LIFESTYLE 5 SERIE II - Système audio BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFESTYLE 5 SERIE II BOSE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de cinéma maison |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de son surround, haut-parleurs satellites, caisson de basses |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Haut-parleurs : 10 x 10 x 10 cm, caisson de basses : 30 x 30 x 30 cm |
| Poids | Environ 10 kg (système complet) |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs, lecteurs DVD/Blu-ray, consoles de jeux |
| Type de batterie | Non applicable (système alimenté par secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 300W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Son surround, connectivité Bluetooth, entrée HDMI |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFESTYLE 5 SERIE II BOSE
Questions des utilisateurs sur LIFESTYLE 5 SERIE II BOSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFESTYLE 5 SERIE II - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFESTYLE 5 SERIE II de la marque BOSE.
MODE D'EMPLOI LIFESTYLE 5 SERIE II BOSE
Notice d'utilisation

AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cette chaîne à la pluie ni à l'humidité.

Ces consignes de SECURITE sont situées à l'arrière et en dessous de l'unité centrale Lifestyle et sur le panneau inférieur du module Acoustimass.

Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche avertit l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur du carter de l'appareil, celle-ci pouvant être suffisante pour préparer un risque d'électrocution.

Le symbole représentant un point d'exclamation dans un triangle équilatéral informé l'utilisateur que cette notice d'utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien de la partie de l'appareil étiquetée.

ATTENTION : Afin d'éviter tout risque d'électrocution avec les éléments équipés d'une prise d'alimentation polarisée, insérez correctement le connecteur pour que la fiche large s'enforce dans la fente correspondante.
Appareil laser de classe 1

Votre lecteur de disques compacts apparient à la catégorie des appareils laser de classe 1. L'étiquette qui vous l'indique est située sur le dessous de l'appareil.

ATTENTION : Vous risquez d'être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez certains régles en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances de votre apparéil. Notre lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel rigoureusement formé et qualifié.
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations applicables au tri des déchets. Ne pas les incinérer.
Autres consignes de sécurité
Lisez les autres consignes de sécurité indiquées sur la page Consignes de sécurité importantes jointe à cette notice.
Veuillez dire soigneusement cette notice d'utilisation
Prenez le temps de dire soigneusement cette notice d'utilisation, elle vous aidera à installer et faire fonctionner votre apparéil comme il faut pour pouvoir profiter pleinement de toutes ses caractéristiques avancées. Conserve cette notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Comment trouver...
Installation
Avant de commencer 4
Déballage du carton 5
Choix d'un emplacement pour la chaîne Lifestyle 5 6
Connexion des enceintes et de I'unité centrale Lifestyle 5 8
Connexion d'autres éléments à la chaîne Lifestyle 5 11
Connexion des antennes 12
Installation du couvercle cache-cables 12
Preparation de la télécommande 13
Réglage de l'espacement des fréquences radio pour les systèmes bi-tension et 120 V 13
Mise en marche de l'unité centrale 13
Utilisation de la chaine Lifestyle 5
Panneau d'affichage de I'unité centrale 14
Commandes de la chaine 14
Commandes de l'unité centrale 15
Télécommande Lifestyle 15
Écoute de la radio 16
Écoute d'un CD 17
Utilisation de la chaine avec un élément externe 17
Entretien de la chaine Lifestyle 5
Réglages de précision 18
Modification du code personnel 19
Ajout d'enceintes supplémentaires 20
Identification des problèmes 21
Période de garantie 22
Service Clientèle 22
Nettoyage de la chaine Lifestyle 5 22
Informations sur le produit
Informations techniques 23
Accessoires 23
Index
se Corporation . avant-dernière page
Pour votre information
Les numérodesérie figurent sur le panneau inférieur de l'unité centrale et du module Acoustimass.
Numéro de série de l'unité centrale :
Numéro de série du module Acoustimass :
Nom du revendeur :
Téléphone du revendeur : Date d'achat :
Il est conseilé de conserver votre facture et le talon de votre carte de garantie avec la presente notice.
Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir acheté la chaine Bose® Lifestyle® 5. Cette chaine compte offre un son d'une remarquable qualité tout en procurant élégance, technologie et simplicité, qu'il s'agisse de musique ou de divertissements.
Votre chaine comprend :
- Une unité centrale Lifestyle® avec une radio AM/FM et un lecteur de disques compacts intégré
- Des connecteurs d'entrée pour une source audio video, une source auxilliaire et un magnétophone
- Des enceintes amplifiées Acoustimass® alimentées par un module Acoustimass escamtable
- Une télécommande facile à utiliser
Déballage du carton
Déballez votre système avec soin. Conservez tous les matériaux d'emballage en cas d'utilisation ultérieure, car ils assurent le transport le plus sur de votre chaîne Lifestyle 5. Si l'un des éléments parait endommagé, n'essayez pas de mettre la chaîne en marche. Avertissez immidiatement Bose ou votre revendeur Bose/agréé.
Vérifiez que votre chaîne Lifestyle® 5 comprend tous les éléments illustrés à la Figure 1.
Note: Repérez les numérios de série figurant sur le panneau inférieur du module Acoustimass et de l'unité centrale. Inscrivez-les sur votre carte de garantie et à l'endroit prévu à la page 3.
A VERTISSEMENT: Le module Acoustimass pèse environ 15 kg. Évitez de vous blesser en le boulevant.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs de plastique hors de portée des enfants.
Figure 1
Contenu de la chaîne Lifestyle 5 :
- Unité centrale Lifestyle®
- Bloc d'alimentation*
- Couvercle cache-cables
Antenne FM
Antenne cadre AM - Socle d'antenne AM
- Telecommande
- 3 piles AA
- Module Acoustimass
- 2 paires d'enceintes cubiques orientables
Cordon d'alimentation*
Cable d'entrée audio - 2 câbles d'enceinte
- 4 pieds adhési
en caoutchouc (pour le
module Acoustimass) - Disque compact sur la chaîne Lifestyle®

- Le cordon et le bloc d'alimentation illustrés ci-dessus correspondant aux versions américain et canadienne. Les systèmes bi-tension comprément 1 cordon, 1 adaptateur et 2 blocs d'alimentation. Les cordons et blocs d'alimentation pour l'Europe, le Royaume-Uni/Singapur et l'Australie sont illustrés ci-dessous.

