SYSTEME AUROTHERM - Système de chauffage solaire VAILLANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SYSTEME AUROTHERM VAILLANT au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de chauffage solaire thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Capteurs solaires à tubes sous vide, rendement élevé, technologie innovante |
| Alimentation électrique | Non applicable (système autonome basé sur l'énergie solaire) |
| Dimensions approximatives | Variable selon le modèle, généralement autour de 2 m² par capteur |
| Poids | Environ 50 kg par capteur |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de chauffage existants et les chauffe-eaux |
| Type de batterie | Non applicable (système sans batterie) |
| Tension | Non applicable (système autonome) |
| Puissance | Capacité de production d'eau chaude variable selon l'ensoleillement |
| Fonctions principales | Production d'eau chaude sanitaire, soutien au chauffage |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle des capteurs, nettoyage si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le réseau de distribution Vaillant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, sécurité intégrée dans le système |
| Informations générales | Produit respectueux de l'environnement, éligible aux aides gouvernementales pour les énergies renouvelables |
FOIRE AUX QUESTIONS - SYSTEME AUROTHERM VAILLANT
Questions des utilisateurs sur SYSTEME AUROTHERM VAILLANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de chauffage solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SYSTEME AUROTHERM - VAILLANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SYSTEME AUROTHERM de la marque VAILLANT.
MODE D'EMPLOI SYSTEME AUROTHERM VAILLANT
Notice de mise en fonctionnement, d'entretien et de dépannage ; consignes pour l'utilisateur Système auroTHERM

Chauffage solaire d'appoint et production d'eau chaude
Remarques relatives à la documentation.
1.1 Conservation des documents 1.2 Symboles utilisés 1.3 Validité de la notice
Sécurité
2.1 Consignes de sécurité et d'avertissement 3 2.1.1 Classification des consignes de mise en garde 3 2.1.2 Structure des consignes de mise en garde 3 2.2 Utilisation conforme de l'appareil 4 2.3 Consignes de sécurité générales 4 2.4 Directives, lois et normes 4 2.4.1 Vue d'ensemble des normes EU 4 2.4.2 Normes applicables en Suisse 5
3.1 Variante 1 : Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné en cas de raccordement régulé au chauffage, appareil de chauffage mural et bloc hydraulique............ 7 3.1.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM à l'exemple de la variante 1............ 8 3.2 Variante 2 : Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné et chaudière posée au sol.... 10 3.2.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM - Particularités de la variante 2............ 11 3.3 Variante 3 : Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné, appareil de chauffage mural, chaudière à combustible solide et bloc hydraulique. 12 3.3.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM - Particularités de la variante 3....... 13 3.4 Variante 4 : Système de chauffage d'appoint, chauffage de piscine et de production d'eau chaude avec ballon combiné, appareil de chauffage mural et bloc hydraulique..... 14 3.4.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM - Particularités de la variante 4....... 15
Ballon combiné auroSTOR VPS SC.
4.1 Utilisation conforme de l'appareil 16 4.2 Consignes de sécurité, prescriptions 16 4.3 Structure et fonctionnement 17 4.4 Equipement 17 4.5 Domaines d'application 17 4.6 Utilisation 17 4.7 Installation 18 4.7.1 Raccorder le b 700 19 4.7.2 Raccorder le b 1000 24 4.8 Mise en fonctionnement 29 4.9 Recyclage et élimination 32
5. Raccordement hydraulique
5.1 Raccordement du chauffage sans bloc hydraulique Vaillant 34
6 Tuyauterie
6.1 Consignes générales d'exécution 35 6.2 Matériel 35 6.3 Diamètre 35 6.4 Purge 36 6.5 Mitigeur thermostatique d'eau chaude 38
7 Fluide caloporteur
7.1 Caractéristiques du fluide caloporteur 39 7.2 Protection antigel et anticorrosion du circuit solaire 39 7.3 Protection antigel du ballon combiné uroSTOR VPS SC 39 7.4 Fiche technique de sécurité 39
8 Mise en fonctionnement circuit solaire.
8.1 Contrôle de l'étanchéité 44 8.2 Rinçage du circuit solaire 44 8.3 Remplissage du circuit solaire 44 8.4 Réglage de la pompe de circuit solaire (station solaire /4) 45 8.5 Réglage du limiteur de débit 45 8.6 Réglage du débit volumique 45 8.7 Réglage de la pompe 46 8.8 Réglage du mitigeur thermostatique d'eau chaude 47 8.9 Procès-verbal de mise en service 48 8.10 Remise à l'utilisateur 49
10 Entretien et dépannage
10.1 Entretien 51 10.2 Liste de contrôle de l'entretien 52 10.3 Dépannage 52
Service après-vente et garantie
11.1 Service après-vente 11.2 Garantie constructeur
Consignes utilisateur.
13.1 Consignes générales 57 13.2 Que faire, quand... 58 13.3 Capteurs 59 13.4 Ballon combiné 59 13.5 Entretien et réparation 59
Remarques relatives à la documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l'ensemble de la documentation. D'autres documents sont également valables en complément de la présente notice. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages imputables au non-respect des instructions générales.
Autres documents applicables
Lors de l'installation et de la maintenance du système auroTHERM, respectez obligatoirement toutes les notices d'installation et de maintenance des groupes et composants du système, ainsi que celles des autres accessoires utilisés dans l'installation. Ces notices d'installation et de maintenance sont jointes aux groupes, composants et accessoires correspondants.
1.1 Conservation des documents
Transmettez cette notice, ainsi que tous les autres documents applicables et, le cas échéant, les aides nécessaires à l'utilisateur de l'installation. Celui-ci est tenu de les conserver afin que les notices et les outils soient disponibles en cas de besoin.
1.2 Symboles utilisés
Les différents symboles utilisés dans le texte sont expliqués ci-après :

immédiat - Risque de blessures graves - Risque de blessures légères

Symbole indiquant un risque : - Danger de mort par électrocution

Risque de dégâts matériels - Risque de menace pour l'environnement

Symbole signalant une consigne et des informations utiles
- Ce symbole signale une activité nécessaire.
1.3 Validité de la notice
La présente description concerne les systèmes de production solaire d'eau chaude et de chauffage d'appoint avec ballons combinés de la série auroSTOR VPS SC.
2.1 Consignes de sécurité et d'avertissement
- Lors de la mise en fonctionnement, du fonctionnement, de la maintenance, de l'élimination des dysfonctionnements et de la mise hors service du système auroTHERM, respectez les consignes de sécurité générales et les mises en garde précédant chaque action.
2.1.1 Classification des consignes de mise en garde
Les mises en garde sont classifiées à l'aide de signaux d'avertissement et de mots indicateurs en fonction de la gravité du danger potentiel.
Tab. 2.1 Signification des symboles de mise en garde et mots indicateurs
| Signaux de mise en garde | Mot indicateur | Explication |
| Danger ! | Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves | |
| Danger ! | Danger de mort par élecrocution ! | |
| Avertissement ! | Risque de blessures légées | |
| Attention! | Risque de dégâtsmatériels ou de menace pour l'environnement |
2.1.2 Structure des consignes de mise en garde
L se distinguent par des lignes de séparation supérieure et inférieure. Elles sont structurées suivant les principes fondamentaux suivants :

Mot indicateur !
Type et source du danger
Explication du type et de la source du danger
- Mesures de prévention du danger
2.2 Utilisation conforme de l'appareil
Le système auroTHERM Vaillant est construit selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut représenter un danger pour la vie ou la santé physique de l'utilisateur et/ou de tiers ; elle peut également provoquer des dommages sur l'installation ou sur d'autres biens.
L ne sont pas conçus pour être utilisés par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou instruites quant à leur utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
Le système auroTHERM de Vaillant est employé comme installation solaire pour l'approvisionnement en eau chaude et le chauffage d'appoint.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d'en résulter. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.
L'utilisation conforme de l'appareil comprend également le respect de la notice de montage, d'emploi et d'installation, ainsi que le respect de tous les documents associés et des conditions d'inspection et d'entretien.
Si une machine à laver ou un lave-vaisselle devaient être raccordés à la conduite d'eau chaude, vérifier dans leur notice respective que ces appareils sont équipés à cet effet.
2.3 Consignes de sécurité générales
- D'une manière générale, l'ensemble de l'installation solaire doit être monté et utilisé selon les règles de l'art reconnues.
- Respectez les prescriptions de sécurité en vigueur concernant la prévention des accidents.
- Observez les consignes de prévention d'accidents établies par les associations professionnelles.
- Veuillez respecter impérativement les remarques et consignes de sécurité suivantes.
Installation et réglage
Seule une entreprise agréée est habilitée à monter, installer, entretenir et réparer le système auroTHERM.
Danger de mort en raison d'une installation incorrecte !
U ou un câble électrique défectueux peuvent mettre les conduites sous tension du réseau et entraîner des dommages corporels.
Fixez les colliers de mise à la terre aux conduites. Reliez les colliers de mise à la terre via un câble en cuivre de 16 mm² à un rail de potentiel.
Risque de surtension
Une surtension peut endommager l'installation solaire.
- Raccordez le circuit solaire à la terre afin d'éviter les variations de potentiel et de prévenir les surtensions. Fix sur le circuit solaire.
- Reli via un câble en cuivre de 16 mm² à un rail de potentiel.
Dommages causés par la foudre.
En cas d'une hauteur de montage de plus de 20 m ou si les capteurs font saillie au-dessus du faîte du toit, l'installation peut être endommagée par la foudre. Raccordez les pièces conductrices de courant à un dispositif anti-foudre.
Risque de brûlure au niveau de la soupape de sécurité
En cas d'immobilisation de l'installation, il se peut que de la vapeur s'échappe de la station solaire. Veuillez vous assurer que la soupape de sécurité soit reliée, via une conduite résistante à la température, à une cuve de détention.
Risque de brûlure au niveau des purgeurs automatiques
Lorsque l'installation est à l'arrêt, il est possible que de la vapeur s'échappe par les purgeurs automatiques non fermés.
- Pour cette raison, coupez le purgeur automatique lors de l'arrêt de l'installation.
2.4 Directives, lois et normes
- Veuillez respecter les dispositions, normes et lois nationales et locales en vigueur.
Généralités sur les installations solaires
Les installations solaires thermiques et leurs composants ;
Terminologie (ISO/DIS 9488:1995)
Directive sur les équipements sous pression 97/23/CE
Directive 97/23/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 mai 1997 relative au rapprochement des législations des États membres concernant
EN 12977-3
Les installations solaires thermiques et leurs composants ; Installations conçues spécialement pour le client, partie 3 : Contrôle des performances des ballons d'eau chaude pour installations solaires
Prescriptions d'approvisionnement en eau pour installations avec ballons d'eau chaude, indirectement chauffées et non ventilées (fermées).
EN 806-1
Règles techniques concernant les installations d'eau sanitaire dans les bâtiments fournissant de l'eau pour la consommation humaine, partie 1 : Généralités
Prévention de la présence d'impuretés dans les installations d'eau potable et exigences générales relatives aux dispositifs de sécurité prévenant la présence d'impuretés dans l'eau potable due au reflux.
Protection contre la foudre
Protection des constructions contre la foudre, partie 1 : règles générales (IEC 61024-1:1990, modifiée)
2.4.2 Normes applicables en Suisse
Normes et consignes générales en vigueur
Les directives de la Société suisse du gaz et des eaux (SSIGE) contiennent de nombreux renvois à d'autres textes réglementaires.
- Principes relatifs au gaz et à l'eau de la SSIGE
- Prescriptions de la police relatives aux incendies. Prescriptions des fournisseurs de gaz et d'eau.
- Ordonnances cantonales relatives à la construction
- Directives de la SSIGE relatives aux chaufferies. Généralités sur les installations solaires. Capteurs et montages des capteurs.
La Suisse ne dispose pas de normes spécifiques relatives aux installations solaires, aux capteurs et au montage de capteurs. Elle se réfère dans sa normalisation aux normes européennes en vigueur.
Ballon et montage du ballon. Ordonnance fédérale de la Confédération helvétique.
Réglementation relative aux méthodes d'inspection des chauffe-eau, de l'eau chaude et des accumulateurs de chaleur.
Directive SSIGE n° W-TPW* 131
Construction et contrôle des échangeurs
Directive SSIGE n° W-TPW* 151
Directives d'inspection relatives au chauffage de l'eau - Directive SSIGE n° W-TPW* 101
Règlement de gestion des contrats auprès de l'organisme d'inspection de l'eau compétent
Régulateur et montage du régulateur
Parafoudre
La Suisse se réfère dans ce domaine aux normes européennes et allemandes en vigueur.
3. Descriptions des systèmes
Le système auroTHERM peut regrouper une multitude de variantes. Les quatre principales variantes sont décrites dans les chapitres et illustrations suivants :
- Variante 1 , appareil de chauffage mural et bloc hydraulique (→ Chap. 3.1, Fig. 3.1)
- Variante 2 et chaudière posée au sol (→ Chap. 3.2, Fig. 3.2)
- Variante 3 , appareil de chauffage mural, chaudière à combustible solide 3, Fig. 3.3)
- Variante 4 : Système de chauffage d'appoint, chauffage de piscine eil de chauffage mural et bloc hydraulique (→ Chap. 3.4, Fig. 3.4)
Toutes ces variantes possèdent le même mode de fonctionnement, qui est expliqué dans le chapitre 3.1.1 « Mode de fonctionnement du système auroTHERM à l'exemple de la variante 1 ».
Les chapitres 3.2.1, 3.3.1 et 3.4.1 décrivent les particularités respectives des variantes 2, 3 et 4.
3.1 Variante 1 : Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné en cas de raccordement régulé au chauffage, appareil de chauffage mural et bloc hydraulique. Fig. 3.1 Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné en cas de raccordement régulé au chauffage (bloc hydraulique) et appareil de chauffage mural.
Legendre
1 Appareil de chauffage mural 9 Ballon combiné 10 Robinet thermostatique radiateur 16a Sonde extérieure 25 Station solaire 30 Frein de gravité 34 Soupape d'étranglement pour courant de dérivation 38a Robinet mélangeur 39 Mitigeur thermostatique d'eau chaude 42a Soupape de sécurité 42b Vase d'expansion solaire 42c Vase d'appoint solaire 43 Groupe de sécurité 48 Compensateur hydraulique 50 Bloc hydraulique 58 Robinet de remplissage et de vidange 59 Purgeur solaire avec robinet d'arrêt 60 Capteur solaire
62 Régulateur d'installation solaire 65 Cuve de détention de fluide caloporteur Ertrag Sonde température retard pour mesure rendement HK 1 Pompe de chauffage circuit de chauffage 1 HK 2 Vanne motorisée à trois voies circuit de chauffage 2 HK 2-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 2 KOL 1 Sonde température capteur KOL 1-P Pompe solaire LP/UV 1 Vanne motorisée à trois voies réchauffage du ballon/circuit de chauffage LP/UV 2 Vanne motorisée à trois voies renforcement du retour du circuit de chauffage RF Sonde de température de retour circuit de chauffage SP 1 Sonde supérieure de la température du ballon SP 2 Capteur inférieur température ballon SP 4 Sonde température ballon centre VF1 Capteur température départ circuit de chauffage 1 VF2 Capteur température départ circuit de chauffage 2 ZP Pompe de circulation *) Tenez compte des températures du système.

Danger ! Risque de blessure dû à une installation partielle !
Le schéma de l'installation représenté sur la Fig. 3.1 ne montre pas les organes d'arrêt et de sécurité nécessaires à un montage correct.
- Les normes et directives en vigueur doivent être respectées.

Danger ! Risque de brûlures au niveau des points d'utilisation d'eau chaude !
L'eau qui s'écoule au niveau des points de puisage d'eau chaude du système auroTHERM peut être brûlante et entraîner des brûlures.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Attention ! Dégâts matériels provoqués par une température de départ élevée !
Les hautes températures de départ peuvent endommager le circuit de chauffage (par ex. le chauffage au sol). La température dans le ballon combiné peut atteindre 90 °C.
- Raccordez les circuits de chauffage à un mélangeur de chauffage.
3.1.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM à l'exemple de la variante 1
Le système auroTHERM se compose de quatre éléments principaux :
- Les capteurs solaires (60) qui absorbent et permettent d'utiliser le rayonnement solaire.
- Le régulateur solaire (62) qui contrôle, affiche et commande toutes les fonctions de l'installation.
- La station solaire (25) qui transporte la chaleur.
- Le ballon combiné (9) accumule la chaleur nécessaire à la préparation d'eau chaude potable et au chauffage.
Par ailleurs, le système auroTHERM regroupe d'autres composants qui varient en partie selon les différentes variantes du système, par exemple l'appareil de chauffage (1), le bloc hydraulique (50) ou d'autres consommateurs (par exemple pour une piscine).
Les composants suivants, qui prennent en charge les fonctions décrites ci-après, font partie de la variante 1 :
Capteur solaire
Le capteur solaire (60) transforme l'énergie solaire en chaleur qu'il transmet à un fluide caloporteur antigel.
Régulateur d'installation solaire
Le r (62) active ou désactive la pompe solaire dès que la différence de température entre le capteur (60) et le ballon combiné (9) dépasse, à la hausse ou à la baisse, la valeur prédéfinie.
Station solaire
Un système de tuyaux permet à la pompe solaire de la station solaire (25) d'assurer le transport de la chaleur entre le capteur solaire (60) et le ballon combiné (9). La station solaire (25) comprend tous les éléments de sécurité et de régulation technique du circuit solaire ; la commande de la station solaire s'effectue par le régulateur de l'installation solaire (62).
Ballon combiné
En fonction du rendement solaire, le ballon combiné (9) est chauffé partiellement ou intégralement par l'installation solaire.
Le chauffage d'appoint solaire est activé lorsque
- la température est plus élevée dans la zone centrale du ballon combiné (9) que dans le retour de chauffage, et
- une demande thermique de l'installation de chauffage est présente.
La production d'eau chaude est alors prise en charge par l'appareil de chauffage quand
- le rendement solaire n'est pas suffisant pour réchauffer suffisamment le ballon combiné (9) et
- il existe une autorisation du côté du régulateur de l'installation solaire (62) (programme hors-gel).
Vanne à trois voies
Si la température du gallon tampon du gallon combiné est plus élevée que foule le retour par le gallon tampon du gallon combiné et le fluide revient chauffé à l'appareil de chauffage.
Lorsque la température du gallon tampon du gallon combiné est inférieure à dirige le retour directement vers l'appareil de chauffage.
Bloc hydraulique
Le bloc hydraulique (50) sert au raccordement du retour de chauffage dans le ballon combiné (9) ainsi qu'à la commutation prioritaire de l'eau chaude de l'appareil de chauffage (1). Il contient tous les composants nécessaires à cela.
Appareil de chauffage
Si l'énergie solaire ne suffit pas, le système de réglage active l'appareil de chauffage mural (→ Fig. 3.1, 1) ou, pour les variantes 2 - 4, la chaudière (→ Fig. 3.2 - 3.4, 1). Ce faisant, le ballon d'eau chaude intégré dans le ballon combiné (9) chauffe à la valeur prédéfinie pour la température de l'eau chaude.
Autres
Le vase d'expansion solaire (42b) régule les variations de pression au niveau du circuit solaire. La protection contre les brûlures est assurée par le mitigeur thermostatique d'eau chaude (39).
Le système auroTHERM est un système en circuit fermé.
La purge de l'air s'effectue lors de la mise en fonctionnement et lors de l'entretien annuel à l'aide du purgeur (59) installé sur le haut de l'installation.
(→ Voir chapitre 6.4 Purge).

