BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Système audio

LIFESTYLE 8 SERIES II - Système audio BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFESTYLE 8 SERIES II BOSE au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Système de cinéma maison
Caractéristiques techniques principales Technologie acoustique avancée, traitement numérique du signal
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Enceintes : 20 x 10 x 10 cm, Module de contrôle : 30 x 10 x 25 cm
Poids Environ 5 kg (système complet)
Compatibilités Compatible avec les téléviseurs, lecteurs DVD, et autres appareils audio
Type de batterie Non applicable (système alimenté par secteur)
Tension 220-240 V
Puissance Puissance de sortie totale : 100 W
Fonctions principales Lecture audio surround, connectivité sans fil, réglages audio personnalisables
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un centre de service agréé
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFESTYLE 8 SERIES II BOSE

Comment connecter mon BOSE Lifestyle 8 Series II à ma télévision ?
Pour connecter votre BOSE Lifestyle 8 Series II à votre télévision, utilisez un câble HDMI ou un câble audio optique. Branchez une extrémité du câble à la sortie de votre télévision et l'autre à l'entrée correspondante sur votre système BOSE.
Que faire si le son est déformé ou saccadé ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés et en bon état. Assurez-vous également que les paramètres audio de votre télévision sont configurés correctement. Essayez de redémarrer le système BOSE.
Mon système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez une autre prise si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système en débranchant le câble d'alimentation pendant quelques minutes.
Puis-je utiliser mon BOSE Lifestyle 8 Series II avec des appareils Bluetooth ?
Non, le BOSE Lifestyle 8 Series II ne prend pas en charge la connectivité Bluetooth. Vous pouvez cependant utiliser des connexions filaires ou des adaptateurs externes pour écouter de la musique à partir d'appareils Bluetooth.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Pour mettre à jour le firmware de votre BOSE Lifestyle 8 Series II, connectez le système à Internet via un câble Ethernet, puis accédez au menu de configuration dans les paramètres. Suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Le télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont correctement installées et chargées. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser la télécommande en enlevant les piles pendant quelques minutes avant de les remettre.
Comment régler le volume de mon système ?
Utilisez la télécommande pour ajuster le volume. Vous pouvez également régler le volume directement sur le panneau de contrôle du système BOSE. Assurez-vous que le système n'est pas en mode silencieux.
Est-il possible de connecter des enceintes supplémentaires au BOSE Lifestyle 8 Series II ?
Le BOSE Lifestyle 8 Series II est conçu pour fonctionner avec ses enceintes spécifiques. L'ajout d'enceintes supplémentaires n'est pas recommandé car cela pourrait affecter la qualité sonore et la performance du système.
Comment réinitialiser mon BOSE Lifestyle 8 Series II aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre système, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran. Cela supprimera tous les paramètres personnalisés et restaurera les réglages d'usine.

Questions des utilisateurs sur LIFESTYLE 8 SERIES II BOSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFESTYLE 8 SERIES II - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFESTYLE 8 SERIES II de la marque BOSE.

MODE D'EMPLOI LIFESTYLE 8 SERIES II BOSE

Notice d'utilisation

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - 1

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, évitez d'exposer le système à la pluie ou à l'humidité.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - 2

Ces consignes de SÉCURITÉ sont peut-être situées à l'arrière et en dessous de l'unité centrale Lifestyle et sur le panneau inférieur du module Acoustimass.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - 3

Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche avertit l'utilisateur de la présence, à l'intérieur du carter de l'appareil, d'une tension dangereuse non isolée pouvant être suffisante pourprésenter un risque d'électrocution.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - 4

Le symbole représentant un point d'exclamation dans un triangle équilatéral informe l'utilisateur que cette notice d'utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien de l'appareil.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - 5

ATTENTION : Pour éviter toute décharge électrique, faites correspondre, si approprié, la broche la plus large de la prise à l'encoche la plus large, et insérez à fond.

Appareil laser de classe 1

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Appareil laser de classe 1 - 1

Ce lecteur de disques compacts est classifié comme APPAREIL LASER DE CLASSE 1. Vous trouvez l'étiquette APPAREIL LASER DE CLASSE 1 au bas de l'unité.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Appareil laser de classe 1 - 2

ATTENTION : Vous risquez d'être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez certains réglages en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances de l'appareil. Le lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel rigoureusement formé et qualifié.

Limites d'émission de parasites pour la Classe B

Le present apparéil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux apparéils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.

Piles

Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations applicables au rejet des déchets. Ne les incinérez pas.

Autres consignes de sécurité

Consultez les consignes supplémentaires de la page Consignes de sécurité importantes incluse dans cette notice d'utilisation.

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation

Veuillez observer scrupuleusement les instructions de cette notice d'utilisation. Ceci vous aider à configurer et exploiter correctement votre système, et à en approucem pleinement les fonctionnalités avancées. Conserve cette notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Fabrique sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories.

Où trouver…

Installation

Avant-propos 4
Déballage du carton 5
Sélection des emplacements des composants de votre système Lifestyle® 8 Série II 6
Connexion des enceintes et de I'unité musicale Lifestyle 9
Connexion des éléments Home Cinema au système Lifestyle 8 12
Connexion des antennes 16
Installation du couvercle cache-cables 16
Installation des piles dans la télécommande 17
Réglage de l'intervalle entre les stations de radio pour les chaînes bi-tension et 120 V 17

Utilisation de la chaine Lifestyle 8

Mise sous tension de l'unité centrale 18
Affichage de I'unité centrale 18
Commandes de l'unité centrale 19
La telecommande Lifestyle 8 19
Commandes de la chaine 20
Autres commandes de la chaine 21
Ecoute de votre chaine Lifestyle 8 22
Utilisation des fonctionnalités spéciales 23
Carillon 23
Ecoute du son numérique 24
Écoute des disques compacts 24
Ecoute de la radio 25
Utilisation de la chaine avec des éléments externes 26

Entretien de votre chaîne Lifestyle® 8

Amélioration acoustique de la chaine 27
Changement des codes personnels définis 28
Ajout d'enceintes 29
Identification des problèmes 30
Durée de la garantie 31
Service Client 31
Entretien de la chaîne Lifestyle 8 32

Informations sur le produit

Informations techniques 33
Accessoires 33

Index 34

Bose® Corporation . avant-dernière page

Pour votre information

Les numérodesérie sont situés sur le panneau inférieur de l'unité centrale et du module Acoustimass.

Numéro de série de l'unité musical :

Numéro de série du module Acoustimass :

Nom du revendeur :

Numéro de téléphone du revendeur : Date d'achat :

Nous vous recommendons de conserver votre facture et votre carte de garantie, avec cette notice d'utilisation.

Avant-propos

Nous vous remercions d'avoir acheté une chaine Bose® Lifestyle® 8 Série II. Ce système audiovisuel complet se désigne par un son superbe, une élegance raffinée, une technologie perfectionnée et une simplicité qui combleront vos exigences de mélomane et de cinéphile à domicile. Ce système est complètement compatible avec les programmes numériques et comprend :

  • une unité musicale Lifestyle® avec radio AM/FM et lecteur de CD intégrés
  • des entrées pour une source sonore video, une source sonore numérique et un magnétophone (ou autre source auxiliaire)
  • des enceintes amplifiées Acoustimass® avec module Acoustimass dissimulable et cinq enceintes cubiques
  • une télécommande pratique à utiliser

Réalisme et impact

La chaîne Home Cinema Lifestyle® 8 Série II est équipée d'un tout nouveau décodeur Videostage® mettant en oeuvre le traitement des signaux numériques. Ces caractéristiques se traduisent par un perfectionnement du réalisme et de l'impact du son Surround, aussi bien pour les bandes sonores de film que pour les enregistements musicaux. Le décodage intégré Dolby Digital des entrées des lecteurs DVD, des téléviseurs numériques, de la nouvelle génération de télédiffusion par cable et des récepteurs de systèmes satellite, vous assure une capacité "5.1" - à savoir un maximum de cinq canaux audio discretés dirigés vers cinq independants d'enceintes cubiques, plus les basses profondes du module Acoustimass. Le décodeur Videostage traite les formats analogiques, ainsi que les informations mono- ou même bi-canaux PCM et Dolby Digital, et contribue à reproduire l'expérience acoustique du cinema dans le comfort de votre domicile.

Compatibilité

Ce système est complètement compatible avec :

  • Informations audionumériques. Cherchez le symbole DOLBY ou les termes Dolby Digital ou PCM sur les disques DVD-Viséo. La chaîne Lifestyle® 8 Série II n'est pas en mesure de traiter les informations numériques MPEG-2 ou DTS.
  • Sources sonores Surround telles que les magnétoscopes, les téléviseurs stéreo, le cable et les récepteurs satellite. Le système de décodage Videostage dirige les informations stéreo vers les canaux Surround; la qualité sonore des programmes diffusés en stéreo ainsi que des cassettes louées ou enregistrées est donc très proche de celle de vos disques DVD.
  • Signaux audio analogiques ou numériques codés Surround. Cherchez les termes Surround ou Dolby Surround, ou le symbole [DOLBY SURROUND] sur les bandes et les disques, ou encore le mot "surround" précédant une émission télévisée.
  • Les programmes stéreo télévisés, en FM, sur CD et sur cassette. Le décodage Videostage fournit toujours cinq canaux, même si la source originale n'en contient qu'un ou deux.
  • Les programmes mono. Le décodage Videostage peuttraiter un programme monocanal en tant que son a cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes indépendantes. Les dialogues sont généralement prévus pour sortir sur les enceintes frontales, alors que la musique et les effetsambiophoniques emplissant la pierce.

Contrôle et réglage automatiques du niveau sonore

La technologie compression dynamique (Digital Dynamic Range®) vous permet de mistrux apprécier les films à domicile. Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le volume pour vous permettre d'entendre les sons plus faibles, plus particulièrement les dialogues, tout en vous empêchant d'être assourdi par des effets sonores retentissants tels qu'un carambolage ou une explosion. Cette fonctionnalité se revèle particulièrement utile si vous regardez des films tard le soir – elle vous évite de devoir constamment ajuster le volume sonore. (Voir pages 22 et 23.)

Déballage du carton

Déballez le carton avec soin. Conservez tous les matériaux d'emballage en cas d'utilisation ultérieure. Ils assurent en effet le transport le plus sur de la chaine Lifestyle 8. Si l'un des éléments semble endommagé, n'essayez pas demettre la chaine en marche. Avertisse immédiatement Bose ou votre revendeur Bose/agréé. Vérifiez que la chaine Lifestyle 8 comprend les éléments illustrés à la Figure 1.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Déballage du carton - 1

Remarque: Les numéroes de série sont situés sur le panneau inférieur du module Acoustimass et sur le bas de l'unité centrale. Copiez-les sur votre carte de garantie et dans les espaces prévus à cet effet à la page 3.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Déballage du carton - 2

AVERTISSEMENT : Le module Acoustimass pèse 13 kg. Soyez prudent lorsque vous le soulevez pour éviter de vous blesser.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Déballage du carton - 3

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs en plastique hors de la portée des enfants.