Choix d'un emplacement pour la chaine Lifestyle 5
En disposant vos enceintes conformément aux directives ci-dessous, la combinaison des sons réfléchis et dessons orientés directement vers l'auditeur procure une excellente image stéreo partout dans la piece. Variez la disposition et l'orientation des enceintes cubiques et du module Acoustimass de manière à Obtir la sonorité qui vous convient.
Pour régler votre chaine en fonction des caractéristiques de l'aire d'écoute, reportez-vous à la section « Réglages de précision » en page 18.
Emplacement des enceintes
Suivez ces directives afin de désirir l'emplacement de votre chaine Lifestyle 5. Les câbles des enceintes vous permettent de les placer à une distance de 6,1 m du module Acoustimass.

ATTENTION : Choisissez une surface plane et stable pour vos enceintes. Les vibrations peuvent les déplacer, particulièrement si elles reposent sur une surface lisse telle que le marbre, le verre ou le bois poli. Pour plus de stabilité, ajoutez des pieds en caoutchouc sous vos enceintes. Ces pieds (n° de piece 178321) sont disponibles gratuitement chez Bose®. Communiquez avec le Service Clientèle de Bose (voir les nombres à l'avant-dernière page).
- Pour obtenir le son le plus naturel possible, espacez les paires d'enceintes cubiques orientables de 1,8-3,6 m. Vous pouvez toute fois les rapprocher jusqu'à 1 m ou les éloigner jusqu'à 4,6 m.
- Dirigez vers l'avant l'un des cubes de chaque paire orientable. Dirigez l'autre cube vers le mur ou dans toute autre direction pour obtenir un son refléchi. (Voir le schéma de réflexion sonore à la Figure 2.)

Note : Les enceintes cubiques sont magnétiquement blindées et peuvent être placées à proximé d'un télévisueur sans affecter la qualité de l'image.
Figure 2

Disposition recommendeepour les enceintes
Note : Si vous placez les enceintes dans une bibliothèque, assurez-vous qu'elles sont à l'avant de l'étagère. Confiner les enceintes dans un espace réduit peut changer leur qualité tonale. Cet effet est moins marqué si les étagères sont remplies de livres.

Module Acoustimass
Suivez ces directives pourCHOISIR I'EMPLACEMENT du module Acoustimass.
Note : Pour éviter toute interférence avec l'image d'un téléviseur, placez le module Acoustimass à au moins 45 cm du moniteur.
- Installez, si possible, le module le long du même mur que les enceintes (Figure 2).
- Choisissez l'endetroit qui convient — sous une table, derrière un divan. Évitez qu'un meuble ou des rideaux obstruents les fentes de ventilation du module.
- Placez le module à portée du cable d'entrée audio, des cables des enceintes et d'une prise de courant.
- Choisissez l'une des positions permises pour le module Acoustimass (Figure 3). Pour uneudaillieventilation,placez-le sur le cote le plus long,les connecteurs face au sol.Sinon,utilisez la position de rechange en le posant sur le cote le plus large, avec les commandedes basses et d'aigués tournées vers le haut. Ne déposez pas le module sur I'une ou I'autrede ses extrémités, tel qu'illustré dans les deux derniers dessins de la Figure 3.
Positions du module Acoustimass

Figure 3



- ÀpRES avoir choisi la position du module, collez les quatre pieds adhésifs en caoutchouc près des coins de la surface inférieure. Ces pieds procurunt une(Meilleure)stabilité et évitent d'égratigner la surface du module.
- Dirigez l'event (l'ouverture ronde) vers l'aire d'écoute ou le long d'un mur pour éviter d'en bloquer l'ouverture ou de produit trop de basses.
- Pour obtenir de nombreures basses, ne placez pas l'objet à égale distance entre deux murs ou entre un mur et le plafond.
ATTENTION: N'obstruez pas les fentes de ventilation du module Acoustimass. Les fentes situées à l'extrémité assurent la ventilation des circuits électroniques et doivent rester dégagées.
Unité centrale
Choisissez un emplacement pour l'unité centrale.
- Prévoyez assez d'espace pour l'ouverture du couvercle du lecteur de CD.
- Placez l'unité centrale suffisamment proche de toute source sonore supplémentaire (délevision, magnétoscope, etc.) afin que les câbles soient assez longs. Si vous avez besoin d'autres câbles audio et/ou video pour connecter tous vos apparêils, consultez le vendeur ou appelez Bose®.
- Placez l'unité centrale à moins de 9,1 m du module Acoustimass (longueur du cable d'entrée audio).
Note : Comme certains téléviseurs peuvent nuire au bon fonctionnement de votre lecteur CD ou de votre radio, veuilles蒸发iter de placer votre unité centrale directement sur le dessus de votre téléviseur.
Connexion des enceintes et de l'unité centrale Lifestyle

Connexion d'un cable d'enceinte à une paire de cubes
Après avoir déterminé l'emplacement de votre châne, branchez les enceintes.
ATTENTION : Assurez-vous que tous les éléments sont bien débranchés de la prise de courant avant d'effectuer les connexions.
Connexion des paires d'enceintes cubiques au module Acoustimass
Chaque cable d'enceinte comporte deux fils. Le fil marqué d'un anneau rouge est positif (+) et le fil uni est négatif (-). Ces fils correspondant aux bornes positive (+) et négative (-) situées à l'arrête de chaque enceinte. Pour rallonger les cables, utilisez des cables de rallonge RCA ordinaires ou epissez des fils de 0,75 mm² ou supérieur (connexions + à + et - à -). Pour vous procurer ces cables, adressez-vous au revendeur Bose®, à un magasin d'électronique ou au Service Clientèle Bose.
-
Faites correspondre chaque cable à l'enceinte appropriée.
-
Les câbles d'enceinte sont munis, à une extrémité, de connecteurs bleus marqués des lettres L ou R pour les désignerer.
-
Les anneaux rouges des fils positifs (+) sont marqués LEFT ou RIGHT.
-
Connectez l'extrémité du fil d'un cable d'enceinte aux bornes situées à l'arrêt de la paire correspondante d'enceintes cubiques.
a. Poussez chaque taquet de borne vers le bas, puis insérez l'extrémité du fil correspondant dans l'ouverture. Relâchez le taquet afin de fixer le fil. Connectez chaque fil à la borne correspondante, positif à positif (+ à +) et négatif à négatif (- à -).
b. Répétez l'opération pour chaque paire d'enceintes cubiques. (Voir Figure 4.)

