TM-85.13 - Tondeuse à gazon autoportée DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM-85.13 DOLMAR au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse autoportée |
| Alimentation | Essence |
| Nombre de roues | 4 |
| Type de transmission | Hydrostatique ou mécanique |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de moteur | 4 temps |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Direction | Volant |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Capacité de coupe | Pelouse résidentielle |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardin de taille moyenne à grande |
FOIRE AUX QUESTIONS - TM-85.13 DOLMAR
Questions des utilisateurs sur TM-85.13 DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon autoportée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM-85.13 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM-85.13 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI TM-85.13 DOLMAR
2005-01

TM-85.13 2005
TM-85.13 H 2005
TM-102.13 2005
TM-102.17 H 2005
TM-102.18 H2 2005
DOLMAR

A member of the Makita Group
995 700 124 (D)

2-9
TM-85.13, TM-85.13 H
DOLMAR

3-9
TM-85.13, TM-85.13 H
DOLMAR


4-9
TM-85.13, TM-85.13 H
DOLMAR












2-10
TM-102.13, TM-102.17 H
DOLMAR


4-10
TM-102.13, TM-102.17 H
DOLMAR














2-8
TM-102.18H2
DOLMAR















| L 1 | = rosa | pink |
| L 2 | = grau | grey |
| L 3 | = weiß | white |
| L 4 | = braun | brown |
| L 5 | = grün | green |
| L 6 | = schwarz | black |
| L 7 | = rot | red |
| L 8 | = violet | violet |
| L 9 | = orange | orange |
| L 10 | = gelb | yellow |
| L 11 | = blau | blue |
| L 12 | = rot/weiß | red/yellow |
| L 13 | = weiß/blau | white |
| L 14 a | = rot | red |
| (L 14 b) | = rot | red |
| (L 15 a | = rot | red |
| (L 15 b) | = rot | red |
| (L 16) | = blau | blue |
| L 17 | = grün/rot | green |
| L 1a | = rot | red |
| L 2a | = rot | red |


Schaltplan Traktor E-Start
CONNECTION DIAGRAMM E-STARTER
| TM-85, TM-102 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | |||||||
| 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 701 352 | SECHSKANTMUTTER | M4 DIN985-8 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 700 664 | SPANNHÜLSE | 8 X 60 DIN1481 | CLAMPING SLEEVE | DOUILLE DE SERRAGE | MANGUITO Y TUERCA DE APRIETE | |
| 5 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 117 | LENKRAD | STEERING WHEEL | VOLANT | VOLANTE | ||
| 6 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 252 | LAMPENFASSUNG | LAMP SOCKET | DOUILLE DE LAMPE | PORTALÁMPARAS | ||
| 7 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 528 | LAMPE HALOGEN | 10 WATT | LAMP, HALOGEN | LAMPE HALOGÉNE | LÁMPARA HALÓGENA | |
| 10 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 518 482 | SCHRAUBE | PT-KB 50X18 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 11 | 8 | 8 | 7 | 7 | 7 | 663 514 316 | SCHNEIDSCHRAUBE | M6X12 | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |
| 12 | 26 | 26 | 30 | 30 | 30 | 924 806 400 | SCHIEBE | A 6.4 DIN9021 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 13 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 084 | BEDIENKONSOLE | RAL9005 | CONTROL CONSOLE | PUPITRE DE COMMANDE | PANEL DE MANDO | ||
| 14 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 419 | FEDERSTAHLDRAHT | SPRING STEEL WIRE | FIL D'ACIER À RESSORT | ACERO DE MUELLES | ||
| 15 | 20 | 21 | 18 | 19 | 19 | 924 806 400 | SCHIEBE | 6.4 DIN9021 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 16 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 510 177 | SCHRAUBE | 60X14 1411 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 17 | 11 | 11 | 4 | 4 | 4 | 663 348 947 | SCHRAUBE | 60X20 1412 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 19 | 39 | 47 | 41 | 46 | 46 | 920 406 000 | SECHSKANTMUTTER | M6 DIN985 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 20 | 6 | 6 | 11 | 11 | 11 | 663 704 325 | SECHSKANTSCHRAUBE | M6x40 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 21 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 400 222 | KONSOLE MOTORHAUBE | RAL2002 | CONSOLE MOTOR DECK | PUPITRE CAPOT | CONSOLA CUBIERTA DEL MOTOR | |
| 22 | 1 | 1 | 663 127 601 | TRITTPLATTE LINK | RAL9005 | TREADLE LEFT | MARCHEPIED À GAUCHE | PLACA REPOSAPIÉS IZQUIERDA | ||||
| 23 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 400 422 | MITTELKONSOLE VORNE | RAL2002 | CENTRE CONSOLE, FRONT | PUPITRE CENTRAL AVANT | CONSOLA CENTRAL DELANTE | |
| 24 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 416 101 | TRITTPLATTE RECHTS | RAL9005 | TREADLE RIGHT | MARCHEPIED À DROITE NOUVEAU | PLACA REPOSAPIÉS DERECHA | |
| 25 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 663 514 317 | SCHNEIDSCHRAUBE | M6X16 | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |
| 26 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 425 | MITTELKONSOLE HINTEN | RAL2002 | CENTRE CONSOLE, REAR | PUPITRE CENTRAL ARRÈRE | CONSOLA CENTRAL DETRÁS | |
| 27 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 085 | ABDECKUNG HÖHENVERST. | RAL9005 | COVER HEIGHT ADJUSTER | RECOUVREMENT RÉGLAGE EN HAUTEUR | CUBIERTA DEL AJUSTE DE ALTURA | |
| 28 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 514 544 | SCHRAUBE | PT-KB 60X30 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 29 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 663 514 331 | BLECHMUTTER | 4.8 FORM 1 VZ. | SINGLE-THREAD NUT | ECROU DE TÔLE | TUERCA | |
| 30 | 1 | 1 | 663 521 086 | ABDECKUNG SCHALTGETR. | RAL9005 | COVER, GEARBOX | RECOUVREMENT ENGR. DE MANOEUVRE | CUBIERTA DE LA CAJA DE CAMBIOS | ||||
| 31 | 1 | 663 113 801 | ABDECKKAPPE MITTELKON. | RAL9005 | COVER CAP CENTRE CONSOLE | CAPUCHON PUPITRE CENTRAL | TAPA DE LA CONSOLA CENTRAL | |||||
| 32 | 1 | 663 499 901 | ABDECKKAPPE MITTELKON. | RAL9005 | COVER CAP CENTRE CONSOLE | CAPUCHON PUPITRE CENTRAL | TAPA DE LA CONSOLA CENTRAL | |||||
| 33 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 167 | SITZ (SEAT 2) | SEAT (SEAT 2) | SIÉGE (SEAT 2) | ASIENTO (SEAT 2) | ||
| 34 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 663 704 350 | KOMBISCHRAUBE | 4,8X16 DIN7981 | COMBISCREW | BOULON AVEC RONDELLE INCORPORÉEE | TORNILLO COMBINADO | |
| 35 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 519 076 | ROHRSTOPFEN FÜR ROHR | Ø 30X2,5 | TUBE PLUGS FOR TUBE | BOUCHON DE TUBE POUR TUBE | TAPONÉ DE TUBO PARA TUBO | |
| 37 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 663 702 724 | SICHERUNGSSCHEIBE | 15 DIN6799 | LOCKING-WASHER | RONDELLE DE SECURITÉ | ARANDELA DE SEGURIDAD | |
| 38 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 719 | SCHIEBE | 21 DIN433 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 39 | 2 | 2 | 663 521 850 | VORDERRAD | RAL9006 | FRONT WHEEL | ROUE AVANT | RUEDA DELANtera | ||||
| TM-85, TM-102 | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | ||||||
| 40 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 171 | ACHSSCHENKEL RECHTS | STEERING KNUCKLE, RIGHT | FUSÉE DE L'ESSIEU ÀDROITE | MANGUETA DERECHA | ||
| 41 | 14 | 14 | 13 | 13 | 13 | 920 410 000 | SECHSKANTMUTTER | M10 DIN985 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 42 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 170 | ACHSSCHENKEL LINKS | STEERING KNUCKLE, LEFT | FUSÉE DE L'ESSIEU GAUCHE | MANGUETA IZQUIERDA | ||
| 43 | 5 | 5 | 3 | 7 | 7 | 663 523 134 | SCHRAUBE | M6X12 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 44 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 514 701 | WINKELGILENK M. SICHER. | CS16-M10 | ANGLE JOINT | JOINT À ANGLES | CODO ARTICULADO | |
| 45 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 920 210 000 | SECHSKANTMUTTER | M10 DIN934 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 46 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 404 130 | SPURSTANGE | TIE ROD | BARRE D'ACCOUPLEMENT | BARRA DE AOPLAMENTO | ||