Figure 1

Eléments de la chaîne Lifestyle® 8 Série II :

  • Unité musicale Lifestyle®
  • Module d'alimentation CA*
  • Couvercle cache-cables
    Antenne FM
    Antenne cadre AM
  • Socle d'antenne
  • Telecommande
  • 3 piles AA
  • Module Acoustimass
  • 5 enceintes cubiques
    Cordon d'alimentation CA*
    Cable d'entrée audio
  • 5 câbles d'enceinte (2 arrêté et 3 avant)
  • 8 patins adhésifs en caoutchouc
    Cable stereo
  • CD système Lifestyle®
    CD de test

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 1 - 1

  • Le cordon et le bloc d'alimentation représentés ci-dessus sont les modèles utilisés aux États-Unis et au Canada. Les systèmes bi-tension comprément un cordon d'alimentation, un adaptateur et deux blocs d'alimentation. Les cordons et les blocs d'alimentation pour l'Europe continentale, la Grande-Bretagne (et Singapour) et l'Australie sont représentés ci-dessous.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 1 - 2

Choix d'un emplacement pour la chaine Lifestyle® 8

Si vous disposez les enceintes en suivant les instructions ci-après, elles produit une ambiance sonore similaire à celle d'une salle de spectacle. Vous pouze essayer plusieurs emplacements et orientations des enceintes cubiques afin d'obtenir le son qui vous convient le mieux. Pour optimiser l'effet Surround, positionnez les enceintes de manière à ne pas pouvoir déterminer l'origine des sons. Pour cela, il est préférible de ne pas diriger les cubes directement vers l'auditeur. Vous trouvez plus de détails sur le positionnement des enceintes et l'acoustique de la piece dans le paragraphe « Amélioration acoustique de votre chaine » à la page 23.

Emplacement des enceintes

Suivez ces instructions pourCHOISIR L'EMPLACEMENT qui permettra à VOYRE CHAINE Lifestyle® 8 de produit le meilleur effet d'ambiance (Figures 2 et 3).

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Emplacement des enceintes - 1

ATTENTION : Choisissez un support stable et plan pour vos enceintes. Elles peuvent être déplacées par les vibrations, particulièrement sur des surfaces lisses telles que le marbre, le verre ou le bois poli. Si vous placez l'enceinte centrale sur le téléviseur, utilisez la plus petite série de quatre patins en caoutchouc incluse. Vous pouvez commander des patins supplémentaires Gratis (N° de referencia 178321), en contactant le Service Client de Bose® (voir liste à la fin de cette notice).

Enceintes frontales gauche et droite

Le son des enceintes gauche et droite doit sembler provenir du bord de l'écran afin que l'image acoustique soit en rapport avec l'image visuelle (Figure 2).

  1. Disposez les enceintes cubiques de maniere à ce qu'elles soient alignnées sur le centre de l'écran du téléviseur.
  2. Placez chaque enceinte à un mètre au maximum du bord de l'écran.

Nous conseillons de ne pas dépasser cet écartement car le son serait alors dissocié de l'image. Vous pouvez toutefois modifier cette distance en fonction des caractéristiques de la pierce et de vos préférences. Les câbles frontaux permettent d'éloigner les enceintes cubiques jusqu'à 6,10 m du module Acoustimass®.

  1. Orientez le cube vers le mur ou dans toute autre direction permettant une réflexion du son (voir les effets de réflexion sonore à la Figure 3).

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Enceintes frontales gauche et droite - 1

Remarque : Comme les enceintes sont blindées magnétiquement, vous pouvez les désposer à proximé d'un téléviseur sans affecter la qualité de l'image.

Enceinte centrale

Le son de cette enceinte doit sembler provenir directement du centre de l'image (Figure 2). Le cable de l'enceinte centrale permet de l'éloigner de 6,10 m du module Acoustimass.

  1. Placez l'enceinte centrale directement au-dessus ou en dessous du centre de l'écran du téléviseur; si ce n'est pas possible,CHOISSEZ I'emplacement le plus proche.
  2. L'enceinte doit être alignée avec la surface de l'écran (et non repoussée vers l'arrête du télévisueur).

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Enceinte centrale - 1

Remarque: Si vous installez les enceintes sur une étagère ou une bibliothèque, assurez-vous de les/disposer chacune vers l'avant de l'étagère. Vous risquez d'affector la qualité sonore des enceintes si vous les placez dans un endroit confiné. Cet effet est minimisé lorsque les étagères sont remplies de livres.

Emplacements recommends pour les enceintes frontales

Figure 2
BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Enceinte centrale - 2
Emplacement des enceintes

Enceintes d'effet arrêté

Les enceintes Surround (ou d'effet arrêté) créé une ambiance sonore autour des auditeurs. Placez-les dans la zone arrêté de la pièce. Orientez ces enceintes de manière à ce qu'il soit impossible de déterminer précisément l'origine des sons (Figure 3). Leurs cables permettent de les installer jusqu'à 15,20 m du module Acoustimass®.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Enceintes d'effet arrêté - 1
Figure 3

  1. Placez les enceintes à hauteur d'oreilles, ou plus haut si possible.
  2. Orientez les cubes afin que le son se réfléchisse sur une ou plusieurs parois. Plus long est le chemin entre l'enceinte et l'auditeur,ILAeure est la sonorisation.
  3. Ne dirigez pas la sortie sonore directement vers l'auditeur.

Module Acoustimass

Observe les instructions suivantes pourCHOISIR un emplacement pour le module.

Remarque : Pour éviter toute interférence sur l'image d'un téléviseur, éloignez le module Acoustimass d'au moins 45 cm de tout moniteur.

  1. Placez le module Acoustimass le long du mur situé derrière le téléviseur, ou du même côté de la pierce que les enceintes frontales (voir exemple de la Figure 3).
  2. Choisissez un emplacement pratique, par exemple sous une table ou derriere un canapé. Veillez à ce qu'aucun meuble ou rideau n'obstrue les ouvertures de ventilation du module.
  3. Placez le module Acoustimass à portée du cable d'entrée audio, des cables des enceintes et d'une prise d'alimentation en courant alternatively.
  4. Choisissez l'orientation du module Acoustimass (Figure 4). Pour une ventilation correcte, disposez-le horizontally, les connecteurs vers le sol. Vous pouvez aussi l'alloger sur son côté le plus large, les commandes de basses-aigus vers le haut. Ne dresse pas le module verticalément comme illustré dans les deux derniers cas de la Figure 4.

Orientation du module Acoustimass

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Module Acoustimass - 1
Figure 4

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Module Acoustimass - 2

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Module Acoustimass - 3

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Module Acoustimass - 4

  1. Une fois la position du module可以选择, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitant les rayures.
  2. Orientez l'ouverture circulaire (port) vers la piece ou le mur en veillant à ne pas l'obstruer et à ne pas trop accentuer les basses.
  3. Afin d'obtenir la meilleure reproduction des basses, ne placez pas le port à mi-distance entre deux murs ou entre une paroi et le plafond.

ATTENTION: Ne couvrez pas les ouvertures prévues dans le module Acoustimass. Les fentes situées à l'extrémité permettent la ventilation des circuits électroniques internes; voirlez à ne pas les boucher.

ATTENTION: Le champ magnétique géné ré par le module Acoustimass ne présente aucun danger immédiat pour vos cassettes video, cassettes audio ou autres supports magnétiques. Cependant, vous ne devez pas ranger les bandes contre ce module ou à proximité.

Unité centrale

Choisissez un emplacement pour l'unité centrale.

  1. Prévoyez un dégagement suffisant pour ouvrir le lecteur de CD.
  2. Installé l'unité centrale en fonction de la longueur des câbles qui la relient aux sources sonores (TV, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou video supplémentaires pour connecter les différents éléments, contactez votre revendeur ou Bose®.
  3. Placez l'unité centrale à moins de 9,10 m du module Acoustimass (longueur du cable d'entrée audio).

Connexion des enceintes et de l'unité centrale Lifestyle®

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion des enceintes et de l'unité centrale Lifestyle® - 1

Après avoir choisi l'emplacement des éléments de la chaine, connectez les enceintes.

ATTENTION : Avant de commencer les connexions, vérifie que tous les éléments de votre chaine sont débranchés de leur source d'alimentation électrique.

Connexion des enceintes cubiques au module Acoustimass

Chaque cable d'enceinte contient deux conducteurs. Celui dont la gaine est cerclée de rouge est positif (+), alors que le fil uni est négatif (-). Ces conducteurs correspondent aux bornes positives (rouges) et négatives (noires) à l'arrête de chaque enceinte. Pour allonger le cable, utilisez des cables de rallonge RCA de fort calibre ou connectez un cable de 0,75mm^2 ou plus (en reliant le + au + et le - au -). Vous trouverez les cables nécessaires chez votre revendeur, dans un magasin de matériel électronique ou auprès du Service Client de Bose.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion des enceintes cubiques au module Acoustimass - 1

Remarque : Les câbles des enceintes d'effet arrêt sont assemblés afin de facilititer les connexions aux enceintes d'effet arrêt. Il suffit de les séparer si vous préférez les déployer dans des directions différentes à partir du module Acoustimass.

  1. Faites correspondre le cable approprié à l'emplacement d'enceinte correspondant.

  2. Les câbles des enceintes frontales sont distingués par des connecteurs bleus marqués des lettres L (gauche), R (droite) ou C (centre). Les anneaux rouges du conducteur positif (+) portent les indications LEFT (gauche), RIGHT (droite) et CENTER (centre).

  3. Les câbles des enceintes d'effet arrêtè sont repérés par des connecteurs oranges marqués des lettres L ou R. De plus, les anneaux rouges du conducteur positif (+) portent les indications LEFT (gauche) et RIGHT (droite).

  4. Raccordez les conducteurs de chaque cable d'enceinte aux bornes situées à l'arrière de l'enceinte cubique correspondante.

a. Appuyez sur chaque bouton de borne, à l'arrière de l'enceinte cubique, pour insérer l'extrémité du conducteur libellé dans la borne rouge et le conducteur uni dans la borne noire. Relâchéz le bouton pour maintainir le conducteur en place.
b. Répétez cette étape pour chacune des cinq enceintes. (Voir Figure 5.)

Figure 5

Connexions des cables aux enceintes cubiques

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 5 - 1

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 5 - 2

ATTENTION : Vérifiez qu'aucun brin du conducteur n'établit un contact d'une borne à l'autre. Les conducteurs pointés risquent en effet de provoquer des courts-circuits affectant le bon fonctionnement de la chaine.

  1. Branchez chaque cable dans la prise jack correspondante du module Acoustimass.

a. Enforcez les connecteurs bleus dans les prises jack respectives des enceintes frontales gauche, droite et centrale.
b. Enforcez les connecteurs oranges dans les prises jack respectives des enceintes d'effet arrêté gauche et droite.

Connexion du module Acoustimass à l'unité centrale Lifestyle

Connectez le module Acoustimass à l'unité centrale à l'aide du cable d'entrée audio (Figure 6).

