PLANTRONICS VOYAGER PRO - Casque Bluetooth

VOYAGER PRO - Casque Bluetooth PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOYAGER PRO PLANTRONICS au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PLANTRONICS VOYAGER PRO - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Casque Bluetooth mono-oreille avec micro perche
Marque Plantronics
Modèle Voyager PRO
Poids 17,5 grammes
Type de batterie Lithium-ion polymère rechargeable (non remplaçable)
Temps de charge 1h30 pour une charge complète ; 30 minutes pour une charge minimale
Autonomie en conversation Jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5 jours (120 heures)
Portée Bluetooth 10 mètres maximum
Version Bluetooth 2.1 + EDR avec protocole SSP (Secure Simple Pairing)
Profils Bluetooth HSP (oreillette) et HFP (mains-libres)
Alimentation 5 V c.c., 180 mA (via chargeur secteur fourni)
Température d'utilisation/de charge 0 °C à 40 °C
Technologie multipoint Oui, permet de connecter deux téléphones simultanément
Fonctions principales Couplage rapide (QuickPair), commandes d'appel, réglage volume, mode secret, rappel vocal, indicateur lumineux de batterie, alertes vocales de batterie faible
Accessoires inclus Chargeur secteur, embouts d'oreille en gel (S, M, L), habillages en mousse
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits chimiques. Ne pas exposer à l'eau.
Sécurité Consultez le livret « Pour votre sécurité » fourni. Ne pas charger à température inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C. Ne pas laisser la batterie en charge sans surveillance.
Pièces détachées et réparabilité La batterie n'est pas remplaçable. Pour toute réparation, contacter le support technique Plantronics.

FOIRE AUX QUESTIONS - VOYAGER PRO PLANTRONICS

Comment coupler l'oreillette avec mon téléphone pour la première fois ?
Allumez l'oreillette en maintenant le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu (mode couplage). Sur votre téléphone, activez le Bluetooth et cherchez les périphériques. Sélectionnez 'PROPlantronics'. Si un code PIN est demandé, entrez 0000. Le voyant clignotera en bleu une fois couplé.
Comment recharger la batterie et combien de temps cela prend-il ?
Branchez le chargeur secteur à l'oreillette et à une prise électrique. Le voyant rouge indique la charge. Une charge complète prend environ 1h30. Une charge minimale de 30 minutes est nécessaire avant la première utilisation. Ne chargez pas en dessous de 0°C ou au-dessus de 40°C.
Comment vérifier le niveau de la batterie ?
L'oreillette doit être allumée. Appuyez sur le bouton d'alimentation : le voyant clignote en rouge. Le nombre de clignotements indique le niveau : 1 clignotement = plus de 2/3, 2 = entre 1/3 et 2/3, 3 = moins de 1/3. Des alertes vocales ('Battery Low', 'Recharge Battery') se déclenchent automatiquement en cas de batterie faible.
Comment régler l'oreillette pour un meilleur confort ?
Placez le contour d'oreille derrière votre oreille et insérez l'embout. Faites pivoter la perche vers le haut ou le bas pour diriger le microphone vers le coin de votre bouche. Vous pouvez changer d'embout (S, M, L) en tournant doucement l'embout d'un quart de tour pour le retirer ou le fixer.
Puis-je utiliser l'oreillette avec deux téléphones ?
Oui, l'oreillette supporte la technologie multipoint. Pour ajouter un second téléphone, répétez la procédure de couplage. L'oreillette peut être connectée à deux téléphones simultanément, mais ne peut pas gérer deux appels en même temps.
Comment activer le mode secret (mute) ?
Pendant un appel, maintenez enfoncés les boutons de volume + et - en même temps jusqu'à entendre le message 'Mute On'. Pour désactiver, répétez l'opération jusqu'à entendre 'Mute Off'. Le mode secret est confirmé par des tonalités et messages vocaux.
Comment transférer un appel du téléphone à l'oreillette ou vice versa ?
Pendant une conversation, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pendant environ 1 seconde. Vous entendrez une tonalité suivie de deux tonalités basses, indiquant que l'appel a été transféré.
Que faire si mon téléphone ne trouve pas l'oreillette lors du couplage ?
Éteignez puis rallumez le téléphone et l'oreillette. Réessayez la procédure de couplage. Assurez-vous que l'oreillette est bien en mode couplage (voyant rouge/bleu clignotant). Le code PIN est 0000.
Pourquoi je n'entends pas mon interlocuteur ?
Vérifiez que l'oreillette est allumée (appuyez sur un bouton, le voyant bleu clignote). Si la batterie est déchargée, rechargez-la. Si vous êtes hors de portée (plus de 10 mètres) pendant plus de 30 secondes, revenez à portée et appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pour vous reconnecter.
Comment nettoyer l'oreillette ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces. N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs. N'immergez pas l'oreillette dans l'eau. Les embouts peuvent être lavés à l'eau tiède savonneuse, séchés complètement avant de les remettre.