| 47 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 702 812 | SECHSKANTSCHRAUBE | M10X55 DIN931 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 48 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 078 | PENDELACHSE M. BUCHSEN | RAL9005 | SWING AXLE W. BUSHINGS | ESSIEU OSCILLANT A. DOUILLES | EJE OSCILANTE CON COJINETES | |
| 49 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 514 042 | BUCHSE-ACHSSCHENKEL | BUSHING-STEERING KNUCKLE | DOUILLE-FUSÉE DE L'ESSIEU | COJINETE DE LA MANGUETA | ||
| 50 | 4 | 5 | 5 | 7 | 7 | 663 701 011 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X50 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 51 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 514 299 | PENDELANSCHLAG | SWING STOP | BUTÉE OSCILLANTE | TOPE OSCILLANTE | ||
| 52 | 69 | 63 | 69 | 63 | 64 | 663 700 121 | SECHSKANTMUTTER | M8 DIN985-8 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 53 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 436 030 | LAGERBUCHSE-VORDERA. | BEARING BUSH - FRONT AXLE | DOUILLE DE ROULEM.-ESSIEU AVANT | CASQUILLO COJINETE EJE DELANTERO | ||
| 54 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 663 700 545 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X16 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 55 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 386 | DREHFEDER RECHTS | TORSION SPRING, RIGHT | RESSORT DE TENSION À DROITE | RESORTDE TORSION DERECHO | ||
| 56 | 5 | 5 | 3 | 3 | 3 | 663 510 566 | SCHNELLBEFESTIGER | Ø 8 MM 8SXN26 | SNAP-ON FIXING | DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE | FJACÍN RAPIDA | |
| 57 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 406 701 | PEDALAUFAGE BREMSE-KUPPL. | RAL9005 | PEDAL PAD BRAKE-COUPLING | PATIN DE PÉDALE FREIN-ACCOUTRAGE | RECUBRIMENTO DEL PEDAL | |
| 58 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 663 442 430 | LAGERBOLZEN PEDAL | BEARING BOLT, PEDAL | BOULON DE ROULEMENT PÉDALE | PASADOR DEL COJINETE DEL PEDAL | ||
| 59 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 406 830 | PEDAL RECHTS | PEDAL RIGHT | PÉDALE À DROITE | PEDAL DERECHO | ||
| 60 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 663 514 396 | BÜGEL | BRACKET | ETRIER | ASA | ||
| 61 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 663 514 327 | DRUCKSCHALTER | PRESSURE SWITCH | INTERRUPTEUR À POUSSOUR | INTERRUPTOR POR PRESION | ||
| 62 | 6 | 7 | 2 | 5 | 5 | 900 206 162 | SECHSKANTSCHRAUBE | M6X 16 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 63 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 375 | SECHSKANTMUTTER | 1/4"-20 UNC | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 64 | 1 | 1 | 663 405 101 | RAHMEN | RAL9005 | FRAME | CADRE | ARMAZón | ||||
| 66 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 203 | NIPPEL | NIPPLE | RACCORD FILETÉ | RACOR | ||
| 67 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 900 108 555 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 55 DIN931 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 68 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 | 663 701 083 | SCHEIBE | 8.4 DIN7349 | DISQUE | DISCO | ||
| 69 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 108 | LENKHEBEL ZWEIT. OBEN | STEERING LEVER TOP | LEVIER DE DIRECTION EN HAUT | PALANCA DE DIREC. ARRIBA | ||
| 70 | 6 | 6 | 4 | 6 | 6 | 663 348 988 | MUTTER, MITTELGESICHERT | M8 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 71 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 111 | SCHUBSTANGE | PUSH ROD | JAMBE DE FORCE | BIELA GALVANIZADA | ||
| 72 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 107 | LENKHEBEL ZWEIT. UNTER | STEERING LEVER BOTTOM | LEVIER DE DIRECTION EN BAS | PALANCA DE DIREC. ABAJO | ||
| 73 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 702 381 | SCHRAUBE | M8X 30 DIN7991 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| TM-85, TM-102 | DOLMAR | |||||||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 74 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 123 | SCHEIBE | Ø 50 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 75 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 663 700 799 | FLACHRUNDSDSCHRAUBE | M6X 16 DIN603 | MUSHROOM HEAD BOLT | BOULON À TÉTE BOMBÉE | DISCO CIL. DE Cabeza REBAJADA | |
| 76 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 438 730 | DISTANZBUCHSE | SPACING BUSH | DOUILLE DÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | ||
| 77 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 702 893 | SICHERUNGSSCHEIBE | 10 DIN6799 | LOCKING-WASHER | RONDELLÉ DE SÉCURITÉ | ARANDELA DE SEGURIDAD | |
| 78 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 702 574 | PASSSCHEIBE | 14X20X1 DIN988 | SHIM RING | RONDELLÉ D'AJUSTAGE | ARANDELA DE AJUSTE | |
| 79 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 700 140 | SCHEIBE | 13 DIN125 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 80 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 109 | BUNDBUCHSE | HEADED LINER | DOUILLE À COLLET | CASQUILLO CON BORDE | ||
| 81 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 105 | LENKSEGMENT | STEERING SEGMENT | SEGMENT DE DIRECTION | SEGMENTO DE DIRECCION | ||
| 82 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 110 | BUCHSE | BUSHING | DOUILLE | COJINETE | ||
| 85 | 1 | 1 | 926 208 001 | FEDERSCHEIBE | B8 DIN137 | SPRING WASHER | RONDELLÉ ÉLASTIQUE | DISCO AMORTIGUADOR | ||||
| 86 | 13 | 22 | 17 | 22 | 22 | 663 700 137 | SCHEIBE | 6.4 DIN125 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 87 | 1 | 1 | 663 118 630 | FIXIERUNG | ALIGNMENT | FIXATION | FJACIÁN | |||||
| 88 | 1 | 1 | 663 118 730 | LAGERBOCK | BEARING BLOCK | SUPPORT DE ROULEMENT | SOPORTE | |||||
| 89 | 2 | 2 | 663 582 737 | SCHNEIDSCHRAUBE | M5X10 FORM C | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | ||||
| 90 | 1 | 1 | 663 521 188 | FÜHRUNG | PKR 74/82 | GUIDE | CONDUITE | GUIA | ||||
| 91 | 1 | 1 | 663 118 530 | FUSSEBEL | FOOT LEVER | PEDALE | PALANCA DE PIE | |||||
| 92 | 1 | 1 | 663 416 801 | PEDALAUFlage MÄHANTRIEB | RAL9005 | PEDAL PAD MOWER DRIVE | PATIN DE PÉDALE | RECUBRIMENTO DEL PEDAL | ||||
| 93 | 8 | 8 | 6 | 6 | 6 | 663 701 395 | BLINDNIET | A 4,0X8 | BLIND RIVET | RIVET AVEUGLE | REMACHE CIEGO | |
| 94 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 663 514 385 | SCHALTERHALTER | SWITCH HOLDER | PORTE-INTERRUPTEUR | SOPORTE DEL INTERRUPTOR | ||
| 95 | 1 | 1 | 663 514 295 | DREHFEDER LINKS | TORSION SPRING, LEFT | RESSORT DE TENSION À GAUCHE | RESORTE DE TORSION IZQUIERDO | |||||
| 96 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 051 | INNEN-6KT-SCHRAUBE | M8X 20 DIN 912 | ALLEN SCREW | BOULON À SIX PANS CREUX | TORNILLO DE Cabeza CON HEX. INTER | |
| 97 | 21 | 20 | 24 | 23 | 21 | 663 700 201 | FÄCHERSCHEIBE | A8.4 DIN6798 | SERRATED LOCK WASHER | RONDELLÉ EN ÉVENTAIL | ARANDELA DE FRENDADO DENTELLADA | |
| 99 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 414 130 | LAGERSTANGE | BEARING ROD | BARRE DE COUSSINET | BARRA DEL COJINETE | ||
| 102 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 346 | ABDECKKAPPE | RAL9005 | COVER CAP | CAPUCHON | TAPA | |
| 103 | 15 | 13 | 15 | 13 | 13 | 900 208 204 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 20 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 104 | 16 | 18 | 22 | 24 | 24 | 663 700 150 | SCHEIBE | 8.4 DIN9021 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 105 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 307 | DRUCKFEDER FÜR SITZ | COMPRESSION SPRING | RESSORT DE PRESSION | MUELLE DE COMPRESIÑON | ||
| 106 | 1 | 1 | 663 701 070 | SECHSKANTSCHRAUBE | M10X 40 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | ||||
