BR-864 - Enregistreur numérique BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR-864 BOSS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enregistreur numérique de haute qualité |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement audio multicanal, qualité studio, compatibilité avec divers formats audio |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur et batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 25 cm x 15 cm x 5 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les microphones XLR et jack 6.35 mm |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V via USB, 12V pour l'alimentation secteur |
| Puissance | Consommation maximale de 10W |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, mixage et effets audio intégrés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - BR-864 BOSS
Questions des utilisateurs sur BR-864 BOSS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR-864 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR-864 de la marque BOSS.
MODE D'EMPLOI BR-864 BOSS
Merci d'avoir besoin le studio numérique 8 pistes BOSS BR-864.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez avec soin les sections :
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ (pages 2-3)
- NOTES IMPORTANTES (pages 4-5)
Ces sections vous donnent des informations importantes sur l'utilisation de ce produit.
De plus, pour vous assurer une parfaite connaissance des fonctions de cet enregistreur, il est conseillé de lire le mode d'emploi dans sa totalité. Conservez le mode d'emploi pour toute consultation ultérieure.
Conventions du mode d'emploi
- Les textes ou valeurs entre crochets [ ] indiquent des touches.
[PLAY] Touche PLAY
[REC] Touche REC
- Les références telles que (p. **) indiquent les pages de ce mode d'emploi que vous pouvez consulter.
Tous droits réservés. Interdiction de copier ce mode d'emploi en tout ou partie sans l'accord écrit de BOSS CORPORATION.

Consignes a respecter pour EVITER tout RISQUE d'incendie, d'electrocution ou de blessure
Messages d'avertissement
| ATTENTION | Signale des risques de blessures graves voire de danger de mort si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. |
| ATTENTION | Signale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. * Par dégât, on entend endomma-gement de l'appareil lui-même mais également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques. |
Précisions sur les symboles
| ▲ | Le symbole ▲ doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des averissements à respecter. La chose à laquelle il faut faire attention est représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. |
| ◎ | Le symbole ⊕ sou ligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil. |
| ◎ | Le symbole ● indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisé par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours-retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche. |
Attention
- Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous et le mode d'emploi.

- Ne pas ouvrir (ou modifier) l'appareil ou son alimentation secteur.

- Ne pas réparer l'appareil ou en remplaçer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d'emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland/agréé (voir liste en page "Information").

- Ne jamais utiliser l'appareil dans les conditions suivantes:


- Températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d'un radiateur ou d'une source de chaleur, etc.).
- Humidité (salle de bains, baignoire, sol humide, etc.).
- Présence de liquides. Pluie. Poussière.
- Forts niveaux de vibration.
- Veiller à placer l'appareil sur une surface plane et stable. Ne le place jamais sur des supports instables ou sur des surfaces inclinées.

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifique (série PSA) et vérifiez que la tension spécifiée sur l'adaptateur correspond à la tension secteur de votre zone géographique. Les adaptateurs autres que ceux spécifiés par Roland peuvent offrir une polarité différente et/ou une tension différente. Ceci risque d'endommager cet appareil et peut être source d'électrocution.

- Ne pas tordre ou plier le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d'incendie et d'électrocution.

- Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d'audition irrémediables. Ne l'utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l'audition ou de bourdonnements d'oreilles, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez un spécialiste.

Veillez à ce qu'aucun objet (matériau inflammable, pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide d'aucune sorte (eau, soda, etc.) ne s'infiltre dans l'appareil.


- Placez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez-le du secteur, puis contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur Roland/agrée (voir page "Information") si :

- la fiche ou le cordon secteur sont endommagés.
- si de la fumée ou une odeur inhabituelle apparait.
- du liquide ou des objets se sont infiltrés dans l'appareil.
- l'appareil a été exposé à la pluie (ou est humide).
- l'appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse de ses performances.
Attention
- Lorsque le foyer comporte des enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu'à ce qu'ils soient capables d'observer toutes les consignes de sécurité relatives à l'utilisation de l'appareil.

- Protégez l'appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber!).

- Ne pas partager la source d'alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d'appareils. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit absolument pas dépasser la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge ou de la prise multiple. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolement du cordon.

- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur/agréé Roland (voir liste de la page "Information").

- Ne jamais charger, chauffer, ouvrir des piles ou les jeter au feu ou à l'eau.


Attention
- Veillez à installer l'appareil et son adaptateur secteur de sorte que leur ventilation soit correctement assurée.

- Branchez et retirez toujours le cordon secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.

- L'accumulation de poussière entre l'adaptateur secteur et la prise de courant peut entraîner une perte d'isoation et un risque d'incendie. Nettoyez régulièrement cette partie avec un chiffon sec. Débranchez toujours le cordon secteur de la prise de courant en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil.

Veillez à ce que les cordons et les câbles ne s'emmêlent pas. De même, veillez à ce qu'ils restent hors de portée des enfants.

Veillez à ce que l'appareil ne soit pas piétiné, ni écrasé par des objets lourds.

Attention
- Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.

- Avant de déplacer l'appareil, débranchez toujours son cordon d'alimentation de la prise secteur et déconnectez tous les appareils externes qui y sont reliés.

- Déconnecter l'adaptateur secteur du secteur avant tout nettoyage.

- Par temps d'orage, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

- Dans le cas d'une mauvaise utilisation, les piles peuvent exploser ou fuir — risque de dommages ou de blessure. Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes (p. 22):


- Suivez avec soin les instructions d'installation des piles et respectez les polarités.
- Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles anciennes. Évitez de mélanger les types de piles.
- Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps.
- En présence de fuite d'une pile, utilisez un tissu doux ou une serviette en papier pour essuyer. Installez ensuite des piles neuves. Pour éviter toute inflammation cutanée, évitez de toucher la fuite. Soyez d'une prudence extrême envers vos yeux — évitez absolument tout contact. Rinsez immédiatement abondamment la zone en contact avec la fuite d'électrolyte.
- Ne jamais conserver les piles avec des objets métalliques (stylos, colliers, agrafes, etc.).
- Ne jetez pas les piles dans la nature. Débarrasssez-vous-en selon la législation en vigueur.

- Si vous retirez des vis, placez-les hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle.

Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRECAUTIONS D'UTILISATION” en pages 2 et 3, veillez dire et respecter les instructions ci-dessous :
Alimentation par piles
- Ne pas utiliser cet appareil sur la même ligne secteur qu'un appareil pouvant générer des bruits parasites (moteur électrique, gradateur lumineux, etc.).
- L'adaptateur secteur génère de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est normal et ne constitue aucun dysfonctionnement.
- Étant donné la forte consommation en courant de l'appareil, il est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur. Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines.
- Lors de l'installation ou du remplacement des piles, placez l'appareil hors tension et déconnectez les appareils externes. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
- Les piles sont fournies avec l'appareil. Leur autonomie est limitée : leur but est un but de démonstration uniquement.
- Avant de connecter cet enregistreur à vos autres équipements, placez tous les appareils hors tension. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
Placement
- La proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du renflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l'appareil ou éloignez-le de la source des interférences.
- Cet appareil peut interférer dans la réception radio et télévision. Ne l'utilise pas à proximité de récepteurs de ce type.
- En présence d'appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l'appel ou de la réception d'appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l'appareil ou placez-le hors tension.
- Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l'appareil.
- Lors des variations de température et/ou d'humidité, il se peut que de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement. Si vous transportez l'appareil, attendez quelques heures avant de l'utiliser pour que la condensation s'évapore complètement.
Entretien
- Pour le nettoyage régulier, servez-vous d'un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'essence, de dissolvants, d'alcool ou de solvants d'aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l'appareil.
Réparations et données
- Sachez que les données contenues dans la mémoire interne risquent d’être perdues lorsque l’appareil est envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours les données que vous souhaitez conserver sur carte mémoire, sur ordinateur ou encore en écrivant les réglages correspondants sur papier. Lorsque nous le pouvons, nous nous efforçons de ne jamais toucher aux données en mémoire. Toutefois, dans certains cas (si les circuits mémoire sont hors d’usage, par exemple), il n’est pas toujours possible de restaurer les données. Roland décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
Précautions supplémentaires
- Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d'effectuer des sauvegardes régulières (sur carte mémoire ou sur ordinateur).
- Malheureusement, il peut s'avérer impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées en mémoire ou sur carte mémoire si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
- Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l'appareil avec précaution sous peine d'entraîner des dysfonctionnements. N'appuyez jamais sur l'écran.
- Lorsque vous connectez/deconnectez les cables, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous évitez ainsi d'endommager les éléments internes des cables et les risques de court-circuit.
- Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
- Transportez toujours l'appareil dans son emballage d'origine (sans oublier les matériaux de rembourse) ou dans un emballage équivalent.
- Utilisez uniquement la pédale d'expression spécifique (Roland EV-5 ou BOSS FV-300L, vendues séparément). L'utilisation d'autres pédales risque d'entrainer des dysfonctionnements et/ou d'endommager l'appareil.
- Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un câble différent, observez les précautions suivantes :
- Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l'appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrêmement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
Utilisation des cartes mémoire
- Insérez la carte complètement et avec soin.