Questions des utilisateurs sur VOYAGER PRO PLANTRONICS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOYAGER PRO - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOYAGER PRO de la marque PLANTRONICS.

MODE D'EMPLOI VOYAGER PRO PLANTRONICS

Nous vous remercions pour l'acquisition de l'oreillette Voyager PRO de Plantronics. Ce guide contient des instructions d'installation et d'utilisation de votre nouvelle oreillette.

Avant de l'utiliser, reportez-vous au livre « Pour votre sécurité » pour des renseignements importants sur le chargeur, la sécurité, la batterie et la règlementation.

Enregistrement de votre produit

Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre produit en ligne. Nous poursuivrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.

Obtenir de l'aide

Le centre d'assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider! Vous pouvez y trouver les réponses aux questions fréquemment posées, poser des questions par e-mail, bénéficier de nos services par Internet ou parler directement à un représentant.

Visitez le site www.plantronics.com/support ou composez le numéro de l'assistance technique de votre pays, mentionné à la fin de ce guide d'utilisateur.

REMARQUE: si vous avez l'intention de nous retourner cette oreillette, contactez d'abord le centre d'assistance technique.

REMARQUE: pour le couplage de votre oreillette, votre code secret (code PIN) est 0000.

Sommaire

Contenu du boîtier et accessoires. iv

Chargement de la vieillelette 2

Vérification de l'état de la batterie. 3

Alertes automatiques sur l'état de la batterie. 3

Couplage de la télécommande 4

Comment coupler votre oreillette avec\ voiture téléphone pour la première fois. 4

Réglage du port de l'oreillette 6

Remplacement des embouts 7

Commandes et voyants de l'oreillette 8

Utilisation de plusieurs téléphones Bluetooth 11

Comment effectuer un appel ?............11

Comment répondre à un appel pendant qu'on utilise l'autre téléphone coupé ? 11

Dépannage 12

Spécifications du produit 13

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Sommaire - 1

Contenu du boîtier et accessoires

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Contenu du boîtier et accessoires - 1

Bouton Marche/Arrêt Bouton de vérification de la batterie

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Contenu du boîtier et accessoires - 2

Chargeur secteur (100-240 V)

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Contenu du boîtier et accessoires - 3

Embouts d'oreille en gel couplés (S, M, L) et habillages en mousse

Pour une liste complète des accessoires disponibles dans le commerce, visitez le site www.plantronics.com.

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Contenu du boîtier et accessoires - 4

Utilisation du chargeur secteur

Les performances de votre nouvelle oreillette sont optimales lorsque celle-ci est complètement chargée. N'utilisez pas le produit lorsqu'il est relié au chargeur. Lors de son changement, le témoin lumineux s'allume en rouge.

Temps de CHARGE

1h30

Charge complète

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Temps de CHARGE - 1

30 minutes

Charge minimale avant la première utilisation

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Temps de CHARGE - 2

REMARQUE: ne chargez jamais la batterie dans des endroits où la température pourrait être inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C, par exemple dans une voiture en stationnement. Ne laissez pas la batterie en charge sans surveillance.

Vérification de l'état de la batterie

Pour vérifier l'état de la batterie, l'oreillette doit être mise sous tension. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le témoin lumineux clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge de la batterie.

TÉMOIN LUMINEUX DE CHARGE

Lumière rouge clignotanteNiveau de la batterie
*Plus de 2/3
* *De 1/3 à 2/3
* * *Moins de 1/3

Alertes automatiques sur l'état de la batterie

Une tonalité et un message vocal en anglais se déclenchent automatiquement lorsque le niveau de charge de la batterie est très faible.

