C07925 - Poêle à bois DEVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C07925 DEVILLE au format PDF.
| Type de produit | Poêle à bois |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Conception en acier, rendement élevé, système de combustion optimisé |
| Alimentation électrique | Non applicable (fonctionne sans électricité) |
| Dimensions approximatives | Largeur : 50 cm, Hauteur : 100 cm, Profondeur : 40 cm |
| Poids | 80 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de conduits de cheminée |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 7 kW |
| Fonctions principales | Chauffage de l'espace, ambiance chaleureuse, faible consommation de bois |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer et des conduits, vérification des joints |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surchauffes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les maisons écologiques, rendement énergétique élevé, garantie de 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - C07925 DEVILLE
Questions des utilisateurs sur C07925 DEVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C07925 - DEVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C07925 de la marque DEVILLE.
MODE D'EMPLOI C07925 DEVILLE
4.1 - Environnement
4.2 - Accessoires en option
4.3 - Raccordement électrique de la soufflerie
5-CONDITIONS D'INSTALLATION DE L'APPAREIL 5
5.1 - DENOMINATION DES DIVERSES PARTIES DU CIRCUIT D'EVACUATION DES FUMEES
5.2 - NATURE ET CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES DU CONDUIT DE FUMEE AUQUEL DOIT ETRE OBLIGATOIREMENT RACCORDE L'APPAREIL
5.2.1 - Nature du conduit de fumée
5.2.1.1 - Cas d'un conduit neuf
5.2.1.2 - Cas d'un conduit existant
5.2.2 - Section minimale du conduit
5.2.3 - Quelques préconisations générales
5.3 - NATURE ET CARACTERISTIQUES DU CONDUIT DE RACCORDEMENT ENTRE LE FOYER ET LE CONDUIT DE FUMEE
5.4 - CONDITIONS DE TIRAGE
5.5 - VENTILATION DU LOCAL OU L'APPAREIL EST INSTALLLE
5.6 - NATURE DES MURS ET DES PAROIS AVOISINANT L'APPAREIL
5.6.1 - Conseil de mise en oeuvre
5.6.2 - Cotes d'encastrement - Protection des parois et habillages en matériaux combustibles ou se dégradant sous l'effet de la chaleur - Circuit de convection
5.6.2.1 - Disposition foyer
5.6.2.2 - Disposition insert
5.6.2.3 - Distribution d'air chaud
5.7 - PRECONISATIONS ET EXAMPLES D'INSTALLATION
5.7.1 - Installation dans une cheminée neuve à construire
5.7.2 - Installation dans un âtre existant bâti en matérielux réfractaires normalement prévu pour un feu ouvert
5.8 - PREPARATION ET MISE EN PLACE DU FOYER DANS L'ATRE
5.8.1 - Opération générale à effectuer
5.8.2 - Mise en place de l'appareil
6 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL 9
6.1 -Premier allumage
6.2 - Combustible
6.2.1 - Combustible recommende
6.2.2 - Combustibles interdits
6.3 - Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires
6.4 - Utilisation
6.4.1 - Allumage
6.4.2 - Fonctionnement
6.4.3 - Décendrage
6.4.4 - Règles de sécurité
6.4.5 - Soufflerie
7 - CONSEILS DE RAMONAGE ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL ET DU CONDUIT DE FUMEE 11
7.1 - Ramonage
7.2 - Entretien maintenance du ventilateur
7.3 - Entretien courant
8 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 12
Nous vous conseillons de dire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre apparéil DEVILLE.
Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLLE CONFORMEMENT AUX SPECIFICATIONS DES D.T.U. EN VIGUEUR. L'appareil doit etre installe par un professionnel qualifie. Toutes les reglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes, doivent etre respectees lors de l'utilisation de I'appareil. L'appareil ne doit pas etre modifie.
1 - DESIGNATION
L'appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive 89/106/CEE Produits de Construction suivant l'annexe ZA de la norme EN 13229.
C'est un apparéil de chauffage intermittent et continu à combustion sur grille fonctionnant exclusivement au bois, à chambre de combustion semi-fermée et concu pour être encastré dans une cheminée à construire ou dans un âtre existant.
Relever le numéro de série de l'appareil inscrit sur la plaque signalétique collée sur l'appareil et sur le certificat de garantie, le noter dans la case ci-après :
N°de série
Celui-ci sera nécessaire pour identifier l'appareil lors des demandes de pieces détachées.
Appareil conforme à la Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE
| Puisance nominale | Tirage | Débit massique des fumées | Température des fumées |
| 12 kW | 12 Pa | 9,2 g/s | 354 °C |
Fonctionnement intermittent et continu :
- Le fonctionnement intermittent nécessite un rechargement tous les 3 / 4 d'heure.
Il faut privilégier ce mode de fonctionnement particulièrement respectueux de l'environnement.
- L'appareil peut également assurer un fonctionnement continu quand les contraintes de l'interrimntence ne peuvent etre respectees ou qu'une combustion lente est recherquee.
Puisance calorifique nominale en fonctionnement intermittent:
Obtenue sous un tirage de 12 Pa, au cours d'une durée de feu de 3/4 d'hourre, avec une charge de 2,84 kg de bois dur (charme, chêne...) sous forme de 2 buches de bois refendu de 9 cm de diamètre environ.
Pour obtenir ce régime de puissance, recharger sur un lit de braises de 500g environ soit 4cm d'épaisseur.
. La puissanceANNOCEE est la puissance moyenne obtenue au cours des essais, la tirette d'air en position ouverture maxi.
LaCombustionlente:
. Obtenue sous un tirage de 6 Pa, la tirette d'air en position fermée.
. Recharger sur un lit de braises d'environ 500 g (soit 4 cm d'épaisseur).