Figure 4

ATTENTION : Assurez-vous qu'aucun brin de fil ne se place en travers des bornes. De tels courts-circuits nuisent au bon fonctionnement de votre chaîne.
- Connectez chaque cable à la prise bleue gauche ou droite correspondante sur le module Acoustimass.
Connexion du module Acoustimass à l'unité centrale Lifestyle
Connectez le module Acoustimass à l'unité centrale avec le cable d'entrée audio (Figure 5).
-
Insérez les trois connecteurs à une extrémité du cable d'entrée audio dans les prises jacks situées sur le panneau arrêté de l'unité centrale :
-
Le connecteur noir dans le jack SYSTEM CONTROL 1
- Le connecteur rouge dans le jack R (droit) SPEAKERS A OUTPUT
- Le connecteur blanc dans le jack L (gauche) SPEAKERS A OUTPUT
Note : Assurez-vous que les connecteurs sont bien enforcés dans chaque prise jack. Si le connecteur noir n'est pas correctement inséré dans la prise SYSTEM CONTROL, vous n'entendrez aucun son.
- Insérez le connecteur coude multi-broches de l'autre extrémité du cable audio dans la prise jack AUDIO INPUT du module Acoustimass. Placez le connecteur dans la position illustrée à la Figure 5.
- Déployez le cable d'entrée audio le plus possible, puisqu'il comporte une ANTENNE pour la télécommande.
Connexions de l'unité centrale et des enceintes

Figure 5
Connexion du cordon d'alimentation du module Acoustimass
- Dans une chaîne bi-tension, le sélecteur d'alimentation est correctement régle à l'usine pour votre région. Vérifiez qu'il est bien régle sur la bonne tension (Figure 6). Placez-le sur 115 V en Amérique du Nord ; sur 230 V pour l'Europe et l'Australie. Le cas échéant, utilisez l'adaptateur fourni avec votre chaîne. Si vous ne connaissiez pas la tension offerte dans votre région, adressez-vous à votre compagnie d'électricité pour être sur d'effectuer le bon réglage.
Figure 6
Réglages du réseau d'alimentation d'un module Acoustimass bi-tension

ATTENTION: Vérifiez que le sélecteur d'alimentation est correctement régle.
- Branchez la petite extrémité du cordon électrique dans le jack d'alimentation du module Acoustimass.
Note: Ne branchez pas le bloc d'alimentation dans une prise de courant tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.
Connexion du bloc d'alimentation de l'unité centrale
L'unité centrale Lifestyle® comporte un bloc d'alimentation 120 V pour les États-Unis et le Canada ou un bloc d'alimentation approprié de 230 V ou 240 V pour les autres pays. (Voir Figures 1 et 7.) Les modèles bi-tension complrennent des blocs d'alimentation 120 V et 230 V.
ATTENTION: Assurez-vous que le bloc d'alimentation que vous utilisez correspond bien à votre région. Le choix du mauvais bloc risque d'endommager celui-ci ou votre unité centrale.
- Modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord
- Modèle PS72, 230 V en Europe
- Modèle PS74, 230 V au R.-U. ou à Singapour
- Modèle PS77, 240 V en Australie
Figure 7
Bloc d'alimentation (modèle PS72 illustré)

- Insérez fermement le petit connecteur du cable du bloc d'alimentation dans le jack d'alimentation sur le panneau arrêté de l'unité centrale Lifestyle®.
- Vérifiez que le bloc d'alimentation peut atteindre une prise de courant.
Note: Ne branchez pas le bloc d'alimentation dans une prise de courant tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.
Connexion d'autres éléments à l'unité centrale Lifestyle® 5
Utilisez des câbles audio ordinaires pour connecter d'autres éléments à votre chaine Lifestyle®, insérant les connecteurs rouges aux prises R (droites) et les connecteurs blancs ou noirs aux prises L (gauches). Pour toute assistance complémentaire, consultez le manuel de vos autres apparèils.
Connexion de l'unité musicale

Figure 8
Appareils video
Pour écouter un apparéil video sur votre chaîne Lifestyle®, connectez les sorties R et L (les sorties fixes sont recommandées) de votre téléviseur stéreo, magnétoscope stéreo, DVD ou lecteur de disques laser aux jacks d'entrée VIDEO SOUND de votre unité centrale. Vous pouvez utiliser un adaptateur en « Y » (disponible dans les magasins d'électronique) pour connecter une source mono. Toutefois, les enceintes gauche et droite joueront le même signal mono.
Votre téléviseur sert de moniteur au signal video (image). Le signal video ne doit pas etre branché à votre chaîne Lifestyle.
Note: Pour obtenir le son stéreo ajustat, connectez les sorties audio L et R de votre magnétoscope stéreo aux entrées L et R VIDEO SOUND de l'unité centrale.
Si vous préférez brancher les sorties audio d'un téléviseur à l'unité centrale, assurez-vous d'utiliser les sorties audio L et R et la sortie video du magnétoscope vers le téléviseur, en plus d'utiliser un cable coaxial. Puis, pour regarder des cassettes video avec son stéreo, utilisez la télécommande de votre téléviseur pour selectionner les sorties correctes (par exemple, passez de "ANTENNA A" à "VIDEO 1" pour receivevoir le son transmis par les connexions L et R). Pour de plus amples informations, consultez le manuel d'utilisation de votre téléviseur.
Autres connexions
Magnétophone
Pour utiliser un magnétophone distinct (à cassettes audio analogiques, à bobines de ruban analogique, à ruban numérique, à cassettes compactes numériques ou à mini disques), connectez les entrées du magnétophone aux jacks TAPE REC OUTPUT de l'unité centrale. Branchez les sorties du magnétophone aux jacks TAPE PLAY INPUT de l'unité centrale, en jumelant le rouge avec la prise R (droite) et le noir ou le blanc avec la prise L (gauche).
Changeur de CD ou lecteurs de CDI, de DVD ou de disques laser
Pour utiliser l'un de ces appareils, connectez ses sorties audio aux jacks AUX INPUT de l'unité centrale, en jumelant le rouge avec la prise R (droite) et le noir ou le blanc avec la prise L (gauche).
Tourne-disque
Pour connecter un tourne-disque, il se peut que vous ayez besoin d'utiliser un préamplificateur phono avec égalisation RIAA. Consultez le revendeur pour désirir le modele approprié. Connectez les sorties audio du préamplificateur phono aux jacks AUX INPUT de l'unité centrale, en jumelant le rouge avec la prise R (droite) et le noir ou le blanc avec la prise L (gauche).
Note : La chaîne Lifestyle® ne permet pas de mettre en marche ni d'éteindre un élément connecté.
Connexion des antennes
Le panneau arrêté de votre châne Lifestyle® comporte des connexions pour des antennes AM et FM (Figure 9). Déroulez chaque fil d'antenne. Ces antennes procurent une(Meilleure réception lorsque leurs fils ne sont pas emmêlés.
Figure 9
Connexion des antennes
Figure 10