- Ne jamais toucher les contacts situés sur la carte. Évitez de salir les contacts.
- Le port de carte de cet appareil accepte des cartes CompactFlash. Les supports IBM Microdrive ne sont pas compatibles.
- Les cartes CompactFlash utilisent des composants de précision ; manipulez les cartes avec soin, en veillant aux points suivants :
- Pour éviter d'endommager la carte par électricité statique, déchargez-vous de toute électricité statique avant toute manipulation.
- Ne pas toucher les contacts de la carte avec un objet métallique.
- Ne pas tordre, laisser tomber ou exposer la carte à des vibrations ou chocs violents.
- Ne pas exposer la carte au soleil, dans un véhicule clos, etc. (température de stockage: -25 à 85° C).
- Ne pas mouiller la carte.
- Ne pas démonter ou modifier la carte.
Macintosh : mac OS 9.1 ou plus récent
Le BR-864 utilise un Driver standard fourni avec le système d'exploitation. Le DRIVER est installé automatiquement lors de la connexion à l'ordinateur par liaison USB.
- La loi interdit la distribution, la vente, l'interprétation en public, la diffusion et l'enregistrement non autorisés de tout ou partie d'une œuvre musicale (composition, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) dont les droits ne vous appartiennent pas.
- Cet appareil permet de réaliser des transferts audio-numériques sans bit anti-copie SCMS (Serial Copy Management System). En effet, il est exclusivement destiné à la production musicale; il n'est soumis à aucune restriction tant qu'il sert à enregistrer uniquement des œuvres musicales dont les droits n'appartiennent pas à une tierce partie (vos compositions, par exemple). La fonction SCMS empêche la réalisation d'une copie numérique à partir d'une première copie numérique. Elle est intégrée aux enregistreurs MD et aux autres appareils audio-numériques grand public afin de protéger les ayant-droits.
- N'utilisez pas cet appareil pour exploiter les droits détenus par une tier erce partie par le biais de cet appareil.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- Les captures d'écran de ce document sont réalisées avec l'accord de Microsoft Corporation.
- Windows® est connu sous le nom officiel de : “Microsoft® Windows®”.
- Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
- MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Introduction au BR-864 14
Cartes mémoire compatibles avec le BR-864 16
Retrait de la protection de carte 16
Description des faces avant et arrêté 17
Face avant 17
Écran 21
Face arrière 21
Installation des piles 22
Écoute des morceaux de démonstration 24
(1) Connexion des équipements externes 24
(2) Placez le BR-864 sous tension.
Réglage du contraste de l'écran 26
(3) Écoute d'un morceau de démonstration 26
Sélection d'un morceau 26
Lecture d'un morceau 27
Déplacement 27
4. Mise hors tension 28
Enregistrement/lecture d'un morceau 29
(1) Préparer la carte mémoire 29
Placez l'appareil sous tension 29
Formatage de la carte mémoire (initialisation) 29
(2) Sélectionnez le morceau à enregistrer 30
Enregistrer un nouveau morceau 30
(3) Connectez les instruments 31
SLECTIONNZ le connecteur pour votre instrument. 31
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de l'instrument à enregistrer 31
Désactivez le micro interne 32
Réglage de la sensibilité d'entrée 32
Réglage du niveau d'entrée 33
(4) Effets d'insertion 33
Sélection des Patches d'effets 33
Enregistrement sans les effets d'insertion 34
(5) Guide rythmique 35
Lecture du guide rythmique 35
Changement d'arrangement 35
Changement de Pattern 36
Changement de tempo des arrangements ou Patterns 36
Saisie par tap du tempo des arrangements ou Patterns 36
(6) Enregistrement de base 37 Selection de la piste cible 37 A propos des modes d'enregistrement (REC) 37 Procedure 38 (7) Lecture de l'enregistrement 39 Coupure de pistes (Mute) 39 (8) Enregistrement avec écoute 39 (9) Reglage de niveau de chaque piste 40 Réglage de panoramicique 40 Egalisation 40 Donner de la largeur au son (Effets de boucle) 41 (10) Report de pistes 42 (11) Mastering 43 (12) Mise hors tension 44 (13) Retrait de la carte mémoire 44
Enregistrement 46
Sélection de la piste d'enregistrement 46 Changer de V-Tracks 47 Modifier la position du signal d'entrée 47 Opérations d'enregistrement 48
Lecture en boucle (repeat) 49
Réglage de la boucle 49 Réglage précis de la boucle 50
Re-enregistrement d'une erreur (punch-in/out) 51
Punch In/Out manuel 51
Punch In/Out manuel par la touche [REC] 51 Punch In/Out manuel par la pédale 52
Punch In/Out automatique 52
Secteur de la zone de Punch automatique 52 Suppression d'un Punch In/Out automatique 53 Comment enregistrer 53
Enregistrement répété (enregistrement en boucle) 54
Réglage de boucle 54 Comment enregistrer 54
Annulation de la dernière opération (Undo) 55 Annuler le Undo (Redo) 55
Utilisation des effets d'insertion 56
Patches et banques d'effets 56 Édition des effets d'insertion 57 Sauvegarde des réglages d'effets d'insertion (Write) 58 Modification de l'utilisation des effets d'insertion en fonction du mode 59
Utilisation des effets de boucle/égalisation de pistes 62
Sélection de l'effet de boucle 62 Réglage du niveau de départ des effets de boucle 63 Réglage de l'égalisation de pistes 64
Édition des réglages du Mastering Tool Kit 66 Sauvegarde des réglages du Mastering Tool Kit (Write) 67
Affichage des informations de morceau 68
Affichage du temps d'enregistrement restant 68 Affichage de l'utilisation de la carte 68
Points de repère (locators) 70
Mémorisation d'un Locator 70 Déplacement sur le Locator 70 Suppression d'un Locator 70
Recherche de début/fin de musique (scrub/preview) 71
Fonction Scrub pour trouver les points de début/fin de la musique 71 Modifier les points de Scrub 72 Activer la fonction Preview avec les touches [REW] et [FF] 72
Édition des pistes 73
Copie (fonction Track Copy) 73
Copie de boucle (AB) 73 Copie en spécifiant le temps (TME/MES) 74 Copie d'une piste entière (ALL) 75
Déplacement de données (Track Move) 76
Déplacement de boucle (AB) 76 Déplacement en spécifique le temps (TME/MES) 77 Déplacement d'une piste entière (ALL) 78
Suppression des données (Track Erase) 79
Suppression de boucle (AB) 79 Suppression en spécifiant le temps (TME/MES) 80 Suppression d'une piste entière (ALL) 81
Échange de données (track exchange) 82
Copie de morceau (Song Copy) 83 Suppression de morceau (Song Erase) 83 Pour faire de la place sur la carte mémoire (Song Optimize) 84 Nom des morceaux (Song Name) 84 Protection de morceau (Song Protect) 85 Sauvegarde des réglages courants avec le morceau 85
Création d'une bande master 86
Enregistrement sur cassette (connexion analogue) 86
Enregistrement numérique 86
Désactiver la copie numérique 86
Section 3 utilisation du guide rythmique
A propos des Patterns 90 Types de Patterns 90 A propos des arrangements 90 Types d'arrangements 90 Changer de mode de guide rythmique 91 Lecture des arrangements et Patterns 91 Sélection des arrangements 91 Lecture des arrangements 91 Sélection des Patterns 92 Lecture des Patterns 92 Modification du tempo des arrangements ou des Patterns 92 Saisie par tap du tempo des arrangements ou Patterns 92
Créer des arrangements 93
Insertion d'un pas 94 Suppression d'un pas 94 Nommer les arrangements 94 Copiedarrangements 95 Suppression d'arrangements 95
Création de patterns 96
Remarque sur la création des Patterns 96
Création de Patterns en temps réel 96
Entraînement à l'enregistrement 98 Suppression des sons de batterie inutiles 99 Volume du métronome 99
Création de Patterns en enregistrement pas à pas 100
Modification de la vitesse 102 Suppression de sons de batterie inutiles 102
Nommer un Pattern 102
Copie des Patterns 103 Suppression des Patterns 103
Lecture des instruments de batterie 104 Sélection des kits 104
Création de kits (Tone Load) 105
Chargement depuis les pistes. 105 Copie des sons de batterie depuis un autre kit. 107 Panoramique des sons de batterie 108
Paramètres d'effets d'insertion 110
Procédure de réglage 110 111
BANQUE: GUITAR 111
1. COSM GTR AMP 111 2. ACOUSTIC SIM 111 3. BASS SIM. 112 4. COSM COMP GTR 112 5. GTR SYNTH 112 6. ACOUSTIC GTR 112 7. BASS MULTI. 113 8. COSMBASSAMP. 113 9. COSM COMP BSS. 113
BANQUE : MIC 114
10. VOCAL MULTI 114 11. VOICE TRANS 114 12. COSM COMP VCL 114
BANQUE: LINE 115
- STEREOMULTI 115
- LO-FI BOX 115
BANQUE : SIMUL 115
- VO+GT AMP 115
- VO+AC. SIM 116
- VO+ACOUSTIC 116
Acoustic Guitar Simulator 117 Acoustic Processor 117 Bass Simulator 117 Chorus 117 Compressor 118 COSM Comp (compressor)/Limiter 118 De-esser 118 Defretter 118 Delay 119
Doubling 119 Enhancer 119 Equalizer 119 Flanger 120 Foot Volume 120 Guitar Synth 120 Harmonist 122 Lo-Fi Box 122 Noise Suppressor 123 Octave 123 Phaser 123 Pitch Shifter 123 Preamp 124 Ring Modulator 124 Slow Attack 125 Speaker Simulator 125 Tremolo/Pan 125 Voice Transformer 126 Wah 126
Paramètres du mastering tool kit 127
Procédure de réglage 127
Algorithm 127
Équaliseur 128 Bass Cut Filter 128 Enhancer 128 Input 128 Expander 129 Compressor 129 Mixer 130 Limiter. 130 Output. 130
Paramètres d'effets de boucle 131
Réglages 131
CHORUS/DELAY/DBLN (Doublage) 132 REVERB 132
Paramètres d'égalisation de piste 133
Réglages 133 133
Utilisation d'un pédalier ou d'une pédale d'expression 136
Avec un pédalier 136 Avec une pédale d'expression 136
Accordage d'un instrument (accordeur). 137
Sélection de l'accordeur 137 Explications sur les valeurs affichées 137
Accordage 138
Fréquence de référence de l'accordeur 138
Copie de passages difficiles (phrase trainer) 139
Ralentissement de la lecture (fonction Time Stretch) 139 Annulation du son central (fonction Center Cancel) 139
Synchronisation MIDI. 141
Le MIDI 141 Utilisation du guide rythmique pour commander un expandeur MIDI 141
Synchroniser la lecture d'un séquenceur MIDI 142
Synchroniser la lecture avec le BR-864 maître 142 Réglage d'Offset MTC 144
Utilisation du MMC 144 Gestion d'appareils MMC avec le BR-864 144
Initialisation des régimes du BR-864 147
Initialisation de tous les réglages du BR-864 147 Initialisation de tous les réglages système 147 Initialisation des réglages d'effets 148 Initialisation des arrangements/Patterns/kits du guide rythmique 148 Initialisation de la carte mémoire 149
Économie de l'énergie des piles (Power Save) 150
Désactiver la fonction d'économie d'énergie 150
Liste des paramètres d'utilitaires 151
A propos des paramètres système 151 A propos des paramètres de synchronisation 151 A propos des paramètres de Scrub 152 A propos du mode d'insertion des effets 153
Avant d'utiliser l'usb (tour d'horizon) 156
Systèmes d'exploitation compatibles 156 Composition des données de la carte mémoire 156 Connexion à l'ordinateur 157
Archivage des données du BR-864 158
Windows 158 Macintosh 159 Utilisation des données d'un BR-532 159
Sauvegarde des données de pistes du br-864 au format wav/aiff 161
Windows 161 Macintosh 162
Chargement de fichiers wav/aiff dans les pistes du br-864..... 164
Windows 164 Macintosh 165
Importation de fichiers SMF et création de patterns 167
Windows 167 Macintosh 168
Chargement de sons de batterie depuis les fichiers wav/aiff.... 170
Windows 170 Macintosh 172
Liste des arrangements/patterns 176
176 177
Utilisation simple
Le BR-864 est aussi simple à utiliser qu'un magnétophone à cassette, même par les novices. Que ce soit pour préparer une cassette de démo ou un Master de votre premier album, l'utilisation simple du BR-864 vous permet de créer des enregistrements numériques dès le premier jour.
Tous les traitements sont numériques
En plus de la console de mixage et de l'enregistreur numérique, le BR-864 offre quatre processeurs d'effets numériques. Il est possible de réaliser toutes les étapes d'enregistrement (y compris l'édition, le report de pistes, l'utilisation des effets, et le mixage final sans sortie du domaine numérique), ce qui évite toute déterioration de la qualité du signal. De plus, en connectant des équipements audio-numériques comme les enregistreurs DAT, MD et de CD, vous pouvez enregistrer vos données sans quitter le domaine numérique. La liaison USB vous permet également de sauvegarder vos données sur ordinateur.
Pistes virtuelles V-Tracks
Le BR-864 offre huit pistes d'enregistrement numérique (deux pistes simultanées en enregistrement et huit en lecture). De plus, chaque piste dispose de huit pistes virtuelles appelées "V-Tracks", soit un total de 8 × 8 = 64 pistes en enregistrement! Ceci augmente très sensiblement les possibilités et vous permet d'enregistrer plusieurs prises du même solo, que vous pouvez reconstruire plus tard, etc. Vous pouvez également copier huit pistes en lecture sur deux pistes V-Tracks en stéréo sans effacer les données.
Que sont les v-tracks ?
Chaque piste possède huit pistes virtuelles que vous pouvez choisir pour l'enregistrement ou la lecture. Cela signifie que vous pouvez enregistrer un maximum de 64 pistes et en sélectionner huit pour la lecture. Ces pistes virtuelles sont appelées "V-Tracks".