AVERTISSEMENTS DE BATTERIE FAIBLE

Niveau de la batterieTonalitéMessage vocal
30 minutes d'autonomie en conversation restantes (cette alerte ne se déclenché qu'au cours d'une conversation)2 tonalités haute toutes les 15 minutes« Battery Low » répetée toutes les 30 minutes
10 minutes d'autonomie en conversation restantes3 tonalités haute toutes les 30 secondes« Recharge Battery » répetée toutes les 3 minutes

Couplage de votre oreillette

Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois, vous devez la coupler à votre téléphone compatible Bluetooth. Votre nouvelle oreillette est équipée de la technologie QuickPairTM de Plantronics, qui simplifie la procédure de configuration Bluetooth. Lorsque vous allumez cette oreillette pour la première fois, elle passe automatiquement en mode de couplage pendant 10 minutes (le témoin d'indicateur clignote en bleu et en rouge). Lorsque vous l'avez correctement couplée, votre oreillette reste allumée, prête à l'emploi.

Si le processus de couplage n'a pas abouti après dix minutes, votre oreillette s'éteint automatiquement. Lorsque vous la rallumez, elle revient automatiquement en mode de couplage jusqu'à ce que vous l'ayez correctement couplée avec un téléphone Bluetooth.

REMARQUE: Cette oreillette utilise le protocole SSP (Secure Simple Pairing, couplage simple sécurisé). Si votre téléphone prend en charge le protocole SSP, il n'est pas nécessaire de saisir un code secret (code PIN).

1 Activez la fonction bluetooth de votre oreillette.

Sur la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres/Outils > Connexions > Bluetooth > Activé. Reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone pour obtenir de plus amples informations.

2 Mettez l'oreillette sous tension.

Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge/bleu. L'oreillette est maintenue en mode de couplage.

Si le témoin ne clignote pas en rouge/bleu, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pour coupler votre oreillette, puis maintenez ce même bouton enfoncé jusqu'à ce que le témoin clignote en rouge/bleu.

3 Utilisez les commandes du téléphone pour localiser l'oreillette.

Sur la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres/Outils > Devices (Périphériques) > Bluetooth > PROPlantronics. Reportez-vous au guide de l'utilitaire de votre téléphone pour obtenir de plus amples informations.

4 Si le système vous demande le code secret (code PIN), entrez 0000.

Une fois le couplage établi, le témoin de l'oreillette clignote en bleu. Votre oreillette est désormais connectée et prête à l'emploi.

REMARQUE : pour coupler votre oreillette avec un autre téléphone, allumez le téléphone et répétez les étapes 2 à 4. Reportez-vous à la page 11 pour de plus amples informations sur la connectivité multipoint.

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Si le système vous demande le code secret (code PIN), entrez 0000. - 1

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Si le système vous demande le code secret (code PIN), entrez 0000. - 2

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Si le système vous demande le code secret (code PIN), entrez 0000. - 3

Réglage du port de l'oreillette

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Réglage du port de l'oreillette - 1

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Réglage du port de l'oreillette - 2

Assurez-vous que l'oreillette est placée correctement pour optimiser la clarté sonore et le confort.

1 Placez le contour d'oreille derrière votre oreille et placez l'oreillette de sorte que l'écouteur et l'embout reposent confortablement dans cette oreille. Pour une clarté optimale de la voix, faites pivoter la perche vers le haut ou vers le bas afin de diriger les micros vers le coin de votre bouche.

L'oreillette peut être portée sur les deux oreilles. Il vous suffit de régler la perche du micro.

1 Faites pivoter la perche en position verticale. 2 Faites pivoter la perche et l'écouteur de l'autre côté de l'oreillette.

Remplacement des embouts

L'oreillette est livrée avec l'embout moyen installé, mais vous pouvez remplacer ce dernier par un embout plus grand ou plus petit également fourni.

Pour referrer l'embout, placez-le entre votre pouce et votre index. Poussez-le légèrement dans le logement de l'écouteur et faites-le pivoter d'un quart de tour vers la gauche. Retirez doucement l'embout de l'oreillette. Pour fixer un nouvel embout, alignez les languettes de l'embout avec les fentes situées sur le logement de l'écouteur. Poussez légèrement l'embout dans le logement en le faisant pivoter d'un quart de tour vers la droite. L'embout est fixé lorsque vous ne pouvez plus le faire pivoter.