Antenne FM bipolaire
Figure 11

Antenne cadre AM

Couvercle cache-cables
Connexion de l'antenne FM
- Branchez le connecteur de l'antenne dans le jack FM ANTENNA sur le panneau arrêté de l'unité centrale Lifestyle®.
- Déployez les bras de l'antenne. Essayez divers angles et emplacements afin d'obtenir une réception FM optimale.
Connexion de l'antenne AM
Note : Pour installer l'antenne AM sur un mur, suivez les instructions fournies avec l'antenne.
- Desserrez les bornes AM ANTENNA sur le panneau arrêté de l'unité centrale Lifestyle®.
- Glissez le connecteur des fils autour des bornes et revissez celles-ci.
- Installee l'antenne sur sa base en suivant les instructions fournies avec l'antenne.
- Éloignez l'antenne cadre d'au moins 50 cm de l'unité centrale. Variez son orientation afin d'obtenir une réception AM optimale.
Note : Vous pouvez brancher des antennes extérieures aux connexions d'antenne de l'unité centrale. Pour installer une antenne extérieure, adressez-vous à un installateur qualifié. Respectez toutes les consignes de sécurité.
Connexion à un signal de radio par cable
Pour connecter votre chaîne au signal FM offert par certaines compagnies de télévision par cable, contactez le fournisseur du système. Le branchement s'effectue au connecteur FM 75 Ω EXTERNAL situé à l'arrête de l'unité centrale.
ATTENTION: Assurez-vous que l'installation comporte un séparateur de signaux afin que seule la bande FM du signal, et non la bande de télévision par cable, soit transmise à votre châne. Il est essentiel d'utiliser un séparateur qui filtre le signal de manière à éviter toute retransmission du spectre télévisuel dans votre châne.
Installation du couvercle cache-câbles
Pour masquer les fils et les prises jacks, une fois toutes les connexions terminées, fixez le couvercle cache-cables sur l'unité centrale. Les cinq ontlets du couvercle s'insérént dans les fentes correspondantes du panneau arrêté de l'unité centrale.

Figure 12
Préparation de la télécommande
Installation des piles
- Faites coulisser le couvercle du compartment à piles situé à l'arrière de la télécommande (Figure 13).
- Insérez 3 piles AA ou IEC-R6 de 1,5 V ou l'équivalent, tel qu'illustré. Faites correspondre les symboles + et - des piles avec les marques + et - à l'intérieur du compartment.
- Remettez le couvercle du compartment en le glissant en place.
Remplacez les piles si la télécommande ne fonctionne plus ou si son rayon d'action semble diminuer. Il est conseilé d'employer des piles alcalines.
Note: Ne modifies pas la position des commutateurs miniatures régés à l'usine. Pour de plus amples informations sur la façon d'éviter les conflits avec d'autres chaînes Lifestyle®, voir « Modification du code personnel » à la page 19.
Installation des piles dans la télécommande

Figure 13
Réglage de l'espacement des fréquences radio pour les systèmes bi-tension et 120 V
Les unités centrales bi-tension (comportant des blocs d'alimentation 120 V et 230 V) et les unités centrales de 120 V peuvent être régliées pour deux types d'espacement des fréquences AM et FM.
- L'espacement des fréquences en Amérique du Nord est de 10 kHz pour la fréquence AM et de 200 kHz pour la fréquence FM.
- L'espacement des fréquences en Europe est de 9 kHz pour la fréquence AM et de 50 kHz pour la fréquence FM.
Votre unité centrale bi-tension ou 120 V est réglée à l'usine sur l'espacement nord-américain. Choisissez l'espacement adapté à votre région.
Pour modifier l'espacement des fréquences :
- Éteignez votre chaîne en appuyant sur OFF.
- Appuyez sur la touche ERASE sous le couvercle du lecteur de CD, puis relâchez-la. (Voir Figure 15 à la page 15.)
L'affichage indique US pour l'espacement nord-américain et EU pour l'espacement européen.
Mise en marche de l'unité centrale
Branchez le cordon électrique du module Acoustimass dans une prise de courant. Branchez ensuite le bloc d'alimentation de l'unité centrale. Tournez le commutateur du panneau de connexion du module et place-le sur ON (1). Nous vous conseillons de laisser ce commutateur allumé. Le module consomme moins de 2 watts d'électricité en mode veille.
Note : Vos enceintes ne fonctionneront pas si vous n'avez pas connecté tous les cables avant demettre l'unité centrale en marche.
Note: Si vous doivent avoir des sensements, les personnes ne donnant pas le contrôle de l'activité de la société, ne donnant pas le contrôle de l'activité de la société.
Vous pouvez désormais profiter de votre nouvelle chaine Lifestyle®. Reportez-vous aux pages suivantes pour connaître le fonctionnement des commandes de l'unité centrale et de la télécommande Lifestyle®.
Panneau d'affichage de l'unité centrale
L'affichage de l'unité centrale (Figure 14) offre des informations sur ses différentes fonctions.

