Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C07925 DEVILLE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C07925 - DEVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C07925 de la marque DEVILLE.
5.5 - VENTILATION DU LOCAL OU L'APPAREIL EST INSTALLE 5.6 - NATURE DES MURS ET DES PAROIS AVOISINANT L'APPAREIL 5.6.1 - Conseil de mise en oeuvre 5.6.2 - Cotes d'encastrement - Protection des parois et habillages en matériaux combustibles ou se dégradant sous l'effet de la chaleur - Circuit de convection 5.6.2.1 – Disposition foyer 5.6.2.2 – Disposition insert 5.6.2.3 – Distribution d’air chaud 5.8 - PREPARATION ET MISE EN PLACE DU FOYER DANS L'ÂTRE 5.8.1 - Opération générale à effectuer 5.8.2 - Mise en place de l’appareil
Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
. La puissance annoncée est la puissance moyenne obtenue au cours des essais, la tirette d’air en position ouverture maxi.
L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié. Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes, doivent être respectées lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne doit pas être modifié.
. Obtenue sous un tirage de 6 Pa, la tirette d’air en position fermée. . Recharger sur un lit de braises d’environ 500 g (soit 4 cm d’épaisseur). . Durée supérieure à 3 heures avec une bûche de bois dur non fendue de 4 kg. Durée supérieure à 10 heures avec une bûche de gros diamètre de bois dur non fendue, de 6 à 10 kg.
Une enveloppe en tôle ménage un circuit d'air de refroidissement autour de la chambre de combustion et protège les parois de la cheminée du rayonnement : c'est un gage de sécurité et de performance.
N° de série Celui-ci sera nécessaire pour identifier l’appareil lors des demandes de pièces détachées.
Electromagnétique 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
354 °C Une soufflerie à deux vitesses permet d’activer la circulation de l’air chaud. Cet équipement vous permet d’envoyer un flux d’air chaud dans 4 directions différentes (pièces adjacentes). Non équipé de gaine (s), il améliorera la convection dans la pièce où est installée votre cheminée.
- Le fonctionnement intermittent nécessite un rechargement tous les ¾ d’heure. Il faut privilégier ce mode de fonctionnement particulièrement respectueux de l’environnement.
Poids nu (sans porte, déflecteur, grille, plaque d’âtre)
• Pour effectuer le montage, se reporter aux indications de la notice jointe à cette option.
L'installateur prend à son compte la responsabilité des parties existantes. Il doit vérifier l'état du conduit et y apporter les aménagements nécessaires pour son bon fonctionnement et la mise en conformité avec la réglementation.
L’installation devra être conforme à la NFC 15100, en particulier le branchement de la terre (fil vert et jaune) devra être effectué. - La puissance nominale de la soufflerie est de 19 W – tension d’alimentation 230 V. - Il peut être nécessaire d’extraire le ventilateur ou l’insert de son logement : dans ce but réserver une longueur de câble suffisante pour que ces opérations puissent être effectuées sans provoquer de traction sur le câble.
• La stabilité. • La vacuité et l'étanchéité (annexe II du DTU 241). Si le conduit n'est pas compatible, réaliser un tubage à l'aide d'un procédé titulaire d'un Avis Technique favorable, ou mettre en place un nouveau conduit. 5.2.2 - Section minimale du conduit Réglementation Boisseaux carrés ou rectangulaires L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45° pour une hauteur totale du conduit limitée à 5 m. Pour une hauteur supérieure, l'angle de dévoiement est limité à 20°.
L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45° avec une limitation de hauteur de 5 m entre le haut et le bas du dévoiement. La hauteur totale du conduit n'est pas limitée. •
• 5.6 - Nature des murs et des parois avoisinant l'appareil 5.6.1 - Conseil de mise en œuvre 6
Mettre en place un faux plafond isolé (Fig. 17).
• Il est indispensable d'obturer de façon étanche la base du conduit de fumée . Toute entrée d'air dans celui-ci se fera au détriment du bon fonctionnement de l'appareil.
- Bloquer au mortier réfractaire la collerette .
sera en forme d'entonnoir. • Mettre en place le tuyau de raccordement dans la collerette scellée et faire en sorte qu'il reste bloqué en position haute. - L'extrémité du tuyau ne dépassera pas de la collerette après emboîtement dans la buse de l'appareil.
Raccordement côté appareil : • 5.8) et procéder à l'emboîtement du tuyau sur la buse de départ de l'appareil (Fig. 14).