. Durée supérieure à 3 heures avec une bùche de bois dur non fendue de 4 kg.
Durée supérieure à 10 heures avec une bùche de gros diamètre de bois dur non fendue, de 6 à 10 kg.
Les conditions d'allure normale permettent l'obtention d'une puissance maximaè à ne pas dépasser pour obtenir un fonctionnement en toute sécurité.
La charge maximum est de 15 kg de bois.
3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT
3.1 - Description
Les principaux éléments constituant votre apparéil sont indiqués et repérés sur la Fig. 1.
La chambre de combustion est en acier de 4 mm, le fond du foyer est double d'une plaque d'âtre en fonte. Une enveloppe en tôle menage un circuit d'air de refroidissement autour de la,chambre de combustion et protège les parois de la cheminée du rayonnement : c'est un gage de sécurité et de performance.
La porte est en fonte, munie de joints qui assurent l'étanchéité et permettent une grande autonomie de fonctionnement.
La tirette de réglage, située en partie basse de la porte, permet deCHOISIR une allure de feu.
Une entree d'air secondaire est realizatione autour de la vitre de la porte pour la maintainir propre et assurer uneonneilleure combustion du bois.
Une soufflerie à deux vitesses permet d'activer la circulation de l'air chaud. Cet équipement vous permet d'envoyer un flux d'air chaud dans 4 directions différentes (pièces adjacentes). Non équipé de gaine (s), il améliorerà la convection dans la pièce où est installée votre cheminée.
| C07925 | |
| Poids net de l'appareil | 140 kg |
| Poids nu (sans porte, déflecteur, grille, plaque d'âtre) | 90 kg |
3.2 - Encombrement (Fig. 2)
4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRESCOMPLEMENTaires
4.1 - Environnement
Votre foyer-insert peut s'intégrer dans une cheminée neuve DEVILLE.
4.2 - Accessoires en option
L'appareil peut être équipé sur demande :
-
De bouches de sortie d'air chaud 125 mm ref. C07006.EU02 perpetual de distribuer la chaleur dans les pieces adjacentes (Fig. 3).
-
Cet ensemble, fourni en option, doit être monté avant l'installation du foyer dans la cheminée.
- Pour effectuer le montage, se reporter aux indications de la notice jointe à cette option.
4.3 - Raccordement électrique de la soufflerie
-
L'appareil est livré avec un cable couple d'une longueur d'environ 1,5 m, permettant son raccordement au réseau d'alimentation électrique. Son extrémité se trouve au bas de la partie arrière gauche de votre insert et il faudra le tirer (sans forcer) pour le sortir. Prévoir sur l'installation fixe un dispositif de séparation omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm: ce dispositif permettra d'isoler l'appareil du réseau d'alimentation électrique. L'installation devra être conforme à la NFC 15100, en particulier le branchement de la terre (fil vert et jaune) devra être effectué.
-
La puissance nominale de la soufflerie est de 19 W - tension d'alimentation 230 V.
- Il peut être nécessaire d'extraire le ventilateur ou l'insert de son logement: dans ce but réserver une longueur de cable suffisante pour que ces opérations puissant être effectuées sans provoquer de traction sur le cable.
5 - CONDITIONS D'INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'installation ne devra pas etre modifiee par l'utiliseur.
Nous rappelons ci-après les recommendations élémentaires à respecter, celles-ci ne se substituent enaucun cas à la stricte application de l'ensemble du DTU 24-2-2.
5.1 - Denomination des diverses parties du circuit d'évacuation des fumées (Fig. 4)
5.2 Nature et caractéristiques dimensionnelles du conduit de fumée auquel doit être obligatoirement raccordé l'appareil
5.2.1 - Nature du conduit de fumée
5.2.1.1 - Cas d'un conduit neuf
Utilisation des matériaux suivants :
- Boisseaux de terre cuite conformes à la NF P 51-311.
-
Boisseaux en béton conformes à la NF P 51-321.
-
Conduits métalliques composites conformes aux NF D 35-304 et NF D 35-303 ou ayant reçu un Avis Technique favorable pour cet usage.
- Briques en terre cuite conformes à la NF P 51-301.
- Briques réfractaires conformes à la NF P 51-302.
L'utilisation de matérieliaux isolés d'origine permet d'éviter la mise en place d'une isolation sur le chantier, notamment au niveau des parois de la souche (résistance thermique minimale: 0,43 m² k/W).
5.2.1.2 - Cas d'un conduit existant
L'installateur prend à son compte la responsabilité des parties existantes. Il doit vérifier l'état du conduit et y apporter les aménagements nécessaires pour son bon fonctionnement et la mise en conformité avec la règlementation.
Ramoner le conduit puis proceder à un examen sérieux pour vérifier :
- La compatibilité du conduit avec son utilisation.
La stabilité. - La vacuité et l'étanchéité (annexe II du DTU 24-1).
Si le conduit n'est pas compatible, réaliser un tubage à l'aide d'un procédé titulaire d'un Avis Technique favorable, ou mettre en place un nouveau conduit.
5.2.2 - Section minimale du conduit
| Réglementation | Fonctionnement possible portes ouvertes | Fonctionnement portes fermées |
| Boisseaux carrés ou rectangulaires | Section minimale 4 dm2 | Section minimale 2,5 dm2 |
| Conduits circulaires | Diamètre minimal 200 mm | Diamètre minimal 153 mm |
Dans tous les cas, la section du conduit doit être au moins égale à celle de la buse de raccordement sur l'appareil.
5.2.3 - Quelques préconisations générales
-
Un bon conduit doit être construit en matérielles peu conducteurs de la chaleur pour qu'il puisse rester chaud.