  1. Insérez les trois connecteurs mâles situés à une extrémité du cable d'entrée audio dans les prises jack correspondantes sur le panneau arrêté de l'unité centrale :

connecteur noir dans la prise jack SYSTEM CONTROL 1
connecteur rouge dans la prise jack de la sortie fixe R (droite) FIXED OUTPUT
connecteur blanc dans la prise jack de la sortie fixe L (gauche) FIXED OUTPUT

Remarque: Connectez votre source de signal numérique au connecteur femelle RCA. Consultez-à ce sujet la section “Connexion des éléments Home Cinema...”, à la page 12.
Remarque: Vérifiez que les connecteurs soient correctement enforcés dans les prises jack. Si le connecteur noir n'est pas parfaitement inséré dans la prise jack SYSTEM CONTROL, vous n'entendrez aucun son.
Remarque: Ne raccordez pas le cable d'entrée audio sur les sorties correspondant aux enceintes A ou B (respectivement: SPEAKERS A ou SPEAKERS B ; voir Figure 6). Les enceintes de la chaîne Lifestyle® 8 sont conçues pour fonctionner correctement avec la sortie audio de niveau fixe provenant des prises jack fixes (FIXED OUTPUT).

  1. Insérez le seul connecteur à angle droit multibroches qui équipe l'autre extrémité du cable d'entrée audio dans la prise jack AUDIO INPUT située sur le module Acoustimass. Alignez le connecteur selon l'angle représenté par la Figure 6.
  2. Déployez autant que possible le cable d'entrée audio car il contient aussi l'antenne de la télécommande.

Figure 6

Connexions de l'unité musicale et des enceintes

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 6 - 1

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 6 - 2
Prise d'alimentation en courant secteur

Connexion du cordon d'alimentation du module Acoustimass

  1. Sur une chaîne bi-tension, le sélecteur de tension est prérégé en usine en fonction des specifications relatives à votre région. Assurez-vous que le sélecteur d'alimentation est régle sur la bonne tension (Figure 7). Utilisez 115 V pour l'Amérique du Nord et 230 V pour l'Europe et l'Australie. En Europe, utilisez l'adaptateur fourni. En cas de doute sur la tension appropriée, consultez le service de distribution électrique local.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion du cordon d'alimentation du module Acoustimass - 1
Figure 7
Module Acoustimass bi-tension positions du selecteur d'alimentation

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion du cordon d'alimentation du module Acoustimass - 2

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion du cordon d'alimentation du module Acoustimass - 3

ATTENTION : Assurez-vous que le sélecteur de tension est régle correctement.
2. Branchez la petite extrémité du cordon d'alimentation dans la prise jack d'alimentation secteur du module Acoustimass.
Remarque: Ne branchez pas le cordon d'alimentation en secteur sur une prise électrique avant d'avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.

Connexion du bloc d'alimentation en courant alternatif de l'unité musicale

L'unité musicale Lifestyle® est fournie avec un bloc d'alimentation CA de 120 V à utiliser aux Etats-Unis et au Canada ou un bloc d'alimentation 230 ou 240 V à utiliser partout ailleurs. (Voir Figures 1 et 8.) Les modèles bi-tension sont livrés avec les deux blocs d'alimentation 120 et 230 V.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion du bloc d'alimentation en courant alternatif de l'unité musicale - 1

ATTENTION : Veillez à utiliser le bloc approprié pour votre pays. L'utilisation d'un bloc inapproprié risque d'endommager le bloc ou l'unité centrale.

  • Modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord
    Modèle PS72, 230 V en Europe
  • Modèle PS74, 230 V au Royaume-Uni ou à Singapour
  • Modèle PS77, 240 V en Australie.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion du bloc d'alimentation en courant alternatif de l'unité musicale - 2
Figure 8
Bloc d'alimentation secteur (modèle créé PS71)

  1. Insérez fermement le petit connecteur du cable du bloc d'alimentation dans la prise jack AC POWER située à l'arrière de l'unité centrale Lifestyle®.
  2. Assurez-vous que le bloc n'est pas trop éloigné de la prise secteur.

Remarque: Ne branchez pas le bloc d'alimentation dans une prise electrique avant d'avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.

Connexion des éléments Home Cinema au système Lifestyle® 8

La composition du système Home Cinema peut varier. Outre la châne Lifestyle® 8, un système Home Cinema comprend généralement un téléviseur mono ou stéreo ainsi qu'un magnétoscope stéreo. Dans un système Home Cinema numérique, la source principale peut également être un lecteur DVD. Notre système Home Cinema peut inclure de nombreuses autres combinaisons d'appareils, y compris un récepteur TV par cable, des lecteurs de disques laser, d'autres magnétoscopes et un décodeur pour la réception par satellite.

Remarque: Un téléviseur monophonique peut servir de monitreur video, pas de source audio.

Pour que la chaîne Lifestyle® 8 produit les effets d'une salle de cinéma, le support diffusé doit être enregistré en stéreo ou code Surround, et le lecteur doit être en stéreo. Repérez la mention “Surround” sur la bande, le CD ou le générique de l'émission télévisée. De plus, pour bénéficier d'un son video en mode stéreo ou Surround, vousdezvez disposér d'un magnétoscope stéreo (HiFi). Les magnétoscopes n'offrent pas systématiquement cette caractéristique, contrairement aux lecteurs de CD, de DVD, ainsi d'ailleurs qu'à presque tous les lecteurs de disques laser.

Remarque: Les sorties de ligne de la plupart des magnétoscopes et lecteurs de CD sont fixes. Si votre magnétoscope, lecteur de CD ou autre source sonore de video est équipé de sorties fixes et variables, utilisez les sorties fixes.

Installation d'une source de son numérique

Connectez directement le signal numérique d'un télévisuer numérique ou d'un lecteur DVD à la prise jack fénelle RCA du cable d'entrée audio. Connectez la sortie de signal analogique d'un lecteur DVD aux entrées AUX. Si vous châne Lifestyle® reçoit un signal numérique valide (y compris PCM ou Dolby Digital), elle utilise cette piste sonore numérique. Par contre, si elle ne recoit aucun signal numérique valide, votre châne sélectionné le signal analogique transmis aux entrées AUX; ce signal est alors traité par le décodeur Videostage® qui vous assure un excellent son pour votre système Home Cinema. Si vous source audionumérique est équipée d'un connecteur fibre optique, vous aurez besoin d'un adaptateur avec connecteur RCA (coaxial). Consultez votre revendeur ou contactez Bose®.

Remarque: Vérifiez que la connexion entre la source numérique et la chaîne Lifestyle® est bien effectue à l'aide d'un cable audio ou video standard de 1 à 2 m. Si vous avez besoin d'une connexion plus longue, utilisez un cable de 75 ohm.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Installation d'une source de son numérique - 1
Figure 9
Connecteurs de l'unité centrale
Sorties analogiques DVD connectées aux entrées AUX
Sorties de source de son video non numérique connectées aux entrées VIDEO SOUND

Installation d'une source sonore video

La chaîne Lifestyle® 8 présente un jeu d'entrées sonores video (Figure 9) pour vos sources sonores video non numériques, par exemple un télévisuer ou un magnétoscope.

Remarque: La chaîne Lifestyle® 8 est fournie avec un cable stéreo de 1,80 m destiné à relier les sorties audio droit (R) et gauche (L) de l' éléments aux entrées de l'unité centrale. Les cables sont parfois fournis avec l'équipement. Ils sont également disponibles dans de nombreux magasins d'électronique et auprès de Bose. La plupart de ces cables sont repérés par une couleur : branchez les connecteurs rouges dans les prises jack de la voie de droit (R), et les connecteurs noirs ou blancs dans les prises jack de la voie de gauche (L).

Méthode d'installation du système Home Cinema

Pour installer votre système Home Cinema, vous disposez de deux méthodes : La meilleure consiste à connecter directement les éléments à l'unité centrale Lifestyle® 8, puis à selectionner la source à l'aide de sa télécommande ou de son panneau de commande. Une seconde option consiste à utiliser un téléviseur stéreo comme unité de commutation pour selectionner la source sonore. Dans chaque exemple, les sorties analogiques du lecteur DVD (ou autre périphérique numérique) sont connectées aux entrées AUX. Vous aurez peut-être besoin de câbles audio plus longs ou de rallonges pour réaliser certaines de ces connexions.

(1) Raccordement direct des sources sonores video à la chaine Lifestyle® 8

Vous pouvez connecter directement un maximum de trois sources sonores video à votre châne. Par exemple, connectez les sorties analogiques de votre lecteur DVD à AUX, le téléviseur à VIDEO SOUND, et les sorties fixes du magnétoscope à TAPE PLAY, sur le panneau arrêté de l'unité centrale. (Voir Figure 10.) Branchez la sortie audionumérique coaxiale du lecteur DVD à la connexion femelle RCA sur le cable d'entrée audio (qui connecte l'unité musicale au module), à l'aide d'un cable RCA mâle-mâle.

Si la chaîne Lifestyle® 8 reçoit un signal numérique valide via le cable d'entrée audio, elle utilise cette source audio. Si la chaîne ne reçoit aucun signal numérique valide, elle seLECTIONne le signal analogique transmis à AUX.

Si vous connectez au téléviseur :

  • Connectez les sorties audio fixes du téléviseur aux entrées VIDEO SOUND INPUT sur l'unité centrale.
  • Mettez les enceintes du téléviseur hors fonction ou reglez le son au minimum. S'il existe un selecteur pour enceintes internes ou externes,CHOISSEZ LES ENCEINTES externes. Ne connectez aucune enceinte au téléviseur.
  • Désactivez toute fonctionnalité spéciale du téléviseur telle que stéreo étendue, mèga-basses, fantôme ou SAP. Ces fonctionnalités empêchent le traitement correct du son Surround via votre chaine Lifestyle®.
  • Réglez la commande d'équilibre du télévisueur au centre du cadran ou de la gamme.
  • Réglez les commandes de tonalité en position minimum ou mediane (neutre).
  • Sélectionnez le mode stéreo sur le téléviseur.

Connexion des éléments aux entrées de la chaîne Lifestyle® 8

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Raccordement direct des sources sonores video à la chaine Lifestyle® 8 - 1
Figure 10

(2) Raccordement des sources de son video via le téléviseur

Ceci constitue une méthode de connexion alternative. (Voir Figure 11.) Si le téléviseur stéreo est équipé de sorties audio fixes (niveau du signal audio constant) et permet la sélection de la source (magnétoscope, lecteur laser, boitier de cable, etc.), vous pouvez :

  • Connecter les sorties L (gauche) et R (droite) de votre lecteur DVD aux entrées AUX de l'unité centrale.
  • Connecter la sortie video du lecteur DVD à l'une des entrées video du télévisuer.
  • Brancher la sortie audionumérique coaxiale de votre lecteur DVD à la connexion femelle RCA sur le cable d'entrée audio (qui connecte l'unité centrale au module), à l'aide d'un cable RCA mâle-mâle.
  • Brancher les éléments Home Cinema sur les entrées appropriées du magnétoscope.
  • Connecter les sorties audio fixes du téléviseur aux entrées VIDEO SOUND INPUT sur l'unité centrale.
  • Mettre les enceintes du téléviseur hors fonction ou régler le son au minimum. S'il existe un réseauur pour enceintes internes ou externes, besoin les enceintes externes. Ne connecter aucune enceinte au téléviseur.
  • Désactiver toute fonctionnalité spéciale du téléviseur telle que stéreo étendue, mègabasses, fantôme ou SAP. Ces fonctionnalités empêchent le traitement correct du son Surround via votre chaîne Lifestyle®.
  • Régler la commande d'équilibre du téléviseur au centre du cadran ou de la gamme.
  • Régler les commandes de tonalité en position minimum ou mediane (neutre).
  • Sélectionner le mode stéreo sur le téléviseur.