REMARQUE: pour un port confortable et stable, utilisez l'habillage en mousse pour embout.

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Remplacement des embouts - 1

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Remplacement des embouts - 2

Commandes et voyants de l'oreillette

ActionTémoin lumineuxTonality
Mise sous tension/hors tensionAppuyez sur le boutonMarche/Arrêt pendant2 secondes.Allumé :voyant bleu pendant2 secondesEteint :voyant rougependant2 secondesAllumé :tonalitésascendantesEteint : tonalitésdescendantes
Vérifier que l'oreillette est sous tensionAppuyez sur le bouton de contrôle d' appel ou sur le bouton de réglage du volume + ou -.Bref clignotement bleuAucun
Prise/interruption d'appelsTouchez le bouton de contrôle des appel.AucunUne tonalité basée suivie de tonalités basée-basse-haute
Transférer un appel de l'oreillette au téléphone, ou du téléphone à l'oreillettePendant une conversation, appuyez sur le bouton de contrôle d' appel pendant1 seconde.AucunUne tonalité suivie de 2 tonalités basses
Rejeter un appelAppuyez sur le bouton de contrôle d' appel pendant1 seconde lors d'un appel entrant.Aucun1 tonalité basse

DUREE: TOUCHEZ signifie maintainier le bouton enforcé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintainier le bouton enforcé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications.

Commandes et voyants de l'oreillette

ActionTémoin lumineuxTonality
Appel en absenceAppuyez sur n'importéquel bouton pour éteindre le témoin lumineux.3 cignotements violetstoutes les 10 secondedemandant 5 minutes oujusqu'à ce que vous l'arrêtiezAucun
Activer le mode secret(pendant un appel)Maintenez les boutons deréglage de volume + et -enforcés jusqu'à ce que vousentendrez le message d'état.Ces messages sont émisdurant les appel actifsuniquement.AucunMode secret activé : la séquence démarve avec les tonalités haute-basse + le messagevocal « Mute On » . Au bout de 15 minutes,seules les tonalités haute-basse indiquentl'état . La séquence entière est répétée toutesles 30 minutes jusqu'à ce que le mode secretois désactivé.Mode secret désactivé : tonalités haute-basssuivies du message vocal « Mute Off » .
Régler le volumurdurant un appelTouchez le bouton de réglagedu volume + ou -.1 clignotement bleu1 tonalité à chaque changement de volumeb.2 tonalités lorsque le volume minimum oumaximum est atteint.

DUREE: TOUCHEZ signifie maintainir le bouton enforcé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintiner le bouton enforcé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications.

Commandes et voyants de l'oreillette

ActionTémoin lumineuxTonality
Touché bisTouchez le bouton de contrôle des appeals à deux reprises.Aucun2 tonaités basses
Rappel par activation vocale (si la fonction est mise en charge par votre téléphone)Appuyez sur le bouton de contrôle d'appoint pendant 1 seconde.Aucun1 tonaité basse (vous pouze être invité à pronouncer une commande)
Témoin lumineux d'appoint (activer/désactiver)Lorsque vous oreillette est sous tension, appuyez sur le bouton d'alimentation et sur les boutons de réglage du volume + et - simultanément pendant 1 seconde.Indicateur allumé : le voyant bleu s'accentue pendant 2 secondes. Indicateur éteint : le voyant bleu s'éteint progressivement pendant 2 secondes.1 tonaité basse
Reconnexion après être resté hors du rayon de portée Bluetooth (10 mètres) pendant plus de 30 secondesTouchez le bouton de contrôle des appeals.1 clignement bleu1 tonaité basse

DUREE: TOUCHEZ signifie maintainier le bouton enforcé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintainier le bouton enforcé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications.

Utilisation de plusieurs téléphones bluetooth

L'oreillette Voyager PRO de Plantronics prend en charge la technologie multipoint, ce qui vous permet d'utiliser la même oreillette avec deux téléphones mobiles Bluetooth différents. Pour coupler votre oreillette à un autre téléphone, reportez-vous à la section « Couplage de votre oreillette » à la page 4.

Comment effectuer un appel ?