L'habillage du conduit doit permettre de limiter la tempereature superficielle exterieure a : -
50^ , dans les parties habitables
- 80~^ C , dans les parties non habitables ou inaccessibles.
Il doit être absolument étanche, sans rugosite et stable.
Il ne doit pas composer de variations de section brusques (pente par rapport à la verticale inférieure à 45%).
Il doit deboucher à 0,4 m au moins au-dessus du faîte du toit et des toits voisins.
- Deux apparèils ne doivent pas être raccordés sur un même conduit.
Il doit deboucher dans la piece où sera installe l'appareil, sur une hauteur d'au moins 50~mm - Sa face interieure doit être éloignée de 16 cm au moins de tout bois et matière combustible.
- Les boisaux doivent être montés partie mâle vers le bas afin d'éviter le passage des coulures à l'extérieur.
-
Le conduit ne doit pas composer plus de deux dévoiements, c'est à dire plus d'une partie non verticalie :
-
Si c'est un conduit maconné :
L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45^ pour une hauteur totale du conduit limitée à 5 m. Pour une hauteur supérieure, l'angle de dévoiement est limité à 20^ .
- Si c'est un conduit métallique isolé :
L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45^ avec une limitation de hauteur de 5 m entre le haut et le bas du dévoiement. La hauteur totale du conduit n'est pas limitée.
L'étanchéité, l'isolement, les traversées de plafond et plancher, les écarts au feu doivent être réalisés dans le strict respect du DTU 24-2-2.
5.3 - Nature et caractéristiques du conduit de raccordement entre le foyer et le conduit de fumée
- Un conduit de raccordement doit être installé entre l'appareil et le débouché du conduit de fumée.
- Ce conduit doit être réalisé à l'aide d'un tubage polycombustible rigide ou flexible, justifiable d'un Avis Technique favorable pour une desserte directe de foyer fermé. A noter que sont interdits : l'aluminium, l'acier alumié et l'acier galvanisé.
- A noter que sont autorisés : la tôle noire (ep. Mini 2 mm), la tôle émaillée (ep. Mini 0,6 mm), l'acier inoxydable (ep. Mini 0,4 mm).
- Ce conduit doit être visible sur tout son parcours par une trappe ou grille de visite et r ammonable de façon mécanique (Fig. 5). Sa dilatation ne doit pas nuir à l'étanchéité des jonctions amont et aval ainsi qu'à sa bonne tenue mécanique et à celle du conduit de fumée. Sa conception et, en particulier, le raccordement avec le conduit de fumée doit empêcher l'accumulation de suie, notamment au moment du ramonage.
- Les jonctions avec l'appareil d'une part et le conduit de fumée d'autre part doivent être réalisées dans le strict respect du DTU 24-2-2 et des specifications du constructeur du tube, en utilisant tous les composants préconisés (embouts, raccords, etc...).
5.4 - Conditions de tirage
- Le tirage est mesuré sur le conduit de raccordement à environ 50 cm au-dessus de la buse de l'appareil.
-
Tirage nécessaire au bon fonctionnement portefermée:
-
6 Pa en allure réduite (0,6 mm de CE).
- 12 Pa en allure normale (1,2 mm de CE).
L'évaluation du tirage prévisible en fonction des caractéristiques du conduit étant peu sur, il est recommandé d'installer systématiquement un volet modéréur.
- Le moderationur permet d'obtenir un bon fonctionnement du foyer, même dans des conditions de tirages importants (conduits hauts, tubage). Le moderationur doit être facilement visible et accessible (Fig. 6).
- Le volet modéréur de tirage n'a pas d'influence sur le fonctionnement de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
5.5 - Ventilation du local où l'appareil est installé
- Le fonctionnement de l'appareil nécessite un apport d'air supplémentaire à celui nécessaire au renouvellement d'air réglementaire. Cette amende d'air est obligatoire lorsque l'habitation est équipée d'une ventilation mécanique.
- La prise d'amnéée d'air doit être située soit directement à l'extérieur, soit dans un localventilé sur l'extérieur, et être protégée par une grille (voir disposition conseillée Fig. 7).
A:FAVORABLE
Face sous vent dominant: favorise l'écoulement de l'air frais et des fumées.
B:DEFAVORABLE
Face opposée au vent dominant.
- La sortie d'amnéée d'air doit être située directement dans la cheminée et déboucher le plus après possible de l'appareil. Elle doit être obturable lorsqu'elle débouché directement dans la pierce.
-
La section d'entrée d'air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de :
-
70 cm² pour une utilisation uniquement portefermée.
-
200~cm^2 pour une utilisation possible porte ouverte (pour certains foyers seulement : voir notice d'utilisation).
-
Il peut être nécessaire de stopper l'extracteur de la ventilation mécanique pour éviter le refoulement des fumées dans la pierce lors de l'ouverture de la porte.
5.6 - Nature des murs et des parois avoirnant l'appareil
5.6.1 - Conseil de mise en œuvre
Enlever tous les matériaux combustibles ou dégradables sous l'action de la température, sur les parois et à l'intérieur de celles-ci (sols, murs et plafonds) à l'emplacement de la cheminée et du foyer.
- L'habillage de l'appareil doit être réalisé avec des matérieliaux incombustibles, classés MO.
- Le sol sera en matériaux incombustibles sous l'appareil jusqu'à 400 mm au minimum de l'avant de l'appareil.
- Lorsque le linteau est en matérieliau combustible (poutre en bois, par exemple), il est nécessaire de le protégger par un matérieliau incombustible, par un déflecteur ou par le fronton (voir DTU 24-2-2 et exemple Fig. 14).
