ME-8B - Multi-effets pour basse BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME-8B BOSS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Multi-effets pour basse électrique |
| Caractéristiques techniques principales | 16 effets différents, 40 presets, 3 types d'entrées (passive, active, ligne) |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 9V ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 200 mm x 60 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des basses électriques |
| Type de batterie | Piles AA (6) |
| Tension | 9V |
| Puissance | Non spécifié |
| Fonctions principales | Effets de modulation, de délai, de réverbération, et d'égalisation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec un adaptateur homologué |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens en répétition ou en concert |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME-8B BOSS
Téléchargez la notice de votre Multi-effets pour basse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME-8B - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME-8B de la marque BOSS.
MODE D'EMPLOI ME-8B BOSS
A propos des symboles Avertissement et Precaution
| AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrect de l'unité |
| PRECAUTION | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. * Les dommages matériels se reférer aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
A propos des symboles
| A | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| B | Le symbole ⊙prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit pas spécifiquement être fait est indiquédans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré. |
| C | Le symbole ♂alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiquédpar l'icone continues dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
| AVERTISSEMENT |
| • Avant d'utiliser cette unité, lisez les instructions suivantes et le mode d'emploi. |
| • N'ouvrez et ne modifies pas cette unité ni son adaptateur secteur. |
| • N'essayez pas de réparer l'unité, ni de remplaçer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur ou un service de maintenance qualifié. |
| • N'utilisez et ne stockez pas l'unité dans des lieux: • Sujets à des températures extrêmes ( comme au soleil dans un vehicule fermé, pres d'un conduit de chauffage ou encore sur un appeareil de chauffage) • Moites (salles de bains, bunderies, sur des sols mouillés • Humides • Poussièreux • Sujets à de hauts niveaux de vibration. |
| • Cette unité ne doit être employée qu'avac un rack ou un stand préconisé par Roland. |
| • Quand vous utilisez cette unité avec un rack ou un stand préconisé par Roland, ce rack ou ce stand doit être place de façon à être plan et stable. Si vous n'employez ni stand, ni rack, vousdez quand même vous assurer que l'emplacement choisi pour l'unité a une surface plane qui supportera son poids et l'empêchera de basculer. |
| • N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec cette unité. Assurez-vous que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle indiquée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent employer une polarité différente ou bien être conçus pour une autre tension et leur employoi pourrait causeurs mauvais fonctionnements, dommages ou chocs électriques. |
| • Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun object lourd dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d'un choc ou d'un incendie. N'employez jamais un cordon après qu'il ait été endommagé |
| △AVERTISSEMENT |
| ·Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produit des niveaux sonores risquant d'entraîner une perte auditive permanente. Ne l'employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconnable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l'audition. |
| ·Ne laissez aucun object (élément inflammable, pièce, épingle, etc) ou liquide d'aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l'unité. |
| ·Eteignez immédiatement l'unité, débranchez de la prise murale l'adaptateur et contactez le SAV de votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque: ·L'adaptateur, le cordon d'alimentation ou la fiche a été endommagé ·Des objets sont tombés dans l'unité ou du liquide s'est repandu à l'intérieur ·L'unité a été exposé à la pluie (ou d'une façon ou d'une autre a été mouillée) ·L'unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une al'tération de ses performances. |
| ·Dans les maisons où vivent de petits enfants, unadulte doit veiller à ce que ceux-ci puissant suivres les règles essentielles au fonctionnement sans danger de cette unité. |
| ·Protégéz l'unité des chocs violents. (Ne la faites pas tomber!) |
| ·Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de l'unité une prise alimentant déjà un nombre excessif d'autres apparêls. Soyez particulièrement attentif si vous utilisiez des multi-prises – la puissance totale réclamée par tous les apparêls qui y sont connectés ne doit pas excéder la valeur (Watts/Ampères) permise pour la ballonge. Des charges excessives risquent d'entraîner une surchauffe du cordon et même sa fusion. |
| ·Avant d'utiliser cette unité dans un pays étranger, consultez votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié. |
| △ PRECAUTION | △ PRECAUTION |
| · L'unité et l'adaptateur secteur doit être placés de façon à ce que leur position n'interfère pas avec leur propre ventilation. | |
| · Ne saisissez toujours que la fiche de l'adaptateur lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'unité. | |
| · Si l'unité doit rester inutilisée durant une longue période, déconnectez l'adaptateur secteur de la prise murale. | |
| · Essayez d'éviter que les cordons et cables soient pincés. De même, tous les cordons et cables doivent être placés hors de portée des enfants. | |
| · Ne marchez pas sur l'unité et ne la surchargez pas avec un objet lourd. | |
| · Ne saisissez jamais l'adaptateur ou ses fiches avec les mains humides pour le brancher/débrancher de la prise murale ou de l'unité. | |
| · Avant de déplacer l'unité, déconnectez son adaptateur et tous les cordons d'apparils externes. | |
| · Avant de nettoyer l'unité, éteignez-la et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p.7). | |
| · Si vous suspectez l'acciviée d'un orage dans votre région, déconnectez l'adaptateur secteur de la prise murale. |
Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement les sections intitulées : "EMPLOI SANS DANGER DE L'UNITE" et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 2 - 3; p. 5). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l'unité. De plus, pour être sur d'avoir une bonne comprhension de chaque fonction offerte par votre nouvel instrument, ce manuel doit être lu dans sa totalité. Le manuel doit ensuite être conservé en un lieu accessible pour y faire ultérieurement référence.
Concept
Grande plage dynamique
La plage dynamique d'entrée a été élargie par l'augmentation de la tension des circuits analogiques internes. Cela aide à prévenir toute dégradation de la qualité sonore même si une basse a haut niveau de sortie est connectée.
Pédale spéciale pour bypass
Le ME-8B est doté d'une pédale dédiée au bypass. Comme il est possible de changer les Patches d'effets même en mode bypass, vous pouvez aisément constituer dessons faits principalement de sons avec bypass.
Simulation de basse fretless
Le ME-8B dispose du nouvel effet "Defretter", qui simule lessons uniques d'uneasse fretless.
Stockage de 23 effets différents
Le ME-8B contient 23 effets différents, incluant l'Humanizer (qui simule la voix humaine), une très large sélection de variations (particulièrement pour synthé basse) ainsi que certains effets de base. Vous pouvez utiliser jusqu'à 13 effets différents à la fois.
Pédale de contrôle pour une commande indépendante
En plus des pédales utilisées pour commuter les Patches, le ME-8B est doté d'une pédale de contrôle qui vous permet de commander indépendamment une fonction déterminée. La façon dont la pédale de contrôle agit peut se régler indépendamment pour chaque Patch.
Possibilité de stocker 32 versions de vos réglages
Une fois que vous avez fait les réglages qui vous plaissent, vous pouvez les stocker sous forme d'un Patch. 32 de ces Patches peuvent être conservés en mémoire interne du ME8B. N'importe quel Patch peut ainsi être rapidement et aisément rappelé à l'aide des boutons et pédales de Patch.
Un mode vous apporte toute une gamme de pédales d'effets
En mode manuel, vous pouvez commuter On ou Off chaque effet interne en appuyant sur la pédale correspondante. Cela signifie que vous pouvez utiliser le ME-8B commes'il s'agissait d'une série de pédales d'effets compactes.
Les pédales peuvent pilotier le Delay en fonction du tempo et la vitesse du tempo
Les fonctions Tempo Delay/Tempo Rate vous permettent de changer le temps de retard ou la vitesse en changeant le tempo auquel vous pressez la pédale. Vous pouvezès lors changer rapidement la vitesse ou le temps de retard même durant le jeu en direct.
Accordeur chromatique intégré
Comme le ME-8B comprend un accordeur chromatique, vous pouvez rapidement vous accorder sans avoir à changer les connexions.
Sélection de Patch naturelle — Delay / Reverb de transition
Meme lorsque vous passez d'un Patch qui utilise Delay/ Reverb à un Patch qui ne le fait pas, le son d'effet n'est pas coupé de façon artificielle.
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des éléments donnés dans "EMPLOI SANS DANGER DE L'UNITE" en pages 2 - 3, lisez et suivez ces conseils :
Alimentation
- N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à tout apparéil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou système variateur de lumière).
- L'adaptateur secteur commencerà à dégager de la chaleur après de longues heures d'utilisation consécutives. C'est normal et ne doit pas être une cause d'inquiétude.
- Avant de connecter d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnement et/ou dommage causés aux enceintes/autres appareils.
Emplacement
- Cet apparéil peut interférer avec la réception de radio et de télévision. Ne l'utilise pas à proximité de tels récepteurs.
- N'exposez pas l'unité au soleil, ni pres d'appareils irradiants de la chaleur, ne la laissez pas dans un vehicule fermé et plus généralement ne la soumettez pas à une température extrème. Une chaleur excessive peut déformer/décolorer l'unité.
Maintenance
- Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux ou légarement humidifié avec de l'eau. Pour les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, veillez à essuyer l'unité avec un chiffon sec et doux.
- N'utilissez jamais d'essence, diluant, alcohol ou solvant d'aucune sorte au risque de décoloration et/ou déformation.
Précautions additionelles
- Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu des données stockées dans la mémoire de l'unité une fois perdues. Roland Corporation n'assume aucune responsabilité concernant une telle perte de données.
- Maniez les boutons, curses et autres commandes de l'unité avec soin; idem avec ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements.
- Ne hourtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte pression.
- Quandvous connectez/deconnectez tous les cables, saisissez le connecteur lui-même - ne tirez jamais sur le cable. Ainsi, vous évitez de cause des courts-circuits ou d'endommager les éléments internes du cable.
- Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de garder le volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement tard la nuit).
- Quand vous devez transporter l'unité, emballez-la dans son carton d'origine (avec les protections), si possible. Autrement, vous devez utiliser un emballage équivalent.
Sommaire
EMPLOI SANS DANGER DE L'UNITE 2
Concept 4
REMARQUES IMPORTANTES 5
Description extrema 6
Connexions 7
Jouer de la base avec le ME-8B — Mode de Jeu ....... 8
Selection de Patches 8
Edition des réglages d'effets — Mode Edit 10
Comment éditer un Patch 10
Stockage de vos réglages - Procedure d'écriture. 11
Comment annuler l'edition 11
Cople des réglages d'effets 12
Ajout d'effets - Effets contrôlables 13
Réglage des effets contrôlabes 13
Commentutiliserleseffectscrolables 13
Fonctionnement des effets contrôlables 14
Changement du Delay ou de la vitesse en direct — Tempo Delay / Tempo Rate 16
Retard (intervalle) et vitesse du son retardé 16
Comment régler le Patch pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate17
Réglage du tempo de base 17
Emploi du ME-8B comme des pédales d'effet — Mode manuel 18
Passage en mode manuel 18
Fonctionnement du mode manuel 18
Passage direct du son de masse-Bypass Mode....19
Comment utilise I'accordeur --- Mode accordeur...19
Passage en mode accordeur 19
Affichage en mode accordeur 20
Comment s'accorder 20
Voir/Changer la hauteur standard 20
Fonction de chaque effet 21
Réréquence 30
Mauvais fonctionnement 30
Initialisation 30
Connexion des effets 31
Réglages preset 32
Tableau vierge 34
1. Caracteristiques 35
Index thematique 36
Index 37
Information
Description externe



Connexions
D'abord, connectez laasse et l'amplificateur pour basse avec le ME-8B comme ci-dessous puis connectez l'adaptateur secteur fourni. Connecter l'adaptateur secteur allumera automatiquement le ME-8B. Vouserez d'abord en mode de jeu qui vous permet de jouer de la base avec le ME-8B.
* Mettez sous tension vos différents apparêls dans l'ordre spécifique. En allumant les apparêls dans le mauvais ordre, vous risquez de causeur de mauvais fonctionnements et/ou d'endommager vos enceintes et autres apparêls.

- Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage causé à vos enceintes ou autres apparèils, baissez toujours le volume et éteignez toutes les unités avant de faire les connexions.
- Le volume de votre amplificateur ne doit être monté qu'après que toutes les autres unités aient été allumées.
- Pour une sortie mono, connectez un seul cable en prise OUTPUT L (MONO).
- Cette unité est doté d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire avant que l'unité soit fonctionnelle.
- Réglez le volume minimum de la pédale d'expression (optionnelle) connectée en prise EXP. PEDAL pour la position "MIN".
Pour prévenir l'interruption d'alimentation de votre unité (par déconnexion accidentelle) et éviter toute contrainte excessive à la prise pour adaptateur, enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet comme ci-dessous.

- Si vous connectez une pédale commutateur (FS-5U; optionnelle) à l'une des prises Remote, réglez le commutateur de polarité comme ci-dessous.

Jouer de la base avec le ME-8B — Mode de jeu
< Qu'est-ce qu'un Patch? >
Dans le ME-8B, un ensemble de réglages qui spécifique comment sont combinés les effets et comment est transformé le son est conservé dans ce qui s'appeille un "Patch".
L'unité offre 64 Patches. Les Patches sont organisés en groupes, banques et numérios, comme illustré ci-dessous.
- A chaque mise sous tension du ME-8B, le Patch de groupe 1, banque 1 et numéro 1 est automatiquement sélectionné.
| BANQUE | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| ROUEN | 1 | ||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
| BANQUE | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| NUMERO | 1 | ||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
| BANQUE | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| NUMERO | 1 | ||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
| BANQUE | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| ROUROUII | 1 | ||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
(GROUPE 1, GROUPE 2) Groupes User
Les groupes 1 et 2 peuvent servir à stocker de nouveaux programmes d'effets que vous aurez créé. Les Patches de ces groupes sont appelés Patches "User" (utilisateur). Ils ont été régles sur les mêmes programmes que les Patches Presets quand l'unité a quitté l'usine.
(GROUPE 3, GROUPE 4) Groupes Presets
Les réglages d'effets du ME-8B ont été préprogrammés dans les groupes 3 et 4. Ces programmes sont appelés Patches Presets. Vous ne pouvez pas écrire de nouveaux Patches dans ces groupes mais vous pouvez éimer tout Patch Preset et le stocker ensuite comme Patch User.
Selection de Patches
Les Patches sont sélectionnés par appel du groupe (1 - 4) , de la banque (1 - 4) , et du nombre (1 - 4) appropriés.
Pour ne changer que le numero

1 Spécifiez le numéro du Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante.
L'indicateur de la pédale de numéro que vous avez pressée s'allumera et vous passerez au nouveau Patch.
2 Pour changer la banque

1 Presse la pédale BANK.
L'indication de banque dans l'afficheur commence à clignoter.
- Si vous désirez annuler la sélection de banque, pressez à nouveau la pédale BANK.
2 Spécifiez la banque du Patch que vous désírez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante.
L'unité passée sur la banque que vous avez scélectionné et sa représentation dans l'afficheur s'allume maintainant de façon fixe et ne clignote plus. L'indicateur de pédale du numéro précédent (celui scélectionné avant que vous pressiez la pédale BANK) commence à clignoter, significatif que vous doivent maintainer spécifique le numéro du Patch utilisé (à cet instant, le nouveau Patch n'a pas encore été scélectionné).
- Pour annuler le choix de banque, pressez deux fois la pédale BANK. Pour appeler une autre banque, revenez à l'étape 1.
3 Spécifiez le numéro du Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondant.
L'indicateur de la pédale de numéro que vous avez pressée s'allume, indiquant que que le nouveau Patch est maintainant sélectionné.
3 Pour changer le groupe
Vous pouvez changer le groupe de façon similaire au changement de banque.

1 Pressez [GROUP].
L'indication correspondant au groupe dans l'afficheur commence à clignoter.
- Si vous désirez annuler la seLECTION de groupe, pressez [GROUP] à nouveau.
2 Spécifiez le groupe du Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante.
L'unité passée sur le groupe que vous avez sélectionné et la représentation du groupe dans l'afficheur s'allume maintainant de façon fixe et ne clignote plus. L'indicateur de la pédale de nombre qui était sélectionnée avant d'avoir pressé [GROUP] commencerà à clignoter, indiquant que vous avez maintainant spécifique le nombre du Patch à utiliser (à cet instant le nouveau Patch n'a pas encore été sélectionné).
- Si vous désirez annuler la scélection de groupe, pressez [GROUP] deux fois.
3 Spécifiez le numéro du Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante.
L'indicateur de la pedale de numero que vous avez pressée s'allume indiquant que le nouveau Patch est maintainant selectionné.
4 Changement de groupe et de banque
Le groupe et la banque peuvent être changés simultanément, comme dans 2 et 3 ci-dessus.
1 Pressez [GROUP].
L'indication de groupe dans l'afficheur commence à clignoter.
2 Spécifiez le groupe où se trouve le Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante (1 - 4).
3 Pressez la pédale BANK.
La banque clignote dans I'afficheur.
4 Spécifiez la banque du Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante.
5 Spécifiez le numéro du Patch que vous désirez utiliser en pressant la pédale de numéro correspondante.
L'indicateur de la pédale de numéro pressée s'allumera, indiquant que le nouveau Patch est sélectionné.
Edition des réglages d'effets — Mode Edit
Le ME-8B vous permet d'éditer les réglages d'effets, puis de stocker des données éditiones sous forme d'un Patch.
Comment éditer un Patch
Le ME-8B vous permet de stocker 32 programmes d'effets différents dans les emplacements pour Patches User. Pour éoperator un programme d'effets, changez simplement les valeurs des différents régles offerts. Chaque élément qui peut varier est appelé un "paramètre" et chaque programme d'effets est appelé un Patch.
- Pour plus de détails sur les effets et les paramètres, voir "Fonction de chaque effet" en page 21.
Un Patch peut être édité comme suit:

1 Sélectionnez un Patch en mode de jeu.
S'il y a un Patch existant deja qui est similaire à l'effect que vous désirez produit, Sélectionnez ce Patch. Sinon, Sélectionnez un Patch User où vous désirez écrire le nouveau Patch.
2 Pressez [EDIT].
L'indicateur EDIT s'allumera, pour préciser que vous étés maintainant en mode d'edition (mode Edit). L'afficheur donne la valeur du niveau général (Master Level).
3 Reglez On ou Off chaque effet.
A l'aide des pédales ou des boutons, réglez On ou Off individuellement chaque effet. Vous pouvez savoir si un effet est On ou Off en regardant les indicateurs situés au-dessus des pédales ou boutons, ainsi que les indicateurs d'effet sur la façade.
- Les effets Compressor, Enhancer ou Defretter et Reverb sont régles On ou Off par changement de paramètre.

4 Sélectionnéz le paramètre à éditer.
Selectionnez l'effet que vous désirez modifier avec PARAMETER [O][O], puis selectionnez le paramètre à éoperator avec PARAMETER[O][O].
Vous pouvez toujours savoirquel parametre est edited, puisqu'un indicateur d'effet clignote (il indique la colonne ou se trouve le parametre) et un indicateur de parametre est allumé (dontant la rangée ou se trouve le parametre). La valeur actuelle de ce réglage est donné dans l'afficheur.

- Si vous avez sélectionné un paramètre pour une effet désactifé, la valeur clignote dans l'afficheur.
5 Changez la valeur du paramètre.
Changez la valeur avec VALUE [O][O]. Pour changer plus rapidement une valeur, pressez [O] ([O]) en tenant enfoncé [O] ([O]). Certains effets peuvent avoir des paramètres non écrites. Si c'est le cas, la valeur sera représentée par "---" dans l'afficheur.
En repétant les étapes 3-5, réglez le Patch selon vos désirs.
- Les modifications de Patch seront automatiquement effacées si le ME-8B est étant. Si vous désirez conserver les données éditees, écrieve-les dans un Patch en suivant "Stockage de vos réglages d'effets - Procedure d'écriture" en page 11.
Stockage de vos réglages — Procedure d'écriture
Tous les changements de réglages que vous avez effectués seront perdus des que vous étèindrez le ME-8B. Pour conserver ces réglages, vous doivent les écrire dans un Patch User en effectuant la procédure d'écriture. Vous pouvez également stocker les réglages du mode manuel (page 18) dans un Patch.
<< Stockage d'un Patch >>

1 Pressez [WRITE/COPY].
L'indicateur EDIT clignotera lentement et les indicateurs de numero et I'afficheur vous donneront le Patch de destination (ou seront écrites les données éditiones).
2 Si vous désirez changer le Patch de destination, faites-le maintainant.
- Pour quitter le mode d'écriture, pressez [ESC]. Le ME-8B returnera au mode d'édition. Vous pouze également restourner au mode d'édition en pressant les boutons Parameter ou Value.
3 Pressez [WRITE/COPY] à nouveau.
Les données éditees sont écrites dans le Patch de destination. Le ME-8B returne alors au mode de jeu et le Patch de destination est sélectionné.
<< Pour écrire les réglages en mode manuel >>
1 Pressez [WRITE/COPY].
L'indicateur EDIT clignote lentement et l'afficheur et les indicateurs de numero vous indiquent le Patch actuellément selectionné.
2 Pressez [MANUAL].
L'indicateur MANUAL s'allume, indiquant que la destination d'écriture est le mode manuel.
- Si vous pressez [MANUAL] à nouveau, l'indicateur Manual s'éteint, signifiant que l'unité est returnée au mode dans lequel vous pouvez stocker les réglages sous forme de Patch.
- Si vous désirez quitter le mode d'écriture, pressez [ESC]. Cela ramènera leME-8B en mode d'édition. Vous pouvez également quitter le mode d'écriture et returner au mode d'édition en pressant les boutons Parameter ou Value.
3 Pressez a nouveau [WRITE/COPY].
Une fois que le contenu du Patch a eté stocké dans les réglages de mode manuel, l'indicateur MANUAL s'allume, indiquant que le ME-8B est passé en mode manuel.
Comment annuler l'édition
Une fois que vous avez edited un Patch et si vous n'avoz pas encore écrit ce Patch en mémoire, vous pouvez annuler tous les changements et restaurer les données telles qu'elles étaient avant l'édition en suivant la procédure ci-dessous.
1 Pressez [ESC] à nouveau.
L'indicateur EDIT clignote rapidement.
- Si vous désirez poursuivre l'edition du Patch, pressez les boutons Parameter ou Value.
- Mème après être passé en mode d'édition, vous pouvez returner au mode de jeu par la procédure ci-dessus si vous n'avez pas encore Edited les réglages On/Off des effets ou les valeurs des paramétres.
2 Pressez [ESC] à nouveau.
L'indicateur EDIT s'éteindra, montrant que le ME-8B est returné en mode de jeu.
Tous les changements qui ont été apportés aux réglages seront annulés et le Patch reviendra tel qu'il était avant le début de l'édition.
La fonction de copie vous permet de copier la totalité du contenu d'un Patch dans un autre Patch. Il est également possible de copier un Patch dans le mode manuel ou vice versa.
Comment copier un Patch dans un autre Patch >>
1 Sélectionnéz le Patch source.
2 Pressez [WRITE/COPY].
L'indicateur EDIT clignote.
- Pour annuler la copie, pressez [ESC]. L'indicateur EDIT s'éteint et le ME-8B returne au mode de feu.
3 Sélectionnez le Patch de destination.
4 Pressez [WRITE/COPY].
Les données du Patch source sont copiees dans le Patch de destination, puis le ME-8B returne au mode de jeu et le Patch de destination est des lors selectionné.
<< Pour copier un Patch dans le mode manuel >>
1 Sélectionnez le Patch source.
2 Pressez [WRITE/COPY].
L'indicateur EDIT clignote.
3 Pressez [MANUAL].
L'indicateur MANUAL s'allume indiquant que la destination de la copie est le mode manuel.
- Presser [MANUAL] à nouveau fera s'éteindre l'indicateur MANUAL et vous returnerez au mode dans lequel les données sont copiees dans un autre Patch.
- Pour annuler la copie, pressez [ESC]. L'indicateur EDIT s'éteint pour indiquer que le ME-8B est returné en mode de jeu.
4 Pressez [WRITE/COPY] à nouveau.
Les données du Patch sont copiees dans le mode manuel, puis le ME-8B revient en mode manuel.
<< Pour copier les réglages du mode manuel dans un Patch >>
1 Pressez [MANUAL].
L'indicateur MANUAL s'allume, indiquant que le ME-8B est regle en mode manuel.
2 Pressez [WRITE/COPY].
L'indicateur EDIT clignote et I'afficheur indique avec les indicateurs de numero le Patch de destination.
3 Si vous désirez changer le Patch de destination de la copie, faites-le à cet instant.
* Pour annuler la copie, pressez [ESC]. Cela ramènera leME-8B en mode manuel.
4 Pressez [WRITE/COPY] à nouveau.
Le réglage de mode manuel est copied dans le Patch de destination. Le ME-8B returne ensuite en mode de jeu et le Patch de destination est sélectionné.
Ajout d'effets
— Effets contrôlables
En plus des effets habituels, le ME-8B dispose d'effets dits contrôlabes par la pédale de contrôle ou la pédale d'expression (optionnelle). Les effets contrôlabes peuvent être régés individuellement pour chaque Patch.
Réglages des effets contrôlables
Les effets contrôlibes peuvent être individuellement régés pour chaque Patch User. Les effets contrôlibes peuvent être pilotés par la pédale de contrôle et la pédale d'expression (optionnelle), et une fonction différente peut être assignée à chaque pédale.
- Les fonctions qui peuvent être assignées apparaissent dans la liste ASSIGN TARGET, imprimée en façon du ME-8B. Pour plus de détails sur chaque fonction, voir "Effets contrôlibes" en page 14.