Figure 14
Affichage de l'unité centrale
Plage du CD et numero préétabli de la station AM/FM
Indicateur lumineux de la source choisis
Temps de lecture du CD et fréquence de la station AM/FM
Description des commandes
Fonction
| AUX — Cette touche permet de sélectionner un changeur de CD ou tout autre élément connecté aux entrées AUX, et demettre la châne en marche. | AUX | AM FM | TAPE | AUX | VIDEO |
| VIDEO — Cette touche sert àCHOISIR la source sonore d'un appeareil videoconné àux entrées VIDEO, et àmettre la châne en marche. | VIDEO | AM FM | TAPE | AUX | VIDEO |
| TAPE — cette touche permit d'écouter un magnétophone ou un élémentconnecté àux entrées TAPE, et demettre la châne en marche. | TAPE | AM FM | TAPE | AUX | VIDEO |
| AM/FM — Cette touche sert à éçouter la radio et àmettre la châne en marche.Lorsque la radio est en fonction, la touche permit de passer du AM au FM. | AMFM | AM FM | TAPE | AUX | VIDEO |
| CD — Cette touche sélectionne le lecteur de CD intégré et met la châne en marche. | CD | CD | PLAY/PAUSE | TRACK/PRESET | |
| >II | SKIP | ||||
| >II PLAY/PAUSE — cette touche amorce la lecture d'un CD ou entraine unepause.Lorsqu'elle est enfoncée durant deux secondes, elle termine la lecturedu CD. | >IIPLAY/PAUSE | CD | PLAY/PAUSE | TRACK/PRESET | |
| >II | SKIP | ||||
| >II PLAY/PAUSE — Ces touches permettent de sélectionner la plage suivante oupréciédente d'un CD, ou la station de radio suivante ou précidente parmi cellesqui sont mémorisées. | >IIPLAY/PAUSETRACK/PRESET | CD | PLAY/PAUSE | TRACK/PRESET | |
| >II | SKIP | ||||
| >II PLAY/PAUSE — Lorsqu'on maintain l'une de ces touches enforcée, on parcourtles diverses plages du CD. Lorsqu'on les enforce simultanément, elles font jouerles plages du CD dans un ordre aléatoire. | CD | PLAY/PAUSE | TRACK/PRESET | ||
| >II | SKIP | ||||
| >II SEEK — Ces touches permettent de parcourir la plage d'un CD versl'avant ou vers l'arrière. Elles seront égallément à rechercher la station de radioAM ou FM puissant la plus proche. | >IISEEK | ||||
| VOLUME ▲\▼ — Ces touches augmentent ou diminuents le volume. | ▲VOLUME | ||||
| VOLUME | |||||
| AUTO OFF — Cette touche fixe un décali de 15 minutes avant la mise horsfonction de la châine. Si l'on appuie encore, le décali augmente chaque fois de15 minutes (jusqu'à 75 minutes). | AUTOOFF | ||||
| MUTE — Cette touche interrupt le son des enceintes et le rétablit auvolume original. | MUTE | ||||
| OFF — Cette touche met la châne hors tension. | OFF | OFF |
Commandes de l'unité centrale
Figure 15

Télécommande
Commandes de l'unité centrale
Utilisez les touches spéciales de l'unité centrale pour accorder manuellement la radio et memoriser les stations choisisies. Le loquet permet d'ouvrir le couvercle du lecteur de CD pour ymettre ou enlever un disque.
SEEK/TUNE < / > — Ces touches augmentent ou diminuents la fréquence radio (les stations).
PRESET STORE/ERASE — Ces touches ajoutent ou éliminent une station méorisée.
Télécommande Lifestyle

Figure 16
Dans presque tous les genres d'habitation, cette télécommande à fréquence radio fonctionne, qu'elle que soit la pièce dans laquelle l'utilisateur se trouve. Les signaux radio qu'elle émet traversent les murs et les planchers pour atteindre l'unité centrale. Pour l'utiliser, appuyez simplement sur la touche souhaitée. Il n'est pas nécessaire de pointer la télécommande vers l'ordinateil.
Note : Certains types de construction créé des « zones mortes » ou la télécommande ne peut fonctionner. Déplacez simplement la télécommande de 30 à 60 cm et essayez de nouveau. Vous pouze également déplacer légèrement l'unité centrale vers un point où elle réagit moins à la télécommande.
Écoute de la radio
Mise en marche de la chaine et sélection de la radio
Appuyez sur la touche AM/FM sur la télécommande ou la console pourmettre la chaîne en marche sur la dernière station AM ou FM que vous avez écoutee.
Note: Si la chaîne est déjà en marche et que la radio est également seLECTIONnée, cette touche permet de passer entre les bandes AM et FM.
Accord sur une station
Recherche des stations les plus puissantes
- Appuyez puis relâchéz la touche SEEK ◆ (avant) ou < (arrière) sur la télécommande afin de rechercher et désirir la station puissant la plus proche. Si vous maintainez ces touches, la radio poursuit la recherche sans s'arrêté sur une station.
- Ou, appuyez sur la touche SEEK/TUNE > ou < (sous le couvercle du lecteur de CD) sur l'unité centrale.
- Pour arrêté la recherche dans une direction, appuyez brièvement sur la touche de direction opposée.
Sélection de la bande AM ou FM
Appuyez sur la touche AM/FM pour passer à l'autre bande.
Accord manuel d'une station
Si vous souhaitez accorder la radio sur une station éloignée ou faible que la radio ne peut rechercher automatiquement, utilisez les touches SEEK/TUNE situées sous le couvercle du lecteur de CD.
- Maintenez la touche > ou < pour parcourir les stations.
- Relâchéz la touche > ou < pour vous arrêté à la station voulue.
- Dès que la marche s'interrrompt, tapez sur la touche > ou < pour avancer d'une fréquence à la fois.
Mise en mémoire d'une station
Votre unité centrale Lifestyle® peut@mémoriser jusqu'à 20 stations AM et FM dans n'importequel ordre.
- Choisissez la station que vous souhaitez<mémoriser.
- Appuyez sur la touche STORE (située sous le couvercle du lecteur de CD). La station est alors méorisée dans le premier numéro de registre disponible.
- Si vous ne souhaitez pas conserver la station dans le registre affiché :
a. Appuyez et maintenez la touche STORE.
b. Appuyez sur SKIP (avant) ou (arrière) pour sélectionner un autre numéro de registre pour cette station.
c. Relâchez la touche STORE. La fréquence de la station mémorisée clignote.
Note:若您 ne pouvez pas<memoriser une station dans un registre déjà occupé sans l'effacer au préalable (voir ci-dessous « Effaçage d'une station<memorisée »). Si vous essayez d'enregister plus de 20 stations, l'affichage clignote — —.
Sélection d'une station méorisée
Après avoir mis en mémoire une ou plusieurs stations, appuyez sur SKIP (avant) ou (arrière) pour sélectionner la prochaine station méorisée.
Effaçage d'une station mémorisée
- Utilisez les touches SKIP (avant) ou (arrière) pour selectionner la station的记忆 que vous souhaitez effacer.
- Appuyez sur ERASE (sous le couvercle du lecteur de CD). Le numero du registre s'eteint.
Écoute d'un CD
Chargement d'un CD dans l'unité centrale
Appuyez sur le loquetitué sur le couvercle du lecteur de CD et placez le CD sur le moyeu, I'etiquette vers le haut. Refermez le couvercle du lecteur.
Mise en marche de la chaine et selection du lecteur de CD
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou de la console. Si la chaîne est déjà en marche, le fait d'appuyer sur cette touche permet de selectionner le lecteur de CD et l'indicateur lumineux CD s'allume.
Si un CD se trouve dans le lecteur, celui-ci commence à jouer. S'il n'y a pas de CD, l'indicateur lumineux Ⓒ s'allume.
Utilisation du lecteur de CD
Les opérations suivantes s'appliquent tout autant aux touches de la télécommande qu'elles de l'unité centrale, sauf indication contraire :
- Pour lire un CD arrêté ou sur pause, appuyez sur /II PLAY/PAUSE.
Pour faire une pause, appuyez sur / - Pour arrêté un CD, maintenez la touche /II enforcée pendant deux secondes sur l'unité centrale, appuyez sur ■ STOP sur la télécommande ou ouvre le couvercle du lecteur de CD.
- Pour sauter une plage, appuyez sur SKIP (avant) pour passer à la prochaine plage ou sur SKIP (arrière) pour revenir au début de la plage actuelle ou à la plage précédente.
- Pour se déplacer à l'intérieur d'une plage, sur la télécommande, appuyez sur SEEK (avant) pour avancer ou sur SEEK (arrière) pour reculer, ou sur l'unité centrale appuyez et maintenez la touche SKIP ou SKIP .
- Pour dire les plages dans un ordre aléatoire, en vous servant uniquement des commandes de l'unité centrale, appuyez simultanément sur les touches SKIP et . Pour continuer l'écoute du disque dans l'ordre normal des plages, appuyez de nouveau sur ces touches.
Utilisation de la chaine avec un élément externe
Suivez les instructions relatives à la connexion d'un élément externe. Puis, avant de commencer, vérifie que l'élement est bien sous tension et qu'une bande magnétique, un CD, un CDI, un DVD ou un disque laser est bien charge dans l'appareil.
Note : La chaîne Lifestyle® 5 ne peut mettre en marche ni étèindre un élément connecté.
Mise en marche de la chaine et selection d'un élément
Appuyez sur TAPE, AUX ou VIDEO sur la télécommande ou la console afin demettre la chaine en fonction et de selectionner I'elément choisi. Si la chaine est déjà en marche, appuyez sur l'une de ces touches pour selectionner I'elément souhaite.
L'indicateur lumineux approprié s'allume lorsque la chaine est en fonction et qu'un élément est sélectionné.
Utilisation d'un magnétophone, d'un changeur de CD ou de tout autre élément connecté
Mettez l'objet en marche, soit directement, soit par sa télécommande. Utilisez les touches de VOLUME ▲ (augmenter) ou ▼ (diminuer) pour régler le volume sonore. Commandez toutes les autres fonctions sur la source même, en vous reférant, au besoin, au manuel de l'appareil. Pour effectuer un enregistrement vers un magnétophone connecté, faites jouer la source souhaïée (AM/FM, CD, AUX, VIDEO). Réglez le magnétophone de manière à enregistrer.
Utilisation d'un casque
Pour utiliser un casque, branchez-le dans la petite prise ♀ jack située sur le (:éto de l'unité centrale. Bien que ce jack accepte la plupart des modèles de casque, vous pouvez vous procurator, si besoin est, un adaptateur chez le revendeur Bose® ou dans un magasin d'électronique. Le fait de connecter un casque interrompt automatiquement le son des enceintes connectées aux sorties SPEAKER A et FIXED OUTPUT.
Réglages de précision
Commandes des basses et des aiguës