Remarque: Si nécessaire, une seconde solution consiste à utiliser les sorties audio variables du téléviseur stéreo. Vous doivent regardier les enceintes de celui-ci hors fonction ou les déconnecter, et régler la commande de volume à un niveau proche du maximum.
Remarque: Si vous connectez votre magnétoscope stéreo via un téléviseur stéreo, n'utilise pas le cable coaxial. Connectez plutôt les sorties audio L (gauche) et R (droite) du magnétoscope aux entrées audio L (gauche) et R (droite) du téléviseur pour obtenir une bonne reproduction du son stéreo et Surround.

Connexion des éléments via le téléviseur

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Raccordement des sources de son video via le téléviseur - 1
Figure 11

Particularité de la source videoo

Le téléviseur permet la reproduction du signal (d'image) video. Ce signal video doit donc etre connecté directement au téléviseur. Ne passes pas par la chaîne Lifestyle 8.

Remarque: Pour obtenir des informations complémentaires sur les connexions video entre vos lecteur DVD et/ou magnétoscope et télévisuer, consultez les notices de vos apparils video.
Remarque: L'unité centrale n'est pas équipée d'une entrée pour signal video (en général, un jack repéré par la couleur jaune). Les jacks VIDEO SOUND INPUT sont destinés au signal audio d'une source video.

Autres connexions

Utilisez des câbles audio RCA standard pour relier les autres éléments de votre unité centrale Lifestyle en faisant correspondre le connecteur rouge à R (droite) et le connecteur blanc (ou noir) à L (gauche).

Vouss pouvez par ailleurs utiliser un adaptateur en Y (disponible dans les magasins de pieces électroniques) pour étabrir une connexion à une source mono.

Magnétophone

Pour utiliser un magnétophone externe (enregistreur analogique à cassette audio, MiniDisc ou DAT), connectez les entrées (REC) de la platine aux prises jack TAPE REC de l'unité centrale. Connectez les sorties (PLAY) de la platine aux prises jack TAPE PLAY de l'unité centrale.

Changeur de CD ou lecteur de disque laser

Pour utiliser l'un de ces apparèils, connectez ses sorties audio aux jacks VIDEO SOUND INPUTS ou AUX (si vous ne l'utilise pas pour une source numérique) de l'unité centrale, en associant la fiche rouge à R (droite) et la fiche noire ou blanche à L (gauche).

Tourne-disque

Pour brancher un tourne-disque, vous devez recourir à un préamplificateur phono (avec égalisation RIAA). Vous pouvez commander le modèle approprié (piece détachée N°. 252603) en contactant le service après-vente (voir liste à la fin du manuel). Connectez les sorties audio du préamplificateur phono aux jacks VIDEO ou AUX (si vous ne l'utilise pas pour une source numérique) de l'unité centrale, en associant la fiche rouge à R (droite) et la fiche noire ou blanche à L (gauche).

Remarque: La chaîne Lifestyle® 8 ne permet pas d'activer ou de désactiver les éléments qui lui sont connectés.

Connexion des antennes

Vous trouvrez les connecteurs pour antennes AM et FM sur le panneau arrêté de l'unité centrale Lifestyle (Figure 12). Déployez les conducteurs de chaque ANTENNE. La réception est juste lorsqu'ils sont déroulés.

Figure 12

Connexions des antennes

Figure 13
BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion des antennes - 1
Antenne bipolaire FM

Figure 14
BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion des antennes - 2
Antenne cadre AM

Branchement de l'antenne FM

  1. Branchez le connecteur de l'antenne FM dans la prise jack FM ANTENNA située à l'arrière de l'unité centrale Lifestyle®.
  2. Déployez les bras de l'antenne. Pour obtenir une réception optimale en FM, changez eventuèlement son emplacement et son angle d'ouverture.

Branchement de l'antenne AM

Remarque : Pour installer l'antenne AM sur un mur, suivez les instructions qui l'accompagnet.

  1. Desserrez les bornes à vis AM LOOP ANTENNA situées à l'arrière de l'unité centrale Lifestyle®.
  2. Glissez les connecteurs des fils sur les bornes. Serrez ensuite les vis sur les connecteurs.
  3. Dressez l'antenne sur son socle en observant les consignes fournies avec l'antenne.
  4. Placez le cadre de l'antenne à au moins 50 cm de l'unité centrale et à au moins 1,20 m du module Acoustimass®. Faites des essais d'orientation du cadre pour optimiser la qualité de la réception AM.

Remarque : Vous pouvez utiliser des antennes extérieures et les raccarder sur les connecteurs de l'unité centrale. Pour monter une antenne extérieure, consultez un installerateur qualifié. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité appropriées.

Connexion à une source radio par cable

Pour connecter votre chaîne à une source FM offerte par certains services de télévision par cable, contactez votre télé Distributeur. Le branchement s'effectue au connecteur d'antenne FM 75Ω EXTERNAL à l'arrière de l'ordinateil.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Connexion à une source radio par cable - 1
Couverage cache-cables

ATTENTION : Assurez-vous que l'installation comprend un séparateur de signaux afin que seule la bande FM, et non la bande de télévision par cable, soit transmise à la chaîne. Il est indispensable d'utiliser un séparateur qui filtreet les signaux pour éviter toute réémission du spectre de télévision par l'intémédiaire de la chaîne.

Installation du couvercle cache-câbles

Lorsque toutes les connexions sont faites, attache le couvercle cache-câbles à l'unité centrale afin de dissimuler les câbles et les prises jack. Les cinq pattes dont est muni ce couvercle s'enclenchent dans les fentes prévues à cet effet sur le panneau arrêté de l'unité centrale.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Installation du couvercle cache-câbles - 1
Figure 15

Installation des piles dans la télécommande

  1. Retirez le couvercle du组成部分 des piles au dos de la télécommande (Figure 16).
  2. Insérez 3 piles de 1,5 V de type AA, IEC-R6 ou équivalent, comme illustré ci-dessous. Faites correspondre les symboles + et - des piles aux repères + et - marqués dans le compartment.
  3. Replacez le couvercle du compartment.

Remplacez les piles dés que la télécommande ne fonctionne plus ou que sa portée diminue.

Remarque: Ne changez pas le réglage des micro-commutateurs qui a été fait en usine. Consultez la section "Changement des codes personnels définis", à la page 28, pour obtenir des informations sur la prévention des conflits évientels avec d'autres unités centrales Lifestyle.

Mise en place des piles de la télécommande

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Installation des piles dans la télécommande - 1
Figure 16

Réglage de l'intervalle entre les stations de radio pour les chaînes bi-tension et 120 V

Les unités musicales bi-tension (avec blocs d'alimentation en 120/230 V) ou 120 V peuvent être régées pour deux catégories d'intervalles entre les fréquences AM et FM.

  • L'intervalle entre les stations en Amérique du Nord est de 10kHz sur la bande AM et de 200kHz sur la bande FM.
  • L'intervalle entre les stations en Europe est de 9 kHz sur la bande AM et de 50 kHz sur la bande FM.

Votre unité centrale bi-tension ou 120 V est reglee en usine pour une reception en Amérique du Nord. Choisissez l'intervalle de reception qui convient à votre pays.

Pour changer l'intervalle entre les fréquences AM et FM :

  1. Appuyez sur OFF pourmettre l'unité hors fonction.
  2. Appuyez et relâchéz la touche ERASE située sous le couvercle du lecteur de CD. (Voir la Figure 18 page 19.)

L'affichage indique US pour une réception en Amérique du Nord et EU pour une réception en Europe.

Mise sous tension de l'unité centrale

Branchez le cordon d'alimentation du module Acoustimass sur une prise de courant alternatif. Branchez ensuite le bloc d'alimentation de l'unité centrale.

Remarque: Les enceintes ne peuvent fonctionner que si vous avez effectué toutes les connexions et branchements électriques avant demettre l'unité centrale sous tension.

Vous pouvezès à présent apprécié votre nouvelle chaine Lifestyle®. Reportez-vous aux informations ci-dessous concernant l'utilisation des commandes de l'unité centrale et de la télécommande Lifestyle®.

Pour écouter le CD d'essay, suivez les indications de la page 24. Ecoutez les instructions pour vérifier la configuration de votre système.

Remarque: Si vous prévoyez de laisser votre système sans surveillance pendant quelques jours, débranchez l'unité centrale afin d'éviter que la télécommande Lifestyle® d'un voisin ou qu'un animal domestique ne mette accidentellement la chaine en marche. Consultez également la section "Changement des codes personnels définis" à la page 28.

Affichage de l'unité musicale

L'affichage de l'unité centrale (Figure 17) fournit des informations sur les fonctions de l'unité.

Affichage de l'unité centrale

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Affichage de l'unité musicale - 1
Figure 17

Commandes de l'unité centrale

Les touches de fonction de l'unité centrale sont décrites aux pages 20 à 23. Utilisez les touches spéciales suivantes de l'unité centrale pour régler manuellement la radio etmettre en mémoire des stations de radio. Le bouton d'ouverture du couvercle du CD permet d'acceder au lecteur pour charger ou retarder un disque compact (Figure 18).

SEEK/TUNE < / > - Augmente ou diminue la fréquence radio (pour trouver des stations).

PRESET STORE/ERASE - Ajoute ou supprime des stations en mémoire. Vous trouvez toutes les instructions nécessaires à la page 25.

Commandes de l'unité centrale

Figure 18
BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Commandes de l'unité centrale - 1
Télécommande

Utilisation de la télécommande Lifestyle

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Utilisation de la télécommande Lifestyle - 1
Figure 19

Dans la plupart des types d'habitation, la télécommande à fréquence radio fonctionne que soit l'endetroit où vous vous trouvez. Les signaux émis traversent murs et planchers pour atteindre l'unité centrale. Appuyez simplement sur la touche désirée. Il n'est même pas nécessaire de diriger la télécommande vers l'unité centrale.

Remarque : Certaines constructions créé des “zones aveugles” où la télécommande ne fonctionne pas. Déplacez simplement celle-ci de 30 à 60 cm avant de réessayer. Vous pouvez également changer l'emplacement de l'unité centrale d'environ un mètre afin de permettre une meilleure commande à distance.

La Figure 19 présente la disposition des touches de la télécommande.

Votre télécommande est munie de touches spéciales pour selectionner le mode de sonorisation (5, 3 ou 2 enceintes), et pour regler le volume des enceintes arrriere (Surround) et centrale.