- Si le mur d'adossement est une cloison légère ou un mur avec une isolation combustible incorporee, réaliser un doublage en materiaux incombustibles (béton cellulaire de 10 cm avec une lame d'air de 2 cm sur toute la largeur de la cheminée avec un débord de 5 à 10 cm).
5.6.2 - Côtes d'encastrement - Protection des parois et habillages en matériaux combustibles ou se dégradant sous l'effet de la chaleur - Circuit de convection.
- Pour limiter l'échauffement des parois constituent l'habillage à 65 K (K = degrés Celsius au-dessus de la température ambiente), et obtenir un bon fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de respecter les dispositions ci-après.
- Par ailleurs, les dimensions minimales d'encastrement indiquées garantissant l'accès aux organes de manoeuvre, une course suffisante pour les organes mobiles, l'accès et le démontage pour les pieces susceptibles d'être remplacées.
- Cet apparéil permet deux dispositions différentes du circuit d'air de convection :
5.6.2.1 - Disposition Foyer :
- Elle correspond généralement à la construction de la cheminée autour du foyer.
L'air a chauffer emprunte 2 circuits différents (Fig. 8):
Le circuit 1 : intégré à l'appareil (double enveloppe) avec entrée par l'avant d et sortie par le haut b.
Le circuit 2: s'appuyant sur l'édifice avec entrée par le bucher f et entre le fronton et l'appareil c et sortie par la hotte a. - Dans ce cas, les opérations à réaliser sont les suivantes (Fig. 10):
- Ouvrir les sorties d'air chaud prédictouées sur le dessus de la double enveloppe (A).
-
Monter l'obturator de sortie d'air chaud frontale (B).
-
Protégéger les parois verticales (2 parois latérales, l'arrière et la paroi frontale) par un isolant : Laine de roche, conductibilité inférieure à 0,04 W/m °C, épaisseur 30 mm, recouverte d'une feuille d'aluminium exposée au rayonnement du foyer.
- Protégére sol : En posant l'appareil sur une plaque de ciment fondu, conductibilité 2 W/m °C, épaisseur 40 mm, écartée du sol de 80 mm.
- Respecter les dimensions minimales d'encastrement et réaliser le circuit d'air de convection, représentés sur la Fig. 11 (habillage à construire autour du foyer).
- Mettre en place un faux plafond isolé (Fig. 17).
5.6.2.2 - Disposition Insert :
- Elle correspond généralement à la mise en place de l'appareil dans une cheminée existante : l'arrivée d'air à chauffer par le soubassement ou le bucher et la sortie d'air chaud par la hotte ne sont pas réalisables.
- L'air à chauffer emprunte 2 circuits différents (Fig. 9):
Le circuit 1 : intégré à l'appareil (double enveloppe) avec entrée par l'avant d et sortie par l'avant e (les bouches de sortie d'air chaud par le dessus b sont obturées).
Le circuit 2: s'appuyant sur l'édifice avec entree par les 2 cotes lateraux c et sortie par l'avant de l'édifice a. - Dans ce cas, les opérations à réaliser sont les suivantes (Fig. 10):
- Vérifier que l'obturator de sortie d'air chaud frontale est démontré (C):
Sortie d'air chaud par I'avant.
- Protégér les parois verticales (2 parois latérales et l'arrête) par un isolant :
Laine de roche, conductibilité inférieure à 0,04 W/m C, épaisseur 30 mm, recouverte d'une feuille d'aluminium exposée au rayonnement du foyer.
Le sol doit être constitué de briques ou béton réfractaire:
. Conductibilité inférieure à 0,1 W/m °C, épaisseur 55 mm. - Respecter les dimensions minimales d'encastrement, représentées sur la Fig. 12.
5.6.2.3 Distribution d'air chaud :
Une distribution d'air chaud dans les pieces adjacentes peut être réalisée :
- Retirer les obturateurs prédictocapés sur le dessus du foyer, en perçant, à l'aide d'un foret de 0 6, à l'emplacement des 3 troughs 2 prévus à cet effet. Remplacer les obturateurs par les buses 125 de sortie d'air chaud en option (Fig. 3).
- Mettre en place les plaques obturatrices sur la double enveloppe du corps de chauffe.
- Protégger thermiquement les passages de distribution d'air chaud (16 cm au moins entre gaine d'air chaud et matériaux combustibles) et utiliser des gains d'air chaud calorifugées. Les matériaux choisis doivent avoir une excellente tenue à la chaleur (classement MO).
ATTENTION :
Les gains d'air chaud ne doivent pas toucher les différentes parties du circuit d'évacuation des fumées et encore moins transiter par le conduit de fumée.
- Partir de l'appareil en gains verticales sur la plus grande hauteur possible pour favoriser la circulation par convection, limiter les longueurs de gains horizontales et le nombre de coudes.
- S'assurer de l'existence ouMETRE en place un circuit de «回头 » d'air des pieces à chauffer vers la piece où est installé l'appareil. Veillez à ce que le fonctionnement du circuit d'air chaud ne perturbe pas le dispositif de ventilation de l'habitat.
- Il est important de s'assurer pendant le fonctionnement que le débit d'air de « convection » entre par les orifices d'entrée et sort par toutes les bouches de sortie. Si ce n'est pas le cas, réduire la section de la bouche qui fonctionne jusqu'à ce que les autres bouches souffrent l'air chaud : l'utilisation de sorties régibles permet de réaliser facilement cet équilibrage.
- La plaque obturatrice, montée devant l'orifice de sortie d'air en façade, peut être régée de façon à faire varier le début des bouches d'air chaud; toute fois, elle préserve un passage d'air « de sécurité » de 10 mm: ceci permet d'éviter la surchauffe de l'appareil lorsqu'aucune des 4 bouches Ø 125 n'est ouverte.