Vous avez également la possibilité de connecter un deuxième consommateur d'énergie sur l'installation solaire, tel qu'une piscine ou un deuxième ballon, etc.

Veillez à ce que les dimensions de la tuyauterie soient conformes à la norme DIN 1988. En outre, respectez l'Ordonnance sur les économies d'énergie (EnEV) et la fiche de travail DVGW-W 551 (Allemagne).

Il n'est possible de raccorder un lave-linge ou un lave-vaisselle à la conduite d'eau chaude que si cet appareil est spécifiquement conçu pour cela.
3.2 Variante 2 : Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné et chaudière posée au sol
Fig. 3.2 n cas de raccordement régulé au chauffage et chaudière posée au sol
Legendre
| 1 | Chaudière |
| 2 | Pompe de chauffage |
| 9 | Ballon combiné |
| 10 | Robinet thermostatique radiateur |
| 16a | Sonde extérieure |
| 25 | Station solaire |
| 30 | Frein de gravité |
| 34 | Robinet de régulation pour courant de dérivation |
| 38a | Robinet mélangeur |
| 39 | Mitigeur thermostatique d'eau chaude |
| 42a | Soupape de sécurité |
| 42b | Vase d'expansion solaire |
| 42c | Vase d'appoint solaire |
| 43 | Groupe de sécurité |
| 48 | Compensateur hydraulique |
| 58 | Robinet de replissage et de vidange |
| 59 | Purgeur solaire avec robinet d'arrêt |
| 60 | Capteur solaire |
| 62 | Régulateur d'installation solaire |
| 65 | Cuve de détention de fluide caloporteur |
| Ertrag | Sonde température retour pour mesure rendement |
HK 1-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 1
HK 2 Vanne motorisée à trois voies circuit de chauffage 2
HK 2-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 2
KOL 1 Sonde température capteur
KOL 1-P Pompe solaire
LP/UV 1 Pompe
Réchauffage du ballon / circuit de chauffage
LP/UV 2 Vanne motorisée à trois voies pour le renforcement du retour du circuit de chauffage
RF Sonde de température du circuit de chauffage
SP1 Sonde supérieure de la température du ballon
SP 2 Capteur inférieur température ballon
SP 4 Sonde température ballon centre
VF1 Capteur température départ circuit de chauffage 1
VF2 Capteur température départ circuit de chauffage 2
Pompe de circulation
*) Tenez compte des températures du système.

Danger ! Risque de blessure dû à une installation partielle !
Le schéma de l'installation représenté sur la Fig. 3.2 ne montre pas les organes d'arrêt et de sécurité nécessaires à un montage correct.
- Les normes et directives en vigueur doivent être respectées.

Danger ! Risque de brûlures au niveau des points d'utilisation d'eau chaude !
L'eau qui s'écoule au niveau des points de puisage d'eau chaude du système auroTHERM peut être brûlante et entraîner des brûlures.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Attention ! Dégâts matériels provoqués par une température de départ élevée !
Les hautes températures de départ peuvent endommager le circuit de chauffage (par ex. le chauffage au sol). La température dans le ballon combiné peut atteindre 90°C.
Raccordez les circuits de chauffage à un mélangeur de chauffage.
3.2.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM - Particularités de la variante 2
Au lieu d'un appareil de chauffage mural à gaz avec bloc hydraulique (variante 1), la variante 2 présente une chaudière posée au sol raccordée à la pompe LP/UV1 et à la vanne à trois voies motorisée LP/UV2. Aucun bloc hydraulique n'est présent dans la variante 2.
Pour le reste, le mode de fonctionnement de la variante 2 correspond au mode de fonctionnement de la variante 1 (→ Chap. 3.1.1).
3.3 Variante 3 : Système de chauffage d'appoint et de production d'eau chaude avec ballon combiné, appareil de chauffage mural, chaudière à combustible solide et bloc hydraulique
Fig. 3.3 en cas de raccordement régulé au chauffage (bloc hydraulique) et chaudière à combustible solide
Legendre
1 Chaudière 1a Chaudière à combustible solide 1b Renforcement de retour 9 Ballon combiné 10 Robinet thermostatique radiateur 16a Sonde extérieure 25 Station solaire 30 Frein de gravité 34 Soupape d'étranglement pour courant de dérivation 38a Robinet mélangeur 39 Mitigeur thermostatique d'eau chaude 42a Soupape de sécurité 42b Vase d'expansion solaire 42c Vase d'appoint solaire 43 Groupe de sécurité 48 Compensateur hydraulique 50 Bloc hydraulique 58 Robinet de remplissage et de vidange 59 Purgeur solaire avec robinet d'arrêt 60 Capteur solaire 62 Régulateur d'installation solaire
65 Cuve de détention de fluide caloporteur Ertrag Sonde température retard pour mesure rendement HK 1 Pompe de chauffage circuit de chauffage 1 HK 1-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 1 HK 2 Vanne motorisée à trois voies circuit de chauffage 2 HK 2-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 2 KOL 1 Sonde température capteur KOL 1-P Pompe solaire KOL 2 Sonde température chaudière à combustible solide KOL 2-P Pompe de chargement ballon chaudière à combustible solide LP/UV 1 Vanne motorisée à trois voies réchauffage du ballon/circuit de chauffage LP/UV 2 Vanne motorisée à trois voies renforcement du retour du circuit de chauffage RF Sonde de température de retour circuit de chauffage SP 1 Sonde supérieure de la température du ballon SP 2 Capteur inférieur température ballon SP 4 Sonde température ballon centre VF1 Capteur température départ circuit de chauffage 1 VF2 Capteur température départ circuit de chauffage 2 ZP Pompe de circulation *) Tenez compte des températures du système.

Danger ! Risque de blessure dû à une installation partielle !
Le schéma de l'installation représenté sur la Fig. 3.3 ne montre pas les organes d'arrêt et de sécurité nécessaires au montage correct.
- Les normes et directives en vigueur doivent être respectées.

Danger ! Risque de brûlures au niveau des points d'utilisation d'eau chaude !
L'eau qui s'écoule au niveau des points de puisage d'eau chaude du système auroTHERM peut être brûlante et entraîner des brûlures.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Attention ! Dégâts matériels provoqués par une température de départ élevée !
Les hautes températures de départ peuvent endommager le circuit de chauffage (par ex. le chauffage au sol). La température dans le ballon combiné peut atteindre 90 °C.
Raccordez les circuits de chauffage à un mélangeur de chauffage.
3.3.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM - Particularités de la variante 3
Comme pour la variante 1, le chauffage solaire d'appoint est effectué par un raccordement régulé du trajet retour du chauffage avec le ballon combiné auroSTOR (9) en conjonction avec le bloc hydraulique Vaillant (50).
En complément de la chaudière (1), le ballon combiné peut être réchauffé à l'aide d'une chaudière à combustible solide (1a). Il peut s'agir, par exemple, d'un chauffage au bois, d'un poêle à bois ou d'une cheminée.
Pour le reste, le mode de fonctionnement de la variante 3 correspond au mode de fonctionnement de la variante 1 (→ Chap. 3.1.1).
3.4 Variante 4 : Système de chauffage d'appoint, chauffage de piscine et de production d'eau chaude avec ballon combiné, appareil de chauffage mural et bloc hydraulique
Fig. 3.4 Système de chauffage d'appoint, de en cas de raccordement régulé au chauffage (bloc hydraulique)
Legendre
1 Chaudière 8 Pompe circulation piscine 9 Ballon combiné auroSTOR VPS SC 10 Robinet thermostatique radiateur 16a Sonde extérieure 25 Station solaire 30 Frein de gravité 34 Robinet de régulation pour courant de dérivation 38a Robinet mélangeur 39 Mitigeur thermostatique d'eau chaude 40 Échangeur thermique externe de chauffage de la piscine 41 Échangeur thermique externe de chauffage de la piscine 42a Soupape de sécurité 42b Vase d'expansion solaire 42c Vase d'appoint solaire 43 Groupe de sécurité 48 Compensateur hydraulique 50 Bloc hydraulique 58 Robinet de remplissage et de vidange 59 Purgeur solaire avec robinet d'arrêt 60 Capteur solaire 62 Régulateur d'installation solaire
64 Piscine 65 Réservoir de collecte du fluide caloporteur Ertrag Sonde température retard pour mesure rendement HK 1-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 1 HK 2 Vanne motorisée à trois voies circuit de chauffage 2 HK 2-P Pompe de chauffage circuit de chauffage 2 KOL1 Sonde température capteur KOL 1-P Pompe solaire LP/UV 1 Vanne motorisée à trois voies réchauffage du ballon/circuit de chauffage LP/UV 2 Vanne motorisée à trois voies renforcement du retour du circuit de chauffage LP/UV 3 Pompe de chargement réchauffage piscine RF Sonde de température de retour circuit de chauffage SP1 Sonde supérieure de la température du ballon SP 2 Capteur inférieur température ballon SP 3 Capteur température ballon piscine SP 4 Sonde température ballon centre UV 4 Vanne motorisée à trois voies du circuit capteur VF1 Capteur température départ circuit de chauffage 1 VF2 Capteur température départ circuit de chauffage 2 ZP Pompe de circulation *) Tenez compte des températures du système.

Danger ! Risque de blessure dû à une installation partielle !
Le schéma de l'installation représenté sur la Fig. 3.4 ne montre pas les organes d'arrêt et de sécurité nécessaires au montage correct.
- Les normes et directives en vigueur doivent être respectées.

Danger ! Risque de brûlures au niveau des points d'utilisation d'eau chaude !
L'eau qui s'écoule au niveau des points de puisage d'eau chaude du système auroTHERM peut être brûlante et entraîner des brûlures.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Attention ! Dégâts matériels provoqués par une température de départ élevée !
Les hautes températures de départ peuvent endommager le circuit de chauffage (par ex. le chauffage au sol). La température dans le ballon combiné peut atteindre 90°C.
Raccordez les circuits de chauffage à un mélangeur de chauffage.
3.4.1 Mode de fonctionnement du système auroTHERM - Particularités de la variante 4
Dans le cas de la variante 4, la pompe solaire de la station solaire (25) assure, au moyen d'un système de tuyaux, le transport de la chaleur entre le capteur (60) et le ballon combiné (9) et/ou l'échangeur thermique (41) de la piscine.
Le régulateur d'installation solaire (62) active / désactive la pompe solaire et la vanne (UV4) ainsi que la pompe de circulation (8) dès que la différence de température entre le capteur et la piscine est supérieure / inférieure à la valeur préréglée.
Lorsque l'énergie solaire est insuffisante, la régulation active l'appareil de chauffage (1) pour chauffer le ballon combiné et/ou l'eau de la piscine à la température réglée.
Pour le reste, le mode de fonctionnement de la variante 4 correspond au mode de fonctionnement de la variante 1 (→ Chap. 3.1.1).
4.1 Utilisation conforme de l'appareil
Le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC est construit selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur.
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut néanmoins constituer une source de danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou une source de dommages sur l'appareil et autres biens matériels.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles l'utilisent sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou qu'elles aient reçu des instructions de sa part pour utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC sert exclusivement à l'alimentation en eau chaude jusqu'à 90 °C des bâtiments privés et professionnels, conformément à l'ordonnance concernant l'eau sanitaire et le chauffage d'appoint solaire. Le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC ne doit être installé que dans cet objectif.
Toute utilisation abusive est interdite.
est prévu pour servir de chauffage d'appoint solaire et pour la préparation d'eau chaude sanitaire par énergie solaire en combinaison avec les chaudières, chauffe-eau et le système auroTHERM Vaillant. s'intègre sans problème à toutes les installations de chauffage central Vaillant ou autres. Tenez compte de la présente notice.
Le b peut également être alimenté en chaleur à distance via un poste de transfert. Toutefois, tenez compte des autres données de puissance.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d'en résulter. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité. Fait également partie d'un usage conforme le respect des notices d'emploi et d'installation, ainsi que des conditions d'entretien et d'inspection.
4.2 Consignes de sécurité, prescriptions
Le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC est construit selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins avoir les conséquences suivantes : constituer une source de danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers ; occasionner des dommages à l'installation solaire comme à d'autres biens matériels.

Risques de dommages en cas d'eaux souillées
Les eaux souillées peuvent endommager le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC par corrosion.
Utilisez exclusivement l'appareil pour la production d'eau chaude et d'eau de chauffage.
Dans la mesure où l'eau ne satisfait pas aux exigences de l'ordonnance relative à l'eau potable, l'appareil risquerait d'être endommagé par la corrosion.

Risque de brûlure !
Dans le cas du ballon combiné Vaillant auroSTOR, la température de l'eau sortant des points de puisage d'eau chaude sanitaire peut atteindre 95 °C.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Risque d'endommagement du galon combiné causé par le gel.
En cas de gel, l'eau subsistant dans le ballon combiné peut geler et endommager ce dernier.
- Si le ballon combiné doit séjourner dans une pièce non chauffée pendant une longue période, vous devez vidanger complètement le ballon combiné (par exemple pendant les vacances d'hiver).
Seul un installateur professionnel agréé est autorisé à installer le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC. Sa responsabilité est engagée quant au respect des prescriptions, règles et directives en vigueur. Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur, l'appareil doit impérativement avoir été installé par un installateur qualifié et agréé. Celui-ci est également responsable de l'inspection, de l'entretien, des réparations et des modifications effectuées sur le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC.
Soupapes de sécurité et conduites de purge
Lors du chauffage de l'eau chaude dans le ballon combiné auroSTOR VPS SC Vaillant, le volume de l'eau augmente. Le ballon d'eau chaude sanitaire situé à l'intérieur du ballon combiné, ainsi que le ballon tampon du ballon combiné doivent donc être équipés d'une soupape de sécurité. Installez en outre un vase d'expansion à membrane dans le circuit tampon. Son dimensionnement est évalué d'après le volume du circuit tampon. Vaillant recommande également l'installation d'un vase d'expansion pour le circuit d'eau chaude. Si vous n'installez pas de vase d'expansion dans le circuit d'eau chaude, de l'eau s'échappera de la conduite de purge de la soupape de sécurité pendant le chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire. Les dimensions du vase d'expansion d'eau chaude sanitaire peuvent être déterminées d'après le volume du ballon d'eau chaude sanitaire. Les conduites de purge des soupapes de sécurité doivent aboutir à un endroit d'écoulement adapté, où elles ne représentent pas de danger pour les personnes. Par conséquent, ne fermez pas la soupape de sécurité ni la conduite de purge.
4.3 Structure et fonctionnement
Le ballon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC est un ballon tampon chauffé directement ou un chauffé indirectement et intervient dans le cadre du chauffage solaire et dans la préparation d'eau chaude sanitaire.
Afin de lui garantir une grande longévité, le b situé à l'intérieur est émaillé côté eau sanitaire. Le b dispose d'une anode de protection en magnésium faisant office de protection anticorrosion supplémentaire. Une anode à courant vagabond à entretien facile est disponible en tant qu'accessoire (non disponible dans tous les pays).
Eau chaude
Le ballon combiné auroSTOR VPS SC fonctionne en circuit fermé, c'est-à-dire que l'eau qu'il contient n'est pas en contact avec l'air. Lorsque vous ouvrez la soupape de distribution d'eau chaude, l'eau chaude est évacuée du ballon combiné sous la pression de l'eau froide entrant dans celui-ci.
Le chauffage du ballon combiné s'effectue à travers deux circuits distincts.
L'échangeur thermique de réchauffage est intégré directement dans le ballon d'eau chaude sanitaire situé à l'intérieur, tandis que l'échangeur thermique solaire se trouve dans la partie inférieure du ballon tampon, celle-ci étant froide. Les températures relativement basses de l'eau dans la partie inférieure garantissent une transmission optimale de la chaleur du circuit solaire à l'eau du ballon, même en cas de faible rayonnement solaire. Contrairement au chauffage solaire, le réchauffement de l'eau chaude potable par la chaudière a lieu dans la partie supérieure du ballon, celle-ci étant chaude. Le volume de réserve de réchauffage équivaut environ à un tiers
(VPS SC 700) et un quart (VPS SC 1000) du volume du gallon total.
Chauffage solaire d'appoint
La transmission de la chaleur solaire emmagasinée dans le ballon combiné auroSTOR VPS SC au système de chauffage est effectuée par un raccordement régulé du circuit de chauffage avec le ballon combiné (voir chapitre 3 « Description des systèmes »). Ainsi, selon le niveau de température, le circuit de chauffage est placé le long de l'appareil de chauffage ou au travers du ballon combiné. Dans le dernier cas, le circuit est réchauffé par énergie solaire.
4.4 Équipement
700 est composé d'un ballon tampon contenant un ballon d'eau chaude sanitaire émaillé d'une capacité de 180 l.
1000 est composé d'un ballon tampon contenant un b émaillé d'une capacité de 192 l.
Le réchauffement de l'eau potable ainsi que l'intégration de l'installation solaire se déroulent par un échangeur thermique intégré à tubes plats. Le b dispose d'un orifice de nettoyage et d'une anode de protection en magnésium faisant office de protection anticorrosion.
4.5 Domaines d'application
Les systèmes auroSTOR VPS SC 700 et auroSTOR VPS SC 1000 consistent en une combinaison d'un ballon tampon / (ballon combiné) et sont conçus pour le chauffage central d'appoint et le réchauffement d'eau sanitaire pour les pavillons monofamiliaux et bifamiliaux. Le ballon tampon permet un chauffage d'appoint par énergie solaire grâce au raccordement et au contrôle du retour de chauffage.
Le b offre un grand confort grâce à son raccordement hydraulique, alliant économie d'espace et simplicité.
Les prises destinées au raccordement d'un autre générateur de chaleur permettent, par exemple, la connexion d'une chaudière à combustible solide à l'appareil de réchauffage.
4.6 Utilisation
Le gallon combiné Vaillant auroSTOR est régulé pa MATIC 620.
Réglez la température maximale du ballon, la température minimale pour le réchauffage par l'appareil de chauffage, etc. su

Danger ! Risque de blessure en cas d'installation non réglementaire !
Une installation non réglementaire de l'appareil combiné peut provoquer des blessures.
Veillez à ce que l'installation et soient effectuées par un professionnel agréé.
Ce professionnel est également responsable de l'installation réglementaire et de .
- Conformément à la norme DIN 1988-TRWI (Allemagne), apposez à proximité des conduites de purge de toutes les soupapes de sécurité des panneaux portant la mention suivante :
Pour des raisons de sécurité, de l'eau s'écoule de la conduite de décharge de la soupape de sécurité pendant le chauffage du ballon combiné ! Ne pas fermer !
Emplacement de montage
- Installez le ballon combiné auroSTOR VPS SC à proximité immédiate de l'appareil de chauffage. On évite ainsi toute déperdition de chaleur superflue.