Commandes de la chaine

FonctionsTélécommandeUnité centrale
VIDEO - Sélectionne la source sonore video connectée aux entrées VIDEO et met la châne en fonction. (Voir page 22.)VIDEOAM FMTAPEAUXVIDEO
AM/FM - Sélectionne la radio sur la的最后一 station capte et met la châne en fonction. Si la radio fonctionne, intervertit les bandes AM et FM.AM FMAM FMTAPEAUXVIDEO
CD - Sélectionne le changeur de CD intégré et met la châne en fonction.CDPLAY/PAUSETRACK/PRESET
CD→/IISKIP
AUX - Sélectionne le lecteur DVD (ou autre élément connecté aux entrées AUX) et met la châne en fonction. Sélectionne le signal audionumérique, le cas échéant.AUXAM FMTAPEAUXVIDEO
TAPE - Sélectionne le magnétophone ou l'élement connecté aux entrées TAPE et met la châne en fonction.TAPEAM FMTAPEAUXVIDEO
■ STOP - Arrête le lecteur de CD.STOP
▲/II PLAY/PAUSE - Lance ou interrupt la lecture du CD. Si la touche est enforcée pendant deux secondes, arrêté la lecture du CD.▲/II PLAY/PAUSEPLAY/PAUSETRACK/PRESET
CD→/IISKIP
▲/II PLAY/PAUSE - Sélectionne la plage précédente ou suivante du CD, ou la station de radio préprogrammée précédente ou suivante.▲/II PLAY/PAUSEPLAY/PAUSETRACK/PRESET
CD→/IISKIP
▲/II PLAY - Maintenez cette touche enforcée pour parcourir les plages du CD. Si les deux touches de l'unité centrale sont enforcées simultanément, le système lit les plages du CD dans un ordre aléatoire.PLAY/PAUSETRACK/PRESET
CD→/IISKIP
SEEK - Recherche les plages en arrêté/avant sur un CD. Recherche la station AM ou FM de forte puissance précédente ou suivante.SEEK
VOLUME ▲\▼- Augmente ou diminuè le volume sonore de la châne.VOLUME
AUTO OFF - Arrête automatiquement le système après un décali de 15 minutes. Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, vous multipliez autant de fois ce décali (jusqu'à 75 minutes).AUTO OFF
MUTE - Interrrompt la sortie son sur les enceintes. Rétablit également le volume des enceintes après une interruption.MUTE
OFF - Met la châne hors fonction.OFFOFF

Autres commandes de la chaine

FonctionsTélécommande
SURROUND • Appuyez et relâchez cette touche pour sélectionner le mode SURROUND (5 enceintes) pour toutes les sources. • Appuyez et maintenez cette touche pendant 3 secondes pour activer (1 carillon) ou désactiver (2 carillons) le mode de simulation Surround pour les sources mono. • Appuyez et maintenez cette touche pendant 8 secondes pour rétablit (3 carillons) les régles d'usine pour le mode de sonorisation des enceintes et le volume Surround.AAR SURROUND
STEREO+CENTER • Appuyez et relâchez cette touche pour sélectionner le mode STEREO+CENTER (3 enceintes) pour toutes les sources. • Appuyez et maintenez cette touche pendant 8 secondes pour rétablit (3 carillons) les régles d'usine pour le mode de sonorisation des enceintes et le volume de l'enceinte centrale.AAA STEREO+CENTER
STEREO • Appuyez et relâchez cette touche pour sélectionner le mode STEREO (2 enceintes) pour toutes les sources. • Appuyez et maintenez cette touche pour activer (1 carillon) ou désactiver (2 carillons) la fonctionnalité de compression dynamique (Digital Dynamic Range®) des intervalles.A A STEREO
SURROUND + / - • En mode SURROUND (5 enceintes), augmente ou diminué le volume des enceintes d'effet arrêté. • En mode STEREO+CENTER (3 enceintes), augmente ou diminué le volume de l'enceinte centrale. • En mode STEREO (2 enceintes), + active le mode SURROUND. Remarque: Les régles effectués avec SURROUND + et – seront+mémorisés même si vous désissiez un autre mode de sonorisation.+ ∫ SURROUND - ∫

Remarque: Si vous sélectionnez un volume principal très élevé ou très bas, une fonctionnalité interne de la chaine rétablit automatiquement un volume plus modéré la prochaine fois que vous la mettriez en fonction.
Remarque : Pour rétablir les réglages spécifiés par défaut en usine, mettez successivement la chaîne hors et sous tension, appuyez et maintenez la touche SURROUND ( 5 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité de confirmation (3 carillons), puis actionnez et maintenez la touche STEREO+CENTER ( 3 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité de confirmation (3 carillons).

Ecoute de votre chaine Lifestyle® 8

Votre chaîne Lifestyle® 8 met en oeuvre des fonctionnalités de traitement des signaux numériques pour conférer d'avantage d'impact et de réalisme aussi bien aux bandes sonores de film qu'à vos enregistements musicaux. Un décodage interne Dolby Digital fournit jusqu'à 5.1 canaux audio discretés (à savoir cinq pour les enceintes cubiques autonomes et un pour les basses profondes du module Acoustimass®) de reproduction des signaux provenant de vos lecteurs DVD, téléviseurs numériques, récepteurs de télévision par cable de la nouvelle génération, et récepteurs par satellite. Dans les formats analogiques, ainsi que PCM bi-canaux et Dolby Digital, le décodage Videostage® dirige les informations stéréo vers les canaux Surround, de manière à ce que la qualité sonore des émissions diffusées en stéréo ainsi que des cassettes louées ou préenregistrées approche celle de vos disques DVD.

En outre, le decodage Videostage peut traiter un programme mono-canal en tant que son a cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes independantes. Les dialogues sont généralement prevus pour sortir sur les enceintes frontales, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissant la piece pour une meilleure qualité d'écoute.

La chaine Lifestyle® 8 offre des options d'écoute en mode 5, 3 ou 2 enceintes. Lorsque vous la mettez sous tension, la chaine adopte le mode SURROUND (5 enceintes). Pour la plupart des programmes video (mono, stéreo ou Surround), une écoute en mode 5 ou 3 enceintes contribue à ancre les dialogues à l'image tout en bénéficiant d'un son plus riche.

Accentuation des basses pour les bandes sonores de film

Le fait d'appuyer sur VIDEO ou AUX active la chaîne en mode d'accentuation des basses, avec des réglages de basses et d'aigus spécialement concès pour reproductive correctement les bandes sonores de film. Appuyez à nouveau sur la même touche (VIDEO ou AUX) pour alterner entre le mode de basse standard pour les écoutes normales et le mode d'accentuation des basses pour les films. Le fait d'appuyer sur TAPE active la chaîne en mode standard. Appuyez à nouveau sur TAPE pour passer alternatively entre le mode accentué pour les films et le mode standard pour toute autre écoute.

Remarque: Le mode accentué se caractérisse par plus de basses et moins d'aigus, ainsi qu'il est spécifique pour la reproduction correcte d'une bande sonore de film.

Compression dynamique (Digital Dynamic Range)

Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le volume pour vous permettre d'entendre lessons plus faibles, plus particulièrement les dialogues, tout en vous empêchant d'être assouri par des effets sonores retentissants tels qu'un carambolage ou une explosion. Cette fonctionnalité est automatiquement activée lorsque vous mettez le système sous tension, mais vous pouvez l'activer (un carillon) ou la désactiver (deux carillons) par la suite à l'aide de la touche STEREO (2 enceintes).

Simulation de son Surround pour les films en mono

Le décodeur Videostage de Bose® est en mesure de reproductive un programme mono-canal en dirigeant le son vers les cinq enceintes, entraitant les signaux de manière à ce que les dialogues restent ancrés sur l'écran, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplient la piece. Vous aurez ainsi l'impression d'une sonorisation Surround, ce qui augmentera la qualité d'écoute des films plus anciens (produits avant l'avènement de la stéreo). Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour les programmes télévisés mono, ainsi que les émissions FM et AM. Appuyez sur la touche SURROUND (5 enceintes) pour l'activer (un carillon) ou la désactiver (deux carillons). Cette fonctionnalité est automatiquement activée lorsqu'un train d'informations Dolby Digital indique qu'il contient un programme mono.

Utilisation des fonctionnalités spéciales

Veuillez consultier la page precedente pour des explications plus détaillées sur ces fonctionnalités spéciales.

Mode accentué

Si vous sélectionnezLe mode estPour changer
VIDEO ou AUXAccentuéAppuyez à nouveau sur la même touche
TAPEStandardAppuyez à nouveau sur la même touche
CD ou AM/FMStandardSans objet : Vous ne pouvez sélectionner le mode accentué pour CD ou AM/FM

Compression dynamique (Digital Dynamic Range*)

Si vous sélectionnezCompression dynamiquePour changer
VIDEO ou AUXActivéeAppuyez et maintenez la touche STEREO (2 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez deux carillons
CD, AM/FM ou TAPEDésactivéeAppuyez et maintenez la touche STEREO (2 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez un carillon

Simulation Surround (mono produit par 5 enceintes)

Si vous source audio estLa simulation Surround estPour changer
Mono Dolby DigitalActivéeAppuyez et maintenez la touche SURROUND (5 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez deux carillons (Désactive)
Toute autre sourceDésactivéeAppuyez et maintenez la touche SURROUND (5 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez un carillon (Active)

Pour rétablit les réglages effectuels en usine

Pour réinitialiser Volume de l'enceinte centrale Volume des enceintes d'effet arrêté (Surround)Appuyez sur la touche STEREO+CENTER (3 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez un carillon de 3 notes la touche SURROUND (5 enceintes) jusqu'à ce que vous entendiez un carillon de 3 notes

Carillon

Un ou plusieurs carillons signifient qu'une des fonctionnalités du système a ete activee ou desactivee.

Si vous entendezSignification
1 carillonACTIVATION de la simulation Surround (mono produit par 5 enceintes) ou de la compression dynamique (Digital Dynamic Range®)
2 carillonsDESACTIVATION de la simulation Surround (mono produit par 5 enceintes) ou de la compression dynamique (Digital Dynamic Range®)
3 carillonsRétablissement du réglage d'usine pour le niveau de sonorisation Surround ou le niveau de l'enceinte centrale

Ecoute du son numérique

Mise en fonction de la source audionumérique

Activez le lecteur DVD, le téléviseur numérique ou tout autre source audionumérique. Insérez le disque DVD.

Mise en fonction de la chaine et selection de la source numérique

Appuyez sur AUX pourmettre la chaine en fonction et dire une source audionumérique. Si la chaine Lifestyle ne reçoit pas d'information PCM ou Dolby Digital valide,elle selectionne automatiquement le signal analogique connecté aux prises jack AUX de I'unité centrale.

Sélection du programme d'écoute

Pour selectionner des programmes audionumériques compatibles, reprez les mentions PCM ou Dolby Digital, ou encore le symbole DOLOBY sur les disques DVD-Viséo. La chaine Lifestyle 8 n'est pas en mesure de Traitser les informations numériques MPEG-2 ou DTS. Vérifie la connexion entre votre lecteur DVD ou sortie audionumérique de téléviseur numérique et l'entrée audionumérique de votre chaine.