NOTA : Une fois la cheminée terminée, la température superficielle des parois des locaux servant d'adossement à la cheminée ne devra pas excéder 50^ en partie accessible (Fig. 13).
5.7 - Préconisations et examples d'installation
L'appareil doit être installé sur un sol avec une capacité portante suffisante. Si une construction existante ne satisfait pas à cette condition préalable, des mesures déquates (par exemple, l'installation d'une plaque de répartition de charge) doivent être prises pour permettre au sol de supporter l'appareil.
5.7.1 - Installation dans une cheminée neuve à construire
La figure 17, donnée en exemple, représentée la mise en place dans une cheminée DEVILLE.
-
Le mode de raccordement représenté est le plus courant, soit:
-
Raccordement sur conduit maçonné en attente au plafond par élément spécial.
-
D'autres possibités existent : consulter le DTU 24-2-2
-
Une sortie d'air chaud de 800~cm^2 de section minimale doit etre amenagée en facade ou sur les cots à au moins 300~mm du plafond pour evacuer la chaleur et abaiser la température à l'intérieur de l'ouvrage.
- Il peut aussi être prévu une sortie d'air dans lapiece située derrière la cheminée ou à l'étageau-dessus, voir paragraphe distribution d'airchaud.
5.7.2 - Installation dans un âtre existant bâti en matériaux réfractaires et normalement prévu pour un feu ouvert
Raccordement cote cheminée (voir exemple Fig. 14):
- Il est indispensable d'obturer de façon étanche la base du conduit de fumée ①. Toute entrée d'air dans celui-ci se fera au détriment du bon fonctionnement de l'appareil.
-
Effectuer un joint ③ sur tout le pourtour de la collerette en acier ④. Pour cela :
-
Bloquer au mortier réfractaire la collerette ④.
-
La partie supérieure de la couronne de mortier ③ sera en forme d'entonnoir.
-
Mettre en place le tuyau de raccordement ② dans la collerette scellede ④ et faire en sorte qu'il reste bloqué en position haute.
-
L'extrémité du tuyau ne dépassera pas de la collerette ④ après emboîtement dans la buse de l'appareil.
- Le tuyau de raccordement aura un diamètre au moins égal à 180 mm.
Raccordement cote apparéil :
- Placer l'appareil dans l'âtre (voir paragraphe 5.8) et procéder à l'emboitement du tuyau sur la buse de départ de l'appareil (Fig. 14).
- S'il y a un espace suffisant, engager le tuyau dans la buse en passant les mains entre la partie supérieure de l'appareil et la base de la collerette ④.
- S'il n'y a pas suffisamment de place au-dessus de l'appareil pour y passer les mains, l'engagement du tuyau pourra se faire aisément en plaçant préalablement dans ce morceau de tuyau, à une dizaine de cm de sa base, une broche qui permettra de se saisir du tuyau pour l'engager sur la buse, en passant la main par l'intérieur de l'appareil. Cette broche pourra rester en place sans aucune gène pour le fonctionnement (Fig. 15).
NOTA: Le tuyau de raccordement ② et la collerette ④ seront en acier inoxydable d'épaisseur mini 0.4 mm.
-
Les Figures 18 et 19, données en exemple, représentent 2 cas courants d'installation :
-
Fig. 18: Conduit existant, tube.
Possibilité de sortie d'air chaud à travers l'avaloir et la hotte existante.
- Fig. 19: Conduit existant, conservé en l'etat.
. La conception, l'etat ou les dimensions de la cheminée ne permettent pas de réaliser une sortie d'air chaud à travers l'avaloir. L'air chaud sort intégralement sous le fronton et la poutre.
. Une poutre en bois doit dans ce cas etre parfaitement protégée.
. La collerette maçonnée doit être réalisée le plus bas possible.
. Les cotes d'encastrement de la Fig. 12 doivent être respectées.
5.8 - Préparation et mise en place du foyer dans l'âtre (Fig. 16)
5.8.1 - Opération générale à effectuer
Alleger le corps de chauffe pour faciliter son installation dans l'âtre, pour ceci enlever la cale polystyrene bloquant le déflecteur, oter le déflecteur, les pièces fonte qui sont à l'intérieur du foyer et la porte (voir paragraphe 7.1 pour le démontage du déflecteur).
5.8.2 - Mise en place de l'appareil
Après avoir installé l'appareil dans la cheminée, remetre en place toutes les pieces oétées : pour cela agir dans l'ordre inverse du démontage.
NOTA : Avant la mise en marche de l'appareil, enlever les étiquettes autocollantes.
6 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL
Ce "foyer fermé" est un veritable apparéil de chauffage:
- Rendement élevé.
- Fonctionnement en allure réduite de longue durée.
6.1 - Premier allumage
- Àpres réalisation de la cheminée et mise en place de l'appareil, respecter le temps de séchage des matériaux utilisés pour la construction (2 à 3 semaines).
- ÀpRES le premier allumage (voir paragraphe 6.4.1), faire un feu modéré pendant les premières heures en limitant le chargement de l'appareil (une bùche de ∅ 15 cm) avec la tirette d'air en allure intermédiaire (Fig. 20): montée en température progressive de l'ensemble des éléments de la cheminée et dilatation normale de l'appareil.
- Pendant les premières utilisations, une oedur de peinture peut se dégager de l'appareil : aérer la piece pour limiter ce désagréement.
6.2 - Combustible
6.2.1 - Combustible commande
Bois dur: chêne, charme, hêtre, châtaignier, etc... en bùche de 50 cm de longueur.
Hauteur maximale de chargement : 20 cm.