L’appareil doit être installé sur un sol avec une capacité portante suffisante. Si une construction existante ne satisfait pas à cette condition préalable, des mesures adéquates (par exemple, l’installation d’une plaque de répartition de charge) doivent être prises pour permettre au sol de supporter l’appareil.
• épicéas...) qui nécessitent un entretien plus fréquent de l'appareil et du conduit.
. La conception, l'état ou les dimensions de la cheminée ne permettent pas de réaliser une sortie d'air chaud à travers l'avaloir. L'air chaud sort intégralement sous le fronton et la poutre. . Une poutre en bois doit dans ce cas être parfaitement protégée. . La collerette maçonnée doit être réalisée le plus bas possible. . Les cotes d'encastrement de la Fig. 12 doivent être respectées.
Tous les combustibles autres que le bois sont interdits, notamment le charbon et ses dérivés. Les flambées de petits bois, sarments, planchettes, paille, carton sont dangereuses et à exclure.
6.3 - Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires
• • La vitre de l'appareil est très chaude : attention aux risques de brûlures notamment pour les enfants. L'appareil dégage, par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matériaux, ni d'objets sensibles à la chaleur : à une distance inférieure à 1,50 m de la zone vitrée. Vider le contenu du cendrier dans un récipient métallique ou ininflammable exclusivement réservé à cet usage. Les cendres, en apparence refroidies, peuvent être très chaudes même après quelques temps de refroidissement. Ne pas mettre en place des matériaux facilement inflammables au voisinage de l'appareil et dans le bûcher. En particulier, ne pas stocker de bois sous l'appareil. En cas de feu de cheminée, mettre la tirette d’air en position fermée.
(M) avec le sélecteur 13. En position M : marche et arrêt forcés du ventilateur. Cette position permet un démarrage immédiat de la soufflerie et nécessite un arrêt manuel. 10
Ces particules gênent la formation du film d'air secondaire qui protège le vitrage du contact direct avec les fumées et complète la combustion du bois.
Le ramonage mécanique du conduit de fumée est obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont une fois au moins pendant la saison de chauffe. Un certificat doit être établi par l'entrepreneur.
(Fig.24) réapparaissent et se multiplient, il est nécessaire de démonter le guide d'air pour effectuer un décrassage plus complet (Fig.25) : . Dégonder la porte et la poser à plat. . Enlever les 3 vis. . Enlever le guide d'air A et le nettoyer. . Remonter l'ensemble et vérifier que le jeu de vitrage préconisé est respecté.
- Démonter le déflecteur en le soulevant et en le tirant vers l’avant. - Laisser descendre la partie arrière du déflecteur et le sortir. - Pour remonter le déflecteur : agir dans l'ordre inverse du démontage.
éviter l'accumulation de poussières ; dégager si nécessaire le circuit de convection d'air chaud.
. Agir par ¼ de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération si cela est nécessaire.
Enlever les 2 vis de fixation de la soufflerie. Sortir la soufflerie en tirant sur la grille.
. Procéder successivement par desserrage de la vis et serrage de la vis . . Agir par ¼ de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération si cela est nécessaire.