Les produits codés pour une sonorisation Surround sont identifiés par les indications Surround, Dolby Surround et le symbole DOLBY SURROUND sur les cassettes et les disques ; la mention Surround figure également au générique des émissions de télévision concernées. Vous pouvez écouter n'importe qu'en mode SURROUND (ambiophonie, 5 enceintes), même si vous n'entendez pas toujours le son provenir des cinq enceintes en même temps. Certains programmes mono ou stéreo ne permettent pas le réacheminement du son vers les enceintes d'effet arrêté (Surround). Meme avec certains enregistements ambiophoniques, il arrive parfois qu'aucun son ne soit dirigé vers les enceintes d'ambiance.

Écoute des disques compacts

Chargement d'un CD dans l'unité centrale

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle de lecteur de CD, et placez un disque compact sur l'axe du lecteur, l'étiquette vers le haut. Refermez le couvercle du lecteur de CD.

Mise en fonction de la chaine et selection du lecteur de CD

Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou de l'unité centrale. Si la châine est déjà en fonction, utilisez l'une de ces touches pour sélectionner le lecteur de CD ; l'indicateur correspondant s'allume alors. Lorsque vous la mettez en fonction, la châine adopte le mode SURROUND (5 enceintes). Si vous le désirez, selectionnez un autre mode de sonorisation.

Si le chargeur contient un disque, la lecture commence. Si le chargeur ne contient pas de disque, levoyant No Disc O (Pas de disque) s'affiche.

Utilisation du lecteur de CD

Les opérations suivantes s'appliquent à toutes les touches, aussi bien celles de la télécommande que de l'unité centrale, sauf indication contraire :

  • Pour reprendre une lecture de CD arrêtée ou en pause, appuyez sur /II PLAY/PAUSE.
    Pourmettre enpause la lecture d'un disque compact,appuyez sur /II
  • Pour arrêté la lecture d'un disque, maintenez la touche /II sur l'unité centrale pendant deux secondes, appuyez sur la touche ■ STOP sur la télécommande, ou ouvre le couvercle du lecteur de CD.
  • Pour sauter des plages, appuyez sur SKIP (avant) pour passer à la plage suivante ou SKIP (arrière) pour passer au début de la plage en cours ou précédente.
  • Pour parcourir une plage, à partir de la télécommande appuyez sur SEEK (avant) pour avancer ou sur SEEK (arrière) pour revenir en arrêté ou, sur l'unité centrale, appuyez en maintainant sur la touche SKIP ou SKIP.
  • Pour dire les plages dans un ordre aléatoire (à partir de l'unité centrale seulement), appuyez simultanément sur les touches SKIP et. Pour reprendre la lecture des plages dans l'ordre normal, appuyez à nouveau sur ces touches.

Ecoute de la radio

Mise en fonction de la chaine et seLECTION de la radio

Appuyez sur la touche AM/FM sur la télécommande ou l'unité centrale pourmettre la chaine en fonction sur la derniere station de radio AM ou FM écoutee. Lorsque vous la mettez en fonction,la chaine adopte le mode SURROUND (5 enceintes).Si vous le désirez,sélectionnez un autre mode de sonorisation.

Remarque: Si la chaine fonctionne et si la radio est déjà selectionnée, cette touche permet d'intervertir les bandes AM et FM.

Réglage sur les stations

Recherche des stations les plus puissantes

  • Appuyez et relâchéz la touche SEEK (avant) ou (arrière) sur la télécommande pour localiser et vous arrêté sur le signal de forte puissance suivant. Si vous maintainez ces touches enfoncées, la radio continue la recherche sans s'arrêté sur une station.
  • Vous pouze également appuyer sur SEEK/TUNE > ou < (sous le couvercle du lecteur de CD) sur l'unité centrale.
  • Pour interrompre la recherche dans une direction, appuyez brièvement sur la touche de la direction opposée.

Passage de la bande AM à la bande FM

Appuyez sur la touche AM/FM pour passer d'une bande à l'autre.

Réglage manuel

Si vous souhaitez régler la radio sur une station de faible ou de forte puissance que la radio ne parvient pas à localiser, utilisez les touches SEEK/TUNE sous le couvercle du lecteur de CD.

  1. Maintenez une des touches > ou < enfoncées pour parcourir les stations.
  2. Relâchéz la touche > ou < pour vous arrêté sur la station sélectionnée.
  3. Dès que la recherche s'interrrompt, tapotez la touche > ou < pour régler par incréements d'un canal.

Mémorisation d'une station

L'unité centrale Lifestyle® peut mémoriser un maximum de 20 stations AM et FM, selon la combinaison de votre choix.

  1. Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez garder en mémoire.
  2. Appuyez sur la touche STORE (localisée sous le couvercle du lecteur de CD). La station est mémorisée sur la plusasse position de programmation disponible.
  3. Si vous decide de ne pas<mémoriser la station affichée sur la position de programmation affichée :

a. Appuyez sur la touche STORE et maintenez-la enfoncée.
b. Appuyez sur la touche SKIP (avant) ou (arrière) pour sélectionner un autre numéro de programmation pour cette station.
c. Relâchéz la touche STORE. La fréquence de la station programmée clignote.

Remarque : Vous ne pouvez pas mémoriser une station à un endroit déjà utilisé sans effacer au préalable la précédente affectation (voir "Effacement d'une station mémorisée", cédssous). Si vous essayez de mémoriser plus de 20 stations, l'affichage de programmation fait clignoter l'indicateur — —".

Sélection d'une station méorisée

Une fois les stations mémorisées, appuyez sur SKIP (avant) ou (arrière) pour sélectionner la station enregistrée suivante ou précédente.

Effacement d'une station méorisée

  1. Utilisez les touches SKIP (avant) ou (arrière) pour selectionner la station méorisée que vous souhaitez effacer.
  2. Appuyez sur la touche ERASE (localisée sous le couvercle du lecteur de CD). Le numéro mémorisé n'est plus affché.

Utilisation de la chaine avec des éléments externes

Suivez les instructions fournies aux pages 12 à 15 pour connecter les éléments.

Mettez l'objet en fonction, directement ou à l'aide de sa télécommande. Utilisez la touche VOLUME ▲ ou ▼ de l'unité centrale Lifestyle® ou de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume. Activez les autres fonctions au niveau de la source en consultant sa notice s'il y a lieu. Vérifiez que l'objet est en fonction et qu'une bande, un CD, un DVD, un disque laser ou autre support est en place.

Remarque: La chaîne Lifestyle® 8 ne permet pas d'activer ou de désactiver les éléments qui lui sont connectés.

Mise sous tension de la chaine et selection d'un élément

Appuyez sur la touche TAPE, AUX ou VIDEO de la télécommande ou de l'unité pourmettre la chaine en fonction et selectionner l'objet connecté à cette entrée. Si la chaine est déjà en fonction, appuyez sur l'une de ces touches pour selectionner l'objet.

Remarque: La selection d'une source entraine la mise en fonction de la chaine en mode SURROUND (5 enceintes). Appuyez sur STEREO+CENTER (3 enceintes) ou STEREO (2 enceintes) pour changer de mode.

L'indicateur approprié s'allume lorsque la chaine est en fonction et l'élement activé.

Utilisation d'une source sonore video

Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande ou SOURCE SELECT de l'unité centrale jusqu'à ce que VIDEO apparaisse sur l'affichage. Cette opération active la chaîne en mode SURROUND (5 enceintes) et Sélectionne la source de son video connectée aux prises jack VIDEO.

Si la source video est connectée à l'unité centrale sur les jacks TAPE, appuyez sur la touche TAPE de la télécommande ou SOURCE SELECT de l'unité centrale jusqu'à ce que TAPE apparaitse sur l'affichage. Cette opération active la chaîne en mode SURROUND (5 enceintes) et selectionne la source de son video connectée aux prises jack TAPE.

Accentuation des basses pour les bandes sonores de film

Dans une salle de cinema, les basses de la bande sonore d'un film sont rendues avec toute l'intensité d'origine souhaitation par le réalisteur. Pour recreer l'ambiance de la salle de cinema à domicile, le mode accentué de la chaine Lifestyle® 8 rétablit ces niveaux de basses et d'aigus lorsque vous selectionnez VIDEO ou AUX.

Si VIDEO ou AUX est selectionné, vous pouvez également désirier entre les modes standard et accentué. Le système active l'accentuation des basses pour les films. Appuyez une nouvelle fois sur la même touche (VIDEO ou AUX) pour passer au mode standard. Si vous selectionnnez TAPE, le système active le niveau de basse standard. Appuyez à nouveau sur TAPE pour activer l'accentuation des basses.

Remarque: Si la bande sonore du film ou le programme en question ne comporte que peu de basses et d'aigus, la différence entre le mode d'accentuation des basses et le niveau standard risque de ne pas etre audible.

Utilisation d'un magnétophone, d'un changeur de CD ou d'un autre élément connecté

Mettez l'objet en fonction, directement ou à l'aide de sa télécommande. Utilisez les touches VOLUME ▲ (augmenter) ou ▼ (diminuer) pour modifier le volume. Activez les autres fonctions au niveau de la source en consultant sa notice s'il y a lieu. Pour enregistrer sur un magnétophone connecté, Sélectionnez la source (AM/FM, CD, AUX, VIDEO) à enregistrer. Sélectionnez la fonction d'enregistrement sur le magnétophone.

Utilisation d'un casque

Pour une écoute au casque, utilisez le mini-jack stéreo sur le côte gauche de l'unité centrale. Cette prise jack accepte la plupart des casques ; en cas de besoin, vous pouvez vous procurer un adaptateur chez les revendeurs Bose et dans la plupart des magasins d'électronique. Le fait de connecter des écouteurs met automatiquement hors fonction les enceintes connectées aux FIXED OUTPUT et à SPEAKERS A.

Amélioration acoustique de la chaine

Figure 20

Commandes des basses et des aigus

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 20 - 1

Dans la plupart des cas, l'observation des consignes de placement des enceintes (voir pages 6 à 8) devrait vous assurer une excellente qualité sonore.

Vous n'avez pas besoin de modifier les réglages de tonalité pour les changements de volume sonore, car la technologie brevetée Bose® de traitement des signaux assure un équilibre de tonalité naturel sur toute la plage de réglage du volume sonore.

Si vous le désirez, vous pouvez améliorer les qualités acquistiques de votre châne de la manière suivante.

Réglage des commandes des enceintes

Les réglages TREBLE (aigus) et BASS (basses) de la châne Lifestyle® 8 sont situés sur le module Acoustimass® (Figure 20). Ils permettent de régler les sons de haute fréquences (aigus) et de basses fréquences (basses). Selon le réglage normal, le point de repérage de chaque bouton de commande se trouve dans la position Médiane ("Midi"). Vous pouvez également identifier la position de réglage normal en remarquant un léger encliquétage du bouton dans cette position. Pour augmenter les aigus ou les basses, tournez le bouton correspondant vers la droite ; pour les diminuier, tournez le bouton correspondant vers la gauche.