Vous trouverez une feuille de prise à la fin de ce manuel (p. 198) — faites des copies et utilisez-les pour vos enregistrements et pistes V-Tracks.
La fonction "Rhythm Guide" (p. 35, p. 90) facilite la capture instantanée de phrases ou d'idées musicales. Sélectionnez un Pattern qui convient et réglez le tempo.
En plus des Presets de Patterns de rythmes déjà fournis, vous pouvez également créer vos propres Patterns rythmiques. En utilisant la fonction Rhythm Guide en enregistrement, l'édition d'une mesure à la fois est grandement simplifiée.
Quatre processeurs d'effets
Le BR-864 contient quatre types de processeurs d'effets. Les groupes d'effets utilisés pour l'enregistrement (effets d'insertion), en départ/retour (boucle d'effet), pour l'égalisation (pistes) et le Mastering (Mastering Tool Kit) sont indépendants et peuvent être utilisés individuellement (sans les outils Mastering Tool Kit).
Cela signifie que le BR-864 ne nécessite aucun processeur d'effet externe pour créer un morceau complexe.
Le BR-864 dispose de nombreuses simulations et effets, dont une modélisation d'amplificateur à technologie COSM. Vous trouverez également de nombreux effets spécifiques aux chants, guitares, claviers.
La boucle d'effet comprend des effets comme le Chorus et la réverbération, qui sont essentiels au mixage final.
Le Track EQ est un égalisateur intégré deux-bandes qui trouve parfaitement sa place lors du mixage final.
Le Mastering Tool Kit vous permet d'ajouter de la compression à vos morceaux, ainsi que de nombreux autres effets.

Pour obtenir de plus amples détails sur les boucles d'effets et les effets d'insertion, consultez le chapitre "Qu'est-ce qu'un effet d'insertion ?" (p. 33), "Qu'est-ce qu'un effet de boucle ?" (p. 41), "Égalisation (Track EQ)" (p. 40) et "Qu'est-ce que le Mastering Tool Kit?" (p. 38).
Qu'est-ce que la modélisation COSM (composite object sound modeling)?
La technologie permettant de reconstruire virtuellement une structure ou un son existant par un moyen détourné est appelée "modélisation". COSM est la technologie inventée par Roland pour créer de nouveaux sons en associant diverses technologies de modélisation sonore.
Fonctions d'édition
Avec le BR-864, vous pouvez réaliser des opérations d'édition comme la copie, le déplacement et la suppression, qui ne sont pas possibles avec les enregistreurs multipistes à bandes. Il est ainsi aisé de copier une phrase de plusieurs mesures et de la déplacer, de la coller et de la répéter sur la même piste ou sur une autre.
Édition non-destructive
De par sa qualité d'enregistreur numérique, le BR-864 permet l'édition non-destructive. Grâce à l'édition non-destructive, après avoir fait une édition ou un enregistrement, vous pouvez toujours revenir à vos données initiales (fonctions Undo et Redo).

"Annuler une opération (Undo/Redo)" (p. 55)
Déplacement instantané
Vous pouvez assigner un marqueur à n'importe quel point d'une piste (fonction de Locator). Si vous assignez des marqueurs en début ou en fin de solo, vous pouvez vous rendre instantanément à ces points, pour lancer l'écoute.

Repères temporels (fonction Locator) (p. 70)
Équipé d'un accordeur chromatique (plage de A0 à B6)
Le BR-864 est également équipé d'un accordeur chromatique vous permettant d'accorder votre guitare ou votre basse (p. 137).
Fonction d'entraînement
Lorsque vous lisez un morceau enregistré depuis un lecteur de CD ou MD, vous pouvez ralentir son tempo sans modifier la hauteur. Vous pouvez également supprimer le son situé au milieu du champ stéréo (chant ou solo de guitare, par exemple) du morceau (p. 139).
Connectique complète
Le BR-864 offre les connexions décrites ci-dessous :
Cette entrée haute impédance vous permet de connecter directement votre guitare ou basse (Jack 6,35 mm).
Ces entrées permettent la connexion d'un micro sur embases Jack stéréo (p. 21, p. 24) et XLR. Vous disposez également d'un micro intégré, ce qui vous permet d'enregistrer, même lorsque vous n'avez pas de micro connecté.
- Le micro intégré peut être activé ou désactivé (p. 32).
Ces entrées RCA acceptent des signaux stéréo à niveau ligne (claviers, lecteurs de CD, etc.).
Pour les sorties, en plus de la sortie RCA LINE OUT, vous disposez d'une sortie numérique DIGITAL OUT pour l'enregistrement de qualité sur enregistreurs numériques (enregistreur de CD, de MD, etc.).
Cette liaison permet l'échange de données entre le BR-864 et un ordinateur.
Double alimentation, permettant une autonomie totale
Vous pouvez utiliser le BR-864 alimenté par piles (six piles AA) ou par l'adaptateur secteur.
De plus, grâce à son micro intégré, vous pouvez enregistrer quand vous le souhaitez et où vous le souhaitez.
Cartes mémoire compatibles avec le br-864
Le BR-864 utilise des cartes CompactFlash comme support de données pour la lecture et l'enregistrement.
Le BR-864 utilise des cartes mémoire CompactFlash de 32 Mo à 1 Go, avec une tension d'alimentation de 3,3 V.
Les cartes CompactFlash de type II ne sont pas compatibles.
Vous trouverez les cartes CompactFlash auprès de votre revendeur informatique le plus proche.
Cartes DELKIN :
Série eFilm/eFilmPRO
Les cartes CompactFlash autres que celles recommandées peuvent ne pas fonctionner normalement avec le BR-864.
Formatage de la carte mémoire (compactflash)
Les cartes CompactFlash neuves ou déjà utilisées par un autre appareil (appareil photo numérique, par exemple) doivent être formatées pour être utilisées avec le BR-864. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le formatage, voir p. 29, p. 149.
- CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation sous licence CompactFlash.
- BOSS Corporation possède une licence légale Compact-Flash™ et du logo CF ( «F»).
Retrait de la protection de carte
Pour éviter le vol de la carte mémoire CompactFlash, le BR-864 est livré avec une plaque de protection de la carte.

Pour retirer la protection, procédez comme suit
- Assurez-vous que la plaque est fermée et retournez le BR-864.
- Lorsque vous returnez l'appareil, posez-le sur des journaux ou magazines en plaçant aux quatre coins pour éviter d'endommager les boutons et touches. Placez l'appareil de sorte qu'aucune touche ou bouton ne soit endommagé.
- Veillez à ne pas faire tomber l'appareil lors de la manipulation.
- Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis plat pour dévisser etsteller la vis de la face inférieure.

- Tirez la plaque de protection dans la direction indiquée par la flèche.
- Pour éviter de perdre la protection de carte, placez-la comme indiqué. Insérez la carte dans la rainure indiquée par la flèche.
- Retournez le BR-864 dans sa position initiale.

Lors du retrait des vis, placez-les dans un endroit hors de portée des enfants. Ils pourraient les avaler par accident.