Nous vous conseillons d'utiliser du bois très sec (20 % d'humidité maximum), soit 2 ans de stockage sous abri après la coupe, afin d'obtenir de plusieurs rendements et d'éviter le bistrage du conduit de fumée et des vitres.
Eviter l'utilisation des bois résineux (pins, sapins, épiciées...) qui nécessitent un entretien plus fréquent de l'appareil et du conduit.
6.2.2 - Combustibles interdits
Tous les combustibles autres que le bois sont interdits, notamment le charbon et ses dérivés.
Les flambées de petits bois, sarments, planchettes, paille, carton sont dangereuses et à exclure.
L'appareil, ne doit pas etre utiliser comme un incinérateur à déchets.
6.3 - Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires
Poignée de porte: Elle doit être manœuvrée par l'intermédiaire de la main froide.
Tirette de réglage d'air: Elle doit être manœuvrée par l'intérimédiaire de la main froide.
Main froide : elle sert à manœuvrer la tirette de réglage d'air et la poignée de porte, et à extraire le cendrier.
Raclette: elle est utilisée pour le décendrage et sert à arranger les buches dans le foyer en fonction de l'évolution de la combustion.
Ne vous brûlez pas les mains inutillement, servez-vous des accessoires.
REGISTRE D'ALLUMAGE
La position Allumage est obtenue en manoeuvrant la tirette directement avec la main : cette position ne doit être utilisée que lorsque l'appareil est "froid" et en effectuant les opérations suivantes (Fig.20) :
- Opération n°1:
Pousser la tirette de réglage d'air primaire vers la droite jusqu'à la butée correspondant au verrouillage de la "Position Allumage".
- Opération n2 :
Lever la tirette de réglage.
- Opération n3 :
Maintenir la tirette en position haute et la pousser vers la droite : vous étes en “Position Allumage”.
Après l'allumage, pour revenir en position d'allure normale, d'allure intermédiaire ou d'allure lente, utiliser le tisonnier pour pousser la tirette de réglage d'air qui peut être chaude.
6.4 - Utilisation
6.4.1 - Allumage
- Metre la tirette d'air en position allumage (Fig. 20).
- Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus importante ( 3 à 5 cm).
Enflammier le papier et refermer la porte (la laisser légèrement entrouverte pour accélérer l'embrasement en évitant le refoulement de fumée hors de l'appareil). - Lorsque la charge de "petit bois" est bien enflammée, ouvrir la porte, charger l'appareil avec le combustible recommendé.
6.4.2 - Fonctionnement
- L'allure désirée est obtenu en agissant sur les organes de manoeuvre (Fig. 20) et enCHOISSSANT une charge correspondant aux besoin.
- Pour obtenir une allure réduite de longue durée, procéder au chargement sur un lit de braises à peine rougeoyantes.
- Pour obtenir un embrasement rapide, relancer le feu avec du "petit bois", effectuer le chargement,MAINENIR éVENTUEMENT la porte entrouvertependant quelques minutes pour accélérer l'embrasement, en gardant l'appareil sous surveillance, puis fermer la porte. Cette opération permet d'accélérer la reprise, notamment si le bois est humide.
- Effectuer les changements d'allure (passage de l'allure normale à l'allure réduite par exemple) avant les rechargesments, pendant la phase de combustion des braises, pour permettre à l'appareil et au conduit des fumées de changer progressivement de régime.
-
Pour éviter les refoulements des fumées et les chutes de cendres dans la pierce, au moment des rechargesments, l'ouverture de la porte nécessite plusieurs précautions :
-
Arrête le ventilateur pour éviter d'aspirer les cendres qui risquent de tomber devant l'appareil.
-
Entrouvrir la porte, marquer un temps d'arrêt pour amorcer le tirage correspondant au fonctionnement porte ouverte, puis ouvrir lentement la porte.
-
Le fonctionnement continu en allure lente,URTout pendant les périodes de redoux (tirage defavorable) et avec du bois humide,entraine une combustion incomplite qui favorise les depots de bistre et de goudron :
O Alterner les périodes de ralenti par des retours en fonctionnement à allure normale.
o Privilégier une utilisation avec de petites charges.
- ÀpRES un fonctionnement en allure lente, la vitre peut s'obscurir à cause d'un léger bistrage. Ce dépôt disparait normalement en fonctionnement à plus vivie allure par pyrolyse.
- La chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement, afin d'eviter tout débordement de fumée.
6.4.3 - Decendrage
-
L'air utilisé pour la combustion du bois arrive sous la grille lorsque la tirette d'air ouverte. Cet air assure également le refroidissement de la grille. Il est donc indispensable, pour obtenir les performances optimes et éviter la dégradation de la grille sous l'effect de la surchauffe, d'éviter son obstruction en procédant régulièrement au décendrage et à l'évacuation des cendres.
-
La raclette permet d'effectuer le décendrage de la grille (Fig. 1).
-
Le cendrier, situé sous la grille, est facilement extrait en le tirant à l'aide de la main froide.
-
Le niveau des cendres ne doit jamais atteindre la grille en fonte de l'appareil.
6.4.4 - Regles de sécurité
- Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu.
- La vitre de l'appareil est très chaude : attention aux risques de brûlures notamment pour les enfants.
- L'appareil dégage, par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matérielaux, ni d'objects sensibles à la chaleur : à une distance inférieure à 1,50 m de la zone vitrée.
Vider le contenu du cendrier dans un recipient métallique ou ininflammable exclusivement réservé à cet usage. Les cendres, en appearance refroidies, peuvent être très chaudes même après quelques temps de refroidissement. - Ne pasmettre en place des matériaux facilement inflammbles au voisinage de l'appareil et dans le bucher.
- En particulier, ne pas stocker de bois sous l'appareil.
- En cas de feu de cheminée,mettre la tirette d'air en position fermée.