Compensation de l'acoustique de la pièce

L'acoustique de votre piece (ses qualités sonores) peut affecter la qualité sonore globale de tout ensemble d'enceintes. Vous pouvez bien souvent atténuer les problèmes d'acoustique en manipulant avec précaution les boutons de commande TREBLE et BASS.

Excès ou insuffisance d'ajus

Les pièces comportant peu de mobilier absorbant les sons, en particulier les pièces ayant un plancher et des murs nus, peuvent avoir une sonorité "criarde". Pour diminuer les aigus tournez le bouton de commande TREBLE vers la gauche (vers -).

Dans les pièces comportant beaucoup de mobilier absorbant les sons, par exemple des meubles capitonnés, de la moquette ou des rideaux, les aigus de votre châne sont très moins forts. Le fait d'éloigner les enceintes des meubles capitonnés augmente les aigus. Vous pouvez augmenter les aigus en tournant légèrement le bouton TREBLE vers+.

Excès ou insuffisance de basses

Vou puez diminuer les basses en tournant le bouton de commande correspondant vers le bas (vers -). Pour augmenter les basses, tournez le bouton de commande vers le haut (vers +).

L'emplACEMENT du module Acoustimass affecte la proportion des basses perçu. Si vous approached le module du coin de la pierce, vous augmenterez la quantité de basses. En revanche, si vous l'écartez du coin, la proportion de basses diminuera.

Changement des codes personnels définis

Chaque télécommande Lifestyle® utilise un système de correspondance de codes personnels pour communiquer avec l'unité centrale appropriée. Si les ordres de votre télécommandesemblé interférer avec ceux d'une autre chaine Lifestyle® proche, vous pouvez facilementdéfinir un nouveau code pour votre chaine et sa ou ses télécommandes, en suivant laprocedure suivante.

  1. Ouvrez le couvercle du compartment des piles de la télécommande.
  2. Localisez les commutateurs miniatures (Figure 21). Changez la position du commutateur 2, 3 ou 4 en le faisant basculer dans la direction opposée à sa position actuelle.

Remarque : A ce stade, ne changez�除 un autre commutateur.

  1. Réinstallé le couvercle du département des piles sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche OFF de l'unité centrale.
  3. Ouvrez le couvercle du lecteur de CD.
  4. Appuyez sur la touche STORE. L'affichage commence à clignoter “— —”.
  5. Dans les deux secondes du clignotement de l'affichage, appuyez sur une touche quelconque de la télécommande.

Le clignotement s'arrête et “— —” s'affiche pendant quelques instants pour confirmer la reconnaissance du nouveau code personnel. La chaine est toujours hors fonction.

  1. Si vous disposez de télécommandes supplémentaires, ouvrez le couvercle du compartment des piles de chacune d'elles et modifiez les commutateurs de manière à reflérer la position de ceux de la première télécommande. Il n'est pas nécessaire de réiterer les étapes 4 à 7.

Micro-commutateurs pour l'affection des codes personnes et des enceintes

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Remarque : A ce stade, ne changez�除 un autre commutateur. - 1
Figure 21

Ajout d'enceintes

Votre chaîne Lifestyle® 8 vous assure une reproduction sonore de haute qualité pour une zone d'écoute spécifique. Cependant, l'unité centrale prévoit également des connexions (SPEAKERS A ou SPEAKERS B) permettant d'ajouter une paire d'enceintes amplifiées dans une autre piece. Dans celle-ci, vous pouvez donc écouter la même source sonore que dans la piece principale.

Yououpvezaussiacheter une deuxieme telecommande affecteea la seconde zone.

Si vous decide de connecter des enceintes secondaires, ne perdez pas de vue les indications suivantes.

Lorsque des enceintes sont connectées aux sorties B :

  • Vous doivent utiliser une deuxième télécommande régée sur B (voir instructions cédessous) pour activer les enceintes B.
  • Cette deuxieme télécommande ne permet de régler que le volume des enceintes B.
  • La touche MUTE de la deuxième télécommande met en sourdine ou rétablit uniquement la sortie des enceintes secondaires.

Lorsque des enceintes sont connectées aux sorties A :

  • Les commandes de l'unité centrale affectent uniquement les enceintes connectées aux sorties FIXED et A.
  • La commande du volume du panneau de l'unité ou de la télécommande fournie avec la châne affecte uniquement les enceintes connectées aux sorties FIXED et A.
  • La touche MUTE de la première télécommande met en sourdine ou rétablit uniquement la sortie des enceintes connectées aux sorties FIXED et A.

Affectation d'une deuxième télécommande aux enceintes secondaires

Vou aurez besoin d'une seconde télécommande affectee à la zone B pour faire fonctionner les enceintes connectees aux sorties SPEAKERS B. Si vous achetez cette deuxieme télécommande, elle sera fournie avec le réglage A pour contrcler les enceintes principales. Elle commandera aussi les enceintes secondaires connectées à SPEAKERS A.

Pour affecter la deuxième télécommande au contrôle des enceintes connectées à B, procédez comme suit :

  1. Ouvrez le couvercle du compartment des piles de la télécommande.
  2. Localisez le commutateur miniature 5. Faites basculer ce commutateur vers le bas (Figure 22).
  3. Localisez le commutateur miniature 6. Faites basculer ce commutateur vers le haut (Figure 22).
  4. Veillez à que les commutateurs du code personnel correspondent à ceux de la première télécommande (voir page 28).
  5. Réinstallé le couvercle du département des piles sur la télécommande.

Remarque : Les commutateurs 7 et 8 ne sont actuellément pas utilisés par la chaine.

Figure 22

Positions du commutateur de code de zone

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 22 - 1
Réglé sur SPEAKERS A

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Figure 22 - 2
Réglé sur SPEAKERS B

Identification des problèmes

ProblèmeSolution
La chaîne ne fonctionne pas du tout• Vérifiez le branchement du connecteur d'alimentation sur l'unité centrale, du cordon d'alimentation sur le module Acoustimass®, du cordon et du bloc d'alimentation sur des prises électriques murales sous tension. • Vérifiez qu'une source sonore est sélectionnée (CD, AM/FM, etc.). • Débranchez le bloc d'alimentation de l'unité centrale pendant une minute, puis reconnectez-le. Cela lui permet de se réinitialiser s'il y a eu une surtension ou une panne de courant momentarilyée.
Absence de sortie sonore• Augmentez le volume sonore. • Vérifiez l'indicateur MUTE. S'il est allumé, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour rétablier la sortie sonore. • Vérifiez que le cable d'entrée audio est bien connecté aux prises de sortie FIXED de l'unité centrale, que le connecteur noir est bien inséré dans la prise jack SYSTEM CONTROL 1 de l'unité centrale, que le connecteur multibroches est correctement enforcé dans la prise jack du module Acoustimass. • Vérifiez les connexions des enceintes. • Veillez à ce que le cable d'entrée audio numérique soit bien inséré dans la prise jack AUX de l'unité centrale et que l'autre extrémité du cable soit correctement enforcée dans le connecteur de la source numérique. • Pour rétablier la communication entre l'unité centrale et les enceintes, mettez l'unité hors fonction pendant 10 secondes, puis remettez-la en fonction. • Vérifiez les connexions des éléments externes. Assurez-vous d'avoir sélectionné la bonne source pour l'entrée désirée. • Assurez-vous que la face étiquetée du CD placé dans le chargeur est dirigée vers le haut, dans l'unité centrale, et que le couvercle est bien reférmé. • Débranchez le casque, s'il y a lieu. • Branchez les antennes FM et AM.
Pas de son sur l'enceinte centrale• Vérifiez que le cable de l'enceinte centrale est correctement branché à ses deux extrémités. • Sélectionnez le mode STEREO+CENTER (3 enceintes) ou le mode SURROUND (5 enceintes). STEREO-CENTER (5 enceintes).
Trop de son sur l'enceinte centrale• En mode STEREO+CENTER (3 enceintes), appuyez sur SURROUND – pour diminuer le volume de l'enceinte centrale. • Appuyez et maintainez la touche STEREO+CENTER (3 enceintes) pendant 10 secondes pour rétablier le volume central préréglé en usine.
Pas de son sur les enceintes d'effet arrêté• Sélectionnez le mode SURROUND (5 enceintes). • Appuyez sur la touche SURROUND +. • Vérifiez que la source de son videoe est enregistrée en stéreo et codée Surround, et que l'appareil utilise (dévelopeur, magnétoscope, lecteur de disques laser) est un modulo stéreo.
Les enceintes d'effet arrêté sont trop bruyantes• En mode SURROUND (5 enceintes), appuyez sur la touche SURROUND -. • Vérifiez que les enceintes frontales gauche et croite sont reliées aux prises jack correspondant à leur emplacement (bleues), et qu'il en est de même pour les enceintes d'effet arrêté gauche et croite (prises orange). • Maintenez la touche SURROUND (5 enceintes) enfoncéeendant 10 secondes afin de rétablier le volume préréglé en usine pour les enceintes d'effet arrêté.
La télécommande fonctionne mal ou pas du tout• Vérifiez les piles et leur polarité (+ et -). Voir page 17. • Faites fonctionner la télécommande plus pres de l'unité centrale. • Déplacez la télécommande (ou l'unité centrale) d'environ un mètre afin d'éviter les “zones sourdes”. Voir note à la page 19. • Vérifiez que le cable d'entrée audio est correctement branché et déroulé. • Veillez à ce que les codes de la télécommande et de l'unité centrale correspondent. Reprenze les étapes 4 à 7 de la page 28 pour faire correspondre les réglages de codes personnels.
L'unité se met d'elle-même en fonction et hors fonction ou présente des dysfonctions aléatoires• Changez le code personnel de la télécommande afin de prévenir toute interférence avec celle d'une autre chaîne Lifestyle® proche. Consultez la page 28 pour les instructions nécessaires à la spécification du code personnel.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas• Vérifiez que le couvercle du lecteur de CD de l'unité centrale est bien fermé. • Vérifiez que le symbole de lecture ▷ est affché. • Appuyez sur CD, plus attendez quelques secondes avant d'appuyer sur PLAY. • Vérifiez la présence d'un CD dans le lecteur, étiquette vers le haut. • Le disque est peut-être endommagé. Essayez un autre CD. • Il y a peut-être de la poussière ou des saletés sur le CD, dans le lecteur ou sur le dispositif laser. Nettoyez le CD. Voir la Figure 24 à la page 32. Ne touche pas le dispositif de lecture au laser. • L'unité centrale ne parvient pas à dire les disques video numériques (DVD).
La radio ne fonctionne pas• Vérifiez la connexion des antennes. • Eloignez l'antenne AM d'au moins 50 cm de l'unité centrale. • Modifiez la position des antennes pour améliorer la réception. • L'antenne AM doit être en position verticale. • Eloignez davantage les antennes du téléviseur ou des autres équipements électroniques. • Vous doivent peut-être dans une zone de faible couverture radio.
Le son est déformé en FM• Modifiez la position de l'antenne pour diminuer les interférences.
Le son FM est brouilé par des interférences en mode Surround• Certaines stations FM de faible puissance produit des parasites dans les enceintes d'effet arrêté. Appuyez sur la touche STEREO (2 enceintes) pour minimiser les parasites.
Le son est déformé• Vérifiez que les cables des enceintes ne sont pas endommagés et que les connexions sont bien faites. • Diminuez le son des éléments externes connectés sur l'unité centrale.
Le contrôle du volume est trop sensible• Vérifiez que le cable d'entrée audio est bien connecté aux sorties FIXED de l'unité centrale, et non à SPEAKERS A ou B.
Absence de sortie sonore du magnétophone, du lecteur de CD, du magnétoscope, du lecteur DVD ou du téléviseur• Vérifiez toutes les connexions. • Assurez-vous que l'élement est en fonction. • Reportez-vous aux notices d'utilisation du ou des éléments concernés.