1. Témoin PEAK
Ce témoin indique le niveau des entrées (entrées GUITAR/BASS et MIC).
Ce témoin s'allume -6 dB en dessous du niveau de distorsion. Réglez la sensibilité d'entrée avec le bouton SENS de sorte que ce témoin ne s'allume que très rarement, sur les passages les plus forts.
2. Bouton SENS
Utilisez ce bouton pour régler la sensibilité des entrées (GUITAR/BASS, MIC et LINE).
3. Touches INPUT SELECT
Utilisez ces touches pour sélectionner la source d'entrée (connecteur) que vous souhaitez enregistrer. Le témoin de la touche sélectionnée s'allume. Vous pouvez couper l'entrée en appuyant sur la touche allumée.
Permet de sélectionner une guitare ou une basse en entrée GUITAR/BASS.
Permet de sélectionner l'entrée MIC (lorsque un micro est connecté) ou le micro interne.
- Vous pouvez activer/désactiver le micro interne (p. 32).
Permet de sélectionner l'entrée LINE (stéreo) pour les sources ligne comme les claviers ou lecteurs de CD.
En appuyant simultanément sur la touche GUITAR/BASS et la touche MIC, vous pouvez enregistrer les deux entrées à la fois.
- Si vous modifiez le réglage INPUT SELECT, la banque des effets d'insertion change immédiatement (p. 33, p. 56).
4. Touche effects
Utilisez cette touche pour activer/désactiver les effets d'insertion (p. 33, p. 56) ou pour afficher l'écran d'édition des divers régages.
5. Bouton INPUT LEVEL
Utilise ce bouton pour régler le volume de la source à enregistrer.
- Si vous utilisez le bouton INPUT LEVEL pour diminuer le niveau de la source lors de l'enregistrement, le son sera enregistré sur la piste avec un niveau faible, et le bruit de fond risque de devoir être audible lorsque vous remonterez le niveau de la piste lors de la lecture. Pour diminuer le niveau d'écoute de la source en enregistrement sans modifier le niveau d'enregistrement, utilisez le Fader MASTER. Pour modifier le niveau des pistes en lecture, utilisez les Faders TRACK.
6. Touche TUNER
Cette touche active/désactive l'accordeur (p. 137).
7. AUTO PUNCH
Cette touche permet de régler les points de Punch In/Out.
Touche on/off :
Cette touche active/désactive la fonction Auto Punch-In/Out. Le témoin indique que la fonction est active.
Touche IN :
Permet de sélectionner le point de Punch-In. Appuyez sur la touche pour définir le point de Punch-In. Le témoign de la touche s'allume alors. Vous pouvez alors appuyer sur la touche pour vous rendre automatiquement au point de Punch-In.
- Appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche ON/OFF enfoncée pour annuler le point de Punch-In.
Touche OUT :
Permet de sélectionner le point de Punch-Out. Appuyez sur la touche pour définir le point de Punch-Out. Le témoign de la touche s'allume. Vous pouvez alors appuyer sur la touche pour vous rendre automatiquement au point de Punch-Out.
- Appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche ON/OFF enfoncée pour annuler le point de Punch-Out.
8. Touche locator
Utilisez cette touche pour sauvegarder tout emplacement souhaité. Appuyez ensuite sur cette touche pour vous rendre directement sur le point mémorisé.
Lorsqu'un point est mémorisé, le témoin de la touche s'allume et vous pouvez vous rendre sur ce point en appuyant sur la touche.
- Appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche AUTO PUNCH ON/OFF enfoncée pour effacer le point mémorisé.
9. Touche ZERO
Vous place sur le point 00:00:000.0.
10. Touche REW
Retour en arrêt rapide (maintenez la touche enfonnée).
11. Touche FF
Maintenez la touche enfoncée pour l'avance rapide.
12. Touche REPEAT
Vous pouvez spécifier une région à écouter en boucle (p. 49). Cette fonction est utile si vous souhaitez répéter le passage entre les points Punch-In et Out en boucle (p. 51), ou lorsque vous utilisez la fonction Phrase Trainer (p. 139) pour essayer de copier une phrase difficile enregistrée sur un CD.
13. Touche STOP
Arrête la lecture ou l'enregistrement du morceau.
14. Touche PLAY
Lance la lecture. Lorsque vous appuyez sur la touche [REC] et que le témoin REC clignote, appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement. Lors de la lecture ou de l'enregistrement, le témoin de la touche s'allume en vert.
15. Touche REC
Touche d'enregistrement. Cette touche permet également de lancer un Punch-In/Out manuel. Lorsque vous êtes en attente d'enregistrement, le temps de la touche clignote en rouge — lors de l'enregistrement, la touche reste allumée en rouge.
16. Faders de pistes audio 1-4/5-8
Contrôle le volume de chaque piste lors de la lecture.
- Nous appellerons ces réglages les "Faders de pistes".
17. Fader MASTER
Contrôle le volume général du BR-864.
18. Touches REC TRACK 1-4/5-8
Utilisez ces touches pour sélectionner sur chaque piste vous souhaitez enregistrer. La touche de la piste sélectionnée clignote en rouge et reste allumée en rouge lorsque l'enregistrement commence. Une fois l'enregistrement terminé, la touche de la piste sélectionnée clignote en orange et en vert. La relation entre ce témoin et l'état de la piste est la suivante :
Éteinte :
La piste ne contient aucune donnée enregistrée.
Piste audio contenant des données enregistrées.
Clignotant rouge :
La piste est sélectionnée comme destination d'enregistrement et en attente d'enregistrement.
La piste est en cours d'enregistrement.
Clignotante orange et verte :
La piste contient des données enregistrées et est sélectionnée pour l'enregistrement.

Lors de la création d'un Pattern rythmique guide (p. 96), un instrument rythmique est assigné à chaque touche.
19. Touche v-track
Utilisez cette touche pour afficher l'écran de sélection d'une V-Track.

"Qu'est-ce qu'une V-Track?" (p. 14)
Changement de V-Track (p. 47)

Lors de la création d'un Pattern rythmique guide (p. 96), la touche V-TRACK sert à saisir les instruments rythmiques.
20. Touche delete/mute
En maintenant cette touche enfoncée et en appuyant sur une touche REC TRACK dont le témoin clignote en vert et orange, vous pouvez couper la piste lors de la lecture, quelle que soit la position de son Fader TRACK (p. 39). Lorsque vous répétez cette action, la coupure est annulée. Lorsque la piste est coupée, la touche REC TRACK de la piste clignote en vert et orange.
- Si vous coupez une piste en enregistrement, la coupure est annulée à la fin de l'enregistrement.

Lors de la création d'un Pattern rythmique guide (p. 96), vous pouvez effacer les sons de rythmes que vous avez saisis en maintenant cette touche enfoncée et en appuyant sur la touche REC TRACK.
21. Touche REC mode
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode d'enregistrement.
- Enregistrement élémentaire (p. 37, p. 46) Report de pistes (gestion des pistes) (p. 42, p. 60)
- Mastering (p. 43, p. 65)
22. Touche TRACK
Permet de sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.
La touche est allumée lorsque les pistes 5-8 sont sélectionnées.
23. Touche PAN
Appuyez pour accéder à un écran où vous pouvez régler le panoramique gauche/droit du son pour la lecture des pistes ou pour le son d'entrée (p. 40, p. 47).
24. Touche EQ (égaliseur)
Permet de modifier la réponse de chaque piste (p. 40, p. 64).
25. Touche LOOP effects
Utilisez cette touche pour afficher l'écran de réglage du niveau de départ vers les effets de boucle de chaque piste (p. 41, p. 62), pour sélectionner la réverbération ou le Chorus, régler les divers paramètres, etc.

Utilisation des effets de boucle/égalisation de piste (p. 62) Paramètres des effets de boucle (p. 131)
26. Touche PHRASE trainer
Utilisez cette touche pour effectuer les réglages de la fonction Phrase Trainer.
Lorsque vous utilisez la fonction Phrase Trainer, vous pouvez activer/désactiver la fonction d'annulation du son central (suppression du chant au centre du mixage) ou la fonction Time Stretch (ralentissement de la lecture).

"Ralentissement (fonction Time Stretch)" (p. 139)
Vous permet de régler les paramètres de la fonction Rhythm Guide.
Touches arrange/pattern/off :
Fait défiler les fonctions du Rhythm Guide : Arrangement Pattern Off.
Touche TONE LOAD :
Affiche l'écran de chargement des sons de rythmes.
Fader RHYTHM GUIDE:
Règle le volume du guide rythmique.
Touche program :
Affiche l'écran de programmation des arrangements et Patterns.
Toucherhythm PAD :
Cette touche transforme les touches TRACK, V-TRACK et TAP en touches de saisie des rythmes.
Touchetap(tempo)
En tapant sur cette touche, vous pouvez régler le tempo du guide rythmique.

Lors de la création de Patterns rythmiques (p. 96), la touche permet de saisir des instruments rythmiques.
28. Touche USB
Appuyez sur cette touche pour charger la fonction de transfert de données entre le BR-864 et votre ordinateur lorsque vous utilisez le connecteur USB.
29. Touche utility
Cette touche appelle diverses fonctions du BR-864, comme l'édition de piste, la gestion du morceau et les opérations sur la carte mémoire.
30. Touche undo/redo
Permet d'annuler la dernière opération d'enregistrement ou d'édition et de revenir au point initial. Appuyez à nouveau pour annuler l'annulation ou refaire l'opération d'édition (p. 55).
31. Molette time/value
Vous pouvez utiliser la molette pour vous déplacer dans le morceau (avance ou retard rapide, par exemple). Elle permet aussi de modifier la valeur des paramètres.
32. Touche enter/yes
Appuyez pour valider une valeur ou une action.
33. Touche exit/no
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent ou annuler la dernière saisie.
34. Touche CURSOR
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur à l'écran.
Permet la connexion d'un casque (vendu séparément). Le signal du casque est identique à celui de la sortie LINE OUT.
- Utilisez le Fader MASTER pour régler le niveau d'écoute au casque.
36. MIC (micro internet)
Vous pouvez utiliser ce micro pour enregistrer avec le BR-864.

"Appuyez sur la touche INPUT SELECT de l'instrument que vous souhaitez enregistrer" (p. 31)
"Coupure du micro interne" (p. 32)

37. Port de carte mémoire
Ce port permet l'insertion de la carte mémoire (CompactFlash) lorsque vous souhaitez sauvegarder les données. Vous ne pouvez pas enregistrer sans carte mémoire.
38. Touche eject
Appuyez sur cette touche pour éjecter la carte mémoire.
Écran d'affichage

Affiche les menus, l'écran des paramètres ou d'autres informations, selon le type de réglage en cours.
Si l'écran est difficile à voir, "Réglage du contraste" (p. 26).
1. MEAS (MESURE)
Affiche la position courante dans le morceau (de gauche à droite) : mesure, temps et horloge.
2. TEMPO
Indique le tempo du guide rythmique.
3. TIME
Affiche la position courante sous forme temporelle dans le
morceau (heures-minutes-secondes).
4. Frame/image
Affiche le numéro d'image (Frame) courant de la position du morceau.
D'usine, une seconde est divisée en 30 Frames (non-drop). Ceci correspond à un réglage MTC (MIDI Time Code).
Lorsque vous utilisez le BR-864 en synchronisation avec un autre appareil MIDI, vous devez régler les deux appareils sur le même format MTC.