Figure 17
Dans la plupart des cas, il suffit de suivre les directives d'installation des enceintes (voir « Installation » aux pages 6 et 7) pour que votre chaine vous procure une excellente qualité sonore.
Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages de tonalité lorsque vous changez le volume, puisque la technologie Bose® de traitement des signaux assure un équilibre tonal naturel sur toute la plage de volume.
Si vous le désirez, vous pouvez effectuer sur votre chaîne les réglages de précision ci-dessous.
Réglage des commandes des enceintes
Les commandes TREBLE et BASS de la chaîne Lifestyle 5 sont situées sur le module Acoustimass (Figure 17). Elles vous permettent d'ajuster les aiguës (hautes fréquences) et les basses (basses fréquences). En position normale, le point apparaissant sur chaque bouton se trouve en haut (à midi). Vous pouvez également vérifier leur position au toucher, car le bouton marque un léger arrêt sur cette position. Tournez les boutons vers la droite pour augmenter l'intensité des aiguës et des basses ou vers la gauche pour les diminuier.
Compensation des caractéristiques acoustiques de la pièce
Les caractéristiques acoustiques d'une piece peuvent influencer la qualité sonore de n'importe quel système d'enceintes. En règle générale, vous pouvez amoindreir de nombreux problèmes d'acoustique en utilisant judicieusement les commandes TREBLE et BASS.
Trop ou trop peu d'iguës
Les salles peu meublées ou dépourvues de surfaces absorbant les sons, particulièrement celles dont les murs et le plancher sont nus, peuvent entraîner une sonorité trop « claire » ou stridente. Tourner le bouton des aiguës vers la gauche (vers le -) diminue leur intensité.
Les pièces pourvues de nombreux meubles absorbant les sons, tels que des meubles rembournrés, de la moquette ou des rideaux lourds peuvent réduire les aiguës de votre châne. Le fait d'éloigner les enceintes des meubles absorbants augmente les aiguës. Vous pouvez également les augmenter en tournant le bouton des aiguës vers la droite (vers le +).
Trop ou trop peu de basses
Vou puez diminuer les basses en tournant le bouton des basses vers la gauche (vers le -). Pour les augmenter, tournez le bouton vers la droite (vers le +).
La position du module Acoustimass influence la quantité de basses que vous entendez. Rapprochez le module de l'angle de la pierce pour augmenter les basses. Éloignez le module d'un angle pour les diminuer.
Modification du code personnel
Chaque télécommande Lifestyle® utilise un code personnel pour communiquer avec l'unité centrale correspondante. Si jamais les commandes de votre télécommande entrent en conflit avec celles d'une autre chaine Lifestyle® voisine, vous pouvez facilement définir un nouveau code personnel pour votre chaine et sa télécommande en suivant les directives ci-dessous.
- Ouvrez le couvercle du compartment à piles.
- Repérez les commutateurs miniatures (Figure 18). Modifiez la position des commutateurs 2, 3 ou 4 en les placant en direction opposée.
Note: Ne modifies pas la position de autres commutateurs à cette étapé-ci.
- Remettez en place le couvercle du compartment à piles.
- Appuyez sur la touche OFF de la console.
- Ouvrez le couvercle du lecteur de CD.
- Appuyez sur la touche STORE. L'affichage clignote en indiquant — —.
- Avant deux secondes et pendant que l'affichage clignote, appuyez sur n'importe qu'elle touche de la télécommande.
L'affichage s'arrête alors de clignoter et montre momentanément — —' pour confirmer la reconnaissance du nouveau code personnel. La chaine demeure hors tension.
- Si vous possédez des télécommandes supplémentaires, ouvre le couvercle du compartment à piles de chacune d'elles et modifie la position des commutateurs exactement comme vous l'avez fait pour la première télécommande. Il est inutil de répéter les étapes 4 à 7.
Commutateurs miniatures pour le réglage du code personnel et des enceintes