Durée de la garantie

La châne Bose® Lifestyle® 8 est couverte par une garantie limite cecessible de 1 an. Les détails de cette garantie sont indiqués sur la carte de garantie qui accompagne votre châne. Veuillez replir soigneusement cette carte et la renvoyer à Bose.

Service Client

Si vous avez besoin d'une assistance complémentaire pour certains problèmes, contactez le Service Client de Bose Corporation. Vous trouvez les différentes adresses et les numeros de téléphone de ce service à la fin de cette notice.

Entretien de la chaine Lifestyle® 8

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Entretien de la chaine Lifestyle® 8 - 1
Figure 23

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Entretien de la chaine Lifestyle® 8 - 2
Figure 24

Le seul entretien nécessaire est le nettoyage de la chaîne et des disques compacts, ainsi que le remplacement des piles de la télécommande.

Pour des informations sur le remplacement des piles de la télécommande, consultez la section "Installation des piles dans la télécommande", à la page 17.

Manipulation des disques compacts

Manipuez les disques en les tenant par les bords afin d'éviter les empreintes et les rayures (Figure 23).

Pour éliminer les tâches et les traces de doigts de la surface d'un disque, utilisez un chiffon non pelucheux, doux et sec. Essuyez le disque en suivant des mouvements partant du centre vers l'extérieur (Figure 24). N'utilisez aucun produit chimique car il pourrait endommager le disque.

N'écrivez pas sur la surface du disque et n'y collez aucune étiquette.

Pour réduire l'exposition à la poussière et à la saleté, replacez les disques dans leur boîtier après utilisation. Conservez chaque disque dans son boîtier, à l'abri du soleil direct, des températures élevées et de l'humidité.

Nettoyage de l'unité centrale

Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'unité centrale.

N'utiliseaucun solvant,produit chimique ou solution de nettoyage contenant de l'alcool,de l'ammoniaque ou des composants abrasifs.Ne laissezaucun liquide pénétrer par l'une des ouvertures.N'utilisepas de pulvérisateursa proximéde la chaîne.

Nettoyage des enceintes

Nettoyez l'extérieur des enceintes à l'aide d'un chiffon humide. Pour entretenir leur aspect, vous pouvez vous servir d'un produit pour vitres sans ammoniaque et d'un chiffon doux.

N'utilise pas de pulverisateurs à proximé de la chaine. N'utiliseaucun solvant, produit chimique ou solution de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque ou des composants abrasifs. Ne laissezaucun liquide pénétrer par l'une des ouvertures.

Les grilles des enceintes ne requirement aucun soin particulier. Vous pouvez neanmoins les aspirer avec precaution, si nécessaire.

BOSE LIFESTYLE 8 SERIES II - Nettoyage des enceintes - 1

ATTENTION: En cas de pénétration de liquides dans l'appareil, mettez la chaîne hors tension et laissez-la sécher à l'air. Remettez-la ensuite sous tension. Si vous observez des problèmes de fonctionnement, mettez-la hors tension et contactez le Service Client Bose.

Informations techniques

Enceintes amplifiées Acoustimass® 8 Série II

Puisssance nominale

E.-U./Canada : 120 V ~ 50/60 Hz 350 W

Europe/Australia: 220/240 V ~ 50/60 Hz 350 W

Bi-tension : 115/230 V ~ 50/60 Hz 350 W

Unité centrale modèle 5

Puisance nominale du bloc d'alimentation de I'unité centrale

E.-U./Canada : 120 V ~ 60 Hz 25 VA

Europe : 230 V ~ 50 Hz 25 VA

Australia: 240 V ~ 50 Hz 25 VA

Bi-tension: 120 ~V 60 ~Hz 25 VA et 230 ~V 50 ~Hz 25 VA

Entrees

TAPE : 3 V maximum

AUX,VIDEO SOUND:4V maximum

Antenne FM:75Ω

Antenne AM:12 uH

POWER: 12V , 1,0 A

Sorties

Audio variables : SPEAKERS A et B

Audio fixes:FIXED,TAPE

Casque: Impédance minimale de 32 Ω

SYSTEM CONTROL: à utiliser avec les enceintes amplifiées Bose et leurs accessoires

Télécommande RC-9

Portee:20m

Dimensions

Unité centrale

$$ 3 8, 1 \times 1 9, 8 \times 6, 4 \mathrm {c m} (\mathrm {L} \times \mathrm {P} \times \mathrm {H}) $$

Enceintes cubiques

$$ 7, 6 \times 1 0, 2 \times 7, 6 \mathrm {c m} (\mathrm {L} \times \mathrm {P} \times \mathrm {H}) $$

Module Acoustimass

$$ 5 0, 8 \times 1 9 \times 3 5, 5 \mathrm {c m} (\mathrm {L} \times \mathrm {P} \times \mathrm {H}) $$

Poids

Unité centrale

$$ 1, 7 \mathrm {k g} $$

Enceintes cubiques

$$ 0, 5 \mathrm {k g} $$

Module Acoustimass

$$ 1 2. 4 \mathrm {k g} $$

Poids total emballe

$$ 2 2, 3 \mathrm {k g} $$

Finition

Unité centrale

$$ \text {I m i t a t i o n} $$

Enceintes cubiques

$$ \mathrm {P o l y m e r e p e i n t} $$

Module Acoustimass

$$ \text {P o l y m e r e , f i n i v e r n i s v i n y l i q u e} $$

Accessoires

Pour toute information concernant les supports de montage, les socles, les télécommandes supplémentaires et la connexion d'enceintes amplifiées Bose supplémentaires, contactez votre revendeur Bose. Vous pouze également appeler la société Bose en vous reportant aux références téléphoniques indiquées à la fin de cette notice.

A

AA 5,17

Amérique du Nord 11, 17

blindage magnétique 6

bloc d'alimentation 5, 11, 17, 18, 30, 33

bruits 31

C

cable d'enceinte 5,6,8,9,31

cable d'entree audio 5,8,10,12,14, 30,31

calibre des fils 9

Canada 5,11,33

carillon 21-23

carillon, un (1) 21-23

carillons, deux (2) 21-23

carillons, trois (3) 21-23

cartede garantie3,5

cassettes 4,8,22

cassettes audio 8

cinq (5) enceintes 21-24, 26, 30

coaxial 12-14

commuteurs 17, 20, 28, 29

compression dynamique (Digital Dynamic Range) 4, 21-23

connecteur multibroches 10,30

connecteur optique 12

connecteurs à visser 16

connexion 9-11, 13-16, 18, 29-31

connexions des enceintes 10

console 26

cordon d'alimentation 5, 11, 18, 30

Courant alternative, alimentation 11

Courant alternative, bloc d'alimentation 5, 11

Courant alternative, cordon d'alimentation 5, 11

couvercle cache-cables 5,16

covercle des piles 28, 29

D

datedachat 3

deballage 3,5

decodeur 4,12

dépannage 30

deux (2) carillons 21-23

deux (2) enceintes 21-23, 26, 31

distorsion 31

division de signal 16

écouteurs 26, 30, 33

effets spéciaux 4,22

enceintes amplifiées 29

enceintescubiques 4-6,9,22,33

enceintes,mode 19,21,24,25

entre 12, 13, 15

entretien 32

ERASE 17, 19, 25

Etats-unis d'Amérique 5, 11, 17, 33

EU 17

Europe 5,11,17,33

explorer 20, 25

extérieure, antennne 16

F

5.1 4,22

faiblesse de signal 31

faiblesse de station de radio 25

fantôme 13, 14

films, pistes sonores de 22, 26

finiton 32, 33

fonctionnalités spéciales 23

fréquence 18

G

garantie 31

grille 32

groupe d'enceintes 9

H

Lifestyle, CD système 5

liquides 32

M

magnétophone 4,15,20,26

magnétoscope 4, 8, 12-14, 30, 31

mâle-mâle, cable RCA 13, 14

manipulation des CD 32

mise hors tension differée 20

mode accentué 22, 23, 26

traitement des signaux 4,22

TV 4,22,24

numéro de série 3, 5

0

OFF 17,20,23,28

115/230V 33

ON 23

orange 5, 9

P

Pas de disque 18, 24

patins en cãoutchouc 5, 6, 8

Pause 18

PCM 4,12,22,24

piece,acoustique de la 27

piles 2,5,17,30,32

PLAY 15.31

PLAY/PAUSE 20, 24

poids 33

polarité 30

port 8

prérglage 18-20, 25

préRéglage d'usine 17, 30

PRESET 19

prise électrique 8, 9, 11, 18, 30

problèmes 27, 31

R

RCA, cables d'extension 9

RCA, connecteur 10

REC 15

récepteur radio par cable 16

récepteur TV par cable 4, 22

réception 16, 31

réflexion du son 6

réglagedusine 23

réglage manuel 19

réglage par défaut (spécífie en usine) 21, 23

réglages 6, 22, 25, 27

renversement 132

rouge 9,10,12,15

Royaume-Uni/Singapour 5

S

75 ohm cable 12

SAP 13, 14

satellite, réception par 4, 22

sécurities 2

SEEK 19,20,24,25

station de radio présélectionnée 20

station, préréglage de 25

STEREO 21, 22, 26

stéreo 4, 12-14, 22, 24, 30

système, mise hors service 20

T

TAPE 15,20,22,23,26,33

TAPE PLAY 13

TAPE REC 15

220V 33

230V 11, 17, 33

240V 11,33

technologie de traitement de signal 27

telecommande 3-5,10,17-19,21,24 26,28-30,33

telecommande, seconde 29

telephone, numeros de 31, 33

temps écoué 18

tonalité, réglage de la 27

tourne-disques 15

TREBLE 27

trois (3) carillons 21-23

trois (3) enceintes 21-23, 26, 30

TUNE 19,25

TV 4,6,8,12-16,22,30,31

TV par cable (teledistribution) 12, 16

U

un (1) carillon 21-23

unite centrale 2-5,8-21,24-26, 28-33

US 17

utilisation internationale 11

V

variable 12, 14, 33

ventilation 8

vibrations 6

VIDEO 15,20,22,23,26,33

VIDEO SOUND 13

video, cable 12

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSE

Modèle : LIFESTYLE 8 SERIES II

Catégorie : Système audio