"Lecture synchronisée avec un séquenceur MIDI" (p. 142)
5. REC MODE
Indique le mode d'enregistrement.
6. Afficheurs de niveau
Lors de la lecture, les niveaux des instruments en entrée et le volume des pistes sont affichés.
Les niveaux affichés sont prélevés après le bouton INPUT LEVEL et le Fader TRACK (post-Fader). Vous pouvez sélectionner quel niveau est affiché par le VU-mètre.

1. Jack GUITAR/BASS
Jack d'entrée à haute impédance permettant la connexion directe de votre guitare ou basse.
2. Entrées micro jack stéréo/xlr
Ces entrées permettent la connexion d'un micro aux formats Jack stéreo (p. 24) et XLR.
- Si vous avez deux micros connectés aux deux entrées, l'entrée en Jack stéreo est prioritaire sur l'entrée XLR.
3. Entrées LINE IN
Permettent l'entrée de signaux audio analogiques. Ces embase RCA permettent la connexion d'un lecteur de CD, d'un clavier, d'une boîte à rythmes, ou toute autre source stéréo à niveau ligne.
4. Sorties LINE OUT
Sorties stéréo RCA à niveau ligne. Vous pouvez connecter vos magnétophones, ou tout autre appareil permettant l'enregistrement de signaux analogiques stéréo à niveau ligne.
5. Sortie numérique digital OUT
Connecteur numérique optique de sortie du signal. Le signal est identique à celui de la sortie LINE OUT. Vous pouvez connecter un enregistreur DAT ou CD à cette sortie du BR-864.
Ce Jack permet la connexion d'un pédalier vendu séparément (BOSS FS-5U, Roland DP-2) ou d'une pédale d'expression (BOSS Roland EV-5, BOSS FV-300L).
La connexion FOOT SW vous permet de lancer/arrêter la lecture, lancer les Punch In/out, etc.
Avec une pédale d'expression, vous pouvez contrôler la profondeur de l'effet au pied.
Utilisation d'un pédalier ou d'une pédale d'expression (p. 136).
7. Connecteur MIDI OUT
Connecteur permettant la transmission des données MIDI. Reliez à l'entrée MIDI IN d'un appareil MIDI externe (boîte à rythme ou expendeur).
8. Connecteur USB
Connecteur permettant la connexion USB à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB.
9. Interrupteur secteur POWER
Place le BR-864 sous/hors tension.
10. Embase DC IN (adaptateur secteur)
Utilisez cette embase pour connecter l'adaptateur secteur optionnel (série PSA).
NOTE
Utilisez uniquement un adaptateur de la série PSA.
L'utilisation d'un autre adaptateur risque de causer des surchauffes ou des dysfonctionnements.
11. Pince de cordon d'adaptateur secteur
Enroulez le câble autour de cette pince pour que l'adaptateur secteur ne soit pas débranché par accident.
- Si l'adaptateur secteur est déconnecté lors de l'utilisation, vous risquez de perdre vos données enregistrées.
12. Encoche de sécurité (k)
Voir le site Internet http://www.kensington.com/
Insertion des piles
- Assurez-vous que le BR-864 est hors tension.
- Retirez le couvercle des piles en face arrêté.
- Lorsque vous retournez l'appareil, posez-le sur des journaux ou magazines pour éviter d'endommager les touches et les boutons de la face supérieure. Veillez à ce qu'aucune touche ou bouton ne soit endommagé.
- Lorsque vous retournez l'appareil, veillez à ne pas le faire tomber.
- Veillez à ne pas inverser les polarités (+/-), insérez six piles AA dans le compartiment.
- BOSS conseille d'utiliser des piles alcalines.
- Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas mélanger les différents types de piles.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
- Fermez le couvercle des piles.

Lorsque les piles sont usées, le témoin "Battery Low" s'affiche à l'écran. Lorsque ce message s'affiche, remplacez au plus vite les piles usées par des piles neuves.
Connexion des équipements externes
Établissez les connexions comme indiqué dans l'illustration. Veillez à placer tous les appareils hors tension au préalable.

Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux enceintes ou autres appareils, placez tous les volumes au minimum et placez tous les équipements hors tension avant toute connexion.
- Pour éviter toute rupture inopinée du secteur (en tirant sur le cordon de l'adaptateur secteur) et éviter toute tension sur la fiche de l'adaptateur secteur, ancrez le cordon comme indiqué par l'illustration.

- Vous risquez de déclencher un Larsen selon la position des micros par rapport aux enceintes. Pour y remedier :
- Modifiez l'orientation des micros.
- Éloignez les micros des enceintes.
- Diminuez le volume.
- Vou dispossez de deux types d'entretues MIC : Jacks stéreo (symétriques) et XLR. Le brochage est indiqué ci-dessous. Avant toute connexion, assurez-vous que le brochage est compatible avec celui de vos autres équipements.


- Lorsque vous utilisez la pédale FS-5U (vendue séparément), réglez le sélecteur de polarité comme suit. Dans le cas contraire, la pédale ne fonctionnera pas correctement.

- Si vous utilisez une pédale d'expression (EV-5 ou FV-300L), réglez le volume MIN sur "0"
- Insérez la carte mémoire (CompactFlash) avec les contacts vers le bas (la face sans contacts doit être orientée vers le haut).
- Insérez la carte mémoire avec soin jusqu'au fond.
- Ne pas toucher les contacts de la carte mémoire — veillez à ne pas les salir.


Avant d'insérer la carte mémoire, placez le BR-864 hors tension. Si la carte mémoire est insérée lorsque l'appareil est sous tension, les données de la carte mémoire risquent d'être perdues, ou la carte mémoire risque d'être inutilisable.
Placez le BR-864 sous tension
Une fois les connexions réalisées, placez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifique. En ne respectant pas cet ordre, vous risquez de causer des dysfonctionnements ou dommages aux enceintes et autres appareils.
1. Avant de placer les appareils sous tension, vérifie que:
Les appareils sont correctement connectés. Le volume du BR-864 et des autres appareils est au minimum. La carte mémoire est insérée.
- Le BR-864 est fourni avec sa carte mémoire installée.
- Placez le Fader MASTER du BR-864 au minimum.

- Placez sous tension l'appareil connecté en entrée (GUITAR/BASS, MIC ou LINE IN).
- Appuyez sur l'interrupteur POWER de la face arrière.

- Assurez-vous que le volume est toujours au minimum avant la mise sous tension. Même avec le volume au minimum, vous risquez d'entendre des bruits lors de la mise sous tension, ce qui est normal.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Il faut quelques secondes à l'appareil pour être opérationnel après la mise sous tension.
- Placez sous tension l'appareil connecté en sortie (LINE OUT ou DIGITAL OUT).
Si vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous qu'il ne puisse pas être débranché pendant l'utilisation. Dans ce cas, les données enregistrées seraient perdues.
Écran de lecture
L'écran de lecture est l'écran le plus important du BR-864. Il est le premier écran à s'afficher lorsque de la mise sous tension du BR-864 (voir ci-dessous).

Réglage du contraste
Selon le lieu d'utilisation du BR-864, l'écran peut être difficile à lire. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler le contraste (1 à 32).

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner "LCD Contrast" et régalez le contraste avec la molette TIME/VALUE.

- Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne du haut. La ligne du bas indique les éléments traités.
Vous pouvez tourner la molette TIME/VALUE tout en appuyant sur la touche [UTILITY] pour régler le contraste.
Sélection d'un morceau
Lors de la mise sous tension, le morceau sélectionné avant la mise hors tension est sélectionné et les données de ce morceau sont chargées. Dès que les données sont chargées, l'écran de lecture s'affiche.
Pour écouter un morceau de démonstration, suivez la procédure ci-dessous:

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "SEL," et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Song Select s'affiche.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "01: Dreamin".
| Titre | Compositeur | Copyright |
| Dreamin' | Yutaka Nakano | © 2003, BOSS Corporation |
- Appuyez sur la touche [ENTER].
Si vous avez modifié l'enregistrement
Étant donné que le BR-864 met à jour automatiquement les données enregistrées et si l'enregistrement a été modifié, vous n'avez pas besoin de sauvegarder.
Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Si vous essayez d'enregistrer ou d'éditer les données sur un morceau de démo protégé, le message “Protected!” s'affiche.
Lecture d'un morceau
- Placez les Faders TRACK 1/5-4/8 et le Fader RHYTHM GUIDE sur les positions indiquées par l'illustration ci-dessous et placez le Fader MASTER au minimum.

- Appuyez sur la touche [PLAY].

Le morceau commence. Montez progressivement le Fader MASTER et réglez le volume.
L'utilisation du morceau de démonstration fourni pour une utilisation autre que privée, ou personnelle sans la permission du détenteur des droits d'auteur est interdite par la législation. De plus, les données ne doivent pas être copiées, ou utilisées dans une autre œuvre protégée par droits d'auteur sans la permission du détenteur des droits d'auteur.
En réglant les Faders TRACK, vous pouvez écouter les pistes individuelles, séparément ou en même temps, avec le mixage que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche [FF] pour avancer dans le morceau et appuyez sur la touche [REW] pour revenir en arrière. Appuyez sur la touche [ZERO] pour vous rendre au point 00:00:00-00.0.
En plus de cette procédure, vous pouvez également vous déplacer dans le morceau comme suit :
Affichage du temps écoulé
La valeur "TIME" de l'écran indique la durée écoulée du morceau au format MTC (MIDI Time Code), sous la forme : heures-minutes-secondes-frames-sub-frames.
La forme du Time Code peut varier. Pour synchroniser l'appareil avec un autre par MTC, vous devez utiliser le même format de Time Code sur les deux appareils. D'usine, l'appareil est réglé sur le format 30 frames (non-drop) (p. 142).
Déplacement en début de lecture
Pour vous rendre sur le premier son enregistré du morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [REW].
Chaque V-Track de la piste sélectionnée est contrôlé et vous vous déplacez sur le début du premier son enregistré dans le morceau.
Appuyez sur la touche [ZERO] pour vous rendre au point 00:00:00-00.0.
Déplacement en fin de lecture
Pour vous rendre sur le dernier son enregistré du morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [FF].
Chaque V-Track de la piste sélectionnelle est contrôlée et vous vous déplacez sur le dernier son du morceau.

