité sera importante, plus l'éthalonnage sera précis.
- Comparator la quantité d'essence réellement consommée et la quantité indiquée par la fonction consommation totale. Si ces deux valeurs sont différentes, un étalonnage de l'appareil est nécessaire.
- Appuyer sur la touche tout en allumant l'appareil.


Appuyer tout en allumant l'appareil
- Relâcher la touche . La valeur de la consommation totale clignote.

- Utiliser les touches ou pour modifier cette valeur et afficher la quantité d'essence réellement consommée.
- Appuyer simultanément sur les deux touches pendant une seconde pour quitter ce mode.


Appuyer pendant 1 seconde
L'appareil est désormais étalonné.
En cas de problèmes
Pas d'affichage
- Vérifier les branchements, la polarité et la tension avec un voltmètre
- Vérifier le fusible
Pas d'affichage de la consommation
- Vérifier le branchement du capteur
- Oter le capteur de la durite d'alimentation et souffler dessus, un sifflement indiquera que la turbine tourne.
La consommation indiquée est inférieure
- Vérifier que le filtré est propre. Si le filtré n'est pas correctement installé, des impuretés peuvent obstruer la turbine.
- Vérifier que l'étaconnage est correct
La consommation indiquée est élevé ou instable
Vérifier que les branchements sont corrects. De l'air dans les tuyaux peut cause des lectures élevées ou instables.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33297873636
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+496105921010
+496105921012
e-mail:
plastimointernational@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
15, rue Ingénieur Verrière, BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33297873636
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+496105921010
+496105921012
e-mail:
plastimointernational@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
15, rue Ingénieur Verrière BP435
Notice Facile