Attention ! Risque d'endommagement causé par une surcharge !
Un gallon combiné rempli peut endommager le sol en raison de son poids.
- Lors du choix du lieu d'installation, veuillez tenir compte du poids du gallon combiné et de la capacité de charge du sol (voir chapitre 4.12 « Caractéristiques techniques »).

Attention ! Risques de dommages en cas de fuite d'eau !
En cas de dommage, la totalité de l'eau peut s'échapper du ballon combiné.
- ent être évacuées en toute sécurité (par exemple écoulement au sol).
- Choisissez un lieu d'implantation pour le ballon combiné pouvant supporter le poids de ce dernier rempli.
- Lors du choix du lieu d'installation du ballon combiné, veillez à ce que les conduites soient posées correctement, que ce soit côté eau sanitaire, côté chauffage ou côté solaire.
- Installez le ballon combiné auroSTOR conformément à la norme DIN 4753 dans une pièce protégée contre le gel.
- Afin d'éviter les déperditions d'énergie, toutes les conduites hydrauliques doivent être pourvues d'une isolation thermique conformément à l'ordonnance allemande relative aux économies d'énergie.

Veillez à ce que le lieu d'installation laisse, au-dessus du ballon, un espace de montage libre permettant l'entretien de l'anode de protection en magnésium.
Transport sur le lien d'installation
700 est livré complètement monté.
Le b 1000 est livré non isolé. Le ballon doit être fixé à la verticale sur une palette. L'isolation et les éléments supérieurs de revêtement sont livrés dans un carton.

Si vous souhaitez installer une anode à courant vagabond (accessoire non disponible dans tous les pays), vous devez retirer l'anode de protection en magnésium existante avant d'installer le ballon, étant donné qu'il se peut que l'espace vers le haut (hauteur sous plafond) du lieu d'installation n'en permette pas le démontage.

Risques d'endommagement pour les filetages
Les filetages non protégés peuvent être endommagés lors du transport.
- Ne retirez les caches de protection des filetages que sur le lieu d'installation.

Portez des gants en toile afin de ne pas salir l'isolation.
Retirez l'emballage. Soulevez le couvercle noir du gallon. Retirez l'isolation du couvercle. Ouvrez la fermeture éclair latérale. Démontez l'isolation de la gaine. Transportez le gallon combiné sur son lieu d'installation. Transportez l'isolation et le couvercle du gallon vers le gallon combiné.

Risques d'endommagement pour les filetages
Les filetages non protégés peuvent être endommagés lors du transport.
- Ne retirez les caches de protection des filetages que sur le lieu d'installation.

Portez des gants en toile afin de ne pas salir le revêtement.
- Transportez le galet combiné VPS SC 1000 sur son lieu d'installation. Pour son transport, le galet combiné peut rester sur la palette de transport.
- Desserrez complètement les vis de fixation de la palette.
- Mettez le gallon combiné en place.
- Transportez l'isolant et les éléments de protection vers le gallon combiné.
4.7.1 Raccorder le ballon combiné auroSTOR VPS SC 700
Fig. 4.1 Dimensions de raccordement du
Legendre
1 Départ chaudière à combustible solide 2 Sortie chauffage 3 Sans fonction 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et chaudière à combustible solide
Tab. 4.1 Dimensions du b
| Dimension | Unité | uroSTOR VPS SC 700 |
| A | mm | 195 |
| B | mm | 160 |
| C | mm | 115 |
| D | mm | 1440 |
| E | mm | 1060 |
| F | mm | 820 |
| G | mm | 740 |
| H | mm | 230 |
| N | mm | 160 |
| K | mm | 750 |
| L | mm | 1655 |
Fig. 4.2 Dimensions de basculement et de raccordement
Légende
1 Départ chaudière à combustible solide 2 Sortie chauffage 3 Sans fonction 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et chaudière à combustible solide 7 Orifice de nettoyage 8 Anode de protection en magnésium 9 Purge ballon tampon / ballon combiné 10 Départ réchauffage eau chaude sanitaire 11 Eau chaude sanitaire 12 Circulation 13 Eau froide E Dimensions de basculement SP1 Capteur de température pour capteur SP1 SP2 Capteur de température pour capteur SP2 SP4 Capteur de température pour capteur SP4
Tab. 4.2 Dimensions du b
| Dimension | Unité | uroSTOR VPS SC 700 |
| Dimensions de basculement E | mm | 1765 |
| SP2 | mm | 295 |
| SP4 | mm | 1060 |
Tab. 4.3 Dimensions de raccordement
| Raccordement | uroSTOR VPS SC 700 | |
| 1 - 6 | G 1" | AG, fld |
| 10 | R 1" | AG |
| 11 | R 3/4" | AG |
| 12 | R 1/2" | AG |
| 13 | R 3/4" | AG |
Montez tous les capteurs de température dans les manchons latéraux et supérieurs du b . - Retirez les caches de protection des filetages. - Faites sortir les embouts de câble du capteur de température vers le haut. - Placez l'isolation de façon étanche contre le ballon combiné. - Fermez la fermeture éclair de l'isolation. - Placez les rosaces de recouvrement en les appuyant sur les raccords du ballon pour garantir une parfaite étanchéité.
Fig. 4.3 Installation des groupes de sécurité
Légende
1 Poignée d'aération 2 Conduite de purge 3 Vanne d'arrêt avec volant 4 Bouchon de contrôle 5 Soupape d'arrêt 6 Raccords du manomètre 7 Clapet de non-retour

Risque de brûlure !
L'eau des points d'utilisation d'eau chaude peut être bouillante et provoquer des brûlures.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Raccordez tous les câbles de raccordement avec des vis pour faciliter le démontage du ballon en cas de réparation ou d'entretien.
- Montez une pièce en T avec robinet à boisseau sphérique sur le raccord de l'entrée chauffage (6, fig. 4.1) pour pouvoir remplir ou vidanger le ballon. Montez la conduite pour l'entrée chauffage (6, fig. 4.1) sur le ballon combiné. Montez la conduite pour la sortie chauffage (2, fig. 4.1) sur le ballon combiné. Montez la conduite pour le départ solaire (4, fig. 4.1) sur le ballon combiné etour solaire (5, fig. 4.1) sur le ballon combiné.
- Installez un dispositif de purge adapté et étanche accord d'eau froide (13, fig. 4.2) avec les dispositifs de sécurité nécessaires.
Si la pression de l'eau est inférieure à 10 bar, vous pouvez monter un groupe de sécurité contrôlé DN 20.
Montez la conduite pour le raccord départ réchauffage eau chaude sanitaire (10, fig. 4.2). Montez la conduite pour le raccord eau chaude sanitaire (11, fig. 4.2). Montez, le cas échéant, la conduite de circulation sur le raccord conduite de circulation (12, fig. 4.2). - Installez l'isolation du couvercle. - Refermez le couvercle du galon. - Fermez les raccords non utilisés avec des caches antirouille résistant à la pression.

Les conduites de circulation peuvent entraîner des pertes en attente.
Ne raccordez une conduite de circulation que sur un réseau d'eau chaude largement ramifié.
Fig. 4.4 Plan de raccordement du ballon combiné auroSTOR VPS SC 700 en cas de raccordement à une chaudière
Légende
1 Départ 2 Sortie chauffage 3 Sans fonction 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et 7 Orifice de nettoyage 8 Anode de protection en magnésium 9 Purge ballon tampon / ballon combiné 10 Départ réchauffage eau chaude sanitaire 11 Eau chaude sanitaire 12 Circulation 13 Eau froide SP1 Capteur de température pour capteur SP1 SP2 Capteur de température pour capteur SP2 SP4 Capteur de température pour capteur SP4

Pour raccorder une , installez une pièce en T dans le raccord de l'entrée chauffage (6).
Fig. 4.5 Plan de raccordement du ballon combiné auroSTOR VPS SC 700 avec bloc hydraulique
Légende
1 Départ 2 Sortie chauffage 3 Sans fonction 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et 7 Orifice de nettoyage 8 Anode de protection en magnésium 9 Purge ballon tampon / ballon combiné 10 Départ réchauffage eau chaude sanitaire 11 Eau chaude sanitaire 12 Circulation 13 Eau froide SP1 Capteur de température pour capteur SP1 SP2 Capteur de température pour capteur SP2 SP4 Capteur de température pour capteur SP4

Pour raccorder une , installez une pièce en T dans le raccord de l'entrée chauffage (6).
4.7.2 Raccordement du ballon combiné auroSTOR VPS SC 1000 Fig. 4.6 Dimensions de raccordement du ballon combiné auroSTOR VPS SC 1000, vue
Légende
1 Départ chaudière à combustible solide 2 Sans fonction 3 Sortie chauffage 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et chaudière à combustible solide SP2 Capteur de température pour capteur SP2 SP4 Capteur de température pour capteur SP4
Tab. 4.4 Dimensions du b
| Dimension | Unité | uroSTOR VPS SC 1000 |
| A | mm | 520 |
| B | mm | 1955 |
| C | mm | 55 |
| D | mm | 170 |
| E | mm | 510 |
| F | mm | 845 |
| G | mm | 1050 |
| H | mm | 1150 |
| N | mm | 1455 |
| K | mm | 1800 |
| L | mm | 70 |
| Dimension diagonale de l'installation | mm | 2060 |
Fig. 4.7 Dimensions de raccordement du b , vue du dessus
Légende
8 Anode de protection en magnésium 9 Purge ballon tampon / ballon combiné 10 Départ réchauffage eau chaude sanitaire 11 Eau chaude sanitaire 12 Circulation 13 Eau froide SP1 Capteur de température pour capteur SP1
Tab. 4.5 Dimensions du b
| Dimension | Unité | uroSTOR VPS SC 1000 |
| M | mm | 1045 |
| N | mm | 290 |
| O | mm | 115 |
| P | mm | 160 |
| R | mm | 195 |
| S | mm | 130 |
| T | mm | 132,5 |
| U | ° | 15, capteurs de température SP2 et SP4 |
| V | mm | 790 |
Tab. 4.6 Dimensions de raccordement
| Dimensions de raccordement | uroSTOR VPS SC 1000 | |
| 1 | G 1'' | IG, fld |
| 2 | G 1'' | AG, fld |
| 3 | G 1'' | IG, fld |
| 4 - 6 | G 1'' | AG, fld |
| 10 | R 1'' | AG |
| 11 | R 3/4'' | AG |
| 12 | R 1/2'' | AG |
| 13 | R 3/4'' | AG |
Montez tous les capteurs de température dans les manchons latéraux et supérieurs . Retirez les caches de protection des filetages.
L'isolation est composée de de la hauteur du gallon, prêtes à être installées, en mousse rigide détachable, reliées l'une à l'autre en position verticale à l'avant et à l'arrière du gallon. Une troisième pièce isolante ronde fait office de couvercle.
- Posez les côté rembourré contre le gallon combiné.
- Veillez à ce que les tuyaux passent dans la barre à crochets.
- Faites sortir les embouts de câble du capteur de température vers le haut.
Fig. 4.8 Barre à crochets de l'isolation auroSTOR VPS SC 1000
- Fermez les demi-coques isolantes sur les barres à crochets avec l'une des deux premières encoches.

Tapez sur le revêtement blanc pour ajuster l'isolation avec exactitude.
- Fermez les deux demi-coques isolantes derrière la barre à crochet jusqu'à la dernière encoche.
- Fermez les deux demi-coques isolantes devant la barre à crochet jusqu'à la dernière encoche.
- Appuyez sur la barre de recouvrement noire de verrouillage s continue.
Fig. 4.9 Tuyauterie du couvercle auroSTOR VPS SC 1000
Fig. 4.10 Installation des groupes de sécurité
Légende
1 Poignée d'aération 2 Conduite de purge 3 Vanne d'arrêt avec volant 4 Bouchon de contrôle 5 Soupape d'arrêt 6 Raccord du manomètre 7 Clapet de non-retour
- , vous pouvez monter un groupe de sécurité contrôle DN 20. Montez la conduite pour le raccord depuis le réchauffage d'eau chaude sanitaire (10, fig. 4.7) avec une cornière de raccordement. Montez la conduite pour le raccord eau chaude sanitaire (11, fig. 4.7) avec une cornière de raccordement. Montez, le cas échéant, la conduite de circulation sur le raccord conduite de circulation (12, fig. 4.7) avec une cornière de raccordement.
- Installez le rembourrage d'isolation ovale, la face la plus molle dirigée vers le bas, dans l'isol
- Refermez le couvercle du revêtement noir ovale.

Risque de brûlure !
L'eau des points d'utilisation d'eau chaude peut être bouillante et provoquer des brûlures.
Montez le mitigeur thermostatique d'eau chaude dans le système tel que décrit au chapitre 6.5 « Mitigeur thermostatique d'eau chaude ».

Raccordez tous les câbles de raccordement avec des vis pour faciliter le démontage du ballon en cas de réparation ou d'entretien.
Montez un té de perçage avec robinet à boisseau sphérique sur le raccord de l'entrée chauffage (6, fig. 4.6) pour pouvoir remplir ou vidanger le ballon. Montez la conduite pour l'entrée chauffage (6, fig. 4.6) sur le ballon combiné. Montez les conduites pour la sortie chauffage (3, fig. 4.6) sur le ballon combiné. Montez les conduites pour le départ solaire (4, fig. 4.6) sur le ballon combiné. Montez les conduites pour le retour solaire (5, fig. 4.6) sur le ballon combiné. Fermez les raccords non utilisés avec des caches antirouille résistant à la pression.

Les conduites de circulation peuvent entraîner des pertes en attente.
Ne raccordez une conduite de circulation que sur un réseau d'eau chaude largement ramifié.
Fig. 4.11 Plan de raccordement du ballon combiné auroSTOR VPS SC 1000 en cas de raccordement à une chaudière.
Légende
1 Départ 2 Sans fonction 3 Sortie chauffage 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et 7 Orifice de nettoyage 8 Anode de protection en magnésium 9 Purge ballon tampon / ballon combiné 10 Départ réchauffage eau chaude sanitaire 11 Eau chaude sanitaire 12 Circulation 13 Eau froide SP1 Capteur de température pour capteur SP1 SP2 Capteur de température pour capteur SP2 SP4 Capteur de température pour capteur SP4

Pour raccorder une , installez une pièce en T dans le raccord de l'entrée chauffage (6).
Fig. 4.12 Plan de raccordement du ballon combiné auroSTOR VPS SC 1000 avec bloc hydraulique.
Légende
1 Départ 2 Sans fonction 3 Sortie chauffage 4 Départ solaire 5 Retour solaire 6 Entrée chauffage et 7 Orifice de nettoyage 8 Anode de protection en magnésium 9 Purge ballon tampon / ballon combiné 10 Départ réchauffage eau chaude sanitaire 11 Eau chaude sanitaire 12 Circulation 13 Eau froide SP1 Capteur de température pour capteur SP1 SP2 Capteur de température pour capteur SP2 SP4 Capteur de température pour capteur SP4

Pour raccorder une , installez une pièce en T dans le raccord de l'entrée chauffage (6).
Remplir le gallon combiné auroSTOR VPS SC
Une fois 700 ou auroSTOR VPS SC 1000 installé, celui-ci doit être rempli côté eau chaude sanitaire, côté chauffage et côté solaire.

Danger ! Blessures de personnes et dégâts matériels causés par de hautes pressions d'eau !
Une pression d'eau élevée peut entraîner l'endommagement du ballon combiné et mettre les personnes en danger.
- Ne fermez jamais la soupape de sécurité ni la conduite de purge du ballon combiné.
- Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sécurité en l'ouvrant pour faire sortir l'air.

Attention ! Risque d'endommagement du galon combiné !
Le ballon d'eau chaude sanitaire situé à l'intérieur peut se rompre. La pression du ballon tampon ne doit en aucun cas être supérieure à celle du ballon d'eau chaude sanitaire, situé à l'intérieur du premier !
- Lors du remplissage du ballon combiné auroSTOR VPS SC, procédez absolument dans l'ordre suivant :
- Remplissez en premier lieu le ballon d'eau chaude sanitaire situé à l'intérieur.
- Remplissez ensuite le ballon tampon.
- Remplissez le b d'eau froide et purgez le ballon d'eau chaude sanitaire à un point de puisage d'eau chaude.
- Remplissez le gallon tampon par le raccordement de remplissage et le raccord de vidange de la chaudière et purgez par le manchon de vidange dans le couvercle du gallon.
- Remplissez le circuit solaire (voir chapitre 11 « Mise en fonctionnement »).