Déplacement avec le format heures, minutes, secondes, frames ou sub-frames
Appuyez sur les touches [\'] [ ] pour placer le curseur sur la zone heures, minutes, secondes, frames ou sub-frames et tournez la molette TIME/VALUE pour modifier le point de déplacement dans le morceau.
Déplacement dans le morceau en mesures ou temps
La position courante en mesure-temps-horloge est affichée dans la zone "MEAS" de l'écran.
- Les morceaux de démonstration possèdent déjà un Arrangement (p. 35, p. 90). Appuyez sur les touches [\'] [\'] pour placer le curseur sur la zone "measure" ou "beat" et tournez la molette TIME/ VALUE pour modifier la mesure ou le temps courant dans le morceau.
- Vous ne pouvez pas placer le curseur sur la zone Horloge (ne peut pas être modifiée).
Mise hors tension
- Arrêtez la lecture du morceau.
Assurez-vous que l'enregistreur est à l'arrêt avant de placer le BR-864 hors tension. La mise hors tension pendant l'enregistrement ou la lecture peut entraîner la suppression des données (morceau), des réglages de mixage et des données d'effets.
- Placez chaque appareil hors tension dans l'ordre inverse de la mise sous tension (p. 25).
- Appuyez sur l'interrupteur POWER du BR-864 pour le placer hors tension.
Préparer la carte mémoire
Le BR-864 écrit les données enregistrées directement sur la carte mémoire. Par conséquent, pour l'enregistrement ou la lecture, la carte mémoire doit être installée.

Cartes de mémoire compatibles avec le BR-864
Insertion de la carte mémoire

Avant d'insérer la carte mémoire (CompactFlash), vérifie que le BR-864 est hors tension. Si une carte mémoire est déjà insérée lors de la mise sous tension, les données de la carte mémoire risquent d'être détruites, ou la carte mémoire risque d'être inutilisable.
1. Insérez la carte mémoire dans son port.
La carte mémoire fournie dispose d'espace libre ; cependant, pour enregistrer un morceau, vous devez effacer le morceau de démonstration ou préparer une nouvelle carte mémoire (64 Mo ou plus, si possible).
- Les morceaux de démonstration sont protégés. Pour effacer les morceaux de démonstration, retirez les protections, puis lancez la suppression.

"Protéger un morceau (Song Protect)" (p. 86)
"Suppression de morceaux (Song Erase)" (p. 84)
Placez l'appareil sous tension
Suivez la procédure décrite dans le chapitre "Mise sous tension du BR-864" (p. 25).
Formatage de la carte mémoire (initialisation)
- Cette procédure n'est pas nécessaire pour les cartes qui ont déjà été utilisées par le BR-864.
Les cartes mémoire neuves, ou les cartes mémoire utilisées précédemment sur un ordinateur doivent être formatées pour être utilisées par le BR-864.
Suivez les étapes décrites ci-après dans l'ordre donné pour achever la procédure (cette préparation est appelée "initialisation").

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "INI" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "CRD" et appuyez sur [ENTER]. "Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Pour continuer l'initialisation, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
Lorsque vous appuyez sur [ENTER] (YES),
L'initialisation commence.
Lorsque l'initialisation est achevée, "Completed!" s'affiche à l'écran.
"Keep power on! Song creating..." s'affiche alors à l'écran et un nouveau morceau est automatiquement créé.
Dans ce cas, le type de données sélectionné est HiFi (MT2).
Lorsque la création du morceau est achevée, l'écran de lecture apparait.
- Selon la capacité de la carte mémoire, l'initialisation peut prendre plus de dix minutes, ce qui est normal. L'avancée de l'initialisation est indiquée à l'écran. Ne placez pas le BR-864 hors tension avant la fin de l'initialisation.

Ne pas retirer la carte mémoire ou placer le BR-864 hors tension tant que l'écran indique "Keep power on!" — vous risqueriez de détruire les données sur la carte mémoire et/ou de rendre la carte mémoire inutilisable.
Sélectionnez le morceau à enregistrer
Lorsque la carte mémoire contient plusieurs morceaux, le dernier morceau enregistré est automatiquement sélectionné. Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure ci-dessous:
Enregistrer un nouveau morceau à propos des types de données
Lorsque vous enregistrez un nouveau morceau, le BR-864 vous permet de sélectionner le type de données. Vous pouvez sélectionner la qualité audio et la durée d'enregistrement disponible.
- Le type de données d'un morceau ne peut pas être modifié après sa création.
Hifi (MT2) (multitrack 2):
Pour les enregistrements de haute qualité. Ce type est commandé lorsque vous devez faire de nombreux reports de pistes. Sélectionnez normalement ce type pour la majorité de vos enregistrements.
Fournit une durée d'enregistrement plus longue qu'avec le réglage MT2. À utiliser lors des enregistrements Live.
Fournit la durée d'enregistrement la plus longue. Pratique avec les cartes de faible capacité.
Durée d'enregistrement
Cette durée varie avec chaque type sélectionné (durée d'enregistrement donnée pour une seule piste).
- Les durées indiquées sont approximatives. Selon le nombre de morceaux, la durée peut être plus courte.
- Les durées sont indiquées pour une seule piste. Par exemple, si vous enregistrez sur les huit pistes, le temps d'enregistrement disponible doit être divisé par 8.
- Les cartes mémoire CompactFlash compatibles avec le BR-864 sont de 32 Mo à 1 Go, avec une tension d'alimentation de 3,3 Volts.

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "NEW" et appuyez sur [ENTER]. "Type" s'affiche à l'écran.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le type de données.
- La fréquence d'échantillonnage du BR-864 est de 44,1 kHz. Cette fréquence n'est pas modifiable.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
"Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Appuyez sur la touche [ENTER].
Lorsque le nouveau morceau est prêt, vous revenez à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Sélectionnez le connecteur pour votre instrument
Le BR-864 est équipé de divers connecteurs selon le type d'instrument utilisé. Sélectionnez selon l'application.

Utilisez ce jack haute impédance pour connecter directement une guitare ou une basse électrique.
Ces connecteurs Jack stéréo 6,35 mm et XLR permettent de brancher un micro. Ils sont tous les deux symétriques.
Le Jack stéréo 6,35 mm est compatible avec les liaisons symétriques et asymétriques.
- Si vous utilisez les deux entrées, le Jack stéréo est prioritaire.
- Si vous enregistrez une guitare/basse électrique avec un câble jack, utilisez l'entrée GUITAR/BASS.
Lorsque vous connectez la sortie d'un lecteur de CD, cassette, etc., ou une boîte à rythmes, un expendeur exter, un clavier ou une autre source, utilisez les connecteurs RCA.
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de l'instrument à enregistrer
Sélectionnez la source à enregistrer. Le témoin de la touche s'allume.

Sélectionnez pour enregistrer l'instrument connecté à l'entrée GUITAR/BASS.
Sélectionnez pour enregistrer un micro connecté à l'entrée MIC ou pour utiliser le micro interne.
Lorsque le témoin MIC du bouton INPUT SELECT est allumé, vous pouvez utiliser simultanément le micro connecté à l'entrée MIC et le micro interne.
- Le BR-864 est livré avec le micro interne activé. Lorsque vous ne souhaitez pas l'utiliser, désactivez-le (section suivante).
Sélectionnez lorsque vous souhaitez enregistrer un instrument ou lecteur de CD connecté aux entrées RCA LINE.
Pour enregistrer le chant et la guitare en même temps, appuyez simultanément sur les touches [GUITAR/BASS] et [MIC]. Les deux témoins s'allument.
- Lorsque vous sélectionnez deux pistes en enregistrement, la guitare est enregistrée sur les pistes 1, 3, 5, 7 et le micro est enregistré sur les pistes 2, 4, 6, 8.
- Lorsque une seule piste est sélectionnée, les signaux GUITAR/BASS et MIC sont mélangés et enregistrés.
Désactivez le micro interne
Pour utiliser uniquement le micro connecté à l'entrée MIC, vous devez désactiver le micro interne.

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur la touche [ENTER].


- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner "Onbrd Mic" et désactivez le micro avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Réglage de sensibilité d'entrée
Lorsque l'entrée GUITAR/BASS ou MIC est sélectionnée, réglez leur niveau d'entrée avec le bouton SENS correspondant.


Afin d'obtenir un bon niveau d'enregistrement, réglez la sensibilité d'entrée de sorte que le témoin PEAK ne s'allume que sur les passages les plus forts.
Réglage du niveau d'entrée
Réglez le niveau d'entrée pour l'enregistrement.
- Baissez le fader MASTER.
- Tournez le bouton INPUT LEVEL en position centrale et montez progressivement le Fader MASTER.

Utilisez le bouton INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée de sorte que les variations de niveaux tiennent dans la plage -12 (entre -24 et -6) et -0 dB de l'afficheur "IN". Réglez le volume avec le Fader MASTER et le bouton INPUT LEVEL
Afficheur de niveau
Il indique le niveau de chaque piste.

IN :
L'afficheur indique le niveau de l'entrée INPUT.
1-8:
L'afficheur indique le niveau de sortie des pistes 1-8.
RHYTHM :
L'afficheur indique le niveau de sortie du guide rythmique.
LR :
L'afficheur indique le niveau de sortie post-MASTER Fader. Lorsque vous écoutez le signal au casque, utilisez le Fader MASTER pour régler le niveau d'écoute.
Affichage de position des faders
Lorsque vous maintenez la touche [TRACK] enfoncée, la position courante des Faders TRACK (1-8) est affichée à l'écran. fig.00-414ad
Position des Faders de pistes TRACK (1-8)
Effets d'insertion
Le BR-864 dispose de quatre processeurs d'effets intégrés : un effet d'insertion, un effet de boucle, EQ de piste et outils de Mastering.
Qu'est-ce qu'un effet d'insertion ?
Un effet ajouté directement à un signal (avec le BR-864, cela correspond aux sons d'instruments d'une entrée INPUT) est appelé "effet d'insertion". Les pédales d'effet connectées entre la guitare et l'ampli sont des effets d'insertion. Les effets de boucle, d'autre part, sont reliés aux connecteurs Send/Return des consoles de mixage, etc. (voir p. 41).
Sélection des patches d'effets
Le BR-864 offre de nombreux effets pour les chants, les guitares, etc. Vous pouvez utiliser deux ou plus de ces effets simultanément. Ces combinaisons d'effets (les types d'effets utilisés et l'ordre dans lequel ils sont connectés) sont appelées "algorithmes".
Chaque effet dans un algorithme offre des paramètres permettant de modifier le son (comme lorsque vous modifiez les boutons sur une pédale). L'algorithme et ses paramètres sont regroupés en "Patches".
En modifiant le Patch d'effets, vous pouvez simultanément modifier les combinaisons d'effets sauvegardées, leur statut On/Off et les valeurs de paramètres, et modifier radicalement le son.
- Appuyez sur la touche [EFFECTS] pour afficher le Patch d'effets en cours de sélection.