1 Sélectionnez le Patch pour lequel vous désirez régler les effets contrôlables.
2 Pressez [EDIT].
L'indicateur s'allume, indiquant que le ME-8B est placé en mode d'édition.
3 Sélectionnéz la pédale à utiliser.
Selectionnez ASSIGN (CTL) ou ASSIGN (EXP.) avec PARAMETER [O][O] et PARAMETER[O][O].
ASSIGN (CTL) Sélectionne la pédale de contrôle du ME8B, tandis qu'ASSIGN (EXP.) Sélectionne la pédale d'expression (optionnelle).

4 Sélectionnéz la fonction à assigner.
Spécífiez avec VALUE [O][O] le numéro de la fonction que vous désírez utiliser. Voir la liste ASSIGN TARGET de la façade pour sélectionner le numéro correct.
- Vous ne pourrez pas selectionner de fonctions qui ne peuvent pas etre pilotees par la pedale specifie.
5 Ecrivez l'assignation dans le Patch.
Pressez [WRITE/COPY] (l'indicateur EDIT commence à clignoter) et l'afficheur et l'indicateur de numérodonneront le Patch actuel. Pressez [WRITE/COPY] une fois encore pour écrire l'assignation à effectuer.
Comment utiliser les effets contrôlables
Pédale de contrôle
Cette pedale fonctionne différencment selon la fonction qui lui est assignee.
Quand une fonction autre que Remote est assignee à la pedale de contrôle:
L'indicateursallume lorsquela pedale de contrrole est pressee et I'effet specifie peutetreobtenu.Quandyourelachezla pedale,l'indicateurs 'eteint etI'effetdisparait.Quandcertaines fonctions sont assignees,ilpeut fallouruncertain temps au son pour returner a son timbre d'origine une fois que la pedalea etelrelachée.
Quand une fonction Remote (8-1 à 8-8) est assignée à la pédaie de contrôle:
L'indicateur de la pedale s'allume (ON) ou s'éteint (OFF) selon le réglage ON/OFF contenu dans le Patch. Chaque fois que vous pressez la pedale de contrôle, l'effect est réglo ON ou OFF.
Pédale d'expression
Connectez la pédale d'expression (EV-5 Roland ou FV-300L BOSS; optionnelle) à la prise EXP. PEDAL à l'arrête de l'unité. Veiliez à régler le volume minimum de la pédale d'expression sur "MIN".
La fonction assignée peut être pilotée en fonction de la pression sur la pédale d'expression.
Lorsque des fonctions d'un même groupe (par exemple 5-1 et 5-7) sont assignées à la pedale de contrôle et à la pedale d'expression, et qu'une pedale d'expression est connectée en prise EXP. PEDAL, la pedale d'expression a priorité et la pedale de contrôle ne fonctionne pas. S'il n'y a pas de pedale d'expression connectée, la pedale de contrôle fonctionne normalement.
Fonctionnement des effets contrôlables
Ce qui suit décrit comment fonctionne chaque effet controllable.
| ASSIGNIEN PARTICEL | ||||
| 1 | PEDAL WAH | 5-7 | VIBRATO | |
| 2-1 | RING MODULATOR | 6 | SYNTH HOLD | |
| 2-2 | INTELLIGENT R.M. | 7 | TEMPO | |
| 3 | SLOW ATTACK | 8-1 | REMOTE | OCTAVE |
| 4 | FOOT VOLUME | 8-2 | OD/DS/FZ | |
| 5-1 | ARM DOWN 1 | 8-3 | HU/EQ | |
| 5-2 | ARM DOWN 2 | 8-4 | SYNTH/TW | |
| 5-3 | ARM UP 1 | 8-5 | CHO/FL | |
| 5-4 | ARM UP 2 | 8-6 | DELAY | |
| 5-5 | TRIP 1 | 8-7 | REVERB | |
| 5-6 | TRIP 2 | 8-8 | TUNER | |
- Les fonctions 2-2 et 5-1 à 5-6 doivent être utilisées avec des notes isolées, car elles doivent détecter la hauteur du son de basse. Si vous jouez des accords, le son peut être trop confus.
OFF: OFF
L'effet controllable n'est pas utilisé.
1: PEDAL WAH
En alterant la réponse en féquence du filtré, cela creée un son avec un effet wah-wah caractéristique.
[CTL Pedal]: L'effet wah-wah peut être modifié à l'aide de la pédaie.
[EXP Pedal]: L'effet wah-wah peut s'appliquer de façon constante et varier en fonction del'enforcement de la pédale.
2-1: RING MODULATOR
Cela creé un son de type cloche par modulation en anneau du son de guitare basse avec le signal de l'oscillateur interne. Le son ne sera pas musical et n'aura pas de hauteur déterminée.
[Pédale CTL]: La modulation en anneau est activée quand la pédale est pressée. La fréquence de l'oscillateur interne monte lentement.
[Pédale EXP]: La fréquence d'oscillation changera en fonction de l'enforcement de la pédale. Quand la pédale revient à sa position d'origine (relevée), notamment effet de modulation en annexe n'est obtenu.
2-2: INTELLIGENT R.M. [Intelligent Ring Modulator]
Par modulation du signal entrant, un son de type cloche est créé. Le modulateur en ANNEU intelligent alteré la fréquence d'oscillation en fonction de la hauteur du son reçu, créé un son dont les différentes hauteurs sont bien définies - ce qui est très différents del'effet RING MODULATOR (2-1). comme cet effet ne vous donnera pas le résultat escompté si la hauteur du son de basse n'est pas correctement détectée, nous vous recommendons de jourer les notes une à une. Aussi, sachez que le son rendra toujours l'effet de modulation en ANNEU si cet effet a été choisi.
[Pédale CTL]: La fréquence monte lentement quand la pédale est enforcée.
[Pédale EXP]: La fréquence d'oscillation change en fonction de l'enforcement de la pédale.
3: SLOW ATTACK
Presser la pédale de contrôle coupera immédiatement le son. Si vous gardez pressée la pédale, le volume du son montera lentement, jusqu'à return à son niveau d'origine. Si vous relâchez la pédale, le son returne d'un coup à son volume d'origine. Vous pouvez utiliser ces deux méthodes de commande de volume.
- Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la pédalede expression.
4: FOOT VOLUME
Vous permet d'utiliser la pédale d'expression pour changer en temps réel le volume du son. Mème si vous baissez le volume avec la pédale avant un effet de type réverbération (tel que Delay ou Reverb), il n'y aura pas d'interruption artificielle du son réverbéré.
- Cette fonction nepeut pas etre utilisée avec la pedale de contrôle.
5-1: ARM DOWN 1
Utilise un Pitch-Shifter (transpositeur) pour creer un effet similaire à celui produit par le mouvement du bras de vibrato d'une guitare. Ainsi, vous pouvez baisser la hauteur d'une octave par rapport à la hauteur d'origine.
[Pédale CTL]: La hauteur baisse lentement quand on presse la pédale. La hauteur revient rapidement à son niveau d'origine quand la pédale est reliée.
[Pédale EXP]: La hauteur baisse lentement avec l'enforcement delapédale. Lahauteur returne à son niveau d'origine quand la pédale est reliçée.
5-2: ARM DOWN 2
Cela cree un effet similaire à celui produit par l'emploi du bras de vibrato d'une guitare, à l'aide d'un Pitch-Shifter. Vous permet de baisser la hauteur d'origine d'un ton.
[Pédale CTL]: La hauteur baise rapidement par pression de la pédale. La hauteur returne vite à son niveau d'origine quand la pédale est reliée.
[Pédale EXP]: La hauteur baisse en suivant la pédale.
5-3: ARM UP 1
Cela cree un effet similaire à celui produit par l'emploi du bras de vibrato d'une guitare, à l'aide d'un Pitch-Shifter. Vous permet de monter la hauteur d'origine d'un ton et demi.
[PédaleCTL]: La hauteur monte rapidement par pression de la pédale. La hauteur returne vite à son niveau d'origine quand la pédale est reliée.
[Pedale EXP]: La hauteur monte en suivant laPEDALE.
5-4: ARM UP 2
Avec cet effet, vous pouvez faire monter la hauteur d'une octave par rapport à la hauteur d'origine.
[Pédale CTL]: La hauteur monte vite par pression de la pédale. La hauteur returne à la même vitesse à son niveau d'origine quand la pédale est relâchéée.
[Pédale EXP]: La hauteur monte en suivant la pédale.
5-5:TRIP1
Cree un effet spécial qui ajoute au son direct un son transposedont la hauteur peut etre plus elevée d'une octave.
- Quand "WAVE" est régèle sur 1 à 4 (Synth Bass/basse synthé), la hauteur du son de basse synthese ne change pas.
[Pédale CTL]: Presser la pédale fait monter la hauteur à vitesse constante. Relâcher la pédale restaure la hauteur d'origine à la même vitesse.
[Pédale EXP]: La hauteur monte en suivant la pédale.
5-6:TRIP2
Cree un effet spécial qui ajoute au son direct un son transposé dont la hauteur peut être inférieure d'une octave.
- Quand "WAVE" est régèle sur 1 à 4 (Synth Bass/basse synthé), la hauteur du son de basse synthese ne change pas.
[Pédale CTL]: Presser la pédale fait baisser la hauteur à vitesse constante. Relâcher la pédale restaure la hauteur d'origine à la même vitesse.
[PédaleEXP]: La hauteur baisse en suivant la pédale.
5-7: VIBRATO
Cet effet applique de subtilles fluctuations à la hauteur du son.
[PédaleCTL]: Presser la pédale entraînera l'application lente d'un vibrato. Relâcher la pédale désactivera l'effet vibrato.
[Pédale EXP]: L'amplitude del'effet vibrato variera en fonction de la pression de la pédale. Quand la pédale est ramenée à sa position d'origine (relevée), l'effet vibrato est coupé.
6: SYNTH HOLD
Maintient le son de la source sonore interne en synthé basse (Synth Bass). Tant que vous gardez la pédale enforcée, la source sonore interne continue de jouer.
- Cette fonction ne peut pas être obtenue avec la PEDALE d'expression.
- Cette fonction peut être utilisée si WAVE 1-4 de synthé basse est utilisé.
- La source sonore interne maintient la hauteur du son telle qu'à l'instant où la pédale a été pressée. Si vous pressez la pédale alors que la hauteur n'est pas stable, la hauteur tenue peut ne pas l'être.
7: TEMPO
Cela fixe le tempo de basse qui pilote la fonction Tempo du Delay, ou la vitesse des effets. Pressez la pédale plus de quatre fois en mesure avec le tempo du morceau et le tempo de base sera régileo en fonction de ces intervalles.
- Cette fonction ne peut pas être obtenue avec la pédale d'expression.
Chaque fois que vous pressez la pédale de contrôle, la fonction assignée est réglée On ou OFF.
- Les fonctions ci-dessus ne peuvent pas etre obtenues avec la pédale d'expression.
ChangementduDelayoudela vitesse en direct —TempoDelay /TempoRate
Tempo Delay/Tempo Rate est une fonction qui vous permet de régler le retard ou la vitesse pour correspondre au tempo du morceau en frappant simplement la pédale en mesure avec le morceau.
Retard (intervalle) et vitesse du son retardé
Les temps de retard ou vitesses qui utilisent les fonctions Tempo Delay ou Tempo Rate changeront en fonction de l'instant où la pédale est pressée (pour un tempo de base à la noire) et de l'intervalle de retard réglé dans chaque Patch, comme ci-dessous.
< Tempo Delay >