Attention ! Risque d'endommagement du galon combiné !
Le g peut se rompre. La pression du gallon tampon ne doit en aucun cas être supérieure à celle du gallon d'eau chaude sanitaire, situé à l'intérieur du premier !
Lors du remplissage du ballon combiné auroSTOR, procédez absolument dans l'ordre suivant : - Remplissez en premier lieu le b . - Remplissez ensuite le ballon tampon.
Lors de la mise en fonctionnement du gallon combiné Vaillant auroSTOR VPS SC (par exemple après l'avoir rempli et vidangé avant une absence prolongée), veuillez procéder de la façon suivante :
- Avant le premier chauffage, ouvrez un robinet d'eau chaude afin de vérifier que le ballon est rempli d'eau et que le dispositif de coupure de la conduite d'eau froide n'est pas fermé.
- Remplissez le ballon d'eau chaude sanitaire situé à l'intérieur 10 bar.
- Remplissez le gallon tampon 3 bar. Assurez-vous que le générateur de chaleur (par exemple l'installation solaire) est prêt à fonctionner.
- Contrôlez l'étanchéité de l'ensemble des raccordements.
- Réglez la température de consigne du ballon pour le ballon combiné auroSTOR VPS SC sur le régulateur d'installation solaire.
- Contrôlez le fonctionnement et le réglage de tous les dispositifs de régulation et de surveillance.
- Si un régulateur d'installation solaire auroMATIC 620 est raccordé, entrez un programme horaire destiné à la recharge du ballon par l'appareil de chauffage.
- Mettez l'appareil de chauffage en service.
- Mettez l'installation solaire en service (voir chapitre 11 « Mise en fonctionnement »).

L'eau chaude sanitaire n'est disponible que quelques minutes après la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé. La quantité d'eau chaude sanitaire dans le ballon doit d'abord être chauffée.

Nous recommandons de définir la température de l'eau chaude sanitaire pour le réchauffage à 60 °C. On garantit ainsi un degré de rentabilité maximal au sens de l'ordonnance allemande sur les économies d'énergie (EnEV). L'entartrage du ballon combiné est retardé et le rendement de l'installation solaire s'en trouve amélioré.

Attention ! Risque d'endommagement du ballon combiné !
L situé à l'intérieur peut se rompre. La pression du ballon tampon ne doit en aucun cas être supérieure à celle du ballon d'eau chaude sanitaire, situé à l'intérieur du premier !
Lors de la vidange du gallon combiné auroSTOR, procédez absolument dans l'ordre suivant : - Vidangez d'abord le ballon tampon situé à l'extérieur. - Vidangez ensuite l .

Attention ! Risque d'endommagement du galon combiné causé par le gel !
En cas de gel, l'eau subsistant dans le ballon d'eau chaude sanitaire peut geler et endommager ce dernier. L'ensemble des raccordements du ballon d'eau chaude sanitaire sont supérieurs au volume d'eau; c'est pourquoi le ballon d'eau chaude sanitaire ne peut être vidangé.
Veillez à ce que le lieu d'installation soit protégé contre le gel.
Pour mettre le ballon combiné urostor hors service ou le vidanger (par exemple en cas de risque de gel), vidangez en premier lieu le ballon tampon et ensuite le ballon d'eau chaude sanitaire.
- Vidangez complètement le ballon tampon.
Pour vidanger convenablement , procédez comme suit :
Ouvrez le couvercle à bride. Insérez-y un tuyau assez long pour atteindre le fond du b . Montez l'autre bout du tuyau sur un point d'évacuation à proximité du gallon. Aspirez l'eau jusqu'à ce que le ballon fonctionne à vide. Vérifiez que le b ne contient plus aucun fluide.

Danger ! Blessures de personnes et dégâts matériels causés par de hautes pressions d'eau !
Une pression d'eau élevée peut entraîner l'endommagement du ballon combiné et mettre les personnes en danger.
- Ne fermez jamais la soupape de sécurité ni la conduite de purge du ballon combiné.
- Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sécurité en l'ouvrant pour faire sortir l'air.

Danger ! Blessures de personnes causées par un nettoyage non hygiénique !
Un nettoyage non hygiénique ou avec un détergent inapproprié du peut occasionner des blessures.
Veillez à ce que le b soit nettoyé de manière hygiénique. Utilisez exclusivement des détergents autorisés pour le nettoyage des ballons d'eau chaude sanitaire.

Attention ! Risque d'endommagement du ballon d'eau chaude sanitaire causé par l'utilisation d'appareils de nettoyage inappropriés !
L peut endommager le gallon d'eau chaude sanitaire.
- Lors des travaux de nettoyage, veillez à ce que l'émail ne soit pas endommagé.
Étant donné que les travaux de nettoyage sont réalisés dans la zone d'eau chaude à l'intérieur du ballon combiné, veillez à l'hygiène appropriée des appareils et des moyens de nettoyage. Pour nettoyer le réservoir intérieur, procédez comme suit :
- Dépressurisez le ballon tampon.
- Dépressurisez le ballon d'eau chaude sanitaire.
- Retirez le couvercle à bride de l'orifice de nettoyage du ballon combiné.
- Videz le ballon combiné (voir « Vidange du ballon combiné auroSTOR »).
- Nettoyez le gallon d'eau chaude sanitaire au jet d'eau.
- Lors des travaux de nettoyage, veillez à ne pas endommager l'émail.
- Si cela s'avère nécessaire, enlevez les dépôts à l'aide d'un outil adapté (par exemple un racloir en bois ou en plastique).
- Rincez soigneusement le b .
Montez le couvercle à bride de l'orifice de nettoyage du ballon en utilisant toujours un nouveau joint. Resserrez les vis à un couple de 10 Nm. Remplissez (voir chap. 4.8). Remplissez l'installation de chauffage jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte.
Entretien de l'anode de protection en magnésium
Le ballon d'eau chaude sanitaire est équipé d'une dont la durée de vie est d'environ 5 ans en moyenne.

Nous recommandons l'utilisation de l'anode à courant vagabond universelle et sans entretien (n° ref. 302 042, non disponible dans tous les pays) qui peut constituer une alternative à l'entretien régulier.
L'anode de protection en magnésium intégrée doit être entretenue annuellement par une société d'installation agréée. Il est possible de procéder de deux manières distinctes pour l'entretien de l'anode :
- Contrôle visuel
Dévissez l'anode de protection en magnésium.
- Mesure du courant de protection
Ne dévissez pas l'anode de protection en magnésium.
Contrôle visuel (Fig. 4.13) : Contrôle visuel de l'anode en magnésium.
Légende
1. Anode de protection en magnésium 2. Écrou de la bride 3. Câble de masse
- Retirez le couvercle noir du ballon.
- Retirez l'isolation du couvercle.
- Desserrez le câble de masse entre et la vis de la bride (2).
- Retirez l'anode de protection en magnésium (1).
- Vérifiez le degré de corrosion de .
- Si elle s'avère nécessaire, remplacez usée par une anode de rechange correspondante Vaillant.
- Install . Montez le câble de masse entre l'anode de protection en magnésium (1) et la vis de la bride (2).
- Vissez toutes les vis à fond et vérifiez l'étanchéité du ballon combiné.
- Installez l'isolation du couvercle.
- Refermez le couvercle noir du galon.
Mesure du courant de protection
Vous pouvez entretenir en effectuant une m . Pour effectuer cette mesure, vous aurez besoin d'un ampèremètre (tel qu'un appareil de mesure multifonction).
- Desserrez le câble de masse entre (1) et la vis de la bride (2) en desserrant l'écrou de la bride et en dégageant le câble de masse.
- Mesurez à l'aide d'un ampèremètre le courant entre l'extrémité dégagée du câble de masse d et une partie métallique non encombrée du ballon combiné.

Un courant de protection inférieur à 0,5 mA laisse présager que l'anode est usée.
- Procédez comme lors du contrôle visuel et changez l'anode si nécessaire.
Pièces de rechange
Les différents catalogues de pièces de rechange en vigueur représentent les pièces de rechange éventuellement requises. Nos bureaux de distribution et le service après-vente vous fourniront les renseignements nécessaires.
4.9 Recyclage et élimination
Votre ballon combiné se compose, au même titre que son emballage, principalement de matériaux recyclables. Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.
Appareil
Le ballon combiné ne doit pas être jeté dans la poubelle.
L'anode de protection en magnésium ne doit pas être jetée dans la poubelle.
Toutes les matières peuvent être recyclées sans limite, triées par type et déposées dans votre centre de recyclage local.
Veillez à ce que l'appareil usagé soit recyclé conformément aux prescriptions en vigueur.
Matériaux utilisés :
Revêtement : PS/PVC (polystyrène / polychlorure de vinyle)
Isolation : MF/PES (résine de mélamine / rembourrage de polyester)
Récipient : Fe/Mg (fer / magnésium)
Emballage
La mise au rebut de l'emballage est à la charge de l'installateur spécialisé ayant procédé à l'installation de l'appareil.
4.10 Caractéristiques techniques
Tab. 4.7 du ballon combiné auroSTOR VPS SC
| Désignation | Unité | uroSTOR VPS SC 700 | uroSTOR VPS SC 1000 |
| Capacité de ballon (général / EC / tampon) net | I | 670/180/490 | 1112/192/920 |
| Puisance en continu eau chaude sanitaire(80/10/45 °C/24 kW) | I/h | 610 | - |
| Puisance en continu eau chaude sanitaire(80/10/45 °C/34 kW) | I/h | - | 830 |
| Quantité d'eau chaude sanitaire utilise oupuisance de sortie d'eau chaude sanitaire1) | I/10 min | 280 | 296 |
| Caracteristiques de puissance | NL | 4,0 | 4,5 |
| Pression de service max. chauffage | bar | 3 | |
| Pression de service max. eau chaude sanitaire | bar | 10 | |
| Pression de service max. solaire | bar | 6 | |
| Échangeur thermique solaire : | |||
| Surface de chauffe | m2 | 2,7 | 3,0 |
| Capacité d'eau de chauffage de la spirale de chauffage | I | 17,5 | 19,2 |
| Perte de pression dans la spirale de chauffage pour uneconsommation d'eau de chauffage de max. | mbar | 20 | 25 |
| Température de départ d'eau de chauffage max | °C | 95 | |
| Température d'eau du gallon max | °C | 95 | |
| Échangeur thermique d'eau chaude sanitaire : | |||
| Surface de chauffe | m2 | 0,82 | 1,2 |
| Consommation d'eau de chauffage | I/h | 2000 | |
| Capacité d'eau de chauffage de la spirale de chauffage | I | 4,8 | 7,0 |
| Perte de pression dans la spirale de chauffage pour uneconsommation d'eau de chauffage de max. | mbar | 45 | 45 |
| Température de départ d'eau de chauffage max | °C | 95 | 95 |
| Consommation d'énergie en veille avec ΔT = 40 K | kWh/24h | 3,6 | 3,8 |
| Diamètre extérieur isolation incluse | mm | 950 | 940 x 1230, modulo ovale |
| Diamètre extérieur isolation exclue | mm | 750 | 760 x 1015, modulo ovale |
| Hauteur isolation incluse | mm | 1895 | 2050 |
| Hauteur isolation exclue | mm | 1655 | 1955 |
| Cote de basculement isolation exclue | mm | 1765 | 2060 |
| Raccord eau froide et eau chaude | Filetage | R 3/4" AG | |
| Raccord circulation | Filetage | R 1/2" AG | |
| Départ réchauffage eau chaude sanitaire | Filetage | R 1" AG | |
| Retour réchauffage eau chaude sanitaire et sortiechauffage | Filetage | G 1" AG, fld | G 1" IG, fld |
| Départ et départ solaire | Filetage | G 1" AG, fld | |
| Entrée chauffage et départ chaudière à combustible solide | Filetage | ||
| Départ chaudière à combustible solide | Filetage | G 1" AG, fld | G 1" IG, fld |
| Poids : | |||
| Ballon combiné isolation et emballage exclus | kg | 190 | 295 |
| Ballon combiné isolation et emballage inclus | kg | 208 | 353 |
| Ballon combiné rempli opérationnel | kg | 860 | 1400 |
Mélange d'eau froide à 10 °C et d'eau chaude du ballon à 80 °C
En ce qui concerne la mise en place d'un chauffage d'appoint avec un , veuillez lire la notice correspondante du composant.
5.1 Raccordement du chauffage sans bloc hydraulique Vaillant
Si des installations avec raccordement régulé au départ sont montées sans bloc hydraulique pour la régulation du chauffage, veuillez vous conformer aux consignes suivantes :
Utilisez exclusivement des vannes à trois voies avec commande à deux pôles, une tension de fonctionnement de 230 V et une puissance absorbée maximale de 10 W. Utilisez des organes de blocage manuels (robinets) au niveau de l'entrée et de l'évacuation du retour de chauffage du ballon combiné, afin de pouvoir bloquer le circuit de chauffage lors de réparations ou d'une révision.
6.1 Consignes générales d'exécution
L'installation solaire Vaillant est un système hydraulique fermé dans lequel la transmission de chaleur vers les consommateurs d'énergie ne peut s'effectuer que par le biais des échangeurs, et cela en raison de la spécificité du liquide caloporteur du système auroTHERM.
Veillez à ce que les conditions suivantes soient réunies afin de garantir un fonctionnement irréprochable tout en optimisant la consommation d'énergie :
- Purgez l'air de l'installation avant tout entretien ou mise en service, car la présence d'air dans le système influence sensiblement le rendement. Veillez à ce que l'isolation thermique de la tuyauterie soit suffisante, de manière à éviter une perte excessive d'énergie calorifique avant que celle-ci n'ait atteint les consommateurs. Les conduites à l'air libre étant particulièrement vulnérables aux intempéries, au rayonnement ultraviolet et aux « coups de bec » des oiseaux, choisissez une protection efficace contre ces nuisances. Utilisez uniquement des conduites tubulaires à brasage fort.
- N'utilisez pas de tubes en matière plastique.
- Utilisez des manches à force uniquement lorsque la température autorisée par le fabricant est inférieure à 200°C.

Danger de mort en raison d'une installation incorrecte !
U ou un câble électrique défectueux peuvent mettre les conduites sous tension du réseau et entraîner des dommages corporels.
Fixez les colliers de mise à la terre aux conduites. Reliez les colliers de mise à la terre via un câble en cuivre de 16 mm² à un rail de potentiel.

Dommages causés par la foudre.
En cas d'une hauteur de montage de plus de 20 m ou si les capteurs plans font saillie au-dessus du faîte du toit, l'installation peut être endommagée par la foudre.
- Raccordez les pièces conductrices de courant à un dispositif anti-foudre.

Endommagement au niveau des canalisations.
Les tuyaux en PE ou matériaux similaires ne sont pas assez solides en raison des températures temporairement très élevées du fluide solaire.
Pour le circuit solaire, employez de préférence des tuyaux en cuivre. N'utilisez en aucun cas des conduites en matière plastique.
6.3 Diamètre
Le choix d'un diamètre de tuyau approprié a une grande influence sur le rendement de l'installation solaire.
Pour réduire autant que possible la perte de pression dans le circuit solaire, il est impératif que la vitesse d'écoulement dans le tuyau en cuivre ne dépasse pas 1,5 m/s.
- Respectez les valeurs de réglage du chapitre 9, Mise en fonctionnement.
En même temps, la vitesse de débit doit être d'au moins 0.4 m/s, pour transporter les bulles d'air vers le bas à partir des capteurs vers les purgeurs (→ Chap. 6.4).
Purge).

Pour le circuit solaire, employez de préférence des tuyaux en cuivre.

Risques de blessures et de dégâts matériels causés par la fuite de vapeur chaude !
Même si l'installation est à l'arrêt, de la vapeur peut s'échapper par un purgeur automatique non fermé. La fuite de vapeur peut mettre les personnes en danger et causer la perte de fluide caloporteur.
- Bloquez les purgeurs automatiques pendant le fonctionnement de l'installation.

Risques de blessures et de dégâts matériels causés par la fuite de vapeur chaude.
De la vapeur chaude peut s'échapper . La fuite de vapeur peut mettre les personnes en danger et causer la perte de fluide caloporteur.
- Seuls sont autorisés avec une homologation du fabricant pour des températures d'au moins 150 °C.

Dysfonctionnement à cause de purgeurs non fermés.
Le liquide solaire peut s'échapper sous forme de vapeur par d non fermés en cas de mise hors service de l'installation. La perte de liquide solaire entraîne des dysfonctionnements.
- Refermez impérativement tous l après avoir terminé la purge.

Endommagement de purgeurs inadaptés.
Des purgeurs inadaptés peuvent être détruits en mode solaire.
Utilisez uniquement des purgeurs automatiques Vaillant avec une homologation du fabricant pour une résistance à des températures d'au moins 150 °C.
La présence d'air dans le système influence considérablement le rendement de l'installation solaire. C'est pourquoi il faut aménager des possibilités de purge dans chaque circuit solaire.
- Sélectionnez l'un des types de purge suivants selon le tableau 6.1, en fonction du type de remplissage du circuit solaire :
- Uniquement en cas de capteurs plans : Purge via l'ouverture de purge (→ Fig. 6.1, 2)
- Purge via un purgeur automatique avec robinet d'arrêt (→ Fig. 6.2)
- Purge via un séparateur d'air (→ Fig. 6.3)
Ouverture de purge (uniquement en cas de capteurs plans)
Fig. 6.1 Bouchon avec ouverture de purge sur les capteurs plans
Légende
1 Bouchons 2 Ouverture de purge
Sur les capteurs plans, un bouchon avec ouverture de purge ( Fig. 6.1) est monté à l'endroit le plus élevé.
L'ouverture de purge sert à la purge du circuit solaire lors du remplissage et du rinçage, p. ex. pendant la mise en fonctionnement ou la maintenance.
Pendant le fonctionnement du système auroTHERM, l'ouverture de purge doit rester fermée pour éviter la perte de liquide en cas de stagnation.
Tab. 6.1 Sélectionner le type de purge en fonction du remplissage
| Remplissage du circuit solaire avec | Purge via | |
| Ouverture de purge en cas de capteurs plans ou Purgeurs automatiques avec robinet d'arrêt | Séparateur d'air automatique | |
| Pompe manuelle | impératifement exigée | alternative par an |
| Pompe de replissage à moteur (débit volumique max. < 10 l/min) | ||
| Pompe de replissage à moteur (débit volumique max. > 10 l/min) | pas exigé | par an |
Purgeur automatique avec robinet d'arrêt (Fig. 6.2).
Légende
1 Purgeur automatique 2 Départ capteurs
Un purgeur automatique avec robinet d'arrêt, comme par exemple le purgeur Vaillant automatique (n° ref. 302 019), sert à la purge du circuit solaire lors du remplissage et du rinçage, par exemple pendant la mise en fonctionnement ou l'entretien.
Pendant le fonctionnement du système auroTHERM, le robinet d'arrêt du purgeur doit rester fermé pour éviter la perte de liquide en cas de stagnation.
Lorsque vous mont , veuillez tenir compte de ce qui suit :
- Install aux endroits les plus élevés de l'installation solaire (aux points culminants du trajet ascendant). Montez l'ensemble des conduites de départ et de retour en veillant à ce qu'elles soient inclinées vers le purgeur.
Système séparateur d'air automatique Fig. 6.3 Séparateur d'air automatique
Au lieu d'un purgeur, vous pouvez utiliser l Vaillant (réf. 302 418, non disponible dans tous les pays).
Celui-ci purge le circuit solaire de manière entièrement automatique, aussi bien pendant le remplissage et le rinçage qu'en continu pendant le fonctionnement de l'installation solaire.
Le séparateur d'air est monté dans une zone où il n'y a pas d'émission de vapeur, de préférence dans la conduite de retour, entre la station solaire et le ballon d'eau sanitaire.
Montez le séparateur d'air automatique en fonction des notices de montage correspondantes.