Le BR-864 vous permet de sélectionner automatiquement les "banques" les paramètres appropriés en appuyant sur une touche INPUT SELECT.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUITAR/BASS] INPUT SELECT pour afficher une banque d'effets guitare. Appuyez sur [LINE] pour sélectionner un patch de banque ligne.
Les banques sont des groupes de Patches d'effets.
Patches d'effets pour guitare.
Patches d'effets pour l'entrée MIC input (chants).
Patches d'effets à utiliser sur le son de lecteurs de CD, MD et autres appareils externes reliés à l'entrée LINE.
Patches d'effets pour l'enregistrement guitare + chant.

"Patches d'effets et banques" (p. 56)
- Appuyez sur les touches [][] pour aligner le curseur avec le Patch d'effets dans la partie supérieure droite de l'écran et tournez la molette TIME/VALUE pour modifier le Patch d'effets.
Les Patches de Presets contiennent des données préprogrammées. Les réglages peuvent être modifiés, mais vous ne pouvez pas créer un nouveau Patch de Preset.
Patches utilisateur (u)
Les Patches utilisateur peuvent être modifiés et sauvegardés en mémoire. Si vous créez un Patch que vous souhaitez réutiliser, sauvegardez-le comme Patch utilisateur.
Patches de morceau (s)
Comme les Patches utilisateur, les Patches de morceau peuvent être modifiés et sauvegardés en mémoire ; ceci dit, les Patches de morceau sont sauvegardés avec le morceau sur la carte mémoire, ce qui est très pratique lorsque vous avez créé un "Patch spécifique à un enregistrement.


- Appuyez sur les touches [ ] [ ] pour aligner le curseur avec le n° de Patch d'effets dans la partie supérieure droite de l'écran et tournez la molette TIME/ VALUE pour modifier le Patch d'effets.
- Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Pour de plus amples renseignements, consultez la section "Utilisation des effets d'insertion" (p. 56).
Certains Patches d'effets sont très efficaces en enregistrement stéreo.
Pour les enregistrements en stéreo, consultez la section
"Sélection de la piste d'enregistrement" (p. 37).

Liste des Patches d'effets (feuillet séparé)
Liste des algorithms (p. 111)
Enregistrement sans effets d'insertion
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EFFECTS] pour désactiver les effets d'insertion.
Le témoin s'éteint et le son est enregistré sans les effets d'insertion.

Sélectionnez "INPUT" comme mode d'insertion, ce qui vous permet d'enregistrer sans les effets d'insertion tout en écoutant le signal avec les effets.

"Modification de la façon dont les effets d'insertion sont utilisés, selon le mode sélectionné" (p. 59)
Qu'est-ce que le guide rythmique?
Lorsque vous enregistrez, vous pouvez utiliser le guide rythmique intégré pour vous aider.
Le "guide rythmique" est une piste rythmique spéciale que vous pouvez utiliser pour dire des sons de batterie comme guide en enregistrement, et que vous pouvez également utiliser pour dire les Patterns de rythmes internes ou des Patterns que vous créez et utilisez comme piste de batterie. En utilisant le guide rythmique en enregistrement, vous pouvez utiliser l'éditeur de piste pour saisir les unités de mesure, synchroniser les sorties sur un appareil externe, etc. Pour de plus amples détails, consultez la section "Édition d'une piste" (p. 73) et "Synchronisation MIDI" (p. 142). Vous pouvez également modifier le tempo ou le Pattern rythmique en cours de morceau. Pour de plus amples détails, consultez la section 3 "Utilisation du guide rythmique" (p. 89).
Le guide rythmique offre deux modes, le mode "Pattern" et le mode "Arrangement".
Vous pouvez jouer et créer vos propres Patterns.
Mode d'arrangement
Vous pouvez réaliser des arrangements et créer vos propres arrangements.
Les Patterns et arrangements sont organisés comme suit :
Ce sont des phrases de batterie longues d'une à plusieurs mesures.
Les Patterns internes (Présents de Patterns) comprend des Patterns d'intro, de couplet, de pont et de fin.
Arrangements
Les Patterns organisés dans l'ordre dans lequel ils doivent être joués (par exemple, intro, couplet, pont et fin) et joués à un tempo déterminé forment un morceau.
| Intro | Couplet | Pont | Couplet | Fin |
Le guide rythmique dispose de nombreux arrangements, dont le son d'un métronome classique. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les arrangements, consultez la section "Liste des Arrangements/Patterns" (p. 176).
Lecture du guide rythmique
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] du RHYTHM GUIDE, le statut change :

Lorsque vous appuyez sur [PLAY] pour lancer la lecture ou l'enregistrement, l'arrangement rythmique démarre. Appuyez sur [STOP], l'arrangement rythmique s'arrête aussi.
Lorsque vous appuyez sur [PLAY] pour lancer la lecture ou l'enregistrement, le Pattern démarre. Appuyez sur [STOP], le Pattern rythmique s'arrête aussi. Aucun son n'est joué si vous sélectionnez "BREAK" pour le Pattern (p. 177).
OFF: éteint
Le rythme est désactivé.
- Utilisez le Fader RHYTHM GUIDE pour régler le volume du guide rythmique.

Changement d'arrangement
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.

- Sélectionnez un arrangement.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette pour sélectionner le Preset/Song et son numéro.

Presets d'arrangements (p)
Les Presets d'arrangements contiennent des données pré-programmées. Ils ne sont pas modifiables et vous ne pouvez pas enisser de nouveaux.
Arrangements de morceaux (s)
Les arrangements de morceaux peuvent être sauvegardés ; les données d'arrangements de morceaux sont sauvegardées avec le morceau sur la carte mémoire.



2. Sélectionnez un pattern.
Utilisez les touches [ ] [ ] et la molette TIME/ VALUE pour sélectionner le Preset/Song et le n°.

Presets de patterns (p)
Les Presets de Patterns contiennent des données préprogrammées. Ils ne sont pas modifiables et vous ne pouvez pas en créer de nouveaux.
Les Patterns de morceaux peuvent être sauvegardés ; ici dit, les données de Patterns de morceaux sont sauvegardées avec le morceau sur la carte mémoire.


Changement de tempo des arrangements ou patterns
Vous pouvez modifier temporairement le tempo de l'arrangement ou du Pattern en lecture depuis l'écran de lecture :
- Le tempo de l'arrangement est temporairement désactivé.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] et alignez le curseur sur "TEMPO" à l'écran.
- Tournez la molette VALUE pour régler le tempo.

- Le changement de tempo est temporaire. Si vous souhaitez retrouver le tempo de l'arrangement, consultez la p. 93.
- Le tempo ne peut pas être sauvegardé avec les Patterns.
Saisie par tap du tempo des arrangements ou patterns
Vous pouvez temporairement modifier le tempo de l'arrangement ou du Pattern en tapant sur la touche [TAP]. Tapez sur [TAP] quatre fois ou plus pour modifier le tempo de l'arrangement ou du Pattern.
- Le tempo de l'arrangement est temporairement désactivé.

- Le changement de tempo est temporaire. Si vous souhaitez retrouver le tempo de l'arrangement, consultez la p. 93.
- Le tempo saisi par tap ne peut pas être sauvegardé avec les Patterns.
Sélection de la piste cible
- Appuyez sur la touche [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.
Le témoin [TRACK] est allumé lorsque les pistes 5-8 sont sélectionnées.

- Appuyez sur [1/5] ou [4/8] dans REC TRACK pour sélectionner la piste à enregistrer.
Si la touche clignote en rouge, la piste est prête pour l'enregistrement.

Le statut de chaque piste peut être déterminé selon le témoin de la touche.
Éteint: Aucune donnée enregistrée sur la piste.
Vert : Données enregistrées sur la piste.
Rouge : La piste est sélectionnée pour l'enregistrement.
Si une piste avec des données est sélectionnée pour l'enregistrement, le témoin clignote orange et vert.
Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 1](/content/2019/11/151979/images/a08c2eb1628ebb2f6360067c0200797b64ba5865df7b5cd0d80347189efcacee.jpg)
Étant donné que l'entrée est mono, l'enregistrement est normalement effectué en mono sur une piste. Appuyez sur l'une des huit touches de pistes dans REC TRACK pour sélectionner la piste à enregistrer.
Cependant, si vous souhaitez enregistrer en stéréo pour permettre en valeur les effets d'insertion stéréo, vous pouvez appuyer simultanément sur les touches REC TRACK [1] et [2], [3] et [4], [5] et [6], ou [7] et [8], pour l'enregistrement en stéréo sur deux pistes.
Enregistrement en mono
Enregistrement en stéréo
Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] sont allumés
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] sont allumés - 1](/content/2019/11/151979/images/9ec4c8adeaaa71cd2c7a59882233b3f2922487f2d142e5cbaa8073e9328f7762.jpg)
Étant donné que l'entrée est stéréo, l'enregistrement est normalement réalisé sur deux pistes. Appuyez sur les touches REC TRACK [1] ou [2] pour sélectionner les pistes 1 et 2, ou [3] ou [4] pour sélectionner les pistes 3 et 4.
Cependant, si vous souhaitez mélanger les voies gauche et droite sur une seule piste, avec les pistes 1 et 2 sélectionnées, appuyez à nouveau sur la touche REC TRACK [1] pour sélectionner la piste 1. En suivant la même procédure, vous pouvez sélectionner n'importe quelle piste de 1 à 8 comme piste de destination d'enregistrement.
L'enregistrement sur le BR-864 est divisé en trois modes principaux.
Utilisez le mode qui convient le mieux pour achieveer votre morceaux.
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] sont allumés - 2](/content/2019/11/151979/images/5237fdc943f73b898743ad37578fd65ed705b26c63a26cb82c6890fd3102d436.jpg)
Seul le son de l'instrument ou d'autres sources d'entrée sont enregistrés. Les sons des autres pistes ne sont pas enregistrés.
Lessons des autres pistes en lecture sont enregistrées sur une autre piste. En mode de report Bounce, vous pouvez lire les huit pistes et les enregistrer sur une piste V-Track.
Lorsque la source d'entrée est sélectionnée par la touche INPUT SELECT, vous pouvez également inclure lessons enregistrées.
Vous pouvez aussi inclure les lessons du guide rythmique à l'enregistrement.
Vous appliquez le "Mastering Tool Kit" aux deux pistes sur lesquelles vous avez reporté les pistes pour achever un morceau avec les niveaux (volume) optimisés.
- Le guide rythmique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Qu'est-ce que le mastering tool kit ?
Lorsque vous créez un CD audio avec vos morceaux, ou lorsque vous enregistrez sur un MD ou support identique, le volume général doit être maîtrisé, de sorte que même les passages les plus forts restent acceptables par l'enregistreur de CD ou de MD. Cependant, il en résulte une baisse générale du niveau — le CD ou le MD final perd de sa puissance et de son impact.
De plus, les basses fréquences risquent d'être perçues avec un manque de niveau, même si l'afficheur de niveau indique que le niveau est au maximum. Ceci rend très difficile l'obtention des sons puissants.
Grâce au "Mastering Tool Kit", vous pouvez atténuer les différences de niveau d'un morceau et équilibrer le niveau dans les basses fréquences.
Nous vous recommandons d'utiliser le Mastering Tool Kit en phase de mixage final des morceaux.
- Le Mastering Tool Kit offre 19 “Presents” (P01-P19), 19 "Patches utilisés" (U01-U19) et 19 "Patches de morceaux" sauvegardés avec chaque morceau (S01-S19).