< Tempo Rate >
[br(1br): 1 bar/mesure]:
Cela donne une vitesse par laquelle un cycle est obtenu une fois par mesure (paronde). Un cycle est obtenu tous les multiples de quatre temps du tempo de base (fixé par vos pressions sur la pédale).
Cela donne une vitesse par laquelle un cycle est obtenu une fois par deux mesures. Un cycle est obtenu tous les multiples de huit temps du tempo de base (fixé par vos pressions sur la pédale).
[4br(4br):4bars]:
Cela donne une vitesse par laquelle un cycle est obtenu une fois par quatre mesures. Un cycle est obtenu tous les multiples de seized temps du tempo de base (fixé par vos pressions sur la pédale).
Comment régler le Patch pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate
Pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate, vous devez régler le Patch. Une fois que vous avez régle le Patch de cette façon, l'indicateur Tempo s'allumera lorsque le Patch sera utilisé.
- Vous pouvez utiliser simultanément dans un Patch Tempo Delay et Tempo Rate.
< Emploi de Tempo Delay >
Réglez le Delay du Patch correspondant (ou vous désirez utiliser Tempo Delay) comme ci-dessous. Pour plus de détails sur la façon de faire le réglage, voir "Edition des réglages d'effets — Mode d'édition" en page 10.
DELAY TEMPO: 0n
INTERVAL: E-1 à E-9
Avec les Patches régles sur "TEMPO: ON", le temps de retard (Delay Time) est déterminé par les réglages du tempo de base et de l'intervalle.
- Le temps de retard peut être régé au maximum à 2 secondes. Si le résultat des réglages du tempo de base et de l'intervalle est un retard excédant les 2 secondes, le temps de retard réellement obtenu sera le résultat de la division par 2 du temps théorique.
< Emploi de Tempo Rate >
Voudevezreglerlesvittessesetpaliersdesparametespour lesquelsyouutilizezTempoRatecomeme suit.Pourplus dedetailsurlaformacondontreglerlesvaleurs,voir"Edition des effets—Mode d'edition"enpage10.
HUMANIZER RATE: 4br, 2br, 1br, E-1 a E-9
FLANGER RATE: 4br, 2br, 1br, E-1 à E-9
Une fois que vous avez regle Rate et Step pour un Patch comme ci-dessus, les valeurs de Rate (vitesse) et Step (palier) seront déterminées par le tempo de base et la valeur.
Réglage du tempo de base
< Sélection par péda>
Pour régler le tempo de base, utilisez une pédale commutateur optionnelle (FS-5U) ou assignez la fonction à la pédale de contrôle.
Si vous utilisez une pédale commutateur
Connectez la pédale commutateur (FS-5U) à la prise TEMPO IN. Réglez le commutateur de polarité de la pédale comme ci-dessous.

Si vous utilisez une pédale de contrôle
Réglez la fonction d'effet contrôle sur "TEMPO (7)" pour le Patch où vous désirez régler le tempo de base. Pour plus de détails sur la façon de faire le réglage, voir "Ajout d'effets — Effets contrôle" en page 13.
< Changement de tempo de base >
Presse la pédale commutateur ou la pédale de contrôle plus de quatre fois à un tempo constant et le nouveau tempo de base sera alors régèle.
- Lorsque vous utilisez la pédale de contrôle, Sélectionnez un Patch pour lequel la fonction d'effets contrôlabes a été réglée sur "TEMPO (7)"
- Le tempo de base est automatiquement régle sur = 120 chaque fois que le ME-8B est mis sous tension. Tout changement apporté au tempo de base restera valide tant que l'unité n'est pas étente.
- Memesi vous avez sélectionné un Patch qui n'utilise pas le tempo de base, vous pouvez changer le tempo de base.
Emploi du ME-8B comme des pédales d'effets - Mode manuel
En plus, le ME-8B dispose d'un mode manuel qui vous permet de régler On ou Off chaque effet du ME-8B à l'aide des pédales ou boutons qui servent habituèlement au travail avec les Patches. En d'autres termes, vous pouze utiliser le ME-8B comme une succession de pédales d'effets compactes.
- Le Compressor, Enhancer ou Defretter et la Reverb sont régles On ou Off par changement du paramètre.
Passage en mode manuel
Pour passer en mode manuel, utilisez le bouton MANUAL de la façade ou une pédale commutateur s'il y en a de connectée.
< Sélection du mode manuel à l'aide du bouton MANUAL >
Pressez [MANUAL] et l'indicateur MANUAL s/allumera, indiquant que le mode manuel est selectionné. Presser [MANUAL] à nouveau vous ramène en mode de jeu normal.

< Sélection du mode manuel par pédaule commutateur >
Si vous connectez une pédale commutateur (FS-5U; optionnelle) à la prise MANUAL REMOTE, vous pouvez passer au pied en mode manuel. Pressez la pédale commutateur et l'indicateur MANUAL s'allume, indiquant que le mode manuel est sélectionné. Pressez-la à nouveau pour returner en mode de jeu. Réglez le commutateur de polarité de la pédale commutateur comme ci-dessous.

Fonctionnement dumode manuel
Contrairement au travail avec les Patches, les changements de réglages apportés au mode manuel sont automatiquement conservés en mémoire lorsque le ME-8B est raméné en mode de jeu, sans qu'il soit nécessaire d'accomplir une procédure d'écriture.
- Si vous étèignez le ME-8B avant de le ramener en mode de jeu, vos changements seront toute fois perdus puisque l'unité n'aura pas eu l'opportunité de les écrite en mémoire.
< Réglage ON/OFF des effets >
Vous pouvez régler On ou Off les effets à l'aide des pédales de numéro et de banque ainsi que du bouton Group. Quand l'effet est activé, l'indicateur de pédale/bouton correspondant et l'indicateur d'effet en façade sont allumés.
Les effets suivants peuvent être régliés ON/OFF à l'aide des pédales ou boutons.

< Edition des effets >
Editez chaque effet comme indiqué ci-dessous.
1 Spécifiez le paramètre à éditer.
Selectionnez l'effet avec PARAMETER[O][O], puis le paramètre avec PARAMETER[O][O].Le paramètre actuellément selectionné est situé au croisement de l'indicateur d'effet clignotant et de l'indicateur de paramètre allumé. La valeur du réglage est affichée.
- Si vous sélectionnez un paramètre correspondant à un effet désactifé, la valeur affichée clignote.
2 Editez la valeur du paramètre avec VALUE[Δ][Θ].
Pour changer rapidement une valeur, pressez [O] ([O]) en tenant enforcé [O] ([O]).
En repétant les étapes 1 et 2,éditez les valeurs des paramètres.
Passage direct du son de basse — Mode Bypass
Si vous désirez produit directement les sons de basse sans passage par un effet, Sélectionnez le mode Bypass. Vous pouvez changer de Patch même en mode Bypass.
Pressez la pédale BYPASS et l'indicateur Bypass s'allumera, indiquant que le mode Bypass est maintainant sélectionné. Presser à nouveau la pédale Bypass rappelle le mode précédent.

CommentutiliserI'accordeur -Mode Tuner
Le ME-8B comprend un accordeur (Tuner) chromatique qui vous permet de façon praticque de rapidement accorder votreasse sans besoin de changer vos connexions.
Passage en mode Tuner (accordeur)
Le mode Tuner permet un accord rapide. Pour passer en mode Tuner, vous pouze utiliser le bouton TUNER, une pedale commutateur connectée au ME-8B ou la pedale de contrôle (voir en page 1.3).
Quand vous passez en mode Tuner, la hauteur standard s'affiche momentanement. Le mode Tuner est un mode muet aussi le son de basse n'est-il pas produit. Ce mode ne permet pas non plus la selection d'un autre Patch.
< Sélection du mode Tuner avec le bouton Tuner >
Pour selectionner le mode Tuner, pressez [TUNER], et l'indicateur Tuner s/allumera. Pour returner au mode precedent, pressez [TUNER] à nouveau.

< Sélection du mode Tuner avec une pédale commutateur >
Connectez une pédale commutateur (FS-5U; optionnelle) à la prise TUNER REMOTE. Pressez la pédale commutateur et l'indicateur Tuner s/allumera. Pour returner au mode précédent, pressez à nouveau la pédale commutateur.
Réglez le commutateur de polarité de la pédale comme cï-dessous.

< Sélection du mode Tuner avec la pédale de contrôle>
Vous pouvez également seLECTIONner le mode Tuner à l'aide de la pedale de contrôle. Pour une explication détaillée sur cela, voir "Ajout d'effets — Effets contrôlabes" en page 13.

Affichage en mode accordeur
Quand vous accordez, l'afficheur vous donne le nom de la note et le guide d'accord donne l'écart entre le son reçu et le son ainsi affchéé.
Affichage de nom de note
L'affichage donne le nom de note le plus proche du son entrant, commeci-dessous (rappelons que la notation anglaise a la correspondance suivante: C = do , D = ré , E = mi , F = fa , G = sol , A = la , B = si ).
C:E E:E G#:G
C:EC F:F A:H
D:d F:F A:H
D:da G:B b
Indicateur de guide d'accord
Pendant que vous regardez les indicateurs qui s'allument, accordez-vous pour que celui l'indicateur du milieu (vert) soit allumé.

Comment s'accorder
- La hauteur standard du ME-8B a été régée sur 440 Hz (A4/la 4) à la sortie d'usine. Si vous désirez utiliser l'accordeur avec une autre hauteur de referencia, changez-la avant de vous accorder (voir section suivante).
1 Sélection du mode Tuner (accordeur).
2 Jouez à vide la corde que vous désirez accorder ou alors avec l'harmonique de 12ème frette.
- L'harmonique de 12ème frette garantit une réponse plus rapide de l'accordeur et par conséquent un accord stable.
L'afficheur vous donne le nom de la note la plus proche de la hauteur jouée.
3 Accordez-vous pour que l'affichage donne le nom de note qui correspond à la corde jouée.
| 5ème corde | 4ème corde | 3ème corde | 2ème corde | 1ère corde | |
| BASSE | B | E | A | D | G |
4 Affinez l'accord pour que seule la diode mediane (verte) s'allume.
5 Repétez les étapes 2-4 pour accorder les autres cordes.
Voir / Changerlahauteurstandard
- La hauteur standard que vous avez reglee restemémorisé même après extinction de l'unité.
1 Sélectionnez le mode Tuner, puis pressez VALUE [O] or [O].
La hauteur standard actuelle s'affiche.
2 Changez la hauteur standard.
Tant que la hauteur standard est affichée, pressez VALUE [O][O] pour ajuster la hauteur. La hauteur standard varie de 435 à 445 Hz par palier d'un Herz. Relâchéz VALUE [O][O], et après quelques secondes, l'affichage returnera au mode d'accord dans lequel vous pouvez alors vous accorder à l'aide de la hauteur standard que vous venez de définit.
Fonction de chaque effet
Le ME-8B vous permet de creer dessons en combinant les effets et en changeant les valeurs des parametes. Ce qui suit decrit comment agit chaque effet et chaque parametre.
- Nous appellerons le son envoyé à un effet "son direct" et le son passé par l'effet "son d'effet".
COMPRESSOR ENHANCER / DEFRETTER