DEVILLE, selon les instructions de cette dernière. Tout retour du matériel, pour quelque raison que ce soit, doit faire l’objet d’un accord préalable formel de DEVILLE. 2. ETENDUE La garantie de DEVILLE couvre, à l’exclusion de toute indemnité ou dommages-intérêts, le remplacement gratuit ou la réparation du matériel ou de l’élément reconnu défectueux (hors pièces d’usure) par ses services à l’exclusion des frais de main-d’œuvre, de déplacement et de transport. Sur les appareils émaillés, les craquelures ne sont jamais considérées comme un défaut de fabrication. Elles sont la conséquence de différence de dilatation tôle-émail ou fonte-émail et ne modifient pas l’adhérence. Les pièces de rechange fournies à titre onéreux sont garanties six mois à partir de la date de facture ; toute garantie complémentaire consentie par un revendeur de DEVILLE n’engage pas DEVILLE. La présentation du certificat de garantie portant le cachet à date du revendeur DEVILLE est rigoureusement exigée lorsque la garantie est invoquée. Ce certificat doit être présenté lors de la demande de réparation de l’appareil sous garantie, ou bien un talon ou un volet détachable de ce certificat doit, selon l’organisation propre à DEVILLE, être retourné à celle-ci dans les délais impartis. A défaut, la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci. 3. DUREE La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est de 2 ans (5 ans pour le corps de chauffe foyers/inserts) à compter de la date d’achat de l’appareil par l’usager, sous réserve que les réclamations prévues au titre des modalités ci-dessus aient été formulées dans les délais impartis. La réparation, le remplacement ou la modification de pièces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci, ni de donner lieu en aucun cas à indemnité pour frais divers, retard de livraison, accidents ou préjudices quelconques. 4. EXCLUSION La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants, sans que cette liste soit exhaustive : Installation et montage des appareils dont la charge n’incombe pas à DEVILLE. En conséquence, DEVILLE ne peut être tenue pour responsable des dégâts matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple l’absence de raccordement à une prise de terre ; mauvais tirage d’une installation) ; Usure normale du matériel ou utilisation ou usage anormal du matériel, notamment en cas d’utilisation industrielle ou commerciale ou emploi du matériel dans des conditions différentes de celles pour lesquelles il a été construit. C’est le cas par exemple du non-respect des conditions prescrites dans la notice DEVILLE : exposition à des conditions extérieures affectant l’appareil telles qu’une humidité excessive ou variation anormale de la tension électrique ; Anomalie, détérioration ou accident provenant de choc, chute, négligence, défaut de surveillance ou d’entretien de l’acheteur ; Modification, transformation ou intervention effectuée par un personnel ou une entreprise non agréée par DEVILLE ou réalisée avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par le constructeur. 5. CONDITIONS PARTICULIERES DE GARANTIE Ces conditions complètent et précisent les conditions générales de garanties ci-dessus et ont primauté sur cellesci, se reporter au feuillet ci joint « Conditions particulières de vente DEVILLE – Garantie ».
In umgekehrter Reihenfolge.
5.2.2 - Sección mínima del conducto 5.2.3 - Algunas recomendaciones generales 5.3 - NATURALEZA Y CARACTERISTICAS DEL CONDUCTO DE CONECCION ENTRE EL HOGAR Y EL CONDUCTO DE HUMO 5.4 - CONDICIONES DE TIRO . Obtenida bajo un tiro de 12 Pa, en el curso de una duración de fuego de ¾ de hora, con una carga de 2,84 kg de leña dura (carpe, encina…) en forma de 2 troncos de leña cortada a lo largo de 9 cm de diámetro aproximadamente. . Para obtener este régimen de potencia, recargar sobre un lecho de brasas de 500 g aproximadamente o sea 4 cm de espesor. . La potencia anunciada es la potencia media obtenida en el transcurso de los ensayos, la manilla de aire en posición apertura máxima.
El aparato debe ser instalado por un profesional calificado. Todas las reglamentaciones locales y nacionales, así como las normas europeas, deben ser respetadas durante la utilización del aparato. . Duración superior a 10 horas con un tronco de gran diámetro de leña dura no recortada de 6 a 10 kg.
89/106/CEE Productos de Construcción siguiendo el anexo ZA de la norma EN 13229.
Aparato conforme a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE.
Una entrada de aire secundaria está integrada en la parte alta de la ventanilla de la puerta para mantenerla limpia y asegurar una mejor combustión de la leña.
2 (resistencia térmica mínima : 0,43 m K/W). 5.2.1.2 - Caso de un conducto existente
Una distribución de aire caliente en las piezas adyacentes puede ser realizada : • en
7 - CONSEJOS DE DESHOLLINAMIENTO Y DE CUIDADO DEL APARATO Y DEL CONDUCTO DE HUMO 7.1 Deshollinamiento El deshollinamiento mecánico del conducto de humo es obligatorio , debe ser realizado, varias veces al año de las cuales una vez al menos durante la estación de calefacción. Un certificado debe ser establecido por el contratista. de 61
- De nominale capaciteit van de blaasinrichting bedraagt 19 W - voedingsspanning 230 V. - Het kan noodzakelijk zijn om de ventilator of inzethaard uit zijn behuizing te halen: U dient hiervoor voldoende kabellengte te reserveren zodat deze verrichtingen uitgevoerd kunnen worden zonder druk op de kabel te veroorzaken. de
- 80 °C, in de niet- bewoonbare of onbereikbare ruimtes. • de
ONTSTEKINGSREGISTER De positie Ontsteking wordt verkregen door de schuif direct met de hand te bedienen : deze positie moet 74