L'oreillette effectue un appel ou un rappel sur le dernier téléphone utilisé pour appeler. Pour utiliser le deuxième téléphone, passez l'objet à l'aide des commandes de cet appareil. Le deuxième téléphone établit une liaison active avec l'oreillette.

REMARQUE: L'oreillette ne peut pas mettre en attente un appel en cours pendant que vous répondez à un appel sur le deuxième téléphone.

Comment répondre à un appel pendant qu'on utilise l'autre téléphone couplé ?

Pour répondre à un deuxième appel, l'appel en cours doit être terminé ou transféré vers le premier téléphone. Pour transférer l'appel, reportez-vous à la section « Commandes de l'oreillette » à la page 8.

REMARQUE: Si vous décidez de ne pas répondre au deuxième appel et que vous disposez d'une boîte vocale pour le téléphone, l'appel sera acheminé vers celle-ci.

1 Permettre fin à l'appel en cours

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels.

2 Pour répondre au deuxième appel

Appuyez à nouveau sur le bouton de contrôle des appels.

CONSEIL : pour passer aisément d'un appel à un autre, utilisez le bouton de contrôle d'appoint de l'oreillette à la place des commandes de votre téléphone.

Dépannage

Mon téléphone n'a pas déetecté l'oreillette.Eteignez et rallumez le téléphone et l'oreillette, puis réexécutez le processus de couplage décrit à la page 4.
Je n'ai pas pu enter mon code secret/code PIN.Eteignez et rallumez le téléphone et l'oreillette, puis réexécutez le processus de couplage décrit à la page 4. Voite code secret (code PIN) est 0000.
Je n'entends pas mon interlocuteur ni la tonalité.L'oreillette n'est peut-être pas sous tension. Appuyez sur n'imprime quel bouton. Si un témoin bleu clignote, l'oreillette est allumée. Sinon, maintenance enforcé le bouton Marche/Arrêtpendant 2 secondes environ, c'est-à-dire jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité ou que le témoin s'allume en bleu.La batterie de l'oreillette est peut-être déchargée. Rechargez la batterie. Voir la section « Chargement de votre oreillette » à la page 2.Votre oreillette est restée hors de portée de votre téléphone pendant plus de 30 secondes.Revenez dans le rayon de portée et reconnectez-vous manuellement en appuyant sur le bouton de contrôle d'appel.
Les interlocuteurs ne peuvent pas m'entendre.Assurez-vous que l'oreillette repose correctement sur l'orelle, le microphone pointant vers le coin de la bouche. Voir la section « Réglage du port de l'oreillette » à la page 6.Vérifiez que la fonction secret n'est pas activée. Voir la section « Commandes de l'oreillette » à la page 9.

Spécifications du produit

Autonomie en mode conversation*Jusqu'à 6 heures
Autonomie en mode veillage*Jusqu'à 5 jours ou 120 heures
Portée*10 mètres max.
Poids de l'oreillette17,5 grammes
Type de batterieLithium-ion polymère rechargeable, non remplaçable
Temps de charge1,5 heures pour une charge complète
Version de la technologie Bluetooth2.1 + EDR (débit de données améliorée) et protocole SSP (Secure Simple Pairing)
Profils BluetoothOreillette (HSP) et mains-libres (HFP)
Puisance requise5 V c.c., 180 mA
Température d'exploitation/de stockage0 °C - 40 °C
Température de charge0 °C - 40 °C
  • L'autonomie réelle peut varier en fonction de la batterie et du modèle de périhérique. La qualité audio se dégrade si vous quittez le rayon de portée et dépend du périhérique avec lequel est coupée l'oreillette.

Pour plus d'informations, reportez-vous au livre « Pour votre sécurité »

Pour obtenir des informations relatives à la garantie, reportez-vous au guide de démarrage ou rendez-vous sur le site www. plantronics. com

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Spécifications du produit - 1

Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Spécifications du produit - 2

PLANTRONICS VOYAGER PRO - Spécifications du produit - 3

©2009 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics, le logo Plantronics, Plantronics Voyager, QuickPair et Sound Innovation sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Bluetooth® et les logos Bluetooth sont des marques de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics. Toutes autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Brevets américains 5 210 791; autres brevets en instance

81575-05 Rev A

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PLANTRONICS

Modèle : VOYAGER PRO

Catégorie : Casque Bluetooth