Risque de brûlure et d'ébouillantage.
De l'eau chaude peut s'écouler du point de puisage.
Pour vous protéger efficacement contre les brûlures, montez un mélangeur thermostatique comme représenté sur la fig. 6.4. Réglez le mélangeur thermostatique sur < 60 °C puis contrôlez la température au point de puisage de l'eau chaude.
Fig. 6.4 Mélangeur thermostatique d'eau chaude
Legendre
1. Miti : A. Eau chaude, B. Eau froide, C. Eau très chaude.
Un mélan sanitaire a pour fonction de mélanger de l'eau chaude du ballon avec de l'eau froide pour obtenir la température souhaitée, comprise entre 30 et 60 °C.
Si, lors de la mise en service de l'installation solaire, vous réglez le sur la température maximale souhaitée, celle-ci restera ainsi constante aux points de puisage de l'eau chaude.
Mitigeur thermostatique dans les conduites de circulation
Dans la mesure du possible, évitez de monter une telle conduite en raison de sa consommation excessive d'énergie.
Au cas où le montage d' s'impose, réduisez à un minimum la circulation en fonction de la température et des besoins.
Montez le m comme représenté sur la figure 6.5.
Fig. 6.5 Mitigeur thermostatique dans une conduite de circulation
Légende
1 Conduite d'eau chaude 2 Régulateur système 3 Pompe de circulation 4 Frein de gravité 5 Conduite d'eau froide 6 Mitigeur thermostatique d'eau chaude 7 Soupape de sécurité 8 Conduite de circulation 9 Ballon combiné 10 Thermostat d'applique
7.1 Caractéristiques du fluide caloporteur
Les données ci-dessous se rapportent au f .
Tab. 7.1 Fluide caloporteur Vaillant
| Référence | Protection contre le froid jusqu'à | Capacité (l) |
| 302 363 | -28 °C | 10 |
| 302 498 | -28 °C | 20 |
| 0020054988 (Arctic) | -47 °C | 20 |
Le f est un produit antigel et anticorrosion prêt à l'emploi, composé de 42% de propylène glycol avec inhibiteurs anticorrosion et de 58% d'eau (n° de réf. 302 363, 302 498).
Il présente une résistance aux chocs thermiques très élevée et peut être utilisé en association avec des capteurs plans Vaillant.
Le fluide caloporteur présente en outre une capacité thermique élevée.
Les inhibiteurs garantissent une protection anticorrosion efficace sur tous les métaux employés (installations mixtes).

Risque de destruction de l'installation !
L'absence de protection contre le gel ou la corrosion du fluide caloporteur peut endommager ou détruire l'installation solaire. L est un produit fini, un mélange prêt à l'emploi.
- Ne mélangez en aucun cas l avec de l'eau ni avec aucun autre liquide.
Vous pouvez conserver indéfiniment dans un réseau fermé et étanche à l'air.
Le contact du produit avec la peau est en principe sans danger. En cas de contact avec les yeux, une légère irritation est à craindre ; rincez-vous immédiatement les yeux avec de l'eau. Veuillez observer les consignes de la fiche technique de sécurité, voir chap. 9.4.
7.2 Protection antigel et anticorrosion du circuit solaire
Afin de protéger l'installation solaire de manière fiable contre le gel et la corrosion, vous devez remplir l'installation entière avec le non dilué (Tab. 7.1).

Avec le remplissage de l'installation avec du , vous atteignez une résistance au gel jusqu'à env. -28 °C ou -47 °C. Même en cas de basses températures extérieures, le gel ne provoque pas immédiatement de dommages car l'effet d'éclatement par l'eau est réduit. Contrôlez l'effet de la protection antigel d'abord après le remplissage de l'installation, puis une fois par an.
Pour un contrôle rapide et simple, nous vous recommandons le réfractomètre Vaillant (n° de réf. 0020042549).
Il est toujours possible d'utiliser un testeur de protection antigel classique (réf. 0020015295).
Suivez les notices d'emploi associées.
Tab. 7.1 Volume des composants
| Composants | Capacité (l) |
| Échangeur du gallon combiné auroSTOR VPS SC 700 | 17,5 |
| Échangeur du gallon combiné auroSTOR VPS SC 1000 | 19,2 |
| Station solaire | 0,9 |
| auroTHERM exclusiv VTK 570 | 0,8 |
| auroTHERM VFK 145 H/V | 2,16/1,85 |
| auroTHERM VFK 150 H/V | 2,16/1,85 |
Tableau 7.2 Capacité de la tuyauterie
| Diamètre du tube | Contenu (l/m) |
| 15 mm | 0,18 |
| 18 mm | 0,20 |
| 22 mm | 0,31 |
| 28 mm | 0,50 |
7.3 Protection antigel du ballon combiné auroSTOR VPS SC
Vidangez complètement le gallon combiné si vous le mettez hors service dans une pièce non protégée contre le gel.
1. Désignation produit / préparation et marque
1.1 Indications produit :
Nom commercial : fluide caloporteur Vaillant (mélange prêt à l'emploi)
1.2 Indications fournisseur :
Vaillant GmbH
Berghauer Str. 40
42859 Remscheid,
Téléphone (02191) 18 - 0, Télécopie (02191) 182810,
Situation d'urgence : contactez le centre anti-poison le plus proche (appelez les renseignements ou consultez l'annuaire).
2. Composition/indications sur les composants
2.1 Composition chimique Solution aqueuse de 1,2-propylène glycol avec inhibiteurs de corrosion. 2.2 Matières dangereuses (uniquement réf. 0020054988) 1,1'-Iminodipropan-2-ol, teneur (w/w) : > 1 % - < 3 % Numéro EG : 203-820-9 Numéro INDEX : 603-083-00-7 Numéro CAS : 110-97-4 Symbole de danger : Xi Phrases R : 36
3. Dangers potentiels
3.1 Aucun danger particulier connu.
4. Premiers soins
4. Premiers soins 4.1 Consignes générales Retirez les vêtements souillés. 4.2 Après inhalation En cas de difficultés à respirer lors de l'inhalation de vapeurs ou d'aérosols : amener la personne à l'air frais et consulter un médecin. 4.3 En cas de contact avec la peau Nettoyez à l'eau et au savon. 4.4 En cas de contact avec les yeux Rincez minutieusement les yeux à l'eau courante pendant au moins 15 minutes en maintenant les paupières ouvertes. 4.5 En cas d'ingestion Rincez-vous la bouche et buvez ensuite beaucoup d'eau. 4.6 Remarque pour le médecin Traitement symptomatique (décontamination, fonctions vitales) ; pas d'antidote spécifique connu.
5. Lutte contre les incendies
5.1 Agents d'extinction appropriés : Eau pulvérisée, agent d'extinction sec, mousse résistante à l'alcool, dioxyde de carbone (CO₂). 5.2 Dangers particuliers : Gaz/vapeurs toxiques. Émanation de fumée/brouillard. En cas d'incendie, les substances/catégories de substances mentionnées peuvent se dégager. 5.3 Équipement de protection particulier : Portez un appareil de protection respiratoire isolant autonome. 5.4 Autres indications : Le degré de danger s'évalue en fonction des matières inflammables et des conditions de l'incendie. Faites recycler/éliminer l'eau d'extinction contaminée conformément aux consignes locales.
6. Mesures à prendre en cas de dégagements involontaires
6.1 Mesures liées aux personnes : Aucune mesure particulière indispensable. 6.2 Mesures environnementales : Les eaux souillées ou d'extinction ne doivent pas être déversées dans les égouts sans traitement préalable (dans une station d'épuration biologique).
6.3 Procédure de nettoyage/pompage : Endiguez le matériel en train de s'échapper puis recouvrez-le avec beaucoup de sable, de terre ou de matière absorbante ; ramassez-le en le balayant vigoureusement pour accélérer le processus d'absorption. Transférez le mélange dans des récipients ou dans des sacs en plastique puis faites-le recycler/éliminer.
Pour les grandes quantités : pomper le produit. Retirez les petites quantités à l'aide d'un produit absorbant. Ensuite, éliminez-les en respectant les directives à ce sujet. Rincez les projections avec beaucoup d'eau ; s'il s'agit de quantités plus importantes qui pourraient faire irruption dans le drainage ou les égouts, informez les autorités responsables de la distribution des eaux.
7. Manipulation et stockage
7. Manipulation et stockage 7.1 Manipulation : Ventilation convenable du poste de travail. Aucune autre mesure particulière obligatoire. 7.2 Protection contre les explosions et les incendies : Aucune mesure particulière indispensable. Refroidir les récipients pouvant être concernés avec de l'eau. 7.3 Stockage : Fermer hermétiquement le récipient et entreposez-le dans un endroit sec. Il est interdit d'utiliser des récipients zingués pour le stockage.
8. Limitation des expositions et équipement de protection individuel
8.1 É le Protection des voies respiratoires : Protection respiratoire en cas de libération de vapeurs/aérosols. Protection des mains : Gants de protection résistant aux produits chimiques (EN 374). Matériaux ajustés en cas de contact prolongé et direct (recommandation : indice de protection 6 correspondant à un temps de perméation >480 min selon EN 374) : Élastomère de fluor (FKM) - épaisseur de couche 0,7 mm. Matériaux ajustés en cas de contact bref et projections (recommandation : indice minimal de protection 2, correspondant à un temps de perméation >30 minutes selon EN 374) : Caoutchouc nitrile (NBR) - épaisseur de couche 0,4 mm. En raison de la grande diversité des matériaux, veuillez tenir compte des recommandations d'utilisation du fabricant. Protection des yeux : Lunettes de protection avec protection latérale (EN 166). 8.2 Mesures générales d'hygiène et de protection : Prenez les mesures usuelles de protection relatives à la manipulation de produits chimiques.
9. Propriétés chimiques et physiques
Forme : liquide
Couleur : violette
Odeur : spécifique au produit.
Point d'écoulement (ASTM D 1177) :
env. -40 °C (réf. 0020054988)
Température de solidification (DIN 51583) :
env. -28 °C (n° ref. 302363, 302498)
env. -54 °C (n° ref. 0020054988)
Température d'ébullition : > 100 °C (ASTM D 1120)
Point éclair : Limite inférieure d'explosivité :
2,6% vol.
Limite supérieure d'explosibilité : 12,6 % vol.
Température d'inflammation : pas applicable ici
Pression de vapeur : 20 mbars
Masse volumique (DIN 51757) :
env. 1.030 g/cm³ (n° ref. 302 363, 302 498)
env. 1.039 g/cm³ (n° ref. 302 498)
Hydrosolubilité : entièrement soluble.
Solubilité (qualitative) dans le solvant :
Solvant polaire : soluble.
Valeur pH (20 °C) : 9,0 - 10,5 (ASTM D 1287)
Viscosité cinématique (20 °C) (DIN 51562) :
env. 5.0 mm²/s (réf. 302 363, 302 498)
env. 7.0 mm²/s (réf. 0020054988)
10. Stabilité et réactivité
10.1 Substances à éviter :
Agents oxydants puissants.
10.2 Réactions dangereuses :
Pas de réactions dangereuses si les consignes et remarques relatives au stockage et au maniement sont respectées.
10.3 P dangereux :
Les produits de décomposition ne présentent aucun danger si les consignes et remarques relatives au stockage et au maniement sont respectées.
Données de toxicologie
11.1 LD50/oral/rat : > 2000 mg/kg
Irritation cutanée primaire/lapin : non irritant.
(Directive 404 de l'OCDE)
Irritation primaire des muqueuses/lapin : non irritant.
(directive 405 de l'OCDE)
11.2 Remarques supplémentaires :
Le produit n'a pas été testé. La position a été prise en fonction des composants.
12. Données sur l'écologie
12. Données sur l'écologie 12.1 Toxicité écologique :
Toxicité pour les poissons : LC50 *Leuciscus idus* (96 h) : > 100 mg/l
Invertébrés aquatiques : EC50 (48 h) : > 100 mg/l
Plantes aquatiques : EC50 (72 h) : > 100 mg/l
Micro-organismes / Effet sur la boue activée :
DEVL2 > 1000 mg/l. La présence de quantités minimes de produit dans des stations d'épuration biologique n'aura pas de conséquences sur les capacités de biodégradation de la boue activée.
12.2 Appréciation de la toxicité aquatique :
Le produit n'a pas été testé. La position a été prise en fonction des composants.
12.3 Persistance et dégradabilité :
Elimination :
Méthode d'essai OCDE 201 A (nouvelle version)
Méthode d'analyse : contrôle du DOC.
Degré d'élimination : > 70 % (28 j)
Évaluation : légèrement biodégradable.
13. Consignes de recyclage/d'élimination
13.1 Recyclage/élimination
Déposez le fluide, par exemple dans une décharge ou une usine d'incinération spécialisée, en respectant les réglementations locales. Contactez les services de propreté municipaux ou l'écobus local s'il s'agit d'une quantité ne dépassant pas les 100 l.
13.2 Emballages non nettoyés :
Vous pouvez réutiliser les emballages non contaminés. Faites recycler ou éliminer les emballages non nettoyables au même titre que la substance.
14. Transport
Décret relatif aux liquides inflammables :
Substance non concernée.
Expédition postale autorisée. Aucune marchandise dangereuse au sens des directives de transport.
GGVE/RID: -, N° UN: -, DGVS/ADR: -, IATA-DGR: -,
Code IMDG: -, TA-Luft: -.
15. Prescriptions
15.1 Marquage CE / règlements nationaux :
Pas d'obligation.
15.2 Autres règlements :
Classe de danger pour l'eau : (Allemagne, annexe 4 de la réglementation administrative concernant les produits dangereux pour l'eau du 17.05.1999) : (1) danger faible pour l'eau.
Autres indications
Explication complète des symboles de mise en garde et des substances irritantes au chapitre 3 sous « Matières dangereuses », désignés comme : Xi : irritant. R36 : irrite les yeux. La fiche technique de sécurité est destinée à communiquer les données physiques, relatives aux techniques de sécurité, toxicologiques et écologiques essentielles lors de la manipulation de substances et de préparations chimiques, ainsi qu'à dispenser des conseils pour assurer une manipulation, un stockage et un transport en toute sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages survenus lors de la mise en pratique de ces informations ou lors de l'utilisation, de l'adaptation ou du traitement des produits que nous venons de décrire. Cela n'est pas applicable pour nos représentants légaux, auxiliaires d'exécution ou nous-mêmes s'il ne s'agit pas d'une responsabilité découlant d'intention malveillante ou de négligence. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages indirects.
7. Fluide caloporteur
Ces indications ont été rédigées sur l'honneur et la conscience et correspondent à l'état actuel de nos connaissances. Elles n'impliquent aucune garantie quant aux propriétés des produits.
- État : Établie le 01.02.2008
par : Vaillant GmbH.
8 Mise en fonctionnement circuit solaire
Fig. 8.1 Mise en fonctionnement de l'ensemble du système / épreuve hydraulique, rinçage et replissage du circuit solaire
Légende
1 Robinet de remplissage / vidange 2 Soupape de sécurité 6 bars 3 Vase d'expansion à membrane 4 Purgeur 5 Vase d'appoint 6a Thermomètre départ 6b Thermomètre retour 7 Manomètre 8 Robinet à boisseau sphérique départ avec frein de gravité 9 Filtre 10 Réservoir de fluide caloporteur 11 Robinet de remplissage / vidange 12 Limiteur de débit 13 Pompe de circulation du circuit solaire 14 Frein de gravité retour 15 Robinet trois voies avec clapet anti-retour 16 Robinet de remplissage / vidange 17 Tuyau de retour 18 Séparateur d'air automatique Vaillant (n'est pas disponible dans tous les pays)
Effectuez dans l'ordre les opérations suivantes lors de la mise en service de tout le système :
- Contrôle de l'étanchéité (→ Chap. 8.1).
- Rinçage du circuit solaire avec du fluide caloporteur (→ Chap. 8.2).
- Remplissage du circuit solaire avec du fluide caloporteur (→ Chap. 8.3).
- Réglage du débit volumique (→ Chap. 8.4).
- Réglage de la pompe (→ Chap. 8.5).
- Contrôle du régulateur (→ Chap. 8.6).
- Réglage du mitigeur thermostatique d'eau chaude (→ Chap. 8.8).
Pour l'épreuve de pression, le rinçage et le remplissage, utiliser exclusivement du fluide caloporteur Vaillant (→ Tab. 7.1).
Pour l'épreuve de pression, le rinçage et le remplissage du circuit solaire, nous recommandons d'utiliser le dispositif de remplissage Vaillant (n° de ref. 0020042548). Lors de l'utilisation du dispositif de remplissage Vaillant, veuillez respecter la notice d'utilisation.
8.1 Contrôle de l'étanchéité
Remplissez d'abord le circuit solaire avec le fluide caloporteur pour procéder à l'épreuve de pression.
Pour remplir le circuit solaire, utilisez une pompe auto-amorçante avec une pression comprise entre 2 et 3 bars.
Nous recommandons d'utiliser le dispositif de remplissage Vaillant (n° de ref. 0020042548). Respectez la notice d'emploi correspondante.
Procédez de la manière suivante (→ Fig. 8.1) :
- du dispositif de remplissage sur le robinet supérieur KFE (1) du circuit solaire.
- (17) du dispositif de remplissage (10) sur le robinet inférieur KFE (16) du circuit solaire.
- Fermez le robinet à boisseau sphérique (15).
- Ouvrez le téton de purge (4).
- Pompez le fluide caloporteur (mélange prêt à l'emploi) du conteneur via le robinet KFE (1) jusqu'à ce que le fluide ressorte du robinet KFE (16). Refermez le robinet KFE (16).
- Faites monter la pression jusqu'à 4,5 bars.
- Refermez également le robinet KFE (1).
- Procédez à un contrôle visuel de la tuyauterie et des raccords.
- Remédiez aux fuites éventuelles puis effectuez un nouveau contrôle.
Rincez le circuit solaire seulement après avoir effectué une épreuve de pression concluante.
8.2 Rinçage du circuit solaire
Le rinçage commence par la station solaire en passant par le capteur jusqu'au ballon. Procédez de la manière suivante :
- sur le robinet supérieur KFE (1) du circuit solaire.
- mplissage (10) sur le robinet inférieur KFE (16) du circuit solaire.
- Fermez le robinet à boisseau sphérique (15).
Ouvrez le purgeur (4).
- P (mélange prêt à l'emploi) du conteneur via le robinet KFE (1) jusqu'à ce que le fluide sorte du robinet KFE (16).
- Avec la pompe de remplissage, p du gallon via le robinet KFE (1).
- Refoul en boucle pendant quinze minutes au moins pour rincer et filtrer le circuit solaire.
8.3 Remplissage du circuit solaire
Pour remplir le circuit solaire, utilisez une pompe auto-amorçante avec une pression comprise entre
2 et 3 bars. Nous recommandons l'utilisation du dispositif de remplissage Vaillant (n° de réf. 0020042548).
Procédez de la manière suivante (→ Fig. 8.1) :
- Effectuez d'abord l'épreuve de pression et rincez l'installation.
- mplissage sur le robinet supérieur KFE (1) du circuit solaire.
- mplissage (10) sur le robinet inférieur KFE (16) du circuit solaire.
- Ouvrez complètement les robinets KFE (1) et (16) de la station solaire afin de garantir un débit volumique maximal.
- Ouvr 8) de la station solaire.
- Ferm 15) de la station solaire.
- Ouvrez le robinet à boisseau sphérique du dispositif de replissage.
- Mettez la pompe de replissage (10) en marche. Rajoutez suffisamment de fluide caloporteur dans le réservoir afin d'éviter que la pompe ne marche à vide.
Le fluide caloporteur afflue alors dans le circuit solaire.
- Contrôlez si le fluide caloporteur reflue du flexible de refoulement (17) vers le ballon du dispositif de remplissage.
- Faites tourner la pompe de remplissage pendant au moins 15 minutes. Cela permet de garantir une vidange suffisante du circuit solaire.
- La purge est réussie lorsque le liquide dans le est clair et qu'il n'y a plus de bulles remontant à la surface.
- Pour effectuer un contrôle visuel, utilisez l'ouverture du bouchon fileté du .
- Réglez la soupape à trois voies (15) de la station solaire sur "frein à commande par gravité désactivé".
- Faites tourner la pompe de remplissage pendant au moins encore 5 minutes pour purger la ligne de tubes entre les robinets KFE (1) et (16).
- 5 minutes plus tard, refermez la soupape à trois voies (15) (position horizontale).
- Fermez les robinets FKE (1) et (16) puis désactivez immédiatement la pompe.
- Remettez la soupape à trois voies (15) en position verticale (débit, frein à commande par gravité actif).
L'installation est alors remplie et purgée.
8.4 Réglage de la pompe de circuit solaire (station solaire 4)
La station solaire /4 dispose d'une pompe à trois vitesses qui permet une adaptation optimale à la quantité de pompage requise ainsi qu'à la puissance de la pompe.
- Sélectionnez la puissance de pompe en fonction de l'installation (par exemple : surface de capteur, diamètre des tuyaux, longueur du circuit solaire) de sorte que le débit effectif, indiqué par la courbe caractéristique de la pompe, soit légèrement supérieur au débit nominal. Le limiteur de débit permettra une régulation plus précise du débit nominal.
- Suivez à ce sujet les consignes aux sections 6.6 « Réglage du débit volumique » et 6.7 « Réglage de la pompe ».
La station solaire VMS dispose d'une pompe à réglage automatique en fonction du régime.
8.5 Réglage du limiteur de débit
Fig. 8.2 Limiteur de débit
Le limiteur de débit (→ Fig. 8.2) est un composant essentiel de l'installation solaire.
Pour garantir une transmission satisfaisante de la chaleur, vous devrez tenir compte de la température, du diamètre des tuyaux, du nombre de capteurs ou d'autres facteurs similaires ; vous devrez aussi tenir compte d'un certain débit, ce que l'on appelle le débit nominal. Des déviations vers le haut ont des conséquences moins graves que des déviations vers le bas.