| 107 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 663 700 151 | SCHEIBE | 10.5 DIN9021 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 224 | HEBEL KPL. HÖHENVERST. | LEVER, CPL., HEIGHT ADJUST. | LEVIER CPL. RÉGLAGE EN HAUTEUR | PALANCA CPL. P. AJUSTE EN ALTURA | ||
| 109 | 1 | 1 | 663 514 230 | HÜLSE | BUSH | MANCHON | CASQUILLO | |||||
| 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 625 877 | SEGMENT | SEGMENT | SEGMENT | SEGMENTO | ||
| 111 | 1 | 1 | 663 504 729 | SCHNELLBEFESTIGER | SNAP-ON FIXING | DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE | FJACIÁN RAPIDA | |||||
| TM-85, TM-102 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | |||||||
| 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 204 548 | FEDER | SPRING | RESSORT | MUELLE | ||
| 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 204 285 | DRUCKKNOPF | PUSHBUTTON | BOUTON-POUSSOIR | BOTON PULSADOR | ||
| 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 375 725 | HANDGRIFF HÖHENVERST. | HANDRAIL, HEIGHT ADJUST. | POIGNÉE RÉGLAGE EN HAUTEUR | MANGO PARA EL AJUSTE EN ALTURA | ||
| 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 302 231 | VERSTELLGRIFF | RAL 9005 | SHIFT HANDLE | POIGNÉE DE RÉGLAGE | AGARRE AJUSTABLE | |
| 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 410 | FESTstellFEDER RECHTS | LOCKING SPRING RIGHT | RESSORT D'ARRÊT À DROITE | MUELLE DE BLOQUEO DERECHO | ||
| 117 | 1 | 1 | 663 704 264 | BOLZEN | A05H11X14 DIN1444 | BOLT | BOULON | PERNO | ||||
| 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 361 | STARTERRELAIIS | STARTER RELAY | RELAIIS DE DEMARRAGE | RELÉ DE ENCENDIDO | ||
| 119 | 6 | 5 | 8 | 7 | 7 | 663 700 200 | FÄCHERSCHEIBE | J6.4 DIN6798 | SERRATED LOCK WASHER | RONDELLÉ EN ÉVENTAIL | ARANDELA DE FRENDADO DENTELLADA | |
| 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 704 368 | SECHSKANTSCHRAUBE | M6 X 18 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 121 | 4 | 3 | 4 | 3 | 3 | 663 704 263 | STÜTZSCHEIBE | 19X26X1.5 DIN988 | BACK-UP WASHER | DISQUE SUPPORT | DISCO | |
| 122 | 2 | 2 | 663 521 851 | HINTERRAD | 18"X6,5" RAL9006 | REAR WHEEL | ROUE ARRIÈRE | RUEZA TRASERA | ||||
| 123 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 313 | PASSFEDER | 3/16"X3/16"X2 1/4" | FEATHERKEY | RESSORT D'AJUSTAGE | MUELLE DE AJUSTE | |
| 124 | 1 | 663 514 011 | SCHALTGETRIEBE 5-GANG | MST-200 | GEARBOX 5 GEAR | CHANGEMENT DE VITESSE 5 VITESSES | CAJA DE CAMBIOS 5 MARCHAS | |||||
| 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 081 | Y-STEHLAGER | Y-PEDESTAL BEARING | CHAISE PALIER | SOPORTE RECTO | SOPORTE RECTO | |
| 126 | 1 | 663 514 074 | KEILRIEMEN FAHRANTRIEB | V-BELT, DRIVE | V-BELT, DRIVE | COURROIRE TRAPÉZOIDALE | CORREA TRAPEZOIDAL TRACCION | |||||
| 127 | 5 | 6 | 1 | 1 | 663 701 704 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 60 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | ||
| 128 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 157 | SCHALT-BOWDENZUG BREMSE | SWITCHING CABLE BRAKE | CABLE BOWDEN DE VITESSE FREIN | TRACCION BOWDEN AJUST. | ||
| 129 | 1 | 1 | 663 418 130 | WIDERLAGER BREMSE | ABUTMENT BRAKE | SOMMIER FREIN | ESTRIBO DEL FRENO | |||||
| 130 | 3 | 6 | 7 | 9 | 9 | 663 700 138 | SCHEIBE | A 8.4 DIN125 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 131 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 866 030 | DISTANZ HüLSE | SPACING BUSH | MANCHON D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | ||
| 132 | 1 | 663 514 605 | RÜCKSTELLFEDER BREMSH. | RETURN SPRING BRAKE LEVER | RESSORT DE RAPPEL LEVIER DU FREIN | MUELLE DE RETRO. | ||||||
| 133 | 1 | 663 522 531 | SCHEIBENFEDER | 3/16"X3/4" | WOODRUFF KEY | RESSORT EN RONDELLÉ | ARANDELA ELASTICA | |||||
| 134 | 1 | 663 514 075 | KEILRIEMENSCHEIBE | V-BELT PULSEY | POULIE À GORGE P. COURROIRE TRAPÉZ. | DISCO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL | ||||||
| 135 | 1 | 663 700 246 | SICHERUNGSRRING | 16X1 DIN471 | RETAININGRING | RONDELLÉ DE SÉCURITÉ | ARANDELA DE SEGURIDAD | |||||
| 136 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 477 430 | FEDERBLECH SCHALTUNG | SPRING PANEL GEARBOX | TÔLE ÉLASTIQUEÀ | CHAPA AMORTIGUADORA CAMBIOL | ||
| 137 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 704 270 | SCHRAUBE | M8X25 ISO7380 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 138 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 656 | TELLERFEDER | 28X10.2X1.25 DIN2093 | DISK SPRING | RESSORT À DISQUES | MUELLE DE DISCO | |
| 139 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 423 730 | DISTANZBUCHSE | SPACING BUSH | DOUILLE D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | ||
| 140 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 482 230 | SCHALTHEBEL | GEAR LEVER | LEVIER DE COMMANDME | PALANCA DE CAMBIOS | ||
| 141 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 174 | SCHALTGRIFF | SELECTOR | MANETTE DE CHANGESMENT DE VITESSE | AGARRE DEL CAMBIOL | ||
| 142 | 1 | 1 | 663 514 689 | SCHUTZLAPPEN | GUARD TABS | CHIFFON PROTECTEUR | TRAPO PROTECTOR | |||||
| 143 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 682 | SCHALTHEBEL LANG | GEAR LEVER LONG | LEVIER DE COMMANDME LONG | PALANCA DE CAMBIOS LARGA | ||
| 144 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 526 521 | SCHNELLBEFESTIGER | Ø 3 MM 3SXN26 | SNAP-ON FIXING | DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE | FÍJÁÑO RAPIDA | |
| TM-85, TM-102 | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | ||||||
| 145 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 329 | MIKROSCH. FÜLLSTANDS. | MICROSWITCH LEVEL BUZZER | MICRORUPTEUR VIBREUR | MICROINTERRUPTEUR ZUMBADOR | ||
| 146 | 2 | 2 | 5 | 5 | 5 | 924 805 300 | SCHEIBE | 5.3 DIN9021 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 147 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 339 | GEHÄUSE + HEBEL KPL. | HOUSING + LEVER, CPL. | BOITIER + LEVIER CPL. | CARCASA + PALANCA, CPL. | ||
| 148 | 1 | 1 | 663 481 901 | VERSTEIFUNGSGROHR | RAL9005 | REINFORCEMENT PIPE | TUBE DE RENFORCEMENT | TUBO DE FIJACION | ||||
| 149 | 8 | 7 | 8 | 7 | 7 | 663 500 207 | SECHSKANTSchRAUBE | M8X 45 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 150 | 1 | 1 | 663 413 130 | ANSTEUERHEBEL SCHALT. | DRIVE LEVER, SHIFT LEVER | LEVIER D'EXCITATION LEVIER DE VITESSE | PALANCA DE CONDIC. PAL. DE MANDO | |||||
| 151 | 1 | 1 | 663 514 446 | GLEITBUCHSE SCHALTUNG | SLIDING BUSH | DOUILLE DE GLISSEMENT | COJINETE GUIA | |||||
| 152 | 1 | 1 | 663 701 612 | SECHSKANTSchRAUBE | UNF 1/4" X 1/2" | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | ||||
| 153 | 1 | 1 | 663 444 830 | GETRIEBESCHALTHEBEL | GEAR LEVER | ACCÉLÉRATEUR D'ENGRENAGES | PALANCA DE CAMBIO DE TRACCÍON | |||||
| 154 | 1 | 1 | 663 514 240 | DISTANZHÜLSE-SCHALT. | SPACING BUSH | MANCHON D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | |||||
| 155 | 1 | 1 | 663 514 132 | VERBINDUNGSSTANGE | CONNECTING ROD | BARRE DE RACCORDEMENT | BARRA DE CONEXIÑ | |||||
| 156 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 920 208 000 | SECHSKANTMUTTER | M8 DIN934 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 157 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 239 | WINKELGELenk | ANGLE JOINT | JOINT À ANGLES | CODO ARTICULO | ||
| 158 | 1 | 1 | 663 511 461 | SCHNEIDSCHRAUBE | M8X16 1347 | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | ||||
| 159 | 1 | 1 | 663 424 130 | BEFESTIGUNGSBÜGEL | BRACKET | ETRIER DE FIXATION | ESTRIBO DE FIJACION | |||||
| 160 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 663 701 672 | FLACHRUNDSCHRAUBE | M8X 45 DIN603 | MUSHROOM HEAD BOLT | BOULON À Tête BOMBÉE | DISCO CIL. DE Cabeza REBAJADA | |
| 161 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 967 | FLACHRUNDSCHRAUBE | M8X 35 DIN603 | MUSHROOM HEAD BOLT | BOULON À Tête BOMBÉE | DISCO CIL. DE Cabeza REBAJADA | |