6.4.5 - Soufflerie
- Utilisation (Fig. 21):
Choisir une vitesse de ventilation :
- Petit vitesse, sélecteur 12 en position I.
- Grande vitesse, sélecteur 12 en position II.
Mettre l'appareil en chauffe.
Choisir le fonctionnement automatique (A) ou manuel (M) avec le sélecteur 13.
-
En position M : marche et arrêt forcés du ventilateur.
Cette position permet un démarrage immédiat de la soufflerie et nécessite un arrêt manuel. -
En position A: marche automatique du ventilateur quand l'ensemble de l'appareil est chaud, généralement dans l'heure qui suit l'illumage. Son fonctionnement est interrompu quand l'appareil est froid, généralement à l'extinction du foyer.
Pour bénéficier à la fois d'un démarriage immédiat et de l'arrêt automatique, utiliser la position M à l'allumage, puis passer en position A une fois que l'appareil est chaud. Il s'arrête alors automatiquement.
7 - CONSEILS DE RAMONAGE ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL ET DU CONDUIT DE FUMEE
7.1 - Ramonage :
Le ramonage mécanique du conduit de fumée est obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont une fois au moins pendant la saison de chauffe. Un certificat doit être établi par l'entrepreneur.
A l'occasion des ramonages, il baudra :
-
Proceder au démontage du déflecteur (Fig.23):
-
Démoner le déflecteur ① en le soulevant et en le tirant vers l'avant.
- Laisser descendre la partie arrêté du déflecteur ① et le sortir.
-
Pour remonter le déflecteur: agir dans l'ordre inverse du démontage.
-
Vérifier complètement l'état de l'appareil et en particulier les éléments assurant l'étanchéité : joints et organes de verrouillage, pieces d'appui (porte, chassis).
- Vérifier l'etat du conduit de fumée et du conduit de raccordement : tous les raccords doivent partager une bonne tenue mécanique et avoir conservé leur étanchéité.
- Nettoyez à l'aspirateur l'intérieur de la hotte pour éviter l'accumulation de poussières; dégager si nécessaire le circuit de convection d'air chaud.
En cas d'anomalie: faire réparer l'appareil ou l'installation par un professionnel.
7.2 - Entretien, maintenance du ventilateur
- Demontage de la soufflerie (Fig.22) :
Enlever les 2 vis ① de fixation de la soufflierie.
Sortir la soufflerie en tirant sur la grille. - Remontage de la soufflerie :
Agir dans l'ordre inverse du démontage. - Plan électrique (Fig. 21)
7.3 - Entretien courant
-
Nettoyer les vitres avec un chiffon humide et de la cendre. Si c'est nécessaire, utiliser un produit de nettoyage spécifique en respectant les instructions d'utilisation : attendre que l'appareil soit complètement refroidi pour procéder à cette opération.
-
Nettoyer régulierement la réglette d'admission d'air seconde (Fig.24).
-
Enlever à l'aspirateur ① les particules et poussières qui sont coincées entre le guide d'air et le verre. Si nécessaire glisser une fine lame ou une feuille de carton rigide ② entre le guide d'air et la vitre pour faciliter le nettoyage (déblocage des particules).
Ces particules génent la formation du film d'air secondaire qui protège le vitrage du contact direct avec les fumées et compte la combustion du bois.
- Gratter avec l'extrémité d'un objet métallique ② l'arrête inférieure de la réglette d'admission d'air pour enlever le bistre qui a pu s'y agglomerer.
Ces opérations doivent être effectuées lors que le verre est sale et impérativement après extinction du foyer.
Si des traces de suies localises et très marquées (Fig.24) réapparaissent et se multiplient, il est nécessaire de démonter le guide d'air pour effectuer un décrassage plus complet (Fig.25):
. Dégonder la porte et la poser à plat.
. Enlever les 3 vis.
Enlever le guide d'air A et le nettoyer.
. Remonter l'ensemble et vérifier que le jeu de vitrage préconisé est respecté.
Cette opération doit être effectuee par un professionnel qualifie.
- Nettoyer régulierement les grilles de sorties d'air chaud de la hotte. Elles se colmatent d'autant plus rapidement que leur maillage est fin :CHOISSEZ une fréquence adaptée.
- Contrôler l'efficacité de la clenché de fermeture de la porte et, si c'est nécessaire, effectuer les réglages suivants (Fig. 26):
- Durcir la fermeture de la porte :
. Proceder successivement par desserrage de la vis ① et serrage de la vis ②
. Agir par 1 / 4 de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération si cela est nécessaire.
NOTA: Cette opération augmente la pression du joint d'étanchéité de la porte sur l'appareil.
- Assouplir la fermeture de la porte :
. Proceder successivement par desserrage de la vis ② et serrage de la vis ①
. Agir par 1 / 4 de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération si cela est nécessaire.
NOTA : Cette opération diminue la pression du joint d'étanchéité de la porte sur l'appareil.
8- CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
1. MODALITES
En dehors de la garantie legale, a raison des vices cachés, DEVILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non-conformité du matériel livré au matériel commandé.
Sans prejudice des dispositions a prendre vis-à-vis du transporteur, les reclamations lors de la reception du materiel sur les vices apparents ou la non-conformite, doivent etre formulées auprès de DEVILLE par l'acheteur dans les cinq jours de la constatation du vice par voie de lettuce recommandee avec demande d'avis de reception. Il apparient a I'acheteur de fournir toute justification quant a la realite des vices ou des anomalies constatées. L'acheteur doit, par ailleurs, laisser a DEVILLE toute facilité pour proceder a la constatation de ces vices ou anomalies et pour y porter remede. De meme l'acheteur doit tener les matériels non conformes à la disposition de DEVILLE, selon les instructions de cette derniere. Tout retour du materiel, pour quelque raison que ce soit, doit faire I'objet d'un accord préalable formel de DEVILLE.