Figure 18
Ajout d'enceintes supplémentaires
Votre chaîne Lifestyle® 5 offre un son haute-fidélité dans une seule aire d'écoute. Toutefois, l'unité centrale est munie de connexions (SPEAKERS B) permettant d'ajouter une autre série d'enceintes dans une secondepiece. Vous pouvez ainsi écouter dans cette piece la même source musicale que dans la première.
Yououpoezegalementyouprocuerrune seconde telerecommandepourcetteautre piece.
Si vous souhaitez brancher des enceintes secondaires, veuillez tener compte des considérations suivantes.
Utilisation d'enceintes connectées aux sorties B :
- Vous doivent utiliser une deuxième télécommande, réglée sur B (voir les instructions ci-dessous), pourmettre les enceintes B en marche.
- Le réglage du volume avec la seconde télécommande n'agit que sur les enceintes B.
- La touche MUTE de la seconde télécommande interrupt ou rétablit la sortie sonore des enceintes de la seconde piece.
Utilisation d'enceintes connectées aux sorties A et/ou FIXED :
- Les commandes de l'unité centrale agissant sur les enceintes connectées aux sorties A et FIXED.
- Le réglage du volume par la console de l'unité centrale ou la télécommande originale de votre chaîne n'agit que sur les enceintes branchées aux sorties A ou FIXED.
- La touche MUTE de la télécommande principale interrupt ou rétablit la sortie sonore des enceintes connectées aux sorties A ou FIXED.
Préparation d'une seconde télécommande pour des enceintes supplémentaires
Vou devez utiliser une seconde télécommande, régée sur B, pour commander les enceintes connectées aux sorties SPEAKERS B. Lorsque vous achetez une seconde télécommande, celle-ci est livrée régée sur A, de manière à commander vos enceintes principales. Elle commande également les enceintes connectées aux sorties FIXED.
Afin de préparer votre seconde télécommande pour commander des enceintes branchées aux sorties B, suivez les étapes ci-dessous :
- Ouvrez le compartment à piles.
- Repérez le commutateur miniature 5. Glissez le commutateur vers le bas (Figure 19).
- Repérez le commutateur miniature 6. Glissez le commutateur vers le haut (Figure 19).
- Vérifiez que les commutateurs du code personnel correspondent à ceux de leur première télécommande (voir page 19).
- Refermez le couvercle de la télécommande.
Note : Les commutateurs 7 et 8 ne sont pas utilisés avec votre chaîne.
Figure 19
Réglage des commutateurs selon le code des enceintes