| 162 | 2 | 2 | 663 358 710 | BLINDNIET | 4.8 - ST - VZ | BLIND RIVET | RIVET AVEUGLE | REMACHE CIEGO | ||||
| 163 | 1 | 1 | 663 418 501 | LAGERARM RECHTS | RAL9005 | BEARING ARM, RIGHT | BRAS DE ROULEMENT À DROITE | BRAZO SOPORTE DERECHA | ||||
| 164 | 1 | 1 | 663 418 601 | LAGERARM LINKS | RAL9005 | BEARING ARM, LEFT | BRAS DE ROULEMENT À GAUCHE | BRAZO SOPORTE IZQUIERDA | ||||
| 165 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 337 | ABDEKTÜLLE F. DRUCKSCH. | COVER GROMMET | DOUILLE DE RECOUVREMENT | BOQUILLA COBERTERA | ||
| 166 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 700 661 | SPANNHÜLSE | 6 X 20 DIN1481 | CLAMPING SLEEVE | DOUILLE DE SERRAGE | MANGuito Y TUERCA DE APRIETE | |
| 167 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 511 693 | SCHRAUBE | PT-KB 50X10 1411 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 168 | 1 | 1 | 663 461 509 | RÜCKWAND | RAL9005 | REAR WALL | MUR ARRÈRE | PART POSTERIOR | ||||
| 169 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 553 | SECHSKANTSchRAUBE | M6X 40 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 170 | 1 | 1 | 1 | 663 521 164 | ABDECKUNG HYDROSTAT | RAL9005 | COVER, HYDROSTAT | RECOUVREMENT HYDROSTAT | CUBERTA HIDROSTATO | |||
| 172 | 1 | 1 | 1 | 663 461 489 | VERSTEIFUNG | RAL9005 | REINFORCEMENT | REINFORCEMENT | REFUERZO | |||
| 173 | 3 | 4 | 3 | 3 | 3 | 900 208 354 | SECHSKANTSchRAUBE | M8X 35 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 175 | 1 | 663 514 773 | KEILRIEMEN | A 110 | V-BELTS | DÉSER | CORREA TRAPEZOIDAL | |||||
| 176 | 1 | 1 | 663 461 508 | GETRIEBE-HYDRO | GEARS-HYDRO | HYDRO D'ENRENAGES | TRACCÍON - HYDRO | |||||
| 181 | 1 | 1 | 1 | 663 461 490 | WIDERLAGER BREMSSE | ABUTMENT BRAKE | SOMMIER FREIN | ESTRIBO DEL FRENO | ||||
| 183 | 1 | 1 | 1 | 663 461 492 | VERBINDUNGSSTANGE | CONNECTING ROD | BARRE DE RACCORDEMENT | BARRA DE CONEXIÑ | ||||
| 184 | 1 | 1 | 1 | 663 461 491 | BYPASS-RIEGEL | BYPASS LATCH | VERROU DE DÉRIVATION | CIERRE BYPASS | ||||
| TM-85, TM-102 | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | ||||||
| 187 | 2 | 2 | 2 | 663 700 303 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8 x 70 DIN931 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | |||
| 188 | 1 | 1 | 1 | Briggs & Stratton | MOTOR | B&S IC 13HP OHV | MOTOR | MOTEUR | |||
| 189 | 1 | 1 | 663 514 326 | PASSFEDER | 1/4"X1/4"X1 3/4" | FEATHERKEY | RESSORT D'AJUSTAGE | ||||
| 190 | 1 | 1 | 663 514 322 | ANTRIEBSEGMENT | 82CM | DRIVE SEGMENT | SEGMENT D'ENTRAINEMENT | ||||
| 191 | 1 | 1 | 663 704 266 | FÄCHERSCHEIBE | J 13 DIN6798 | SERRATED LOCK WASHER | RONDELLÉ EN ÉVENTAIL | ||||
| 192 | 1 | 1 | 663 522 515 | INNEN-6KT-SCHRAUBE | UNF 7/16"X1 1/4" | ALLEN SCREW | BOULON À SIX PANS CREUX | ||||
| 193 | 1 | 1 | 663 438 830 | RIEMENFÜHRUNG | BELT GUIDE | CONDUITE DE COURROIE | |||||
| 195 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 716 | SPANNNROLLE IN. M. LAGER | TENSION PULLEY INT. W. BEAR. | ROULEAU DE SERR. INT. A. LOGEMENT | ||
| 196 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 900 208 304 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 30 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | |
| 197 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 701 083 | SCHEIBE | DISC | DISQUE | ||
| 198 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 717 | SPANNNROLLE AUß. M. LAGER | TENSION PULLEY EXT. W. BEAR. | ROULEAU DE SERR. EXT. A. LOGEMENT | ||
| 199 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 109 630 | SPANNNROLLENWIPPE | Ø16 | TENSION PULLEY ROCKER | BASCULE DE ROULEAU DE SERRAGE | |
| 200 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 480 430 | DISTANZBUCHSE WIPPE | SPACING BUSH, ROCKER | DOUILLE D'ÉCARTEMENT BASCULE | ||
| 201 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 522 087 | ZUGFEDER | TENSION SPRING | RESSORT DE TRACTION | ||
| 202 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 398 | ÖSE | EYE BELT | OEILLET-CONDUITE | ||
| 203 | 1 | 1 | 663 514 620 | HALTEBÜGEL | BRACKET | ETRIER DE RETENUE | |||||
| 206 | 1 | 663 439 930 | RIEMENFÜHRUNG HINTEN | BELT GUIDE REAR | CONDUITE DE COURROIE | ||||||
| 207 | 1 | 663 434 730 | RIEMENFÜHRUNG HIN. RE. | BELT GUIDE REAR RIGHT | CONDUITE DE COURROIE | ||||||
| 208 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 136 | MAHDECCAUFHÄNGUNG VO. | R9005 | MOWER DECK SUSP. FRONT | SUSP. DE SYSTÈME DE COUPE AVANT | |
| 209 | 9 | 9 | 10 | 10 | 10 | 663 700 704 | SECHSKANTSCHRAUBE | M10X 30 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | |
| 210 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 421 301 | SCHENKEL-VORNE | RAL9005 | LEG FRONT | FUSÉE-AVANT | |
| 211 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 514 159 | DISTANZSCHEBE | SPACER WASHER | RONDELLÉ DÉCARTEMENT | ||
| 212 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 701 626 | FEDERSTECKER | 2,5 DIN11024 | WIRE PIN | FICHE À RESSORT | |
| 213 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 663 425 330 | ABSTECKSTANGE | RANGE POLE | JALON | ||
| 214 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 321 182 | SPÜLDÜSE | R1/2" | RINSING NOZZLE | TUYÈRE DE RINCAGE | |
| 215 | 1 | 1 | 663 420 401 | SCHNEIDGEHÄUSE | RAL9005 | CUTTING HOUSING | CARTER DE COUPE | ||||
| 216 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 321 347 | ANSCHLUSS | R1/2" | CONNECTION | RACCORD | |
| 217 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 522 575 | O-RING | Ø 10,78X2,62 NBR | O-RING | ANNEAU EN O | |
| 218 | 1 | 1 | 663 420 801 | HÖHENVstellUNG HINTEN | RAL9005 | HEIGHT ADJUSTMENT, REAR | RéGLAGE EN HAUTEUR ARRÊIRE | ||||
| 219 | 1 | 1 | 905 108 164 | INNEN-6KT-SCHRAUBE | M8X16 DIN912 | ALLEN SCREW | BOULON À SIX PANS CREUX | ||||
| 220 | 1 | 5 | 2 | 2 | 2 | 663 700 573 | FLACHRUNDSCHRAUBE | M6X 20 DIN603 | MUSHROOM HEAD BOLT | BOULON À TÉTE BOMBÉE | |
| 221 | 1 | 1 | 663 514 439 | ZUGFEDER | TENSION SPRING | RESSORT DE TRACTION | |||||
| 222 | 1 | 1 | 663 119 030 | PENDELHÜLSE HÖHENVERST. | SWING SLEEVE HEIGHT ADJ. | MANCHON OSCILLANT RÉGL. EN HAUT. | |||||
| TM-85, TM-102 | DOLMAR | |||||||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 223 | 1 | 1 | 663 521 129 | BOWDENZUG HÖHENVERST. | 82 CM | CONTROL CABLE HEIGHT ADJ. | CABLE BOWDEN RÉGL. EN HAUTEUR | TRACCION BOWDEN AJUS. DE ALTURA | ||||
| 224 | 3 | 3 | 8 | 8 | 8 | 663 700 702 | SECHSKANTSCHRAUBE | M6X 25 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 225 | 1 | 1 | 663 701 647 | SCHEIBE | R 6.6 DIN440 | DISC | DISQUE | DISCO | ||||
| 226 | 1 | 1 | 663 521 089 | AUSWURFKANAL | RAL 9005 | DISCHARGE CHUTE | CANAL D'ÉJECTION | CANAL DE ESCAPE | ||||
| 227 | 1 | 1 | 663 514 083 | KEILRIEMEN MÄHWERK | V-BELT, MOWER | COURROIE TRAPÉZOIDALE | CORREA TRAPEZOIDAL | |||||
| 228 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 700 232 | SECHSKANTMUTTER | M16 DIN985 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 229 | 4 | 4 | 4 | 663 700 141 | SCHEIBE | 17 DIN125 | DISC | DISQUE | DISCO | |||
| 230 | 1 | 1 | 663 514 098 | KEILRIEMENSCHEIBE | V-BELT PULLEY | POULIE À GORGE P. COURROIE TRAPÉZ. | DISCO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL | |||||
| 231 | 1 | 1 | 663 700 413 | SICHERUNGSRING | 10X1 DIN471 | RETAININGRING | RONDELLE DE SÉCURITÉ | ARANDELA DE SEGURIDAD | ||||
| 232 | 1 | 1 | 663 440 230 | BREMSBACKEN | BRAKE JAWS | MÁCHOIRES DE FREIN | CALIBRADOR DE FRENO | |||||
| 233 | 4 | 4 | 7 | 7 | 7 | 663 700 119 | SECHSKANTMUTTER | M5 DIN985 | HEX NUT | ECROU HEXAGONAL | TUERCA HEXAGONAL | |
| 234 | 2 | 2 | 901 505 202 | ZYLINDERKOPFCSCHRAUBE | M5X 20 DIN84 | CHEESEHEAD SCREW | VIS DE CULASSE | TORNILLO DE CULATA | ||||
| 235 | 1 | 1 | 663 514 434 | BREMSKLOTZ | BRAKE PAD | CALE DE FREINAGE | ZAPATA DE FRENO | |||||
| 236 | 1 | 1 | 4 | 4 | 4 | 663 421 630 | ZENTRIERHÜLSE | CENTRING SLEEVE | MANCHON DE CENTRAGE | MANCHON DE CENTRAGE | CARCASA DE CENTrado | |