Assurez-vous que le débit ne soit jamais inférieur au débit nominal. Cela diminue considérablement le rendement des capteurs. C'est pour cela qu'un limiteur de débit a été installé en série sur l'installation solaire Vaillant. Le limiteur de débit monté sur le retour vous aide à régler précisément le débit nominal.
- Procédez au réglage précis au moyen de la vanne de régulation (1) du limiteur de débit, après avoir effectué un premier réglage approximatif avec la pompe de circulation. Vous pouvez relever la valeur programmée sur l'affichage (2) du limiteur de débit. Le limiteur de débit est équipé d'un robinet de remplissage/vidange du circuit solaire.
8.6 Réglage du débit volumique
Fig. 8.3 Réglage du début volumique
La pompe de circulation dispose d'un régulateur de puissance à plusieurs vitesses permettant d'adapter le débit volumique du circuit solaire à la puissance des capteurs.

Pour les circuits solaires, nous recommandons un débit volumique minimal de 3 l/min. L'air restant dans le système est entraîné par le fluide caloporteur et acheminé vers les purgeurs. Le réglage précis du débit volumique figure dans les tableaux 8.1 et 8.2.
- Procédez, après un premier réglage approximatif au moyen de la pompe de circulation, à un réglage plus précis avec la vanne de régulation (1) du limiteur de débit (→ Fig. 8.2). Vous pouvez lire sur l'affichage (2) la valeur de réglage.
Si vous disposez du régulateur auroMATIC 620, vous pouvez utiliser le débit volumique de réglage pour calculer le rendement. Entrez le débit volumique de réglage dans le régulateur pour éviter les erreurs de calcul. Veuillez consulter la notice d'emploi et d'installation de l'appareil de régulation pour de plus amples informations.
8.7 Réglage de la pompe
Tab. 8.1 Réglage de la vitesse de la pompe selon le nombre de capteurs, la section et la longueur des tubes
| Débits et section minimum dans le circuit de capteur | |||||||
| Capteurs plans auroTHERM plus VFK 150 H/V, auroTHERM VFK 145 H/V | Volume minimum ** 15 l / m²h (Low-Flow) ou au moins 3 l / min. dans l'installatio | Section de tube en cuivre recommandée pour une lon-queur totale de tube de : | |||||
| Nombre | Surface nette | Commutation Nombre rangée × capteur pour raccordement : | 20 m | 50 m | |||
| Quantité | en m² | Un côté | Par changement de côté | I/h | I/min | ||
| 2 | 4,7 | 1 x 2 | 1 x 2 | 180 | 3,0 | 15 x 1 | 15 x 1 |
| 3 | 7,05 | 1 x 3 | 1 x 3 | 180 | 3,0 | 15 x 1 | 15 x 1 |
| 4 | 9,4 | 1 x 4 | 1 x 4 / 2 x 2 | 180 | 3,0 | 15 x 1 | 18 x 1 |
| 5 | 11,75 | 1 x 5 | 1 x 5 | 180 | 3,0 | 18 x 1 | 18 x 1 |
| 6 | 14,1 | 3 x 2 * / 2 x 3 * | 1 x 6 / 3 x 2 * / 2 x 3 * | 212 | 3,6 | 18 x 1 | 18 x 1 |
| 7 | 16,45 | 1 x 7 | 247 | 4,2 | 18 x 1 | 18 x 1 | |
| 8 | 18,8 | 2 x 4 * / 4 x 2 * | 2 x 4 / 4 x 2 / 1 x 8 | 282 | 4,7 | 18 x 1 | 22 x 1 |
| 9 | 21,15 | 1 x 9 | 318 | 5,3 | 22 x 1 | 22 x 1 | |
| 10 | 23,5 | 2 x 5 * / 5 x 2 * | 1 x 10 / 2 x 5 / 5 x 2 | 353 | 5,9 | 22 x 1 | 22 x 1 |
| 11 | 25,8 | 1 x 11 | 387 | 6,5 | 22 x 1 | 22 x 1 | |
| 12 | 28,2 | 1 x 12 / 2 x 6 / 3 x 4 / 4 x 3 | 423 | 7,1 | 22 x 1 | 22 x 1 | |
| 20 | 47 | 4 x 5 / 5 x 4 | 705 | 11,8 | 22 x 1 | 28 x 1,5 | |
| 24 | 56,4 | 2 x 12 / 4 x 6 / 6 x 4 etc. | 846 | 14,1 | 28 x 1,5 | 28 x 1,5 | |
| 32 | 75,2 | 4 x 8 etc. | 1128 | 18,8 | 28 x 1,5 | 28 x 1,5 | |
| * Uniquement en cas de commutation terrain parallele?? Un débit minimum de 15 l/m² h doit impératifient être respecté. En cas de petites installations jusqu'à une surface nette de 10 m², un débit volumique de 30 - 40 l/m² h est recommendé. en combinaison avec des purgeurs centraux, un débit minimum de 3 l/min est à respecter. Sur les installations plus grandes, le débit volumique doit se situer au-dessous de 30 l/m² h. En原則, contrôler le débit minimum d'abord au niveau de pompe 1 ou 2 et avec le limiteur de débit entièrement ouvert. Le cas échéant, modifier le niveau de pompe. Un réglage fin au niveau du limiteur de débit n'est pas judicieux en règle générale. | |||||||
Tab. 8.2 Configuration de la section des tubes et vitesse de pompe en fonction du montage des capteurs dans le cas de capteurs à tube auroTHERM VTK 570
| Débits et section minimum dans le circuit de capteur | |||||||
| Champ de capitaurs paralleles | Capteurs à tubes | Surface nette en \( m^2 \) | VTK 1140/2 ou 570/2 et 1140/2 en rang | Débit volumique recommandé | Section transversale min.: Tube en cuivre pour une longueur totale de tube de : | ||
| VTK 570/2 | VTK 1140/2 | ||||||
| Quantité | en l/min | en l/h | 20 m | ||||
| 1 champ de capitaurs | - | 2 | 4 | 1 x 2 | 3 | 180 | 12 x 1 |
| 1 | 2 | 5 | 1 x (1 +2) | 3 | 180 | 12 x 1 | |
| - | 3 | 6 | 1 x 3 | 3 | 180 | 12 x 1 | |
| 1 | 3 | 7 | 1 x (1 +3) | 3,5 | 210 | 15 x 1 | |
| - | 4 | 8 | 1 x 4 | 3,5 | 210 | 15 x 1 | |
| 1 | 4 | 9 | 1 x (1 +4) | 3,5 | 210 | 15 x 1 | |
| - | 5 | 10 | 1 x 5 | 3,5 | 210 | 15 x 1 | |
| 1 | 5 | 11 | 1 x (1 +5) | 4 | 240 | 18 x 1 | |
| - | 6 | 12 | 1 x 6 | 4 | 240 | 18 x 1 | |
| 1 | 6 | 13 | 1 x (1 +6) | 4 | 240 | 18 x 1 | |
| - | 7 | 14 | 1 x 7 | 4 | 240 | 18 x 1 | |
| 2 champs de capitaurs paralleles | 2 | 6 | 14 | 2 x (1 +3) | 5 | 300 | 18 x 1 |
| - | 8 | 16 | 2 x 4 | 5 | 300 | 18 x 1 | |
| 2 | 8 | 18 | 2 x (1 +4) | 6 | 360 | 18 x 1 | |
| - | 10 | 20 | 2 x 5 | 6 | 360 | 18 x 1 | |
| 2 | 10 | 22 | 2 x (1 +5) | 7 | 420 | 18 x 1 | |
| - | 12 | 24 | 2 x 6 | 8 | 480 | 22 x 1 | |
| 2 | 12 | 26 | 2 x (1 +6) | 8 | 480 | 22 x 1 | |
| - | 14 | 28 | 2 x 7 | 8 | 480 | 22 x 1 | |
Le réglage de la pompe a pour objectif d'atteindre un certain débit de circulation dans le champ de capteurs. Le débit effectif ne devra pas se situer clairement au-dessus de la valeur réglée et calculée ; il ne devra pas non plus se situer en dessous. Dans le cas contraire, il faudra prévoir un rendement solaire réduit de 10 % ou une consommation électrique inutilement élevée de la pompe.
Procédez au réglage de la pompe de la manière suivante :
- Laissez d'abord marcher la pompe à sa vitesse la moins élevée (puissance absorbée minimale).
- Déterminez le débit à régler à partir des tableaux 6.1 ou 6.2.
- Vérifiez avec le limiteur de débit que cette valeur est atteinte.
- Lorsque le débit reste inférieur à la valeur de calcul au niveau du limiteur de débit de pompe supérieure suivante.
- Si celui-ci reste au-dessus, sélectionnez la vitesse inférieure suivante.
- Si vous n'arrivez pas à atteindre le débit de circulation avec la vitesse supérieure de la pompe, essayez de relier moins de capteurs en série ou bien de combiner installation en série et installation en parallèle.
- Essayez également de réduire la perte de pression par d'autres moyens. Pour cela, respectez les informations Vaillant relatives à la planification solaire.
Les tableaux 8.1 et 8.2 donnent des valeurs de référence pour les niveaux de pompage possibles en fonction du montage des capteurs et de la longueur et de la section des tubes.

Danger ! Risque de brûlure et d'ébouillantage !
De l'eau chaude peut s'écouler du point de puisage.
Pour vous protéger efficacement contre les ébouillantements, montez un mélangeur thermostatique sur la conduite d'eau chaude comme décrit au chap. 3.5, « Mélangeur thermostatique d'eau chaude sanitaire ». Réglez le mélangeur thermostatique à une température inférieure à 60 °C puis contrôlez la température au point de puisage de l'eau chaude.
Vous pouvez régler l'eau chaude provenant du ballon, issue d'un mélange d'eau chaude et d'eau froide, à une température maximale située entre 30 °C et 70 °C.
- Réglez le mélangeur thermostatique en ayant recours au bouton de réglage de sorte que la température souhaitée demeure constante au niveau des robinets d'eau chaude.
8.9 Procès-verbal de mise en service
L'installation solaire de :
a été mise en fonctionnement compte tenu des points suivants :
Tab. 8.3 Compte-rendu de mise en fonctionnement (suite page suivante)
| 1. Montage | O.K. | Remarque |
| Étrier fixé conformément aux instructions | ||
| Conduite solaire câblée avec liaison Equipotentielle | ||
| Couverture du toit remise en place après fixation des étriers conformément aux instructions | ||
| Toiture non endomagée | ||
| Conduite de purge installée sur la soupape de sécurité du circuit solaire | ||
| Récipient (bidon vide) placé sous conduite de purge | ||
| Conduite de purge installée sur soupape sécurité)côte eau chaude sanitaire et raccordée aux égouts | ||
| Anode de protection en magnésium dans l'accumulateur solaire contrôle: Câblages o.K. | ||
| Mitigeur thermostatique installé | ||
| 2. Mise en fonctionnement | ||
| Installation replie avec fluide caloporteur réglementaire | ||
| Circuit rince avec fluide caloporteur | ||
| Installation purgé plusieurs fois | ||
| Circuit solaire mis sous pression avec détéction des fuites des boulonna-ges / vissages et des points de soudure | ||
| Etanchéité des presse-étoupes contrôle au niveau du robinet d'accêt et du robinet KFE | ||
| (si nécessaire, resserrer les écrous-raccords) | ||
| Pression d'entrée du vase d'expansion (à contrôler avant replissage): bar | ||
| Pression installation (à froid): bar | ||
| Débit lié conformément à la notice du système Valeur de débit (I/h) inscrite dans le régulateur solaire | ||
| BâcheSouple des capteurs retiree | ||
| Pompe, échangeur thermique du gallon et capteurs purgés (bloquer le frein à commande par gravité pour la purge) | ||
| Freinage à commande par gravité déverrouillé | ||
| Calottes robinet de replissage/vidange visées | ||
| Ballon d'eau chaude purgé | ||
| Circuit chauffage purgé |
Tab. 8.4 Protocole de mise en service (suite)
| 3. Systèmes de régulation | O.K. | Remarque |
| Les capteurs de température affichent des valeurs réalisistes | ||
| La pompe solaire fonctionne et fait circuler (instrument de mesure du débit volumique) | ||
| Circuit solaire et gallon chauffent | ||
| Capteurs plans : en cas de plein soleil, différence de température entre départ et return : pour High-Flow : maximum 14 °C ; pour Low-Flow : maximum 25 °C ; | ||
| Capteurs à tubes : en cas de plein soleil, différence de température entre départ et return : pour High-Flow : maximum 20 °C ; pour Low-Flow : maximum 40 °C ; | ||
| Séchéma hydraulique correct réglé | ||
| réchauffage chaudière commence à : °C (température ballon 1 min. cf. notice installation du régulateur solaire) | ||
| Temps de marche pompe circulation de h à h (voir notice installation du régulateur solaire) | ||
| 4. Instruction | ||
| L'exploitant de l'installation a été initié aux activités suivantes : | ||
| - Fonctions de base et commande du régulateur d'installation solaire, pompe circulation incluse | ||
| - Fonctions et utilisation du réchauffage | ||
| - Fonctionnement de l'anode de protection en magnésium | ||
| - Résistance de l'installation au gel | ||
| - Intervalles d'entretien | ||
| - Remise des documents, éventuelles avec plan d'installation spécifique | ||
| - Suivi des instructions de fonctionnement (remplir le document) |
8.10 Remise à l'utilisateur
L'utilisateur du système pour la production d'eau chaude solaire doit être instruit sur la manipulation et le fonctionnement du système, et tout particulièrement de son régulateur.
- Remettez-lui toutes les notices et documents de l'appareil afin qu'il les conserve soigneusement.
- Parcourez avec lui la notice d'emploi et répondez à ses questions le cas échéant.
- Attirez notamment son attention sur les consignes de sécurité qu'il doit respecter.
- Attirez son attention sur le fait qu'il doit conserver les notices à proximité de l'installation.