Réglage pour les enceintes A

Réglage pour les enceintes B
Identification des problèmes
| Problème | Solution |
| La chaîne ne fonctionne pas | Vérifiéz que le connecteur d'alimentation est correctement branché sur l'unité centrale, que le cordon électrique du module Acoustimass® est bien connecté au module, que le bloc d'alimentation et le cordon électrique sont bien enforcés dans une prise murale alimentée par le secteur et que l'interrupteur du module est bien en position de marche.Assurez-vous qu'une source est sélectionnée (CD, AM/FM, etc.)Débranchez le bloc d'alimentation de l'unité centrale pendant une minute, puis rebranchez-le. Vous permettrez ainsi au bloc de se réarmer comme après une surtension ou une panne de courant. |
| Le son ne sort pas | Assurez-vous que le cable d'entrée audio est bien connecté aux sorties SPEAKERS A de l'unité centrale, que le connecteur noir est,enforcé dans le jack SYSTEM CONTROL 1 de l'unité centrale et que le connecteur multi-broche est bien branché au jack du module Acoustimass.Vérifiéz que l'interrupteur du module est placé sur ON.Eteignez l'unité centrale pendant une dizaine de secondes, puis remette-la en marche afin de réétablier la communication entre l'unité centrale et les enceintes.Vérifiéz les connexions de tous les éléments externes. Prénez soin de sélectionner la bonne source pour l'entrée souhaiée.Vérifiéz les connexions des enceintes.Assurez-vous que le CD est correctement placé, l'étiquette vers le haut, dans l'unité centrale et que le couvercle est bien fermé.Augmenteze le volume.Vérifiéz que l'indicateur lumineux MUTE est allumé dans l'affichage. Appuyez sur la touche MUTE sur la télécommande pour rétabir le son.Débranchez le casque.Connection des antennes AM et FM. |
| La télécommande fonctionnéirrégulièrement ou pas du tout | Contrôlez les piles et leur polarité (+ et -).Essayez la télécommande en l'approchant de l'unité centrale.Vérifiéz que le code personnel de la télécommande correspond à celui de l'unité centrale.Reportez-vous aux étapes 4 à 7 de la page 19 pour apparier les codes. |
| L'unité centrale se met en marché ou s'arrête d'elle-même, ou fonctionne de façon imprévisible | Modifiez le code personnel de l'appareil afin d'empêcher le signal d'entrez en conflit avec une autre chaîne Lifestyle® située dans le voisinage.Reportez-vous aux instructions sur le réglage du code personnel à la page 19. |
| Le lecteur de CD ne fonctionné pas | Assurez-vous que le couvercle du lecteur de CD est fermé.Vérifiéz que le symbole d'écoute ▷ est allumé dans l'affichage.Après avoir appuyé sur la touche CD,attendez quelques secondes avant d'appuyer sur PLAY.Vérifiéz qu'un disque est chargé dans le lecteur, l'étiquette vers le haut.Le disque est peut-à-tre endommagé. Essayez un autre disque.La lentille laser ou le CD sont peut-à-tre sales ou poussièaux. Nettoyez le CD. Ne touchez pas à la lentille laser.L'unité centrale ne peut pas dire de disques DVD. |
| La radio ne fonctionné pas | Assurez-vous que les antennes sont correctement connectées.Ajustez la position des antennes afin d'améliorer la réception.Votre région peut ne pas bénéficier d'une réception de signal satisfaisante. |
| Le son en FM est déformé | Ajustez la position de l'antenne. |
| Le son est déformé | Assurez-vous que les cables des enceintes ne sont pas abimés et que les connexions sont bonnes.Réduisez la puissance de sortie de tout élément externe connecté à l'unité centrale. |
| Le son ne sort pas avec le magnétophone, le chargeur de CD, le magnétoscope ou la télévision | Vérifiéz les connexions.Consultez le manuel de l'élement connecté. |
Période de garantie
La chaîne Bose® Lifestyle® 5 est couverte par une garantie limitée et transférable d'un an. Tous les détails de cette couverture sont indiqués sur la carte de garantie qui accompagne votre système. Veuillez inscrite les renseignements requis sur la carte et l'envoyer par courrier à Bose.
Service Clientèle
Si vous avez besoin d'une assistance complémentaire pour certains problèmes, contactez le Service Clientèle de Bose. Vous trouvez les différentes adresses et les numérodes de téléphone de ce service à l'avant-dernière page de ce manuel.
Nettoyage de la chaine Lifestyle® 5
Le seul entretien que requiert votre chaine consiste à la nettoyer et à remplacer les piles de la télécommande, si besoin est.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des piles de la télécommande, voir « Installation des piles » à la page 13.
Nettoyage de l'unité centrale
N'utilisez qu'un chiffon doux pour épousseter l'extérieur de l'unité centrale Lifestyle'.
N'employezaucun solvant,produit chimique ou solution nettoyante contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des abrasifs. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans les ouvertures. N'utilise jamais de vaporisateur aproximé de votre système.
Nettoyage de la lentille du lecteur de CD
Nettoyez la lentille du lecteur de CD avec soin et uniquement si nécessaire. Si la lentille est poussièreuse, époussetez-la avec un blaireau ou une Brosse à objectif pour apparéil photo. Pour éliminer une trace de doigt sur la lentille, frottez-la délicatement avec un papier optique légèrement humecté d'un nettoyant à lentille. Veillez à ce que la solution ne pénétre pas dans l'unité ; elle risquérait de l'endommager.
Note: N'appuyez pas trop sur la lentille, au risque de l'abîmer.
Nettoyage des enceintes et du module Acoustimass
Nettoyez la surface des enceintes avec un linge doux légèrement humide. N'utiliseaucun vaporisateur à proximé de votre système. N'employezaucun solvant, produit chimique ou solution nettoyante contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des abrasifs. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans les ouvertures.
La grille des enceintes ne nécessiteaucun entretien particulier. Vous pouvez la nettoyer à l'aspirateur munid'une brosse douce,si besoin est.
ATTENTION: Si un liquide pénétre dans l'appareil, éteignez la chaine et laissez-la secher. Remettez-la en marche. Si vous constazé une anomalie de fonctionnement, éteignez-la et contactez le Service Clientèle de Bose.
Informations techniques
Powered Acoustimass 5 speaker system Système d'enceinte amplifiée Acoustimass 5
Puisance nominale
USA/Canada : 120 V ~ 50/60 Hz 350 W
Europe/Australia: 230V 50 / 60Hz175W
Bi-tension : 115/230 V ~ 50/60 Hz 350 W
Model 5 music center Unité centrale Modèle 5
Puisance nominale du bloc d'alimentation
USA/Canada : 120 V ~ 60 Hz 25 VA
Europe:230V\~50Hz25VA
Australie : 240 V ~ 50 Hz 25 VA
Bi-tension : 120 V ~ 60 Hz 25 VA et 230 V ~ 50 Hz 25 VA
Entrées
TAPE (magnétophone) : 3 V maximum
AUX, SONVIDEO:4V maximum
Antenne FM:75Ω
Antenne AM:12 H
Alimentation: 12V , 1,0 A
Sorties
Audio variable : SPEAKERS A et B
Audio fixe:FIXED,TAPE
Casque:impédance minimum 32Ω
SYSTEM CONTROL: à utiliser avec les enceintes amplifiées et accessoires Bose®
RC-5 remote control Télécommande RC-5
Rayon d'action : 20 m
Dimensions
Unité centrale
38,1 x 19,8 x 6,4 cm
Enceintes cubiques
7,6×12,2×15,2cm
Module Acoustimass
59 × 19 × 35,5 ~cm
Poids
Unité centrale
1,7 kg
Enceintes cubiques
1 kg
Module Acoustimass
15 kg
Poids total à la livraison
22,7 kg
Finition
Unité centrale
Simili aluminium, polymère
Enceintes cubiques
Polymère, fini peint
Module Acoustimass
Placage de vinyle, polymère
Accessoires
Pour de plus amples informations sur les supports de montage, socles et télécommandes supplémentaires, adressez-vous à votre revendeur Bose agréé ou prenez directement contact avec Bose aux numérios figurant à l'avant-dernière page.
A
accord d'une station 16
cable d'enceinte 5-8, 21
cable d'entrée audio 5, 7, 9, 21
cables de rallonge RCA 8
casque 17,21
CD 4,7,14,15,16,17,19,21,22
compensationacoustique18
connecteur d'antenne
FM 75 Ω EXTERNAL 12
connexions 8-12, 20, 21
consignes de sécurité
cordon d'alimentation 5, 10, 13, 21
covercle cache-cables 5, 12
covercle du lecteur de CD 7
D
deballage 3,5
espacement des fréquences radio 13
évent 7
F
garantie 22
H
humidité 2
identification des problèmes 21
L
lecteur de CDI 11, 17
M
magnétophone 4, 11, 14, 17
magnétoscope 7, 21
module Acoustimass 2-10, 13, 18, 21, 23
MUTE 14
numérodesérie5
P
piles 5, 13, 21, 22
PLAY 14
PRESET 14-16
R
separateur de signaux 12
serviceclientele5,8,22
signal de radio par cable 12
station mémorée 14-16
T
TAPE (prise) 11, 17
telecommande 3,4,13,15,17,19,20-23
television par cable 12
tensionélectrique2,5,10,23
tourne-disque 11
U
unite centrale 2-5, 7-17, 19-22
V
ventilation 7
VIDEO SOUND (prise) 11, 23
VOLUME 14