| 237 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 394 | RIEMENFUHRUNG | BELT GUIDE | CONDUITE DE COURROIE | GUIA DE LA CORREA | ||
| 238 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 220 | DISTANZSCHEIBE | SPACER WASHER | RONDELLE DÉCARTEMENT | DISCO DISTANCIADOR | ||
| 239 | 4 | 4 | 663 543 474 | SL SICHERUNG | Ø 8 MM 8SXNO8 | SL LOCK | FUSIBLE SL | PROTECCión SL | ||||
| 240 | 1 | 1 | 663 521 280 | BOWDENZUG-MESSERBR. | CONTROL CABLE KNIFE BRAKE | CABLE BOWDEN-FREIN DE LAME | TRACCION BOWDEN - FRENO DE CUCH. | |||||
| 241 | 3 | 3 | 663 118 130 | BOLZEN | BOLT | BOULON | PERNO | |||||
| 242 | 4 | 4 | 663 114 730 | LASCHE | TAB | ATTACHE | CUBREJUNTAS | |||||
| 243 | 1 | 1 | 663 114 830 | SCHUBSTANGE | PUSH ROD | JAMBE DE FORCE | BIELA | |||||
| 244 | 1 | 1 | 663 412 830 | FÜRHRUNGSSTANGE | GUIDE BAR | TIGE CONDUCTRICE | BARRA DE GUIADO | |||||
| 245 | 1 | 1 | 663 114 930 | WINKEL | BRACKET | ANGLE | ESCUADRA | |||||
| 246 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 924 106 400 | SCHEIBE | A 6.4 DIN125 | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 247 | 1 | 1 | 663 521 202 | DRUCKFEDER | COMPRESSION SPRING | RESSORT DE PRESSION | MUELLE DE COMPRESION | |||||
| 248 | 1 | 1 | 663 138 230 | HALTEBLECH | SUPPORT PLATE, WELDED | TÓLE DE SUPPORT SOUDÉE | CHAPA SOPORTE SOLDADA | |||||
| 249 | 1 | 1 | 663 607 801 | SCHNEILLBEFESTIGER | SNAP-ON FIXING | DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE | FJACIÁON RAPIDA | |||||
| 250 | 2 | 2 | 4 | 4 | 4 | 663 700 503 | KUGELLAGER | 6205 2RS DIN625 | BALL BEARING | ROULEMENT À BILLES | RODAMIENO | |
| 251 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 514 258 | LAGERBOCK KOMPLETT | BEARING BLOCK, COMPLETE | SUPPORT DE ROULEMENT COMPLET | SOPORTE COMPLETO | ||
| 252 | 1 | 1 | 663 440 530 | SPANN-BREMSHEBEL | CLAMPING BRAKE LEVER | LEVIER DE FREIN ET DE SERRAGE | PALANCA TENSORA-DE FRENO | |||||
| 253 | 1 | 1 | 663 138 330 | FÜRHRUNGSSTANGE | GUIDE BAR, OFFSET | TIGE CONDUCTRICE COUDÉE | BARRA DE GUIADO | |||||
| 254 | 1 | 1 | 663 514 437 | BREMSFEDER | BRAKE SPRING | RESSORT DU FREIN | MUELLE DE FRENO | |||||
| 255 | 3 | 3 | 6 | 6 | 6 | 663 521 281 | SCHNEIDSCHRAUBE | M8X25 | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |
| TM-85, TM-102 | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 65 DIN931 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL |
| DISTANZBUCHSE | SPACING BUSH | DOUILLE D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | ||||||||
| 256 | 1 | 3 | 2 | 2 | 663 701 127 | ||||||
| 257 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 514 094 | |||||
| 258 | 2 | 2 | 4 | 4 | 4 | 663 701 595 | |||||
| 259 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 514 092 | |||||
| 260 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 514 176 | |||||
| 261 | 1 | 1 | 663 514 658 | ||||||||
| 262 | 2 | 2 | 663 514 659 | ||||||||
| 263 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 702 254 | |||||
| 264 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 818 | |||||
| 265 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 512 073 | |||||
| 266 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 512 100 | |||||
| 267 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 512 101 | |||||
| 268 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 701 366 | |||||
| 269 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 927 205 300 | |||||
| 270 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 974 | |||||
| 271 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 670 | |||||
| 272 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 544 600 | |||||
| 273 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 839 | |||||
| 274 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 437 910 | ||||||
| 275 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 544 515 | |||||
| 276 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 525 316 | |||||
| 277 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 335 | |||||
| 278 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 336 | |||||
| 279 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 525 315 | |||||
| 280 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 319 | |||||
| 281 | 1 | 1 | 663 514 468 | ||||||||
| 282 | 1 | 1 | 4 | 663 701 138 | |||||||
| 283 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 700 961 | |||||
| 284 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 395 | |||||
| 285 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 913 205 125 | |||||
| 286 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 382 | ||||||
| 287 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 701 296 | |||||
| 288 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 115 | |||||
| TM-85, TM-102 | DOLMAR | |||||||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 289 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 328 | KIPPSCHALTER LICHT | TOGGLE SWITCH, LIGHT | INTERRUPTEUR À BASCULE LUMÈRE | INTERRUPTOR C. MANDO BASCULANTE | ||
| 290 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 514 197 | EP-BUNDBUCHSE | EP FLANGE BUSHING | DOUILLE À COLLET EP | CASQUILLO DE PLÁSTICO CON BORDE | ||
| 291 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 085 | STÜTZBLECH | SUPPORT PLATE | TÔLE SUPPORT | CHAPA DE APOYO | ||
| 292 | 7 | 7 | 9 | 7 | 9 | 663 321 126 | KAFIGMUTTER | M6 | CAGE NUT | ECROU DE CAGE | TUERCA DE LA CAJA | |
| 293 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 416 | EINRASTBLECH | SNAP-IN PANEL | TÔLE D'ACCROCHAGE | CHAPA DE INSERCión | ||
| 294 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 049 | STÜTZHOLM | SUPPORT BAR | CHAPEAU SUPPORT | BARRA DE APOYO | ||
| 295 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 663 701 489 | SECHSKANTSCHAUBE | M6X 35 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 296 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 889 | ZUSATZ MASSEKABEL | ADD. GROUND CABLE | CÂBLE DE MISE À LA TERRE SUPPLÉ | CABLE DE MASA ADICIONAL | ||
| 297 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 703 191 | SENKKOPFCSCHRAUBE | M8X 40 DIN7991 | COUNTERSUNK SCREW | BOULON À TÊTE FRAISÉE | TORNILLO DE CABEZA AVELLANADA | |
| 298 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 032 | LENKSÄULE | STEERING COLUMN | COLONNE DE DIRECTION | COLUMNA DE DIRECCION | ||
| 299 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 701 166 | PASSSCHEIBE | Q20X28X0,5 DIN988 | SHIM RING | RONDELLE D'AJUSTAGE | ARANDELA DE AJUSTE | |
| 300 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 704 275 | SPANNNSTIFT | 6X 24 DIN7344 | ROLL PIN | Goupille DE SERRAGE | PASADOR DE SUJEÇÃO | |
| 301 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 009 | LENKUNGSRITZEL | STEERING PINION | PIGNON DE DIRECTION | PIÑON DE DIRECCION | ||
| 302 | 1 | 1 | 663 514 079 | GRIFF FÜR HANDHEBEL | GRIP FOR HAND LEVER | POIGNée POUR LEVIER MANUEL | AGARRE PARA PALANCA MANUAL | |||||
| 303 | 1 | 1 | 663 407 830 | HANDHEBEL BOX | HAND LEVER BOX | LEVIER BAC | PALANCA MANUAL DE LA CAJA | |||||
| 304 | 1 | 1 | 663 510 433 | SCHNEIDSCHRAUBE | M6X12 2016 | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | ||||
| 305 | 1 | 1 | 663 400 622 | BOXDECKEL | RAL 2002 | BOX COVER | COUVECLE DE BAC | TAPA DE LA CAJA | ||||
| 306 | 1 | 1 | 663 514 080 | GEWEBESACK COMPLETT | TEXTILE SACK, COMPLETE | BAC EN TISSU COMPLET | BOLSÀ DE TEJIDO, COMPRETO | |||||
| 307 | 1 | 1 | 663 514 655 | BOXGRAFF | BOX HANDLE | POIGNée DE BAC | AGARRÉ DE LA CAJA | |||||
| 308 | 2 | 2 | 663 514 802 | SCHRAUBE | PT-KB 60X20 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 309 | 9 | 9 | 4 | 4 | 4 | 663 703 363 | SECHSKANTSCHRAUBE | M6X35 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 310 | 1 | 1 | 663 700 166 | SPANNHUELSE | Ø 6X40 DIN1481 | CLAMPING SLEEVE | DOUILLE DE SERRAGE | MANGuito Y TUERCA DE APRIETE | ||||