COMPRESSOR
ENHANCED

DEFRETEER
OFF/CS/DF
SUSTAIN/SENS
ATTACK
EH FREQ/DEPTH
EH LEVEL
LEVEL
You pouvezutiliserleCompresseurEnhancerouleDefretter.
- Ces effets peuvent être régés On ou Off avec "OFF/CS/DF".
OFF / CS / DF
Vous pouvez désactiver l'effet (Off) ou seLECTIONner le Compresseur Enhancer ou le Defretter.
[FF (OFF)]: L'effet est désacté
ACHOISIRsyounevdesirezaucundedeceseffets.
[CS]: Compressor Enhancer]
Ce compresseur comprime les hauts niveaux d'entrée et amplifie les plus faibles, pour que le volume du son soit plus constant. L'Enhancer accentue le contenu harmonique du son pour le rendre plus distinct.
[ dF (dF): Defretter]
Cet effet produit un changement d'harmoniques caractéristique d'uneasse fretless.
SUSTAIN (0 - 100)
Ajuste le temps durant lequel l'amplification et l'égalisation du volume du son s'effectuent. Augmenter la valeur accentue l'effet.
ATTACK (0 - 100)
Ajusté la réponse de l'attaque par rapport à la force de jeu. Augmenter la valeur accroit l'intensité de l'attaque, donnant un son plus tranchant.
Cela fixe la bande de fréquence à laquelle vous désírez appliquer l'effet Enhancer. Augmenter la valeur visera une bande de fréquence plus élevé.
EH LEVEL (Enhance Level) (0 - 100)
Ajuste l'intensité de l'effet Enhancer. Augmenter la valeur accroit l'effet Enhancer.
LEVEL (0 - 100)
Ajusté le volume général du son quand le Compresseur Enhancer est activé. Utilisez-le pour ajuster la balance de volume entre le son quand l'effet est activé et celui quand l'effet ne l'est pas.
SENS (Sensibilité) (0 - 100)
Cela commande la sensibilité d'entrée du Defretter. Elle doit être ajustée pour laasse que vous avez afin d'obtenir des changements harmoniques naturels.
ATTACK (0 - 100)
Contrôle l'attaque du Defretter. Augmenter la valeur entraine un changement plus lent des harmoniques, et donc un son avec relativement moins d'attaque, similaire à celui d'uneasse fretless.
DEPTH (0 -- 100)
Cela commande le taux des harmoniques. Augmenter la valeur accroître le contenu harmonique et donnera donc un son plus inusité.
LEVEL (0 - 100)
Cela commande le volume général lorsque le Defretter est activé. Utilisé-le pour ajuster la valeur de volume entre le son quand l'effet est activé et le son quand l'effet ne l'est pas.
OCTAVE


Cela ajoute une note à l'octave inférieure, créé un son plus riche.
Ajuste le volume du son situé à l'octave inférieure.
D. LEVEL (Direct Level) (0 - 100)
Ajusté le volume du son direct.
OVERDRIVE / DISTORTION / FUZZ


Cet effet crée une distorsion du son. En changeant le TYPE, vous pouvez creer de nombreuxsons différents.
TYPE (t.od, odb, H.dS, FZ, H.FZ)
Cela vous permet de selectionner le type de distorsion voulu.
Quand l'effet est activé, l'indicateur du TYPE selectionné est allumé.
[ed (t.od):TURBO Overdrive]
Vous permet d'obtenir un effetriche comme une distorsion sans perdre les nuances subtiles de la saturation.
[odb (odb): Bass Overdrive]
Un son sature riche et present peut etre create.
Produit un riche et puissant son Heavy Metal.
[FZ(FZ):Fuzz]
Produit un son fuzz traditionnel plein avec accentuation des graves et des mediums.
[HFZ(H.FZ):Hyper Fuzz]
Produit un son fuzz excitant avec accentuation des harmoniques.
DRIVE (0 - 100)
Ajuste l'amplitude de la distorsion. Des valeurs plus élevées accentuent la distorsion.
TREBLE (-50 - 50)
Contrôle lessonsaigus.Vous pouvez fixer une bandedeféquence appropriée pour chaque TYPE.
BASS (-50 - 50)
Contrôle les sons graves. Vous pouvez fixer une bande de fréquences appropriée pour chaque TYPE.
Simule les caractéristiques d'un amplificateur pour basse. Ainsi, vous pouze obtenir un son de distorsion liént et riche sans en perdre la qualite lorsque vous connectez la basse à une table de mixage ou lorsque vous employez les écouteurs.
LEVEL (0 -100)
Ajusté le volume du son de distorsion.
D. LEVEL (Direct Level) (0 - 100)
Ajusté le volume du son direct lorsque l'effet est activé. En mixant le son direct avec le son de distorsion, vous pouvez obtenir un son plus tranchant et plus clair.
Vous pouvez l'utiliser comme Humanizer qui change un son de basse en simulation de voix humaine, ou comme égaliser (Equalizer) qui ajusté la tonalité de chaque bande de fréquences.
MODE (HU1, HU2, Eq)
Vous permet de selectionner le type d'effet. Quand I'effet est activé, l'indicateur de I'effet selectionné est allumé.
Cela cree un effet unique qui commute périodiquement deux voyelles "prononcées" par l'Humanizer. L'effet sera plus évident avec Overdrive/Distortion/Fuzz.
"Vowel 1"(voyelle 1) et "Vowel 2"(voyelle 2) seront alternatively selectionnées chaque fois que vous déclencherez une note de basse. "RATE" déterminera la rapidité de changement de voyelle.
[Eq: Equalizer]
C'est un égaliseur 3 bandes qui commande la tonalité de chaque bande de féquences. Les aigus (Treble) et les mediums (Middle) disposent d'un égaliseur paramétrique pour ajuster la féquence centrale de traitement.
VOWEL-1 (a, e, i, o, u)
Sélectionne la première voyage.
VOWEL-2 (a, e, i, o, u)
Sélectionne la seconde voyelle.
RATE (0 - 100, 4br, 2br, 1br, t-1 - t-9)
Fixe le cycle de changement des deux voyelles.
- En ce qui concerne l'assujettissement au tempo/Tempo Rate (4br, 2br, 1br, t-1 - t-9), reféréz-vous à "Changement du Delay ou de la vitesse en direct — Tempo Del / Tempo Rate" (Page 16).
DEPTH (0 - 100)
Ajuste l'articulation de lavoyelle. Augmenter la valeur fait paraitre plus clair le son devoyelle.
D. LEVEL (Direct Level) (0 - 100)
Ajuste le volume du son direct.
Fixe la fréquence centrale pour le contrôle du niveau des aigus. L'affichage sera le suivant:
125-800:125Hz-800Hz
10-100: 1.0kHz-10.0kHz
- Régler ce paramètre sur 6.3 à 10.0 kHz créera une égalisation en plateau.
Commande le niveau des aigus. Régler cette valeur au-dessus de 0 amplifiera la bande selectionnée avec "HIGH.f", tandis qu'un réglage inférieur à 0 l'attenuera.
Régle la fréquence centrale d'ajustement du niveau des mediums. L'affichage sera le suivant:
50-800: 50 Hz - 800 Hz
1.0kHz-4.0kHz
Commande le niveau des mediums. Regler cette valeur au-dessus de 0 amplifiera la bande selectionnee avec "MID.f", tandis qu'un reglage inférieur a 0 l'attenuera.
Commande le niveau des basses. Régler cette valeur au-dessus de 0 amplifiera la bande sélectionnée tandis qu'un réglage inférieur à 0 l'attenuera.
Commande le volume quand l'égaliseur est activé. Servez-vous en pour ajuster la balance de volume entre le moment où l'égaliseur est activé et celui où il ne l'est pas.
SYNTH BASS / T WAH

| WAVE/START |
| NOISE/STOP |
| PWM/DECAY |
| SENS/RESO |
| LEVEL |
| D.LEVEL |
Ceteffet offre deux types de basses synthetiseur qui produit le son à l'aide de deux méthodes différentes, et un effet "T wah" de type wah-wah automatique.
WAVE (1 - 10)
Ajusté le type d'effet. Vous pouvez seLECTIONner une des deux basses synthétiseur ou le mode T wah. Quand l'effet est activé, l'indicateur d'effet correspondant est allumé.
1-4: Mode de son interne
Ce mode détecte la hauteur et l'attaque du son de basse reçu et créée le son à l'aide de la source sonore interne. Selon le numero sélectionné, la source sonore interne produit le son comme suit :
1: (onde en dents de scie): Le son produit une pente et des angles aigus.
2: L'onde produit est celle de "1" mais à l'octave inférieure.
3: ∩ ∩ (onde carree): Un son plus doux que Wave "1" est produit.
4: Mème son que "3" mais à l'octave inférieure.
La fonction ci-dessus n'agira pas correctement si vous jouez des accords. Aussi, étouffez toutes les autres cordes et jouez des notes isolées sur la basse.
Pour jouer la note suivante alors que la note précédente joue encore, veillez à étouffer complètement la note précédente puis jouez avec une attaque claire.
* Quand cette unité ne peut pas détecter l'attaque, le son peut ne pas être correct.
5-9: Mode Wave Shape
Ce mode prend directement l'onde reçue de laasse pour en faire un son de basse synthétiseur. Selon le numero seLECTIONné, le caractère du son diffère.
10:
C'est un effet dans lequel les fréquences de coupure du filtré changent automatiquement avec le volume de la basse.
(Si vous sélectionnez 1 - 4: Mode desoninterne)
NOISE (0 - 100)
Ajusté le niveau de bruit à ajouter au son dans la source sonore interne. En ajoutant du bruit, vous pouvez créé l'atmospère typique d'une basse synthé.
PWM (Pulse Width Modulation) (0 - 7)
Quand vous avez selectionné "3" ou "4" dans "WAVE", ce paramètre peut être employé. En modulant l'onde de la source sonore interne, vous pouvez ainsi ajouter del'ampleur ou de la richesse au son. En augmentant la valeur, la modulation s'accentue. Avec un réglage à 0, aucun effet de modulation PWM n'est obtenue.
SENS (Sensibilité) (0 - 100)
Ajuste la sensibilité d'entrée. Une valeur plus élevé augmente la réponse de la source sonore interne et augmente également le risque d'erreur causée par un toucher accidentel, etc. Aussi, faites le réglage le plus élevé possible sans qu'il ne cause de problème.
LEVEL (0 - 100)
Ajusté le volume de la source sonore interne.
D. LEVEL (Direct Level) (0 - 100)
Ajusté le volume du son direct.
START (0 - 100)
La basse synthé utilise les données d'attaque et déplace la fréquence de coupure d'un contrôle de "START" à "STOP" pour ajouter des variations au son produit. "START" déterminée le point de départ de la fréquence.
STOP (0-100)
Déterminé le point d'arrêt de la fréquence du filtrte. En reglant "START" et "STOP", vous pouvez librement changer la direction et l'amplitude du mouvement du filtrte.
DECAY (0 - 100)
Déterminé le temps nécessaire au filtrer pour passer de "START" à "STOP". Augmenter la valeur allonge ce temps.
RESO (Résonance) (0 - 100)
Ajusté la quantité de réinjection dans le contrôle. Augmenter la valeur rend le son plus inhabituel.
(Sivoussélectionnez 5 - 9; Mode Wave Shape)
NOISE (0 - 100)
Ajuste le niveau de bruit à ajouter au son dans la source sonore interne. En ajoutant du bruit, vous pouvez creerl'atmospère typique d'uneasse synthé.
SENS (Sensibilité) (0 - 100)
Ajuste la sensibilité d'entrée.
En mode Wave Shape, le filtrte rouge en fonction de la courbe d'enveloppe du son de basse reçu. Lorsque le réglage est élevé, le filtrte rouge radicalement même pour une attaque faible. Avec un réglage plus bas, le filtrte ne rouge que peu pour une attaque faible et rouge radicalement lorsque l'on joue avec forte dynamique.
LEVEL (0 - 100)
Ajusté le volume du son d'effet.
D. LEVEL (Direct Level) (0 - 100)
Ajusté le volume du son direct.
START (dn, UP)
Déterminé la direction de mouvement de la fréquence de coupure du filtre.
[dn (dn): Down]
La fréquence de coupure du filtré bises en corrélation avec le niveau du son entrant.
[L/P (UP): UP]
La fréquence de coupure du filtré monte, en corrélation avec le niveau du son entrant.
STOP (0 - 100)
Ajuste la fréquence à laquelle s'arrête la fréquence de coupure du filtre lorsque le niveau d'entrée diminuera.
RESO (Résonance) (0 - 100)
Ajuste la quantité de réinjection dans le contrôle. Augmenter la valeur rend le son plus inhabituel.
(Si 10: est Sélectionné)
SENS (Sensibilité) (0 - 100)
Ajuste la sensibilité d'entrée. Une valeur plus élevé augmente la réponse de la source sonore interne et augmente également le risque d'erreur causée par un toucher accidentel, etc. Aussi, faites le réglage le plus élevé possible sans qu'il ne cause de problème.
LEVEL (0 - 100)
Ajusté le volume du son d'effet.
D. LEVEL (Direct Level) (0 - 100)
Ajuste le volume du son direct.
START (dn, UP)
Déterminé la direction de mouvement de la fréquence de coupure du contrôle.
[dn (dn): Down]
La fréquence de coupure du filtré baisse en correlation avec le niveau du son entrant.
[ [L / P(\mathbf{UP}) : \mathbf{Up}] ]
La fréquence de coupure du filtré monte, en correlation avec le niveau du son entrant.
STOP (0 - 100)
Ajuste la fréquence à laquelle s'arrête la fréquence de coupure du filtré lorsque le niveau d'entrée diminuera.
RESO (Résonance) (0 - 100)
Ajusté la quantité de réinjection dans le contrôle. Augmenter la valeur rend le son plus inhabituel.