2. ETENDUE
La garantie de DEVILLE couvre, à l'exclusion de toute indemnité ou dommages-intérêts, le remplacement gratuite ou la réparation du matériel ou de l'élement reconnu défectueux (hors pieces d'usure) par ses services à l'exclusion des frais de main-d'oeuvre, de déplacement et de transport.
Sur les apparêls émailés, les craquelures ne sont jamais considérées comme un défaut de fabrication. Elles sont la conséquence de différence de dilatation tôle-é-mail ou fonte-é-mail et ne modifiert pas l'adhérence. Les pieces de rechange fournies à titre onéreux sont garanties six mois à partir de la date de facture; toute garantie complémentaire consentie par un revendeur de DEVILLE n'engage pas DEVILLE. La presentation du certificat de garantie portant le cachet à date du revendeur DEVILLE est rigoureusement exigée lorsque la garantie est invoquée. Ce certificat doit êtreprésenté lors de la demande de réparation de l'appareil sous garantie, ou bien un talon ou un volet détachable de ce certificat doit, selon l'organisation propre à DEVILLE, être returné à celle-ci dans les délais impartis. A défaut, la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci.
3. DUREE
La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est de 2 ans (5 ans pour le corps de chauffe foyers/inserts) à compter de la date d'achat de l'appareil par l'usager, sous réserve que les réclamations prévues au titre des modalités ci-dessus aient été formulées dans les délais impartis. La réparation, le remplacement ou la modification de pieces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de cette-ci, ni de donner lieu enaucun cas à indemnité pour frais divers, retard de livraison, accidents ou préjudices qualconques.
4. EXCLUSION
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants, sans que cette liste soit exhaustive :
Installation et montage des apparèils dont la charge n'incombe pas à DEVILLE. En conséquence, DEVILLE ne peut être tenue pour responsable des dégâtés matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple l'absence de raccordement à une prise de terre ; mauvais tirage d'une installation) ;
Usure normale du matériel ou utilisation ou usage anormal du matériel, notamment en cas d'utilisation industrielle ou commerciale ou employe du matériel dans des conditions différentes de celles pour lesquelles il a ete construit. C'est le cas par exemple du non-respect des conditions prescrites dans la notice DEVILLE : exposition à des conditions exterieures affectant l'appareil telles qu'une humidite excessive ou variation anormale de la tension electrique ;
Anomalie, déteriation ou accident provenant de chocol, chute, négligence, défaut de surveillance ou d'entretien de l'acheteur ;
Modification, transformation ou intervention effectuee par un personnel ou une entreprise non agreee par DEVILLE ou realisee avec des pieces de rechange non d'origine ou non agreees par le constructeur.
5. CONDITIONS PARTICULIERES DE GARANTIE
Ces conditions complètent et précisé les conditions générales de garanties ci-dessus et ont primauté sur cellesci, se reporter au feuillet ci joint « Conditions particulières de vente DEVILLE – Garantie »
CONTENT
Pages
1-DESIGNATION 14
4.3 - Empalme électrique del ventilador
5.6.2.1 -- Disposition en Hogar
6.4.4 - Réquas de sécurité

Position allure intermédiaire

Position allure maxi

Position allumage


| F | GB | D | NL | I | E | P | |
| a | Marron | Brown | Braun | Bruin | Marrone | Castanho | Castanho |
| b | Jaune | Yellow | Gelb | Geel | Giallo | Amarillo | Amarelo |
| c | Noir | Black | Schwarz | Zwart | Nero | Negro | Preto |
| d | Blanc | White | Weiss | Wit | Vuoto | Blanco | Branco |
| e | Jaune et vert | Yellow and green | Gelb und grün | Geel en groen | Giallo e verde | Amarillo y verde | Amarelo e verde |
| 13 | Interrupteur de ventilateur bi-vitesse | Switch of the two-speed ventilator | Schalter des Zweiggeschwindig keitsventilators | Ventilator schakelaar 2-snelheden | Interruttore di ventilatore bi-velocità | Interruptor del ventilador « dos velocidades » | Interruptor de ventilação bi-velocidade |
| 14 | Sélecteur AUTO/MANU | Selector AUTO/MANU | Ein Wähler AUTO/MANU | Een schakelaar AUTO/MANU | Selettore AUTO/MANU | Selector AUTO/MANU | Selector AUTO/MANU |
| 20 | Ventilateur | Ventilator | Ventilator | Ventilator | Ventilatore | Ventilador | Ventilador |
| 21 | Thermostat | Thermostat | Thermostat | Thermostat | Termostato | Termostato | Termostato |
| A | Phase | Phase | Phase | Faseleider | Fase | Fase | Fase |
| B | Fil de terre (à raccarder obligatioirement) | Earth connection (compulsory) | Erdanschluss (muss unbedingt angesclossen werden) | Schakelaar met aarde (verplicht aan te sluiten) | Messa a terra (deve essere collegata obligatoriamente) | Torna de tierra (no olvidar la connexion a tierra) | Tornada de terra a ligar obligatoriamente |
| C | Neutre | Neutral | Neutral | Nulleider | Neutro | Neutro | Neutro |






deville
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, socieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration. ***
ciété Anonyme au capital de 6.404.454 €
R.C SEDAN 787 020 080 B - Sirène 787 020 080 00018
SIEGE SOCIAL
76 rue Forest - 08013 CHARLEVILLE-MEZIERES CEDEX
www.deville.fr - contact@deville.fr