| 311 | 1 | 1 | 663 521 292 | BOXR. GESCHWEISST | BOX PIPE, WELDED | TUYAU DE BAC SOUDÉ | TUBO DE LA CAJA SOLDADO | |||||
| 313 | 1 | 1 | 663 424 330 | LÄNGSSTREBE | JACK STAY | ENTRETOISE LONGITUDINAL | PUNTAL LONGITUDINAL | |||||
| 314 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 514 183 | QUERSTREBE BOX | CROSS BRACE BOX | ENTRETOISE TRANSVERSALE BAC | PUNTAL TRANVERSAL CAJA | ||
| 315 | 1 | 1 | 663 514 182 | BOXROHR UntEN | BOX PIPE BOTTOM | TUYAU DE BAC EN BAS | TUBO DE LA CAJA ABAJO | |||||
| 316 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 703 563 | SECHSKANTSCHRAUBE | M6X45 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | |
| 317 | 1 | 1 | 663 521 362 | KABELBAUM | 82 CM | CABLE HARNESS | FAISCEAU DE CÂBLES | ARNÉS DE CABLES | ||||
| 318 | 1 | 1 | 663 514 246 | KABELBAUM LICH | CABLE HARNESS LIGHT | FAISCEAU DE CÂBLES LUMÈRE | ARNÉS DE CABLES LUX | |||||
| 319 | 1 | 1 | 663 514 473 | SICHERUNG | 5A | FUSES | FUSIBLE | PROTECCION | ||||
| 320 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 353 | DIODE | 5A IN5408 T | DIODE | DIODE | DIODO | ||
| 321 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 363 | KABEL STARTER/RELAIIS | 10 MM | CABLE STARTER/RELAY | CÂBLE DEMARRAGE/RELAIIS | CABLE STARTER/RELÉ | |
| 322 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 365 | KABEL MASSELETUNG | CABLE GROUND CONDUCTOR | CÂBLE LIGNE DE MISE À LA MASSE | CABLE CONDUCCION DE MASA | ||
| TM-85, TM-102 | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | ||||
| 323 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 366 | KABEL BATTERIE/RELAIIS | CABLE BATTERY/RELAY | CABLE BATTERIE/RELÉ | ||
| 324 | 1 | 1 | 1 | 663 496 401 | TRITTPLATTE LINKS | RAL9005, 102 | TREADLE LEFT | MARCHEPIED À GAUCHÉ | |||
| 325 | 2 | 2 | 2 | 663 521 852 | VORDERRAD | 13"X6,5" RAL9006 | FRONT WHEEL | ROUE AVANT | |||
| 327 | 1 | 1 | 1 | 663 482 401 | RAHMEN | 102 CM RAL9005 | FRAME | CADRE | |||
| 328 | 1 | 1 | 1 | 663 484 530 | LAGERWELLE | BEREING SHAFT | ARBRE DE COUSSINET | ||||
| 329 | 1 | 1 | 1 | 663 703 974 | SENKSCHRAUBE | M5X 20 DIN965 | COUNTERSUNK SCREW | VIS À Tête FRAISÉE | |||
| 330 | 1 | 1 | 1 | 663 701 478 | SICHERUNGS- HUTMUTTER | M5 DIN986 | SELF-LOCKING CAP NUT | ECROU BORGNE DE SÉCURITÉ | |||
| 331 | 1 | 1 | 1 | 663 513 010 | SCHNELLBEFESTIGER | Ø 16 SXN 27 | SNAP-ON FIXING | DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE | |||
| 332 | 1 | 663 521 048 | FAHRANTRIEBSRIÉMEN | 102CM | DRIVE BELT | CORRUOIES DE SYST. D'ENTRAÑEMENT | |||||
| 333 | 2 | 2 | 2 | 663 521 853 | HINTERRAD | 18"X8,5" RAL9006 | REAR WHEEL | ROUE ARRIÈRE | |||
| 334 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 704 272 | PASSSSCHEIBE | 8X14X1,0 DIN988 | SHIM RING | RONDELLA D'AJUSTAGE | |
| 335 | 1 | 1 | 1 | 663 514 942 | VERRIEGELUNGSKNOPF | RAL 9005 | LOCKING BUTTON | Tête DE VERROULLAGE | |||
| 336 | 1 | 1 | 1 | 663 493 830 | => 4D15-6444 | VERRIEGELUNG KPL. | LOCKING SYSTEM CPL | VERROULLAGE COMPLET | |||
| 336 | 1 | 1 | 1 | 663 461 288 | 4D15-6444 => | VERRIEGELUNG KPL. | LOCKING SYSTEM CPL | VERROULLAGE COMPLET | |||
| 337 | 1 | 1 | 1 | 663 521 042 | => 4D15-6444 | RÜCKHOLFEDER | RETURN SPRING BOX | RESSORT DE RAPPEL | |||
| 337 | 1 | 1 | 1 | 663 461 292 | 4D15-6444 => | RÜCKHOLFEDER | RETURN SPRING BOX | RESSORT DE RAPPEL | |||
| 338 | 1 | 1 | 1 | 663 511 249 | SCHNELLBEFESTIGER | Ø 7 MM 7SXN26 | SNAP-ON FIXING | DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE | |||
| 339 | 1 | 1 | 1 | 663 486 201 | LAGERARM RECHTS UNTEN | RAL9005 | BEARING ARM, RIGHT BOTTOM | BRAS DE ROULEMENT À DROITE EN BAS | |||
| 340 | 1 | 1 | 1 | 663 486 301 | LAGERARM RECHTS OBEN | RAL9005 | BEARING ARM, RIGHT TOP | BRAS DE ROULEMENT À DROITE EN HAUT | |||
| 341 | 1 | 1 | 1 | 663 486 401 | LAGERARM LINKS UNTEN | RAL9005 | BEARING ARM, BOTTOM | BRAS DE ROULEMENT À GAUCHÉ EN BAS | |||
| 342 | 1 | 1 | 1 | 663 486 701 | LAGERARM LINKS OBEN | RAL9005 | BEARING ARM, TOP | BRAS DE ROULE. À GAUCHÉ EN HAUT | |||
| 343 | 4 | 4 | 4 | 663 700 844 | FLACHRUNDSCHRAUBE | M8X 20 DIN603 | MUSHROOM HEAD BOLT | BOULON À Tête BOMBÉE | |||
| 344 | 1 | 1 | 1 | 663 483 801 | => 4D15-6444 | RÜCKWAND | 102, RAL9005 | REAR WALL | MUR ARRIÈRE | ||
| 344 | 1 | 1 | 1 | 663 461 510 | 4D15-6444 => | RÜCKWAND | 102, RAL9005 | REAR WALL | MUR ARRIÈRE | ||
| 345 | 2 | 2 | 2 | 663 701 375 | LINSENKOPFSCHRAUBE | M6X12 DIN7985 | FILLISTER-HEAD SCREW | VIS À Tête GOUTTE-DE-SUIF | |||
| 346 | 1 | 1 | 1 | 663 493 630 | => 4D15-6444 | BOXVERRIEGELUNG | BOX LOCKS | VERROULLAGE DE BAC | |||
| 346 | 1 | 1 | 1 | 663 461 287 | 4D15-6444 => | BOXVERRIEGELUNG | BOX LOCKS | VERROULLAGE DE BAC | |||
| 347 | 2 | 2 | 2 | 663 317 280 | KABELSCHILLE | CABLE CLIP | COLLIER DE CÂBLE | ||||
| 348 | 1 | 1 | 663 512 997 | SCHNEIDSCHRAUBE | M8X12 NR2021 | SELF-TAPPING SCREW | VIS DE COUPE | ||||
| 349 | 1 | 1 | 663 514 882 | FAHRANTRIEBSRIÉMEN | 102 HYDRO | DRIVE BELT | COURROIES DE SYST. D'ENTRAÑEMENT | ||||
| 350 | 1 | 3 | 3 | 3 | 663 521 391 | UMLENKOLLE + LAGER | DEFLECTION ROLLER + BEARING | ROULEAU DE RENVOI + PALIER | |||
| 351 | 1 | 1 | 1 | 663 514 957 | FÜHRUNGSBLECH 5-GANG | 102CM | GUIDE PANEL 5 GEAR | TÔLE DE CONDUITE 5 VITESSES | |||
| 352 | 1 | 1 | 1 | 663 514 943 | PASSFEDER | 1/4"X1/4"X1" | FEATHERKEY | RESSORT D'AJUSTAGE | |||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | |||||
| 353 | 1 | 1 | 1 | 663 485 730 | ANTRIEBSSEGMENT | DRIVE SEGMENT | SEGMENT D'ENTRAJINEMENT | ||||
| 354 | 1 | 1 | 663 514 876 | MESSERBREMSKUPPLUNG | 102CM | KNIFE BRAKE COUPLING | ACCOUPLIMENT DE FREIN DE LAME | ||||
| 355 | 1 | 1 | 1 | 663 514 944 | SCHRAUBE | UNF 7/16"X3" | SCREW | VIS | |||
| 356 | 1 | 1 | 1 | 663 494 830 | RIEMENFÜRHRUNG | BELT GUIDE DRIVE | CONDUITE DE COURROIRE | ||||
| 357 | 3 | 1 | 1 | 663 702 477 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 80 DIN931 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | |||
| 358 | 1 | 663 495 101 | RIEMENFÜRHRUNG 5-GANG | RAL9005 | BELT GUIDE 5-GEAR | CONDUITE DE COURROIRE 5 VITESSES | |||||
| 362 | 1 | 663 514 987 | FLANSCHDICHTING | B&S 272293 | FLANGE SEAL | GARNITURE D'ETANCHÉITE À BRIDE | |||||
| 366 | 2 | 4 | 663 702 756 | SICHERUNGSSCHEBE | SCHNORR S8 | LOCKING-WASHER | RONDELLÉ DE SECURITÉ | ARANDELA DE SEGUIRDAD | |||
| 367 | 2 | 4 | 663 461 209 | INNEN-6KT-SCHRAUBE | UNC 5/16"X3/4" | ALLEN SCREW | BOULON À SIX PANS CREUX | TORNILLO DE CabeZA CON HEX. INT. | |||
| 368 | 1 | Briggs & Stratton | MOTOR | B&S 16,5HP OHV I/C | MOTOR | MOTEUR | |||||
| 369 | 1 | 2 | 2 | 663 701 521 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X40 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | |||
| 372 | 1 | 1 | 1 | 663 461 493 | RIEMENFÜRHRUNG | HYDRO102, RAL9005 | BELT GUIDE | CONDUITE DE COURROIRE | |||
| 373 | 1 | 1 | 1 | 663 487 501 | ABDECKUNG MÄHANTR. RE. | RAL9005 | COVER, MOWER DRIVE RIGHT | RECOUVREMENT COMM. DE COUPE DR. | |||
| 374 | 5 | 5 | 5 | 663 703 484 | FLACHRUNDSCHRAUBE | M5X 16 DIN603 | MUSHROOM HEAD BOLT | BOULON À Tête BOMBÉE | |||
| 375 | 1 | 1 | 1 | 663 482 601 | SCHNEIDGEHÄUSE | 102CM RAL9005 | CUTTING HOUSING | CARTER DE COUPE | |||
| 376 | 1 | 1 | 1 | 663 486 830 | SPANNWIPPE | TENSION ROCKER | BASCULE DE SERRAGE | ||||
| 377 | 2 | 2 | 2 | 663 521 451 | RIEMENSCHEBE | PULSEY | POULIE À Gorge pour COURROIRE | ||||
| 378 | 1 | 1 | 1 | 663 514 851 | AUSWURFKANAL | 102CM | DISCHARGE CHUTE | CANAL D'ÉJECTION | |||
| 379 | 1 | 1 | 1 | 663 521 207 | FLÜGELMESTER RECHTS | 102CM | ROTARY KNIFE, RIGHT | LAME À Ailettes À DROITE | |||
| 380 | 1 | 1 | 1 | 663 521 208 | FLÜGELMESTER LINKS | 102CM | ROTARY KNIFE, LEFT | LAME À Ailettes À GAUCHE | |||
| 381 | 1 | 1 | 1 | 663 489 701 | ABDECKUNG LINKS | RAL9005 | COVER, LEFT | RECOUVREMENT À GAUCHE | |||
| 382 | 2 | 2 | 2 | 663 521 110 | RADBOLZEN | WHEEL BOLT | BOULON DE ROUE | ||||
| 383 | 2 | 2 | 2 | 663 514 887 | RAD | 125 R9005 | WHEEL | ROUE | |||