Cree un effet Chorus ou Flanger.
Sélectionne un type d'effet. Quand l'effet est activé, l'indicateur d'effet correspondant est allumé.
[ [CH(\mathbf{CH}) \colon \text{Chorus}] ]
C'est I'effet Chorus de base.
[SCH(S.CH): Stereo Chorus]
Produit un Chorus stéreo à 2 phases appliquées séparément (modulation de phase alternée) sur les canaux gauche et droit.
[FL (FL): Flanger]
Cree un effet de Flanger.
En appliquant l'effet uniquement aux harmoniques, cela évite de trop réduire le son de basse.
DLY (Pre Delay) (0 - 30ms)
Ajuste la durée du retard ajoute au son d'effet. Le réglage d'un long pré-Delay cree un effet simulant plusieurs sons joués (doublage).
RATE (0 - 100)
Ajuste la vitesse de I'effet Chorus.
DEPTH (0 - 100)
Ajuste l'amplitude de l'effet Chorus. Pour un emploi en doublage, reglez la valeur à "0".
LOW FILTER (0 - 100)
Ajusté la fréquence de coupure du filtre qui coupe les basses du son d'effet. Une valeur élevée entraînera une coupure plus haute, créé un Chorus léger où seules les harmoniques prennett l'effet.
E.LEV (Effect Level) (0 - 100)
Ajusté le volume du son d'effet.
MAN (Manual) (0 - 100)
Ajusté la fréquence centrale autour de laquelle s'applique l'effet.
RATE (0-100, 4br, 2br, 1br, t-1 a t-9)
Règle la vitesse de l'effet Flanger.
- Pour plus de détails sur la vitesse asservie au tempo, voir "Changement de Delay ou vitesse en direct — Tempo Delay / Tempo Rate" en page 16.
DEPTH (0 - 100)
Determine l'amplitude de I'effet Flanger.
RESO (Résonance) (-100 - 100)
Déterminé la quantité de résonance (réinjection). Augmenter la valeur accentue l'effet, créé un son plus inhabituel. Un réglage sur une valeur négative créé une résonance à phase inversée.

C'est un Delay polyvalent qui vous permet de fixer un temps de retard pouvant atteindre 2 secondes (en mono). Il peut également être employé comme Tap Delay qui produit les signaux en stéreo. En utilisant la fonction Tempo, vous pouvez régler en temps réel le temps de retard à l'aide d'une pédale commutateur (FS-5U:optionnelle) ou de la pédale de contrôle.
1: MONO / 2: TAP
Selectionne un des deux types de Delay.
[I(1):MONO]
C'est un Delay à sortie mono qui vous permet de fixer un retard pouvant atteindre 2 secondes.
![BOSS ME-8B - [I(1):MONO] - 1](/content/2024/12/152035/images/cb4dd26ec3ecc40885a9ff7832f6307f5763d08fbf85560ddb05e95fe00dbecd.jpg)
[2(2):TAP]
Ce mode doit être utilisé spécifique pour une sortie stéreo. Le temps de retard est divisé par deux, un retard étant assigné au canal gauche et l'autre au canal droit.
![BOSS ME-8B - [2(2):TAP] - 1](/content/2024/12/152035/images/d7f3c9c83a54700bb1e38971902f7238127e5985275129e2fa51722f57dd23fe.jpg)
TEMPO (On, OFF)
Determine l'emploi ou non de la fonction Tempo.
[On]
A selectionner pour utiliser la fonction Tempo. Pour une explication détaillée de l'emploi de la fonction Tempo, voir "Comment régler le Patch pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate" en page 17.
[QFF(OFF)]
A selectionner si vous ne désirez pas utiliser la fonction Tempo. Ajustez le temps de retard avec "TIME".
TIME (1 ms à 2.00 s)
Ajuste le temps de retard. En mode Tap Delay, le temps de retard réel sera équivalent à la moitié de la valeur réglée ici.
Le temps de retard s'affichera comme suit.
1-980: 1-980 ms
100-200:1.00-2.00 sec
INTERVAL (t-1 a t-9)
Vous devez régler ce paramètre quand vous utilisez Tempo Delay.
Il déterminé le temps de jeu du son retardé par rapport au Tempo de base (à la noire).
Pour plus d'informations, voir "Comment régler le Patch pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate" en page 17.
FEEDBACK (0 - 100)
Ajuste la quantité de réinjection (nombre de répétitions) du son retardé. Une valeur plus élevée augmente le nombre de répétitions. Avec un réglage à "0", un effet de retard unique par lequel le son retardé n'est produit qu'une fois est créé. Quand toute fois Tap Delay est selectionné, le son retardé est joué une fois à droite et une fois à gauche.
TONE (-50 - 50)
Commande la tonalité du son retardé. Une valeur supérieure à “0” accentue les hautes féquences, créant un son plus tranchant. Une valeur inférieure à “0” coupera les hautes féquences, créant un son plus feutré.
E. LEVEL (Effect Level) (0 - 100)
Ajusté le volume du son retardé.

REVERB

La réverbération est le son réfléchi par les murs ou le sol. Par exemple, vous entendez de la réverbération lorsque vous tapez dans vos mains au cœur d'une église. La Reverb diffère selon la taille ou la forme de l'espace (piece, hall, etc.), le revêtement des murs et du sol, etc.
Le ME-8B simule numérique tous ces facteurs.
- Cet effet peut être régle On ou Off avec "OFF/ON".
OFF/ON
Règle On/Off l'effet Reverb.
Cela sélectionne le type de Reverb. Différentes simulations d'espaces sont offertes.
[H-1(H-1): Hall 1]
Simule la réverbération d'une salle de concert. Donne une réverbération claire et ample.
[H-2 (H-2): Hall 2]
Simule la réverbération d'une salle de concert. Donne une réverbération plus chaude.
[r - 1(r - 1) : Room 1]
Simule la réverbération d'une petite piece. Offre la réverbération brillante d'une piece vivante.
[r-2(r-2):Room 2]
Simule la réverbération d'une petite piece. Donne une réverbération plus chaude.
[P-P1]: Plate 1]
Simule une réverbération à plaque (une unité de réverbération utilisant la vibration d'une plaque métallique). Donne un son métallique avec une tessiture supérieure caractéristique.
[P - (P - 2): Plate 2]
Simule une réverbération à plaque. Donne des médiums plus riches que Plate 1.
TIME (1-20)
Ajuste la durée de réverbération. Augmenter la valeur l'allonge.
TONE (-50 - 50)
Commande la tonalité de la réverbération. Une valeur plus élevée que "0" accentue les aigus, créé un son plus tranchant; tandis qu'une valeur inférieure à "0" les attenué, donnant un son plus feuéré.
E. LEVEL (Effect Level) (0 - 100)
Ajusté le volume de la réverbération.
Commande le niveau de sortie du ME-8B.
- Quand tous les effets sont désactivés, régler Master Level sur "80" donne un niveau de sortie équivalent au niveau d'entrée.

Cet effet supprime le bruit ou les parasites capités par la basse. Il coupe le bruit en fonction du volume de la basse, aussi le son de basse n'est-il pas affecté, pour un effet plus naturel.
Ajustez la valeur de ce paramètre pour l'adapter au niveau de bruit. Quand le niveau de bruit est élevé, reglez ce niveau seul d'intervention sur une valeur plus élevée. Quand le bruit est faible, vous pouvez désirer une valeur plus BASSE. Dans tous les cas, vous doivent l'ajuster pour que le son de la guitare disparaissé naturellement.
- Si le niveau seuil (Threshold) est trop élevé, vous pouvez ne pas entendre le son du tout si vous jouez de la guitare à faible volume.
- Avec un réglage sur "OFF",以及其他 effet n'est obtenu.

C'est l'assignation à la pédale de contrôle et à la pédale d'expression (optionnelle) des fonctions utilisées avec les effets contrôables. Pour plus d'informations, voir "Ajout d'effets - Effets contrôables" en page 13.
Référence
Mauvais fonctionnement
Si le ME-8B ne fonctionne pas correctement (notamment siaucun son n'est entendu),verifiez d'abord les éléments suivants. Si vous netrouvez toujours pas de solution,contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre ME-8B, ou le service de maintenance Roland le plus proche.
(Pas de son/son très faible)
- Vérifiez que le ME-8B est connecté de façon sure et correcte aux autres apparèils.
- Vérifiez que le volume n'est pas régle trop bas.
Vérifiez le volume de l'amplificateur ou de la table de mixage connectés au ME-8B.
- Vérifiez que vous pouvez entendre du son par les écouteurs.
Si vous entendez du son, il y a qu'elle chose d'anormal au niveau des cables de liaison avec l'amplificateur, ou dans les commandes de l'appareil externe. Verifiez le cable et les commandes de l'appareil externe.
- Vérifiez que les valeurs des paramètres concernant le volume ne sont pas trop faibles.
Vérifiez que les valeurs de paramètres relatifs au volume (teils que "LEVEL") ne sont pas trop bas (p. 10).
- Le niveau a-t-il été abaisse suite à l'emploi de la pédaule d'expression?
Si ASSIGN (EXP.) est reglé sur "4 (FOOT VOLUME)",aucun son ne sera entendu si la pedale est en position d'origine (relevée). - Vérifiez que le ME-8B n'est pas réglié en mode Tuner (accordeur). Ce mode coupe tous lessons.
(Impossible de changer le Patch)
- Vérifiez qu'aucun indicateur de numéro ne clignote.
Si un indicateur de numero clignote, pressez n'importe qu'elle pédale de numero pour entéiner lechioix de ce numero de Patch.
- Vérifiez que vous n'êtes pas en mode manuel.
- Vérifiez que vous n'êtes pas en mode d'édition.
- Vérifiez que vous n'étés pas en mode Tuner.
Initialisation
Pour restaurer tous les réglages de Patch de votre unité tels qu'à la sortie d'usine (pour une initialisation), faites ceci:
1 Eteignez le ME-8B.
2 En tenant enforcé à la fois PARAMETER [Q] et [O], allumez le ME-8B.
L'afficheur indique "Ld".
- Pour annuler l'initialisation, éteignez l'appareil et rallumé-le.
3 Pressez [WRITE/COPY].
Tous les Patches sont maintenant initiaisés et le ME-8B est régèle en mode de jeu.
Connexion des effets