Risques d'endommagement pour les capteurs
Les capteurs qui ne sont pas en service peuvent être endommagés.
- Veillez à ce qu'un installateur agréé se charge de la mise hors service de l'installation solaire.
- Mettez les capteurs hors fonctionnement au maximum pendant quatre semaines.
- Couvrez les capteurs qui ne fonctionnent pas. Veillez à ce que la protection soit bien fixée.
- de l'installation solaire, démontez les capteurs.
L'installation solaire ne doit pas être mise hors service. Pour des réparations ou des travaux de maintenance, il est possible de mettre l'installation solaire hors fonction pendant une courte durée. , les capteurs doivent être démontés et le fluide caloporteur doit être vidangé par une personne qualifiée.
Recyclage et mise au rebut
Les appareils, de même que leur emballage de transport, sont principalement constitués de matériaux recyclables.
Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.
Appareils
Les appareils ne doivent pas être jetés dans la poubelle. Les matériaux, dans leur intégralité, peuvent être recyclés, triés en fonction de leur nature et recyclés auprès de sociétés de retraitement locales.
Veillez à ce que l'élimination des appareils usagés soit conforme.
Emballages
Veuillez confier la mise au rebut de l'emballage de transport au professionnel qui a installé les appareils.
Fluide caloporteur
Mise au rebut
Déposez le fluide caloporteur, par exemple dans une décharge ou une usine d'incinération spécialisée, en respectant les réglementations locales. S'il s'agit d'une quantité ne dépassant pas les 100 l, contactez les services de propreté municipaux ou l'écobus local.
Emballages non nettoyés Vous pouvez réutiliser les emballages non contaminés. Mettez au rebut les emballages non nettoyables au même titre que le fluide caloporteur.
10.1 Entretien
Une inspection et une maintenance régulière de la station solaire, effectuées par un installateur agréé, sont indispensables pour garantir durablement un état opérationnel, la fiabilité et une longévité élevée.
N'essayez jamais de procéder vous-même à des travaux d'entretien sur votre appareil. Confiez ces travaux à une société d'installation agréée. Nous vous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec votre installateur sanitaire agréé.
Tab. 10.1 Nombre de contrôle d'entretien
| Travaux d'entretien sur | Intervalle d'entretien |
| Circuit solaire | |
| Contrôle de la protection antigel du fluide caloporteur (utilisez instrument de vérification du fluide solaire Vaillant) | annuel |
| Contrôle de la pression de l'installation | |
| contrôle du pH du fluide caloporteur (avec papier tournésol : pH 7,5) | |
| Contrôle fonctionnement pompe solaire | |
| Purge installation | |
| Contrôle de la quantité de pompage dans circuit solaire | |
| Contrôle du fonctionnement du mitigueur thermostatique d'eau chaude | |
| Remplissage évientuel en fluide caloporteur | |
| Contrôle du liquide de purge | |
| Déverrouiller les clapets non-retour | |
| Contrôle de la pression d'entrée du vase d'expansion | |
| Capteur | |
| Contrôle visuel capteur, fixations capteurs et raccordements | annuel |
| Contrôle encrassement et installation des supports et éléments capteur | |
| Contrôle des déteriorations de l'isolement des tuyaux | |
| Régulateur d'installation solaire | |
| Contrôle fonctionnement pompe (marche / arrêt, automatique) | annuel |
| Contrôle affichage température sondes | |
| Conduite de circulation / Réchauffage | |
| Contrôle de la pompe de circulation | annuel |
| Contrôle du réglage de la minuterie | |
| Réchauffage : fournit-il la température de mise hors service souhaitée ? | |
| Ballon combiné | |
| Nettoyage du boiler d'eau chaude | annuel |
| Vérifier et, le cas échéant, remplacer l'anode de protection en magnésium | |
| Contrôle évientuel anode de courant vagabond | |
| Purge évientuelle de l'échangeur thermique | |
| Contrôle d'étanchérique des raccords | |
10.2 Nombre de contrôle de l'entretien
Tous les travaux sur le système Vaillant auroTHERM (montage, maintenance, réparations, etc.) doivent être confiés exclusivement à des installateurs agréés.

DANGER ! Risque de blessure et de dégâts matériels en cas de maintenance ou de réparation non conforme !
Une maintenance négligée ou non conforme peut altérer la sécurité d'exploitation de l'installation solaire.
- Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de réparation sur votre installation solaire.
- Confiez ces tâches à un installateur agréé. Nous préconisons de conclure un contrat de maintenance.
Le tableau 10.1 indique les travaux d'entretien essentiels sur le système auroTHERM et leurs intervalles.
10.3 Dépannage
Les tableaux suivants vous renseigneront sur les pannes éventuelles pendant le service de l'installation solaire, les causes et les solutions.
Tab. 10.2 Panne, cause et solution (suite page suivante)
| Panne | Cause | Solution |
| Le capteur est plus chaud que le ballon combiné et cependant la pompe ne fonctionne pas (aucun bruit de moteur n'est audible et aucune vibration n'est dessen-tie) | 1. Pas de courant | • Contrôlez les conduites et fusibles |
| 2. La différence de température est régée trop largement ou bien le régulateur ne commute pas | • Contrôlez régulateur • Contrôlez sonde température • Réduisez différence température | |
| 3. Température maximale du ballon com-biné atteinte | ||
| 4. L'arbre de pompe se bloque dans les paliers à cause de dépôts | • Enclencher brièvement le régime max. ou débloquer le rotor | |
| 5. La pompe est encrassée | • Démontez pompe et nettoyez-la • Fermer le limiteur de début et le robinet à boisseau sphérique de la pompe | |
| 6. La pompe est défectueuse | • Remplacez pompe |
Tab. 10.2 Panne, cause et solution (suite page suivante)
| Panne | Cause | Solution |
| La pompe marche mais aucune eau chaudi n'arrive (plus) du capteur (la pompe se réchauffe). (Les températures de départ et de return sont les mêmes ou la température du gallon n'augmente pas du tout ou unquèment lentement). | De l'air circule dans les conduites | • Contrôlez pression installation. • Faites marcher par à-coups la pompe à plein régime. • Ouvrez et purgeze les purgeurs du capteur, de la pompe et du gallon combiné. • Purgez les clapets de non-retour. Si aucune amélioration n'est à constater : • Vérifiéez que le parcours des conduites n'est pas trop « sinueux » (par ex. pour détourner un balcon ou des conduites d'eau). • Rectifiez le parcours ou installee des pur-geurs supplémentaires. Si l'installation était déjà en service et vient d'être remplie : • Contrôlez le purgeur automatique. • Dévissez le bouchon protectoreur et vérifie avec une aiguille émoussée que le flotteur circule librement. Si le flotteur coince, remplacez le purgeur. |
| La pompe démarre trop tard et s'arrête trop tôt. | Réglage trop large de la différence de température entre capteur et gallon combiné. | • Réduisez différence température. |
| La pompe démarre et s'arrête peu de temps après. Cela se produit jusqu'à ce que l'installation fonctionne en continu. Le même phénomène est observable le soir. | La différence de température du régulateur est trop étroite ou bien l'étage de commuta-tion de la pompe est régèle trop haut. Le rayonnement du soleil ne suffit pas encore àCHAFFER tout le réseau de tuyaux. | • Vérifiéez que le réseau de tuyaux est complètement isolé. • Augmentez la différence de température du régulateur. |
| Cadences de l'installation. | Position sonde capteur incorrecte. | • Positionner la sonde de départ du cap-tein. • Isoler la sonde du capteur. |
| La manomètre affiche une chute de la pression. | Une perte de pression peu de temps après le remplissage de l'installation est normale car de l'air s'échappe encore. Si une baisse de pression se produit, cela peut provenir d'une bulle d'air qui a éclaté ultérieurement. En outre, la pression en fonctionnement normal oscille entre 0,2 et 0,3 bar. Si la pression baisse continuément, il y a un défaut d'étanchéité dans le circuit solaire, en particulier dans le champ de capteurs. | • Contrôlez d'abord tous les raccords, les presse-étoupes des vannes d'arrêt et les raccords filétés ; contrôlez enfin les joints brasés. • Contrôlez le champ de capteurs, rempla-ces le cas échéant des tuyaux ou le cap-tein. |
| La pompe émet dessons inhabituels. | 1. Présence d'air dans la pompe. 2. Pression d'installation insuffisante. | • Purgez la pompe. • Augmentez la pression d'installation. |
| L'installation émet dessons inhabituels. Ce qui est normal dans les premiers jours qui suivent le remplissage de l'installation. Si le phénomène se produit, deux caus-ses possibles : | 1. Pression d'installation trop BASSE. La pompe aspire de l'air par les purgeurs. | • Augmentez la pression d'installation. |
| 2. Le réglage de la puissance de la pompe est trop élevé. | • Faites passer à une vitesse inférieure. |
Tab. 10.2 Panne, cause et solution (suite)
| Panne | Cause | Solution |
| Le gallon combiné refroidit pendant la nuit. Une fois la pompe arrêtée, le départ et le retourprésentant des températures différentes, la température de nuit du capteur est supérieure à la température de l'air. | 1. Frein de gravité bloqué. | 1. Contrôlez position poignée bleue.2. Contrôlez étanchêté du frein de gravité (copeau coince, particules crasse dans surface d'étanchêté).3. Ne raccordez pas directement l'échangeur solaire mais tirez d'abord les conduites vers le bas puis vers le haut en direction du capteur (le siphon assisté le frein de gravité) ou bien montez une vanne à deux voies qui est mise en marche simultané-ment avec la pompe. |
| 2. Circulation monotubulaire avec court réseau au tubes avec baisse minime de pression. | • Montage d'un frein à commande par gra-vité (si possible près duallon combiné). | |
| Le rechauffage ne fonctionne pas. La chaudière marche pendant un instant, s'éteint puis se remet en marche. Cela se produit jusqu'à ce que le gallon com-biné atteigne sa température nominale. | 1. Présence d'air dans échangeur réchauf-fage. | • Purgez échangeur réchauffage. |
| 2. Surface échangeur trop petite. | • Comparez les données du fabricant de la chaudière et du fabricant du ballon. Une solution eventuelle serait un réglage plus élevé de la température de départ de la chaudière. | |
| Après une longue période de service, la différence de température augmente dans le circuit solaire de plus de 18 K. | Encrassement ou entarbage de l'échangeur. | • Nettoyez échangeur avec acide acétique. |
| L'eau qui arrive est froide ou tiède. | 1. L'eau chaude et froide ont été échangées au niveau du ballon combiné. | • Coupez l'eau froide• Videz l'eau par le raccord d'eau chaude sanitaire.Si le raccord est correct, seuls quelques litres s'écoulent.L'admission du tuyau de prise d'eau chaude est ensuite à l'air libre, plus aucune vidange n'est possible.Si le ballon se vidange complètement par le ballon combiné, c'est que les raccordements sont incorrects.Echangez les raccords ! |
| 2. Mitigeur thermostatique d'eau chaude régèle trop bas. | • Augmentez le réglage. | |
| Le rendement solaire est inhabituelle-ment bas. | L'isolement des tuyaux est trop mince ou incorrecte. La planification de l'installation est probablement incorrecte. | • Contrôlez isolation.• Contrôlez la configuration de l'installation(taille des capteurs, ombrage, longueur des conduites).• Le cas échéant, modifiez l'installation. |
Vaillant GmbH service clientèle usine (Suisse)
Vaillant GmbH
Postfach 86
Riedstrasse 12
CH-8953 Dietikon
Telephone: (044) 744 29 -29
Telefax : (044) 744 29 28
Vaillant SA
Rte du Bugnon 43
CH-1752 Villars-sur-Glâne
Téléphone : (026) 409 72 17
Télécopie : (026) 409 72 14
Garantie constructeur (Suisse)
Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur, l'appareil doit impérativement avoir été installé par un installateur qualifié et agréé.
Nous accordons une garantie constructeur au propriétaire de l'appareil conformément aux conditions générales de vente Vaillant locales et aux contrats d'entretien correspondants.
Seul notre service après-vente est habilité à procéder à des travaux s'inscrivant dans le cadre de la garantie.
Garantie constructeur (France)
Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78). Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l'appareil doit impérativement être installé par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art et normes en vigueur. La garantie est exclue si les incidents sont consécutifs à une utilisation non conforme de notre matériel et en particulier en cas d'erreurs de branchement, de montage ou de défaut d'entretien. Cette garantie de deux ans est obligatoirement subordonnée à un entretien annuel effectué par un professionnel qualifié dès la première année d'utilisation (circulaire ministérielle du 09/08/78 - JO du 13/09/78).
Documentation spécifique au client
Questionnaire d'aperçu d'installation. Tab. 12.1 Questionnaire
| Hypothèses (rayer les affirmations inexactes) | |
| Nombre de personnes: | |
| Consommateurs énergie suppl.: lave-linge lave-vaiselle | |
| Circulation disponible non disponible durée: h/d | |
| Consommation quotidienne d'eau chaude: l/d selon température ballon de: °C | |
| Revenu marginal prévu pour consommation eau chaude sanitaire totale: % | |
| Données de puissance champ de capteurs | |
| Surface capteur effective installée: m² | |
| Puisance maximale par rayonnement du soleil intégral: kW (500-600 W/m² capteur) | |
| Réglages de l'installation | |
| Réglage débit volumique: l/min | |
| Différence température entre départ et return avec rayonnement solaire intégral: Kelvin | |
| Volume vase d'expansion à membrane: l | |
| Pression d'entrée vase d'expansion à membrane: bar | |
| Pression de service état froid au manomètre station solaire: bar | |
| Protection contre le froid réglée sur: Densité du fluide caloporteur: >1,05 g/cm³ (réf. 302 363, 302 498) | |
| 1.038 - 1.040 g/cm³, densité: 20 °C (n° de réf. 0020054988 (Arctic)) | |
| Réglages du régulateur d'installation solaire | |
| Différence de température à la mise en marche: Kelvin | |
| Différence de température à la mise à l'arrêt: Kelvin | |
| Température de ballon maximale: °C | |
| Autres régles | |
| Fonctions activées importantes | |
Assurance
Il est conseillé de déclarer à l'assurance l'installation solaire comme objet de grande valeur et de l'assurer explicitement contre les dommages causés par la foudre. Une assurance contre les dommages causés par la grêle est de plus judicieuse si vous habitez dans une région particulièrement exposée.
Installation solaire

Danger ! Risque de brûlures au contact des éléments de l'installation solaire !
Les capteurs et la tuyauterie peuvent être brûlants.
- Évitez de toucher les capteurs ou la tuyauterie de l'installation solaire.

DANGER ! Risque de blessure et de dégâts matériels causés par d !
L peuvent provoquer des fuites de vapeur, impliquer un risque d'explosion ou endommage
- N'entreprenez jamais de procéder vous-même à des modifications su
- N'entreprenez jamais de modifications sur le ballon combiné ou de réglages sur les conduites d'eau et de courant, sur la conduite de purge ou sur la soupape de sécurité.
L'installation solaire fonctionne de manière autonome après le réglage.
La notice d'emploi du régulateur d'installation solaire comprend toutes les possibilités de réglage.

Vous n'avez aucune mesure spéciale à suivre en cas de départ en vacances.
Veuillez suivre les consignes suivantes pour un fonctionnement irréprochable de votre installation solaire Vaillant :
- Ne fermez et n'ouvrez aucune vanne.
- Ne mettez jamais l'installation solaire hors service, même avant de partir en vacances ou si vous soupçonnez une panne.
- Ne retirez pas le fusible.
- Ne remplissez sous aucun prétexte le circuit de capteurs vous-même.
13.2 Que faire quand... Tableau 13.1 : Reconnaissance et résolution des dysfonctionnements
| Panne | Solution |
| ... des gouttes de liquide s'écoulent de l'installation ? | · Récupérez-le autant que faire se peut (avec unseau) et appelez un professionnel. |
| ... l'indicateur du niveau de liquide dans la cuve de rétention se situe en dessous de la station solaire ? | · Appelez un professionnel. |
| ... du liquide / de la vapeur s'échappe de la soupape de sécurité ? | · Appelez un professionnel. |
| ... le régulateur d'installation solaire affiche « sonde défectueuse » ou « cable brisé » ? | · Appelez un professionnel. |
| ... la pression au manomètre tombe en dessous du niveau minimum de service ? | · Appelez un professionnel. |
| ... durant le fonctionnement de la pompe solaire, aucune différence de température entre le thermomètre de départ et celui de return de l'installation solaire n'est visible ? | · Attendre cinq à dix minutes. Si l'installation marche toujours, il peut s'agir d'une défaillance de l'installation. · Appelez un professionnel. |
| ... la vitre d'un capteur plan est brisée ? | · Ne touche pas à l'intérieur du capteur. · Appelez un professionnel. |
| ... les tubes de verre d'un capteur sont cassés ? | · Ne touche pas à l'intérieur du capteur. · Appelez un professionnel. |
| ... le gallon combiné ne fournit pas suffisamment d'eau chaude sanitaire ? | · Vérifiez que le réglage de la température d'attente du gallon sur le régulateur d'installation solaire est correct (nous conseillons env. 60 °C). Contrôlez le réglage du mitigueur ther-mostatique d'eau chaude (nous conseillons env. 50 °C). Si les régles sont corrects, c'est que le gallon est probablement entartré. · Appelez un professionnel. |
Nettoyage des capteurs
Le nettoyage des capteurs n'est pas nécessaire. Les capteurs solaires se salissent aussi peu que les vitres. Cependant, la pluie s'avère être à elle seule un agent nettoyant efficace et naturel.
Commande du galon combiné
Le gallon combiné Vaillant auroSTOR est régulé par le régulateur solaire. Vous pouvez donc, au moyen de l'appareil de régulation, procéder aux opérations suivantes : réglage de la température d'attente du gallon, réglage de la température minimale de réchauffage par l'appareil de chauffage.