| 384 | 1 | 1 | 1 | 663 514 877 | MAHANTRIEBSRIEMEN | 102CM | MOWER DRIVE BELT | COUROIRE DE SYST. D'ENTR. DE COUPE | |||
| 385 | 2 | 2 | 2 | 663 890 005 | KUGELKOPFSCHRAUBE | M8 | BALL HEAD SCREW | VIS À Tête SPHERIQUE | |||
| 386 | 1 | 1 | 1 | 663 486 630 | ABSTECKSTANGE HINTEN | RANGE POLE, REAR | JALON ARRÈRE | ||||
| 387 | 1 | 1 | 1 | 663 483 401 | AUFHÄNGUNG HINTEN | RAL9005 | SUSPENSION REAR | SUSPENSION ARRIÈRE | |||
| 388 | 2 | 2 | 2 | 663 514 861 | DRAHTSEIL | CABLE | CABLE EN FILS D'ACIER | ||||
| 389 | 2 | 2 | 2 | 663 521 201 | FIXIERUNGSSCHEBE | 102CM | ALIGNMENT WASHER | RONDELLÉ DE FIXATION | |||
| 390 | 1 | 1 | 1 | 663 521 172 | BOXGRIFF KPL. M. ROHREINS. | M8 | BOX HANDLE, CPL. W. PIPE SET | POIGNÉE DE BAC CPL. | |||
| 391 | 1 | 1 | 1 | 663 105 601 | AUFSATZ LINKS | RAL9005 | TOP LEFT | CHAPEAU À GAUCHE | |||
| 392 | 2 | 2 | 2 | 663 700 496 | INNEN-6KT-SCHRAUBE | M6X 20 DIN912 | ALLEN SCREW | BOULON À SIX PANS CREUX | |||
| 393 | 1 | 1 | 1 | 663 105 701 | AUFSATZ RECHTS | RAL9005 | TOP RIGHT | CHAPEAU À DROITE | |||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X60 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL |
| VERSCHLUSSTOPFEN | RAL9005 | STOPPER | BOUCHON DE FERMETURE | TAPON DE CIERRE | |||||||
| 394 | 2 | 2 | 2 | 663 701 704 | |||||||
| 395 | 1 | 1 | 1 | 663 104 101 | |||||||
| 396 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 038 | |||||
| 397 | 1 | 1 | 1 | 663 499 401 | |||||||
| 398 | 1 | 1 | 1 | 663 489 530 | |||||||
| 399 | 1 | 1 | 1 | 663 514 884 | |||||||
| 400 | 2 | 2 | 2 | 663 499 330 | |||||||
| 401 | 2 | 2 | 2 | 663 514 885 | |||||||
| 402 | 2 | 2 | 2 | 663 701 124 | |||||||
| 403 | 1 | 1 | 1 | 663 514 883 | |||||||
| 404 | 1 | 1 | 1 | 663 521 364 | |||||||
| 405 | 1 | 1 | 663 521 173 | ||||||||
| 406 | 1 | 663 521 111 | |||||||||
| 407 | 1 | 1 | 663 521 112 | ||||||||
| 408 | 1 | 1 | 663 700 528 | ||||||||
| 409 | 1 | 1 | 1 | 663 514 879 | |||||||
| 410 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 526 506 | |||||
| 411 | 1 | 1 | 1 | 663 521 035 | |||||||
| 412 | 1 | 1 | 1 | 663 521 032 | |||||||
| 413 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 526 507 | |||||
| 414 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 606 | |||||
| 416 | 1 | 1 | 1 | 663 521 579 | |||||||
| 417 | 2 | 2 | 2 | 663 521 459 | |||||||
| 418 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 348 954 | |||||
| 419 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 269 | |||||
| 420 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 268 | |||||
| 421 | 2 | 2 | 2 | 663 546 220 | |||||||
| 422 | 2 | 2 | 2 | 663 546 222 | |||||||
| 423 | 2 | 2 | 663 546 219 | ||||||||
| 424 | 2 | 2 | 663 546 221 | ||||||||
| 425 | 2 | 2 | 2 | 663 521 471 | |||||||
| 428 | 1 | 663 521 718 | |||||||||
| 429 | 1 | 663 521 602 | |||||||||
| TM-85, TM-102 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pleza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | ||||||||
| 430 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 572 | OBERTEIL HAUBE | RAL 2002 | TOP SECTION DECK | ELÉMENT SUPÉRIEUR CAPOT | PARTE SUPERIOR CUBIERTA | ||
| 431 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 575 | SEITENTEIL HAUBE RECHTS | RAL 2002 | SIDE SECTION DECK RIGHT | ELÉMENT LATERAL CAPOT À DROITE | PIEZA LATERAL CAPÔ DERECHA | ||
| 432 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 576 | SEITENTEIL HAUBE LINKS | RAL 2002 | SIDE SECTION DECK LEFT | ELÉMENT LATERAL CAPOT À GAUCHE | PIEZA LATERAL CAPÔ IZQUIERDA | ||
| 433 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 573 | FRONTTEIL HAUBE | RAL 2002 | FRONT SECTION DECK | PIÈCE AVANT CAPOT | PARTE FRONTAL CUBIERTA | ||
| 434 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 720 | SCHEINWERFER KPL. | 10W, HALOGEN | HEADLAMP COUPLING | PHARE COMPLET | FARO KPL. | ||
| 435 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 578 | ABDECKUNG LICHTSCHEIBE | RAL 2002 | COVER, LIGHT PANEL | RECOUVREMENT PLAQUE LUMINEUSE | CUBIERTA TULIPA | ||
| 436 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 460 | SCHARNIERBLECH HAUBE4 | HINGE PANEL DECK 4 | TÔLE CHARNIÈRE CAPOT 4 | CHAPA BISAGRA CAPÔ4 | |||
| 437 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 679 | SCHRAUBE | 30X12 WN 5452VZ | SCREW | VIS | TORNILLO | ||
| 439 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 663 521 676 | SCHNAPPMUTTER | NU 0921 | SNAP NUT | ECROU À CLIQUET | TUERCA | ||
| 440 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 462 | ANBINDUNGSBLECH LINKS | CONNECTION PANEL, LEFT | TÔLE DE RATTACHAGE À GAUCHE | CHAPA DE CONEXión IZQUIERDA | |||
| 441 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 461 | ANBINDUNGSBLECH RECHTS | CONNECTION PANEL, RIGHT | TÔLE DE RATTACHAGE À DROITE | CHAPA DE CONEXión DERECHA | |||
| 442 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 475 | WärMELEITBLECH HAUBE4 | CONVECTOR PLATE DECK 4 | TÔLE DE GUIDADE DE CHALEUR CAPOT 4 | CHAPA CONDIC. DE CALOR DEL CAPÔ4 | |||
| 444 | 1 | 663 521 684 | MESSERBREMSKUPPLUNG | 102CM | KNIFE BRAKE COUPLING | ACCOUPLEMENT DE FREIN DE LAME | ACOPLAMIENTO D. FRENO DE LA CUCH. | ||||||
| 445 | 1 | Briggs & Stratton | MOTOR | B&S 18 HP OHV INTEK | MOTOR | MOTEUR | |||||||
| 446 | 2 | 663 514 618 | DICTUNG | NR.35-414 | SEAL | JOINT | |||||||
| 447 | 1 | 663 521 583 | KRÜMMERROHR RECHTS | MANIFOLD PIPE, RIGHT | TUYAU À COUDE À DROITE | ||||||||
| 448 | 1 | 663 521 585 | KRÜMMERROHR LINKS | MANIFOLD PIPE, LEFT | TUYAU À COUDE À GAUCHE | ||||||||
| 449 | 1 | 663 521 469 | AUSPUFFHALTEBLECH | EXHAUST HOLDER PANEL | TÔLE DE SUPPORT D'ECHAPPEMENT | ||||||||
| 450 | 1 | 663 521 683 | AUSPUFF 2-ZYLINDER | EXHAUST 2-CYLINDER | ECHAPPEMENT 2 CYLINDRES | ||||||||
| 451 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 476 | LUFTLEITBLECH 2-ZYL. | VANE 2-CYLINDER | TÔLE CHICANE 2 CYLINDRES | CHAPA CONDUCTORA DEL AIRE 2 CIL. | |||
| 452 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 700 798 | MUTTER | M6 DIN 980 | NUT | ECROU | TUERCA | ||
| 453 | 1 | 663 521 769 | BENZINSCHLAUCH ZUSCHN. | 450MM | FUEL HOSE CUT | COUPE TUYAU D'ESSENCE | |||||||
| 454 | 1 | 663 521 729 | GASFERNBED. 2-ZYLINDER | PNEUM. REMOTE CONTR. 2-CYL. | TÉLÉCOMM. D'ACCÉLÉRATEUR 2 CYL. | ||||||||
| 455 | 1 | 663 521 741 | ANSCHLAGWINKEL | STOP ANGLE | SAUTERRELLE | ||||||||
| 456 | 1 | 663 521 740 | LADEKABEL 2-ZYLINDER | CHARGER CABLE 2-CYLINDER | CABLE DE CHARGEUR 2 CYLINDRES | ||||||||
| 457 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 700 483 | SCHRAUBE | M6X12 DIN933 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||
| 458 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 395 | VERSTELLKONSOLE SITZ | SHIFT CONSOLE SEAT | PUPITRE DE RÉGLAGE SIÉGE | CONSOLA DE AJUSTE DEL ASIENTO | |||
| 459 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 727 | DISTANZBUCHSE | SPACING BUSH | DOUILLE D'DECARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | |||
| 460 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 521 480 | FLÜGELSCHRAUBE | M8X20 | WING SCREW | VIS À OREILLES | TORNILLO DE MARIPOSA | ||
| 461 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 846 | STOSSSTANGE | R9005 | BUMPER | PARE-CHOCS | PARACHOUES | ||
| 462 | 1 | 663 521 726 | AUSPUFFKRUMMER | EXHAUST MANIFOLD | CODUE D'ECHAPPEMENT | ||||||||
| 463 | 1 | 663 521 732 | AUSPUFF | EXHAUST | ESCAPE | ||||||||
| 464 | 1 | 663 521 733 | DEFLECTOR B&S | DEFLECTEUR B&S | DEFLECTOR B&S | ||||||||
| TM-85, TM-102 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H | |||||||
| 465 | 4 | 663 700 959 | SCHEIBE | 4,3 6798 | DISC | DISQUE | DISCO | |||||
| 466 | 1 | 663 461 075 | SICHERUNG | 10A | FUSES | FUSIBLE | PROTECCION | |||||
| 467 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 450 263 | BUCHSE-VORDERRAD | BUSHING FRONT WHEEL | DOUILLE-ROUE AVANT | COJINETE RUEDA DELANTERA | ||