| <GROUP 1&3>EFFET | BANQUE | 1 | 2 | 3 | 4 | |||||||||||||
| NUMERO | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| COMPRESSOR ENHANCEDEFRETTER | OFF/CS/DF | CS | dF | CS | CS | dF | dF | CS | CS | |||||||||
| SUSTAIN/SENS | 50 | 70 | 30 | 40 | 50 | 100 | 60 | 45 | ||||||||||
| ATTACK | 70 | 60 | 0 | 20 | 0 | 0 | 40 | 70 | ||||||||||
| EH FREQ/DEPTH | EH2 | 80 | EH3 | EH1 | 70 | 100 | EH2 | EH3 | ||||||||||
| EH LEVEL | 50 | — | 40 | 0 | — | — | 60 | 60 | ||||||||||
| LEVEL | 60 | 80 | 80 | 60 | 70 | 70 | 35 | 60 | ||||||||||
| OCTAVE | OCT LEVEL | 80 | 70 | 60 | 60 | 100 | 100 | |||||||||||
| D. LEVEL | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 70 | ||||||||||||
| OVERDRIVE DISTORTION FUZZ | TYPE | Iod | H.dS | H.dS | odb | Iod | odb | |||||||||||
| DRIVE | 85 | 80 | 70 | 0 | 70 | 70 | ||||||||||||
| TREBLE | -15 | -10 | 0 | -20 | -20 | 0 | ||||||||||||
| BASS | 30 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||
| B.AMP SIM | OFF | OFF | OFF | OFF | On | OFF | ||||||||||||
| LEVEL | 70 | 80 | 45 | 50 | 50 | 80 | ||||||||||||
| D. LEVEL | 90 | 45 | 20 | 70 | 50 | 80 | ||||||||||||
| HUMANIZER EQUALIZER | MODE | Eq | Eq | HU2 | HU2 | Eq | Eq | Eq | HU1 | HU2 | ||||||||
| VOWEL-1/HIGH I | 6.30 | 2.50 | u | e | 1.60 | 8.00 | 8.00 | I | u | |||||||||
| VOWEL-2/HIGH | 0 | 12 | e | u | -4 | -4 | -4 | e | e | |||||||||
| RATE/MID I | 63 | 400 | 50 | 30 | 250 | 250 | 250 | 20 | 5 | |||||||||
| DEPTH/MID | 9 | -9 | 50 | 45 | 0 | 6 | 6 | 50 | 50 | |||||||||
| D. LEVEL/LOW | 6 | 6 | 70 | 80 | -4 | -2 | -2 | 0 | 0 | |||||||||
| TOTAL | 0 | 0 | — | — | 9 | 4 | 15 | — | — | |||||||||
| SYNTH BASS T WAH | WAVE | 10 | 7 | 3 | 8 | 10 | 10 | 1 | 10 | 10 | 2 | |||||||
| NOISE | — | 0 | 40 | 10 | — | — | 50 | — | — | 50 | ||||||||
| PWM | — | — | 7 | — | — | — | — | — | — | — | ||||||||
| SENS | 45 | 45 | 70 | 50 | 100 | 50 | 70 | 70 | 0 | 70 | ||||||||
| LEVEL | 90 | 70 | 60 | 100 | 100 | 70 | 50 | 80 | 80 | 70 | ||||||||
| D. LEVEL | 40 | 100 | 90 | 0 | 40 | 0 | 100 | 80 | 0 | 80 | ||||||||
| START | UP | UP | 90 | dn | UP | dn | 80 | UP | dn | 90 | ||||||||
| STOP | 25 | 0 | 30 | 100 | 0 | 100 | 30 | 30 | 20 | 30 | ||||||||
| DECAY | — | — | 90 | — | — | — | 30 | — | — | 100 | ||||||||
| RESO | 45 | 0 | 90 | 0 | 20 | 80 | 35 | 60 | 60 | 80 | ||||||||
| CHORUS FLANGER | MODE | S.CH | S.CH | S.CH | CH | CH | S.CH | S.CH | S.CH | FL | S.CH | |||||||
| DLY /MAN | 16 | 16 | 10 | 20 | 0 | 26 | 0 | 8 | 75 | 10 | ||||||||
| RATE | 30 | 30 | 30 | 40 | 0 | 30 | 0 | 25 | 0 | 30 | ||||||||
| DEPTH | 45 | 45 | 30 | 40 | 100 | 60 | 25 | 80 | 0 | 30 | ||||||||
| LOW FILTER | 45 | 45 | 30 | 20 | 100 | 0 | 0 | 30 | — | 30 | ||||||||
| E.LEV/RESO | 70 | 70 | 90 | 80 | 100 | 80 | 100 | 100 | 90 | 90 | ||||||||
| DELAY | 1:MONO/2:TAP | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||||
| TEMPO | OFF | OFF | OFF | On | OFF | On | OFF | OFF | ||||||||||
| TIME | 56 | 480 | 490 | — | 420 | — | 4 | 1.00 | ||||||||||
| INTERVAL | — | — | — | t-3 | — | t-4 | — | — | ||||||||||
| TONE | 0 | 0 | -40 | -20 | -20 | -15 | 0 | 0 | ||||||||||
| FEEDBACK | 0 | 20 | 30 | 20 | 30 | 0 | 100 | 30 | ||||||||||
| E. LEVEL | 100 | 35 | 40 | 80 | 30 | 100 | 50 | 40 | ||||||||||
| REVERB | OFF/ON | On | On | On | On | On | On | On | On | On | On | On | ||||||
| MODE | r-1 | r-1 | r-2 | r-2 | H-2 | H-1 | r-1 | r-1 | r-2 | P-1 | H-1 | |||||||
| TIME | 13 | 8 | 15 | 10 | 8 | 13 | 13 | 8 | 8 | 7 | 13 | |||||||
| TONE | -5 | 20 | 50 | 0 | -10 | 0 | 0 | -50 | -50 | 0 | 20 | |||||||
| E. LEVEL | 35 | 40 | 50 | 40 | 50 | 50 | 60 | 50 | 30 | 50 | 40 | |||||||
| MASTER LEVEL | 70 | 70 | 88 | 88 | 80 | 86 | 90 | 90 | 86 | 80 | 90 | 90 | 90 | 90 | 90 | 74 | ||
| NOISE SUPPRESSOR THRESHOLD | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | ||
| ASSIGN (CONTROL PEDAL) | 8-1 | 8-4 | 8-4 | 6 | 5-7 | 5-1 | 3 | 7 | 5-7 | 5-5 | 3 | 6 | 8-1 | 8-4 | 8-5 | 2-1 | ||
| ASSIGN(EXPRESSION PEDAL) | 5-2 | 4 | 5-7 | 4 | 4 | 5-1 | 4 | 4 | 4 | 4 | 5-4 | 5-3 | 4 | 5-1 | 2-2 | 5-1 | ||
Pour les réglages Presets, les valeurs d'effets régés sur "off" sont en Italieque.
COMPRESSOR ENHANCED DEFRETTER
OFF/CS/DF
DFF:Effet Off
Le ME-8B, a sa sortie d'usine, a exactement les mimes réglages dans les groupes 1/2 (User) et dans les groupes 3/4 (Presets)
| <GROUPPE 2&4>EFET | BANQUE | 1 | 2 | 3 | 4 | ||||||||||||
| NUMERO | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| COMPRESSOR ENHANCEDIFREETTER | OFF/CS/DF | CS | CS | CS | df | ||||||||||||
| SUSTAIN/SENS | 10 | 30 | 90 | 0 | |||||||||||||
| ATTACK | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||
| EH FREQ/DEPTH | EH2 | EH1 | EH1 | 0 | |||||||||||||
| EH LEVEL | 45 | 20 | 0 | — | |||||||||||||
| LEVEL | 70 | 60 | 70 | 50 | |||||||||||||
| OCTAVE | OCTLEVEL | 100 | 100 | ||||||||||||||
| D. LEVEL | 100 | 100 | |||||||||||||||
| OVERDRIVE DISTORTION FUZZ | TYPE | odb | H.dS | odb | FZ | FZ | Lod | odb | Lod | Lod | H.FZ | ||||||
| DRIVE | 20 | 80 | 80 | 36 | 90 | 0 | 50 | 40 | 85 | 70 | |||||||
| TREBLE | 0 | -10 | 0 | 15 | -10 | 0 | 0 | -20 | -10 | 0 | |||||||
| BASS | 0 | 0 | 0 | 15 | 0 | 0 | -5 | 0 | 30 | 0 | |||||||
| B.AMP SIM | OFF | OFF | OFF | OFF | OFF | On | OFF | OFF | OFF | OFF | |||||||
| LEVEL | 30 | 70 | 100 | 70 | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | |||||||
| D. LEVEL | 90 | 35 | 50 | 40 | 0 | 0 | 50 | 60 | 90 | 0 | |||||||
| HUMANIZER EQUALIZER | MODE | Eq | HU1 | Eq | Eq | HU1 | Eq | Eq | Eq | HU1 | |||||||
| VOWEL-1/HIGH | 8.00 | u | 8.00 | 10.0 | I | 6.30 | 250 | 6.30 | o | ||||||||
| VOWEL-2/HIGH | 0 | a | 6 | -18 | u | -6 | -4 | 0 | e | ||||||||
| RATE/MID | 160 | 5 | 400 | 250 | t-9 | 1.60 | 100 | 63 | 20 | ||||||||
| DEPTH/MID | 6 | 50 | -9 | 0 | 70 | -12 | 6 | 8 | 50 | ||||||||
| D. LEVEL/LOW | 0 | 80 | 4 | -2 | 0 | 2 | 2 | 6 | 0 | ||||||||
| TOTAL | 0 | — | 0 | 0 | — | 4 | 8 | 0 | — | ||||||||
| SYNTH BASS T WAH | WAVE | 7 | 3 | 3 | 3 | 4 | 10 | 1 | |||||||||
| NOISE | 0 | 0 | 20 | 0 | 35 | — | 0 | ||||||||||
| PWM | — | 0 | 3 | 5 | 3 | — | — | ||||||||||
| SENS | 70 | 50 | 50 | 100 | 80 | 80 | 40 | ||||||||||
| LEVEL | 60 | 70 | 90 | 80 | 80 | 80 | 100 | ||||||||||
| D. LEVEL | 70 | 80 | 45 | 0 | 90 | 70 | 80 | ||||||||||
| START | UP | 0 | 75 | 100 | 0 | UP | 50 | ||||||||||
| STOP | 0 | 0 | 20 | 30 | 85 | 0 | 25 | ||||||||||
| DECAY | — | 0 | 20 | 100 | 80 | — | 5 | ||||||||||
| RESO | 70 | 60 | 25 | 60 | 40 | 35 | 40 | ||||||||||
| CHORUS FLANGER | MODE | H.FL | H.FL | H.FL | FL | S.CH | FL | S.CH | S.CH | ||||||||
| DLY/MAN | 2 | 24 | 85 | 40 | 0 | 100 | 15 | 30 | |||||||||
| RATE | 30 | 15 | 5 | t-3 | 30 | 45 | 30 | 100 | |||||||||
| DEPTH | 40 | 60 | 50 | 40 | 80 | 30 | 80 | 60 | |||||||||
| LOW FILTER | — | — | — | — | 0 | — | 90 | 0 | |||||||||
| E.LEV/RESO | 40 | 50 | 30 | 70 | 80 | 40 | 100 | 100 | |||||||||
| DELAY | 1:MONO/2:TAP | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||||||||
| TEMPO | OFF | OFF | On | OFF | OFF | OFF | |||||||||||
| TIME | 1.14 | 7 | — | 240 | 700 | 700 | |||||||||||
| INTERVAL | — | — | t-6 | — | — | — | |||||||||||
| TONE | -50 | 0 | 0 | -10 | -30 | 0 | |||||||||||
| FEEDBACK | 30 | 0 | 50 | 25 | 20 | 0 | |||||||||||
| E. LEVEL | 70 | 100 | 60 | 25 | 60 | 70 | |||||||||||
| REVERB | OFF/ON | On | On | On | On | ||||||||||||
| MODE | H-2 | r-1 | r-1 | r-2 | |||||||||||||
| TIME | 8 | 8 | 8 | 5 | |||||||||||||
| TONE | -10 | 40 | -40 | -20 | |||||||||||||
| E. LEVEL | 50 | 50 | 50 | 50 | |||||||||||||
| MASTER LEVEL | 88 | 88 | 72 | 74 | 80 | 90 | 90 | 80 | 90 | 76 | 80 | 90 | 80 | 80 | 80 | 70 | |
| NOISE SUPPRESSOR | THRESHOLD | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 |
| ASSIGN (CONTROL PEDAL) | 5-7 | 1 | 3 | 5-4 | 8-8 | 8-1 | 6 | 5-5 | 5-3 | 5-5 | 3 | 5-4 | 2-1 | 5-6 | 8-5 | 8-5 | |
| ASSIGN(EXPRESSION PEDAL) | 4 | 1 | 5-4 | 2-1 | 4 | 4 | 5-7 | 1 | 4 | 4 | 5-1 | 5-2 | 5-1 | 4 | 2-1 | 5-1 | |
Pour les réglages Presets, les valeurs d'effets régés sur "off" sont en italkque.
COMPRESSOR ENHANCER DEFRETTER
OFF/CS/DF
DFF:Effet Off
* Le ME-8B, a sa sortie d'usine, a exclement les memes reglages dans les groupes 1/2 (User) et les groupes 3/4 (Presets).
| GROUPE >EFFET | BANQUE | 1 | 2 | 3 | 4 | ||||||||||||
| NUMERO | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| COMPRESSOR ENHANCEDEFRETTER | OFF/CS/DF | ||||||||||||||||