Risque de brûlures au niveau des points de puisage d'eau chaude
L' peut être bouillante et provoquer des brûlures.
- Demandez à votre installateur sanitaire s'il a installé u .

Risque d'endommagement du galon combiné causé par le gel.
En cas de gel, l'eau subsistant dans le ballon combiné peut geler et endommager ce dernier.
Si vous laissez le ballon combiné dans une pièce non chauffée sans l'utiliser pendant une longue période (par exemple pendant les vacances d'hiver), vous devez vidanger complètement le ballon combiné. Le ballon d'eau chaude sanitaire situé à l'intérieur du ballon combiné ne se vide pas de manière autonome.
- Confiez la vidange du ballon à un professionnel.

Dégâts matériels en cas de fuite d'eau.
De l'eau peut s'échapper des conduites d'eau non étanches et causer des dégâts des eaux.
- Fermez le robinet d'arrêt d'eau froide.
- Faites colmater les fuites par votre installateur agréé.
Le robinet d'arrêt d'eau froide se trouve au niveau du raccord de l'arrivée domestique d'eau alimentant le ballon combiné (raccordement d'eau froide), à proximité du gallon.
Entretien du galet combiné
Pour nettoyer les éléments extérieurs du gallon combiné, un tissu humide, éventuellement imbibé d'eau savonneuse, suffit.
Afin de ne pas endommager l'habillage de votre appareil, veuillez ne jamais utiliser de détergents ou de solvants (entre autres, les détergents de toutes sortes, l'essence, etc.).

Risque de blessure et de dégâts matériels en cas de maintenance ou de réparation non conforme
Une maintenance négligée ou non conforme peut altérer la sécurité d'exploitation de l'installation solaire.
- Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de réparation sur votre installation solaire.
- Confiez ces tâches à un installateur agréé. Nous préconisons de conclure un contrat de maintenance.
Maintenance du système auroTHERM
Une inspection et la maintenance régulière de votre installation solaire Vaillant, effectuée par un professionnel agréé, constituent une condition indispensable aux facteurs suivants : fonctionnement et sécurité durables, fiabilité et longévité durables. Le rendement de l'installation risque de plus de ne pas répondre aux attentes. Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux d'entretien ou des réparations. Confiez ces travaux à une société d'installation agréée. Nous préconisons à cette fin de conclure un contrat d'entretien. Vous trouverez le contenu du contrat d'entretien en consultant la liste de contrôle de l'entretien, au chap. 10.
Entretien du galet combiné
Comme pour l'ensemble du système, une inspection / une maintenance annuelle du ballon combiné Vaillant, effectuée par un installateur agréé, est la condition garantissant un fonctionnement et une sécurité durables, une fiabilité et une longévité durables.
La société d'installation agréée devra impérativement contrôler le degré de corrosion de l'anode en magnésium dans le cadre de l'inspection / maintenance annuelle de l'auroSTOR. L'installateur devra, au besoin, remplacer l'anode de protection en magnésium, et cela exclusivement par une anode de protection en magnésium de rechange originale.
Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevée, il est recommandé de détartrer régulièrement le ballon. Si votre ballon combiné ne fournit pas assez d'eau chaude sanitaire, cela peut indiquer qu'il est entartré. Confiez le détartrage du ballon à un professionnel. Il déterminera les intervalles de détartrage.
Protection antigel de l'installation solaire
Faites contrôler annuellement la p par une société spécialisée. Cette activité fait généralement partie du contrat d'entretien conclu avec votre installateur.
Ne versez aucun liquide dans le circuit des capteurs. Ne mélangez pas le fluide caloporteur avec d'autres liquides.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l'utilisation de votre système auroTHERM Vaillant !
Ballon solaire
Si la chaleur solaire est utilisée pour la production d'eau chaude sanitaire ou pour un chauffage solaire d'appoint, dans les deux cas, elle est accumulée temporairement dans un ballon solaire afin que la chaleur soit également disponible lorsque le soleil est absent. Suivant le modèle d'installation de thermie solaire, il existe diverses structures de construction. Pour le chauffage d'eau chaude potable, des ballons d'eau chaude sanitaire bivalents sont utilisés, auxquels un second générateur de chaleur peut être raccordé en supplément. Pour les chauffages d'appoint solaire, la chaleur est accumulée dans un ballon tampon. Pour la combinaison de chauffage d'eau potable et de chauffage d'appoint, un ballon combiné s'avère le plus adapté.
Ballon combiné
Les installations thermiques solaires produisent de l'eau chaude mais également de la chaleur résiduelle pour le chauffage sans frais supplémentaires. Elles fonctionnent avec deux ballons : un ballon tampon et un ballon d'eau chaude. Les ballons combinés réunissent les deux fonctions et sont construits suivant le principe du double ballon. Ils servent en premier lieu de tampon afin de stocker l'énergie solaire livrée par le capteur. Le ballon d'eau chaude est intégré dans la zone supérieure du ballon tampon ; il est entouré d'eau chaude et en fournit constamment. Au lieu du ballon d'eau chaude intégré, il est également possible d'installer une spirale de chauffage qui chauffe le courant d'eau potable de la même manière qu'un chauffe-eau instantané.
Ballon tampon
La disponibilité d'énergie gratuite du soleil ne coïncide pas toujours avec les besoins en chaleur pour le chauffage et la production d'eau chaude. Afin de pouvoir utiliser de manière efficace la chaleur solaire livrée par le capteur, les installations thermiques solaires requièrent un ballon tampon. L'eau de chauffage chauffée par le soleil y est accumulée temporairement et approvisionne les prélèvements. Les ballons tampon sont souvent réalisés sous la forme de ballons combinés et contiennent, dans la zone supérieure et suivant le principe du double ballon, un ballon supplémentaire destiné à la préparation d'eau chaude sanitaire.
Chaudière à combustible solide
Pour les générateurs à combustibles solides fossiles ou biogènes tels que le bois, les briquettes de lignite et de houille ou le coke, des chaudières à combustible solide sont utilisées se différencient des chaudières à gaz, mazout ou granulés de bois notamment par le fait que le combustible doit être inséré manuellement dans la chaudière.
Lors du processus de combustion, l'amenée en air de combustion s'effectue par le bas tandis que la perte de feu s'effectue vers le haut. L'évacuation des fumées s'effectue suivant le principe du courant d'air naturel. Pour réguler la combustion, le réglage de l'amenée d'air s'effectue manuellement ne fonctionnent qu'à pleine charge ; par conséquent un ballon tampon suffisamment grand est nécessaire pour garantir une évacuation en toute sécurité de la chaleur produite.
Capteur plan
Avec les capteurs plans solaires, l'absorbeur est intégré dans un carter plat en forme de caisse recouvert d'une plaque en verre. Le couvercle du capteur le protège des pertes de chaleur et des intempéries.
Capteurs à tubes
Avec les capteurs à tubes à vide, l'absorbeur se trouve dans un tube en verre sous vide. En comparaison avec les capteurs plans, les capteurs à tubes atteignent des températures et des rendements supérieurs.
Chauffage solaire d'appoint
Les installations thermiques solaires peuvent, outre le chauffage d'eau potable, être utilisées à des fins de chauffage d'appoint. Pour cela, l'installation solaire est réalisée avec un ballon combiné ou un ballon tampon et avec de plus grandes surfaces de capteur. L'énergie solaire gratuite peut par conséquent fournir la chaleur de chauffage nécessaire pendant la phase transitoire (printemps et automne). Les jours ensoleillés d'hiver, l'installation solaire soutient le générateur de chaleur et permet d'économiser du combustible.
Pour le chauffage d'appoint solaire, des systèmes de chauffage à basse température de service, tels que le chauffage au sol, se révèlent particulièrement adaptés.
Conduite de circulation
Si la distance entre le dispositif de production d'eau chaude et les points de prélèvement (par exemple lavabos, douches, évier de cuisine) est élevée, avant l'eau chaude, il s'écoule tout d'abord de l'eau refroidie dans les longues tuyauteries correspondantes. C'est pourquoi, dans les installations avec de longues distances de canalisation, une conduite de circulation est posée en parallèle à la conduite d'eau chaude. Une pompe maintient en permanence la circulation de l'eau chaude. Ainsi, même aux points d'usage éloignés, de l'eau chaude est immédiatement disponible. À des fins d'économie d'énergie, des commandes temporisées sont installées.
Degré de recouvrement solaire
Il est principalement recouru aux installations de thermie solaire pour tirer profit de la chaleur solaire n'impliquant pas de frais en produisant de l'eau chaude sanitaire. Le degré de recouvrement solaire indique la part du rendement en chaleur solaire pour la totalité des besoins en énergie, nécessaire pour le chauffage de l'eau potable sanitaire.
Fluide caloporteur
Pour transporter la chaleur du capteur au ballon solaire, un fluide caloporteur circule dans le circuit solaire. Celui-ci accumule la chaleur solaire irradiée dans l'absorbeur. Pour un fonctionnement en toute sécurité, même l'hiver, le fluide caloporteur doit cependant être protégé contre le gel ; le circuit solaire ne peut être simplement rempli avec de l'eau. C'est pourquoi un mélange impérativement écologique d'eau et d'un agent antigel est utilisé.
Groupe de sécurité
Un groupe de sécurité protège le chauffe-eau des surpressions et est constitué des composants suivants :
Soupape de sécurité (protège le chauffe-eau des surpressions), orifices de contrôle, robinet d'arrêt, réducteur de pression (règle la pression dans le système d'eau potable), clapet anti-retour (empêche le reflux de l'eau potable chauffée dans le réseau d'eau froide), raccord pour manomètre et entonnoir d'évacuation.
Installation solaire
Une installation solaire est principalement constituée de quatre composants : un champ de capteurs qui absorbe les rayonnements du soleil, un régulateur d'installation solaire qui surveille toutes les fonctions de l'installation, un poste solaire et un ballon d'eau chaude sanitaire bivalent ou un ballon combiné, pouvant être chauffé par deux sources différentes (à côté du capteur solaire, en règle générale, d'un appareil de chauffage qui prend en charge le réchauffage de l'eau en cas de rayonnement solaire faible).
Ordonnance relative à l'économie d'énergie (EnEV)
L'ordonnance EnEV délimite les besoins en énergie primaire maximaux autorisés pour le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire d'un bâtiment. L'Ordonnance sur les économies d'énergie, entrée en vigueur début 2002, englobe l'Ordonnance sur l'isolement thermique (WSchV) et l'ordonnance relative aux installations de chauffage (HeizAnlV). En vue de l'évaluation du bilan d'énergie, une nouvelle échelle a été définie dans le cadre de l'EnEV : les déperditions d'énergie telles que celles survenant lors du traitement, de la transformation
mation et du transport, entrent également en compte avant que l'énergie fossile (par exemple gaz, mazout, électricité) puisse être utilisée dans le bâtiment.
Les délimitations des besoins annuels maximaux en énergies primaires déterminées par l'Ordonnance sur les économies d'énergie (Qpmax, EnEV) ne peuvent être dépassées. La combinaison des mesures techniques portant sur le chauffage et de celles portant sur la construction doit mener à une structure de construction dont les besoins annuels maximaux en énergies primaires effectifs Qp restent inférieurs à cette valeur limite. L'EnEV offre en plus diverses alternatives de combinaison de techniques d'installation efficaces et . Maître d'ouvrage et architecte peuvent ensuite décider librement à travers quelles mesures les délimitations déterminées doivent être atteintes.
Plus la technique d'installation de chauffage et de production d'eau chaude sanitaire est efficace, moins la part allouée aux mesures d'isolation thermique du bâtiment est importante, et vice-versa.
Les besoins annuels en énergie primaire se basent sur trois facteurs :
Les besoins annuels en chaleur utile (Q_h), les besoins en eau chaude potable (Q_tw) et les frais causés par l'installation (ep) ont une influence considérable. Plus leur valeur est moindre, plus le rendement énergétique du système de chauffage est efficace. La combinaison, par exemple, de chaudières gaz compactes à condensation et d'une production solaire d'eau chaude sanitaire réduit les frais liés à l'installation. Dans la gamme Vaillant, propose par exemple pour cela la chaudière à gaz à condensation ecoVIT VKK avec les capteurs solaires auroTHERM, ou, à plus petite échelle, la chaudière solaire-gaz compacte auroCOMPACT avec un ballon d'eau chaude sanitaire intégré.
Pompe de recyclage sanitaire
Afin de pouvoir disposer rapidement d'eau chaude à la température souhaitée en cas d'écart plus grand jusqu'au générateur d'eau chaude central, l'eau chauffée dans le gallon d'eau chaude sanitaire est renouvelée dans une conduite de circulation. Celle-ci est posée parallèlement à la conduite d'eau chaude. L'eau chaude est maintenue en circulation dans cette conduite en circuit fermé à l'aide d'une pompe de circulation, afin qu'elle afflue régulièrement dans le gallon.
La pompe de circulation ne doit cependant pas être en service en permanence. À des fins d'économie d'énergie, la pompe peut être déconnectée pendant la nuit ou aux heures diurnes auxquelles les besoins en eau chaude sont moindres. La pompe de circulation peut être commandée par minuterie. Les appareils de chauffage modernes permettent de commander la pompe
de circulation avec des réglages horaires individuels grâce au réglage de la chaudière.
Production d'eau chaude sanitaire
Le terme de p (ou production d'eau de consommation) désigne le chauffage de l'eau potable dans un chauffe-eau. Ceux-ci se distinguent par leur structure et leur type. À titre d'exemple, on peut nommer : chauffe-eau instantané, ballon d'eau chaude sanitaire juxtaposé, chauffe-eau à ballon chauffé indirectement, ballon combiné solaire ou ballon d'eau chaude à stratification.
Purgeur
Dans les circuits d'eau de chauffage ou solaire, de l'air peut s'accumuler dans les points les plus élevés des conduites et générer des bruits, voire interrompre la circulation des liquides. Des purgeurs sont installés afin d'éliminer l'air des conduites fermées. Ceux-ci sont disposés dans la zone du générateur de chaleur pour les installations de chauffage et au point le plus élevé pour les installations solaires. Dans les installations de chauffage, la présence d'air se fait remarquer au bruit de glouglou ; la purge du radiateur le plus élevé constitue une solution. Pour les installations solaires, les purgeurs automatiques sont installés plus rapprochés dans la zone de l'installation de la cave.
Revêtement sélectif
Les absorbeurs des capteurs solaires sont recouverts suivant un procédé spécial afin de réfléchir un minimum d'énergie solaire. Les pertes par rayonnement sont ainsi réduites pour que le capteur atteigne un rendement solaire optimal.
Robinet thermostatique mélangeur
Dans un ballon solaire, des températures d'eau chaude plus élevées peuvent survenir en fonction du rayonnement solaire et d'une utilisation momentanée. À titre de protection contre les brûlures, un robinet thermostatique mélangeur est installé à la sortie d'eau chaude du ballon. Le mélange d'eau froide permet de limiter la température d'eau chaude maximale à une valeur réglée.
Soupape de sécurité
Dans un grand réservoir fermé, la pression augmente lorsque l'eau qu'il contient est chauffée. Les soupapes de sécurité protègent le ballon d'eau chaude sanitaire et la chaudière contre le dépassement de la pression de service maximale autorisée. Dans les chauffe-eau à ballon est installée sur l'arrivée d'eau froide. Les ballons d'eau chaude sanitaire muraux, plus petits, sont raccordés à l'aide d'un groupe de sécurité.
rité avec une soupape de sécurité intégrée. Si la pression de réponse est atteinte s'ouvre, supprimant ainsi la surpression. Dans les installations de thermie solaire, une soupape de sécurité évacue du fluide caloporteur dans une cuve de détention en cas de dysfonctionnement.
Thermie solaire / solaire
Les installations thermiques solaires utilisent la chaleur rayonnante du soleil pour chauffer de l'eau. La chaleur solaire du capteur est transportée dans le ballon solaire à travers un circuit solaire. Si l'énergie solaire acquise n'est pas suffisante, l'eau est réchauffée à travers un appareil de chauffage conventionnel. On entend par thermie solaire l'utilisation de l'énergie solaire pour chauffer de l'eau ; la production d'électricité solaire est désignée par le terme photovoltaïque.
Vase d'expansion solaire
Avec le chauffage, le volume de l'eau de chauffage augmente dans le système de canalisations, et il en va de même du fluide caloporteur dans le circuit solaire. Les vases d'expansion absorbent ce volume d'expansion. Ils compensent les différences de pression liées à la température à l'aide d'une membrane. Dans les appareils de chauffage muraux, les vases d'expansion sont déjà intégrés ; les installations de chaudières, avec les contenances d'eau supérieures conséquentes, requièrent des vases additionnels. Pour les installations solaires, il convient de dimensionner les vases d'expansion afin qu'ils puissent également absorber l'extension du volume des fluides à l'arrêt et lorsque les températures sont élevées.
Vaillant Sàrl
Rte du Bugnon 43, 1752 Villars-sur-Glâne, tél. 026 409 72 10, fax 026 409 72 14
Service après-vente tél. 026 409 72 17 fax 026 409 72 19
romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch
Vaillant GmbH
Riedstrasse 12, Postfach 86, CH-8953 Dietikon
Tel. 044 744 29 29 Fax 044 744 29 28 Kundendienst Tel. 044 744 29 29
Technischer Vertriebssupport Tel. 044 744 29 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch
VAILLANT GROUP FRANCE
"Le Technipole" 8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
Téléphone 01 49 74 11 11 - Fax 01 48 76 89 32 - Assistance technique 0826 27 03 03 (0,15 EUR TTC/min)
Ligne Particuliers 09 74 75 74 75 (0,022 EUR TTC/min + 0,09 EUR TTC de mise en relation) www.vaillant.fr
Vaillant GmbH