| 468 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 663 704 863 | WELLENDICHTRING | 30X52X5 | RADIAL SHAFT SEAL RING | BAGUE À LÉVRES | ANILLO DE OBTURACión PARA EJES | |
| 469 | 1 | 1 | 1 | 663 461 120 | AUSPUFFKRÜMMER | EXHAUST MANIFOLD | COUDE D'ECHAPPEMENT | CODO DE ESCAPE | ||||
| 470 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 461 290 | SCHEIBE | Ø 42 MM | DISC | DISQUE | DISCO | |
| 471 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 663 461 289 | 4D15-6444 => | RADKAPPE | WHEEL CAP | ENJOLIVEUR | TAPA DE LA RUEDA | |
| 472 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 118 | ABDECKKAPPE | COVER CAP | CAPUCHON | TAPA | ||
| 473 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 497 | WIPPE FÜR KUPPLUNG | ROCKER FOR CLUTCH | BASCULE DE EMBRAYAGE | BALANCEO DE EMBRAGUE | ||
| 474 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 498 | ZUGSTANGE FÜR KUPPLUNG | TIE ROD | BARRE DE REMORQUAGE | BARRA DE ARRASTRE | ||
| 475 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 499 | DISTANZBUCHSE | SPACING BUSH | DOUILLE D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | ||
| 476 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 500 | ZUGFEDER | TENSION SPRING | RESSORT DE TRACTION | MUELLE DE TRACCION | ||
| 477 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 663 461 501 | DISTANZSCHEIBE | SPACER WASHER | RONDELLÉ D'ÉCARTEMENT | DISCO DISTANCIADOR | ||
| 478 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 461 502 | KUGELFÜRHRUNG | GUIDE | CONDUITE | GUIA | ||
| 479 | 1 | 1 | 1 | 663 461 429 | KLEMMEIL | CLAMP ELEMENT | PIÈCE DE SERRAGE | PIEZA DE APRIETE | ||||
| 480 | 1 | 1 | 1 | 663 701 765 | SCHEIBE | Ø 8,4 MM | DISC | DISQUE | DISCO | |||
| 481 | 2 | 2 | 2 | 663 461 473 | ANLAUFSCHEIBE | HYDRO-GEAR | DISC | DISQUE | DISCO | |||
| 482 | 1 | 1 | 1 | 663 461 494 | DISTANZHÜLSE | HYDRO-GEAR | SPACING BUSH | MANCHON D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO DE DISTANCIA | |||
| 483 | 2 | 2 | 2 | 663 461 506 | SCHRAUBE | BOLT | BOULON | PERNO | ||||
| 484 | 1 | 1 | 1 | 663 461 514 | RIEMENFÜRHRUNG | BELT GUIDE | CONDUITE DE COURROIE | GUIA DE LA CORREA | ||||
| 485 | 1 | 663 461 503 | RIEMENFÜRHR. BEF.-BLECH | BELT GUIDE PANEL | TÔLE DE CONDUITE DE COURROIE | CHAPA P. EL GUIADO DE LA CORREA | ||||||
| 486 | 1 | 663 461 505 | ZENTRIERHÜLSE | CENTRING SLEEVE GALVANISED | MANCHON DE CENTRAGE GALVANISÉ | CARCASA DE CENTrado, GALVANIZADA | ||||||
| 487 | 1 | 663 461 506 | BOLZEN | BOLT | BOULON | PERNO | ||||||
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 302 594 | ohne Abb. | ROHRSTECKSCHL. M. STIFT | 19/21 | TUB. SOCKET WRENCH W. PIN | CLÉ À PIPE AVEC CHEVILLE | LLAVE TUBULAR CON PASADOR |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 112 174 | Zubehör o. Abb. | ANBAURAHMEN M. BEDIENH. | 102CM H2 | DETACH. FRAME W. OPER. LEV. | CHÂSSIS ANNEXE A. LEVIER DE COMM. | BASTIDOR P. MONTAJE C. PAL. DE MAN. |
| • | 1 | 1 | 663 110 811 | Zubehör o. Abb. | ANTRIEBSSATZ | 82CM | DRIVE SET | ENSEMBLE D'ENTRAJÉNMENT | SET DE TRACCION | |||
| • | 1 | 1 | 663 112 175 | Zubehör o. Abb. | ANTRIEBSSATZ | 82CM | DRIVE SET | ENSEMBLE D'ENTRAJÉNMENT | SET DE TRACCION | |||
| • | 1 | 1 | 1 | 663 112 176 | Zubehör o. Abb. | ANTRIEBSSATZ | 102CM H2 | DRIVE SET | ENSEMBLE D'ENTRAJÉNMENT | SET DE TRACCION | ||
| • | 1 | 1 | 663 110 806 | Zubehör o. Abb. | SCHNEEKETTEN (PAAR) | 82CM | SNOW CHAINS (PAIR) | CHAÎNES ANTINEIGE (PAIRES) | CADENAS PARA NIEVE (PAR) | |||
| • | 1 | 1 | 1 | 663 110 948 | Zubehör o. Abb. | SCHNEEKETTEN (PAAR) | 102CM | SNOW CHAINS (PAIR) | CHAÎNES ANTINEIGE (PAIRES) | CADENAS PARA NIEVE (PAR) | ||
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 981 | Zubehör o. Abb. | SCHWADABLAGE | 85CM + 102CM | SWATH HOLDER | PATIN D'ANDAIN | MECANISMO APIADOR DE HIERBA |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 805 | Zubehör o. Abb. | ANBAUKEHRMASCHINE | TK-520 | DETACH. SWEEPER MACHINE | BALAYEUSE ANNEXE | MAQUINA BARREDORA PARA MONTAJE |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 813 | Zubehör o. Abb. | ANHÄNGER KUPPLUNG | TRAILER COUPLING | ATTELAGE | ENGANCHE PARA REMOLQUE | |
| TM-85, TM-102 | DOLMAR | |||||||||||
| Pos. | TM-85.13 | TM-85.13 H | TM-102.13 | TM-102.17 H | TM-102.18 H2 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 804 | Zubehör o. Abb. | ANHÄNGER | TA-250 | TRAILER | REMORQUE | REMOLQUE |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 947 | Zubehör o. Abb. | MULCHKIT | 102CM | MULCH KIT | MASTIC DE MULCH | KIT DE MANTILLO |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 052 | Zubehör o. Abb. | MULCHMESSER LINKS | MULCH KNIFE, LEFT | LAME DE MULCH À GAUCHE | CUCHILLA DE MANTILLO IZQUIERDA | |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 521 051 | Zubehör o. Abb. | MULCHMESSER RECHTS | MULCH KNIFE RIGHT | LAME DE MULCH À DROITE | CUCHILLA DE MANTILLO DERECHA | |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 807 | Zubehör o. Abb. | SCHNEESCHILD | TS-100 | SNOW PLOW | BLINDAGE DE NEIGE | CARTEL PARA NIEVE |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 809 | Zubehör o. Abb. | SCHNELLKUPPL. M. ANTR. | QUICK-RELEASE COUPL. W. DRIVE | RACCORD RAPIDE A. ENTRAÎNEMENT | ACOPLAMENTO RÁPIDO C. TRACCión | |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 810 | Zubehör o. Abb. | SCHNELLKUPPL. O. ANTR. | QUICK-REL. COUPL. WITHO. DRIVE | RACCORD RAPIDE SANS ENTRAÎNEM. | ACOPLAMENTO RÁPIDO SIN TRACC. | |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 982 | Zubehör o. Abb. | AUSSTELLUNGSSTÄNDER | DISPLAY STAND | BÉQUILLE D'ARRÊT | SOPORTE DE EXPOSICION | |
| • | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 663 110 808 | Zubehör o. Abb. | SICHERHEI. SCHNEESCHILD | TS-125 | SAFETY SNOW GUARD | BLINDAGE DE NEIGE DE SECURITÉ | CARTEL DE SEGURIDAD PARA NIEVE |
| TM-85.13 TM-85.13 H | TM-102.13 TM-102.17 H TM-102.18 H2 | DOLMAR |
| Zeichenerklärung (D) | Key to symbols (GB) | Légende (F) | Explication de=síbolos (E) | |
| →19999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung, jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlerberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Information Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numéroAu mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza{nueva a partir de N° de sériePieza{nueva a partir de año / mesVéase inform. técnico año / N°Accessorios (no incluido en la extension del suministro)No es de series, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Verklaring der tekens (NL) | Chiarificazione dei symboli (I) | Objasnitev znakov (SLO) | Επεξήγηοισων (GR) | |
| →1999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr. | In productie tot série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf一年多 / maandZie technische informatatie一年多 / Nr.Accessoires (niet meegeleverd)Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaarOmvat Positie-Nr.MetergoedDrukfoutcorrectie | Produzione fino al n. di sérieNuovo pezzo a partire dal n. di sérieNuovo pezzo a partire dal anno / meseVedere il inform. tecnici del anno / n.Accessori (non compresi nell' insieme di fornitura)Non è un modello di série, ma ugualm. utilità.Comprende la posizione n.Aricioli a metraggioRettificà di erre di stampa | Produkcija do serijski stevilkeNovi del od serijski stev. daljeNovi del od leta / mesea daljeGlej tehnčne informaciè je od leta / stev.Pritikline (niso v obsegu dostave)Ni serijska izvedba, a uporabnoVsebuje pozicijski stev.Metrsko blagoPopravek tiskovnih napak | Παρayωγη μέχρι τόν αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τόν αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τόν Μύηνα Βλέπε πληροφρίες τόν τέχνικα τόν Εαρθμό Προδθετα εξαρτιμα (δεν ανηκουν στη όυκευκαι παρδόμες)Δεν ἐχα εκδόθει σε σερά, αλλα χρηαμοτοίειταιΠερλαβάνει τόν αριθμό θέσηςΕμπόρεμα με το μέτροΔιόρθωση λάθους πίεσης |