| SUSTAIN/SENS | |||||||||||||||||
| ATTACK | |||||||||||||||||
| EH FREQ/DEPTH | |||||||||||||||||
| EH LEVEL | |||||||||||||||||
| LEVEL | |||||||||||||||||
| OCTAVE | OCT LEVEL | ||||||||||||||||
| D. LEVEL | |||||||||||||||||
| OVERDRIVE DISTORTION FUZZ | TYPE | ||||||||||||||||
| DRIVE | |||||||||||||||||
| TREBLE | |||||||||||||||||
| BASS | |||||||||||||||||
| B.AMP SIM | |||||||||||||||||
| LEVEL | |||||||||||||||||
| D. LEVEL | |||||||||||||||||
| HUMANIZER EQUALIZER | MODE | ||||||||||||||||
| VOWEL-1/HIGH | |||||||||||||||||
| VOWEL-2/HIGH | |||||||||||||||||
| RATE/MID I | |||||||||||||||||
| DEPTH/MID | |||||||||||||||||
| D. LEVEL/LOW | |||||||||||||||||
| TOTAL | |||||||||||||||||
| SYNTH BASS T WAH | WAVE | ||||||||||||||||
| NOISE | |||||||||||||||||
| PWM | |||||||||||||||||
| SENS | |||||||||||||||||
| LEVEL | |||||||||||||||||
| D. LEVEL | |||||||||||||||||
| START | |||||||||||||||||
| STOP | |||||||||||||||||
| DECAY | |||||||||||||||||
| RESO | |||||||||||||||||
| CHORUS FLANGER | MODE | ||||||||||||||||
| DLY/MAN | |||||||||||||||||
| RATE | |||||||||||||||||
| DEPTH | |||||||||||||||||
| LOW FILTER | |||||||||||||||||
| E.LEV/RESO | |||||||||||||||||
| DELAY | 1:MONO/2:TAP | ||||||||||||||||
| TEMPO | |||||||||||||||||
| TIME | |||||||||||||||||
| INTERVAL | |||||||||||||||||
| TONE | |||||||||||||||||
| FEEDBACK | |||||||||||||||||
| E. LEVEL | |||||||||||||||||
| REVERB | OFF/ON | ||||||||||||||||
| MODE | |||||||||||||||||
| TIME | |||||||||||||||||
| TONE | |||||||||||||||||
| E. LEVEL | |||||||||||||||||
| MASTER LEVEL | |||||||||||||||||
| NOISE SUPPRESSOR | THRESHOLD | ||||||||||||||||
| ASSIGN (CONTROL PEDAL) | |||||||||||||||||
| ASSIGN(EXPRESSION PEDAL) | |||||||||||||||||
COMPRESSOR ENHANCED DEFRETTER
OFF/CS/DF
DFF:Eftot Off
ME-8B: Multi-effet pour basse
Conversion A/N
Méthode AF sur 21 bits
Conversion N/A
Modulation sur 18 bits, sur-échantillonnage 16 fois
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Patches
32 (User) + 32 (Presets) + réglages manuels
Effets
< Effets contrôlabes >
Pedal Wah
Ring Modulator
Intelligent Ring Modulator
Slow Attack
Pitch Shifter
Vibrato
Niveau d'entrée nominale
-20 dBm
Impedance d'entree
1 MΩ
Niveau de sortie nominale
-20 dBm
Impedance de sortie
5.7 kΩ
Afficheur
7 segments, 3 caractères (LED)
Prises
Prise d'entrée INPUT
Prises de sortie OUTPUT L (MONO) / R
Prise Phones pour écouteurs (mini-jack stéreo)
Prise MANUAL REMOTE
Prise TUNER REMOTE
Prise EXPRESSION PEDAL
Prise TEMPO IN
Prise pour adaptateur secteur AC ADAPTOR
Alimentation
CA 14 V: Adaptateur fourni
Intensité
500 mA
Dimensions
2,2 kg (hors adaptateur secteur)
Accessoires
Mode d'emploi
Adaptateur secteur:BRC-120,230,240 BOSS
Options
Pédale commutateur FS-5U
Pédale d'expression: FV-300L + PCS-33 (ROLAND)
EV-5 (ROLAND)
0dBm = 0,775 Vrms
- Dans l'intérêt de l'évolution de ce produit, ses caractéristiques et/ou apparpure sont sujéttes à modification sans prévis.
A propos de la méthode AF (Adaptive Focus)
Cette nouvelle technique de conversion A/N élimine virtuellement tout bruit de quantification et améliorer radicallyment la plage dynamique globale. Elle s'accomplit par l'emploi de 2 types de convertisseurs A/N (ayant des niveaux d'entrée différents) pour convertir les signaux audio en données en combinaison avec une méthode de DSP unique créé un composite des flux de données obtenus séparément.
Index thématique
< Fonctions de jeu >
Connexion d'appareils peripheriques . Connexions (p.7)
Sélection de patches Sèlection de patches (p.8)
Emploi des effets contrôlables Comment utiliser les effets contrôlables (p.13)
Passage en mode manuel Passage en mode manuel (P.18)
Commutation On/Off d'un effet en mode manuel Fonctionnement du mode manuel (p.18)
Edition des effets en mode manuel Fonctionnement du mode manuel (p.18)
Passage en mode accordeur Passage en mode accordeur (P.19)
Sortie du son sans effet Passage direct du son de basse - Mode Bypass (p.19)
< Fonctions d'edition >
Changement des reglages d'effets Comment editor un Patch (p.10)
Ecriture de données éditees Stockage de vos réglages - Procedure d'ecriture (p.11)
Annulation d'edition Comment annuler l'edition (p.11)
Copie de données éditees dans un autre Patch .Copie des réglages d'effets (p.12)
Edition des effets en mode manuel Fonctionnement du mode manuel (p.18)
Fonction de chaque effet Fonction de chaque effet (p.21)
COMPRESSOR ENHANCER (p.21)
DEFRETTER (p.21)
OCTAVE (p.22)
OVERDRIVE (p.22)
DISTORTION (p.22)
FUZZ (p.22)
HUMANIZER (p.23)
EQUALIZER (p.23)
SYNTH BASS (p.24)
TWAH (p.24)
CHORUS (p.26)
FLANGER (p.26)
DELAY (p.27)
REVERB (p.28)
NOISE SUPPRESSOR (p.29)
Initialisation . Initialisation (p.30)
Pour connaître les réglages des Patches preset Réglages preset (p.32)
< Fonctions d'effets contrôlibes >
Edition des effets contrôlibes Réglage des effets contrôlibes (p.13)
Emploi des effets contrôlibes Comment utiliser les effets contrôlibes (p.13)
Comment fonctionnelles les effets contrôlabes ? Fonctionnement des effets contrôlabes (p.14)
< Fonctions Tempo Delay / Tempo Rate >
Retard utilisant Tempo Delay Retard (intervalle) et vitesse du son retardé (p.16)
Cycle utilisant Tempo Rate Retard (intervale) et vitesse du son retardé (p.16)
Réglages pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate Comment régler le Patch pour utiliser Tempo Delay / Tempo Rate (p.17)
< Fonctions de l'accordeur >
Passage en mode accordeur Passage en mode accordeur (p.19)
Noms de notes affichés Affichage en mode accordeur (p..20)
Comment interpréter les indicateurs du guide d'accord .........Guide d'accord (p.20)
Procedures d'accord Comment s'accorder (p.20)
Contrôle/changement de la hauteur standard Voir/changer la hauteur standard (p.20)
Index
A
AC ADAPTOR (Prise) 7
Annulation d'edition 11
ARM DOWN 14
ARM UP 15
B
B.Amp Sim 23
BANK (Indicateur) 6
BANK (Pédale) 6
Banque 8
BYPASS (Indicateur) 6
Bypass (Mode) 19
BYPASS (Pedale) 6
C
Charakteristiques 35
CHORUS 26
Comment s'accorder 20
COMPRESSOR ENHANCER 21
Concept 4
Connexion des effets 31
Connexions 7
Copie 12
CTL (Indicateur) 6
CTL (Pedale) 6
D
DEFRETTER 21
DELAY 27
Description externe 6
DISTORTION 22
E
Edition (Mode d') 10
Effet (Indicateur d') 6
Effects contrôlables 13
EMPLOI SANS DANGER DE L'UNITE 2
EQUALIZER 23
EXP PEDAL (Prise) 7
F
FLANGER 26
Fonction de chaque effet 21
FOOT VOLUME 14
FUZZ 22
G
Groupe 8,9
GROUP (Bouton) 6
H
HUMANIZER 23
1
IMPORTANT (REMARQUES) 5
Initialisation 30
INPUT (Prise) 7
Intelligent R. M. 14
M
Manuel (Mode) 18
MANUAL REMOTE (Prise) 7
MASTER LEVEL 29
Mauvais fonctionnement 30
Mode de jeu 7,8
N
Numéro 8
Numéro (Indicateur de) 6
Numero (Pedale de) 6
NS 29
0
OCTAVE 22
OUTPUT (Prise) 7
OVERDRIVE 22
P
Parametre 10
Patch 8
PEDAL WAH 14
PHONES (Prise) 7
Polarité (Commutateur de) 7
Preset (Groupe) 8
Presets (Réglages) 32, 33
R
Réglage On/Off de chaque effet 10
REMOTE 15
REVERB 28
RING MODULATOR 14
S
Selection des Patches 8
SLOW ATTACK 14
Somnaire 5
Standard (Hauteur) 20
SYNTH BASS 24
SYNTH HOLD 15
T
TWAH 24
Tableau vierge 34
TEMPO 15
Tempo de base 16, 17
Tempo Delay 16
TEMPO IN (Prise) 7
Tempo Rate 16
TRIP 15
Tuner (Mode) 19
TUNER REMOTE (Prise) 7
U
User (Groupe) 8
V
VIBRATO 15
W
Write (Procedure d'ecriture) 11
Information
Pour toute réparation, contactez le service local de maintenance Roland ou le distributeur Roland de votre pays.
ARGENTINE
Instruments Musicales S.A.
Florida 638
(1005) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (01) 394 4029
BRESIL
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 843 9377
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5460 Parkwood Way Richmond
B.C, V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
25 Rue Jules MermanZI
Chaudron-BP79 97491
St Clotilde REUNION
TEL:28 29 16
AFRIQUE DU SUD
Gullard Musiques Roland
ZAC de Rosarge Les Echets 01700
MIRIBEL FRANCE
TEL: 72265060
Guillard Musiques Roland
(Pars Office)
1923 rue Lecn Geoffroy 94400
VITRY-SUR-SEINE FRANCE
TEL: (1) 4680
FINLANDE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Laulltaaarenue 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
P.O.Box No.109
TEL: (0) 6824020
ALLEMAGNE
Ce produit se conforme aux recommendations de la directive europeenne 89/336/EEC.
Pour le Canada
CLASS B
NOTICE
Cet apparéil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
Notice Facile