"Liste des Patches du Mastering Tool Kit" (feuillet séparé)
Procédure

- Appuyez sur la touche [REC MODE] jusqu'à ce que "INPUT" s'affiche dans la zone REC MODE à gauche de l'écran.

- Appuyez sur la touche [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-864 passe en attente d'enregistrement.

- Appuyez sur la touche [PLAY].
Les touches [REC] et REC TRACK cessent de clignoter en rouge et restent allumées : l'enregistrement commence.

- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [STOP].
La touche REC TRACK s'allume en orange et vert, indiquant que la piste contient des données enregistrées.
- Vous ne pouvez pas dire des leçons inférieures à une seconde.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments mis à jour.
Lecture de l'enregistrement
- Appuyez sur [ZERO] pour revenir à 00:00:00-00.0.




- Appuyez sur la touche [PLAY].
Utilisez les Faders de pistes pour régler le volume de chaque piste.
Affichage de la position du fader
Lorsque vous maintenez la touche [TRACK] enfoncée, la position des Faders de pistes (1-8) s'affiche à l'écran.

Coupure de pistes (mute)
Lors de la lecture, maintenez la touche [DELETE/MUTE] enfoncée et appuyez sur une touche REC TRACK allumée en vert et orange clignotant ou en vert.
La touche REC TRACK clignote en orange ou vert, et le son de la piste est coupé.
Si vous répétez la même opération, la touche revient à son statut précédent et est à nouveau audible.


Enregistrement avec écoute
Les pistes pour lesquelles la touche REC TRACK est allumée en vert (ou clignote en orange et vert) sont les pistes qui possèdent déjà des données enregistrées. Vous pouvez écouter une piste déjà enregistrée tout en enregistrant sur une autre piste. En enregistrant la basse, la guitare et les chants sur différentes pistes, vous pouvez régler le volume de chaque instrument, modifier le panoramique, échanger des données et réaliser d'autres opérations.

- Appuyez sur la touche [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 et 5-8.
Le témoin [TRACK] est allumé lorsque les pistes 5-8 sont sélectionnées.
- Appuyez sur l'une des touches REC TRACK [1/5] à [4/8] pour sélectionner la piste à enregistrer.
En sélectionnant une nouvelle piste pour l'enregistrement, vous pouvez enregistrer un nouveau passage tout en écoutant celui déjà enregistré.
Le statut de chaque piste peut être déterminé en fonction du témoin lumineux de la touche.
Éteint: Aucune donnée enregistrée sur la piste.
Vert : Données enregistrées sur la piste.
Rouge : La piste est sélectionnée pour l'enregistrement. Si une piste avec des données déjà enregistrées est sélectionnée pour l'enregistrement, le témoin clignote en orange et vert.
- Si vous sélectionnez une piste qui contient déjà des données (le bouton REC TRACK est allumée en vert), le témoin clignote en orange et vert, et le nouvel enregistrement remplace l'ancien.
- Réglez les Faders pour régler le volume des pistes en lecture.
- Appuyez sur la touche [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-864 passe en attente d'enregistrement.
5. Appuyez sur la touche [PLAY].
Les témoins des touches [REC] et [REC TRACK] cessent de clignoter en rouge et restent allumés lorsque l'enregistrement commence.
[PLAY] s'allume.
La piste enregistre uniquement ce que vous jouez. Les pistes en lecture ne sont pas enregistrées.
- Si vous utilisez le bouton INPUT LEVEL pour baisser le niveau de la source d'entrée lors de l'enregistrement, le son est enregistré avec un niveau faible. Le bruit de fond devient alors plus audible lorsque vous remontez le niveau lors de la lecture. Si vous souhaitez diminuer le niveau d'écoute de la source en enregistrement, utilisez le Fader MASTER.
Pour modifier le volume de la musique en lecture, utilisez les Faders de pistes.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [STOP].
- Vous ne pouvez pas enregistrer des leçons dont la longueur est inférieure à une seconde.
![BOSS BR-864 - Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [STOP]. - 1](/content/2019/11/151979/images/a5142bec62424798a99a460c5f9e889443606dd07470befb28cb6c573ef0ae9a.jpg)
Astuces d'enregistrement
Lorsque vous enregistrez une piste tout en écoutant d'autres pistes déjà enregistrées, il se peut que votre niveau soit trop faible, ce qui rend le jeu difficile. Dans ce cas, baissez légèrement le niveau des pistes en lecture pour faire ressortir votre partie, ou placez le panoramicique des pistes en lecture à gauche (ou à droite) et placez la piste que vous enregistrez à droite (ou à gauche) — ceci facilitera l'enregistrement.

"Réglage de panoramicique gauche-droite du son" (p. 40)
Modification de la position du signal d'entrée" (p. 47)
Réglage du niveau de chaque piste
Vous pouvez régler la tonalité, le panoramaque et le volume de chaque piste.
Réglage de panoramique
- Appuyez sur la touche [PAN].

Le réglage de panoramicque s'affiche à l'écran.

2. Appuyez sur les touches [][] et tournez la molette time/value pour régler le panoramique de chaque piste.
- Appuyez sur une touche REC TRACK pour déplacer le curseur sur la piste correspondant à la touche. Appuyez sur [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.
- Appuyez sur [ENTER] pour régler au centre ("C00").
Égalisation (track EQ)
La fonction "Track EQ" offre un égaliseur deux bandes sur chaque piste, permettant de régler les graves et les aigus.
- Appuyez sur la touche [EQ].

2. Appuyez sur les touches [][] et tournez la molette time/value pour activer l'égalisation de chaque piste.
- Appuyez sur une touche REC TRACK pour déplacer le curseur sur la piste correspondant à la touche. Appuyez sur [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur les touches [][] et tournez la molette time/value pour activer l'égalisation de chaque piste. - 1](/content/2019/11/151979/images/e8dcd8ddfdc532c63c92b2ecc803082601ea384d8162171bf013b59454a63b4c.jpg)
- Lorsque vous modifiez l'égalisation, appuyez sur la touche CURSOR [ ] jusqu'à afficher l'écran de paramètre et utilisez la touche [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour modifier la valeur.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur les touches [][] et tournez la molette time/value pour activer l'égalisation de chaque piste. - 2](/content/2019/11/151979/images/f37077c0f9a5d7f47fc952c5fcdfee25050ad6bb5f60c73e9b22e44e5227c720.jpg)
![BOSS BR-864 - Appuyez sur les touches [][] et tournez la molette time/value pour activer l'égalisation de chaque piste. - 3](/content/2019/11/151979/images/3c4dfae22a371dbfbbde9d5625a450ce4ded6735dd1acff608b3851d079046f2.jpg)
Consultez la section "fonctions d'égalisation de piste" (p. 133).
- Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur [EQ] (ou [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Donner de la largeur au son (effets de boute)
Le BR-864 offre un Chorus, un délié et un effet de doublage (vous pouvez sélectionner l'un de ces trois effets à n'importe quel moment) comme effets de boucle, ainsi qu'une réverbération. Ces effets donnent de l'ampleur à votre son.
Qu'est-ce qu'un effet de boucle ?
Les effets connectés aux connecteurs Send et Return d'une console sont appelés "effets de boucle". Vous pouvez régler la profondeur de l'effet en modifiant le niveau de départ sur chaque voie de la console. Étant donné que le niveau de départ de chaque piste est individuel, vous pouvez modifier la profondeur séparément. Ceci vous permet, par exemple, d'ajouter une réverbération profonde sur les chants et une réverbération légère sur la batterie. Contrairement aux effets d'insertion (p. 33), qui sont appliqués à un seul son à la fois, les effets de boucle sont appliqués à la piste entière.
- Vous ne pouvez pas utiliser le Chorus, le décal et le doublage en même temps. Un seul à la fois.
- Appuyez sur la touche [LOOP EFFECTS].

- Appuyez sur les touches [◁] [▷] pour placer le curseur sur "CHO/DLY" ou "REV" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches [◁] [▷] jusqu'à ce que "FX Type" ou "Type" s'affiche, puis tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner l'effet de boucle.
Avec CHO/DLY
Sélectionnez "CHORUS", "DELAY" ou "DBLN" (doublage).

Avec REV
Sélectionnez "HALL" ou "ROOM".

- Si vous souhaitez modifier les réglages de l'effet, appuyez sur les touches [♀] [♂] pour sélectionner le paramètre, puis modifier la valeur avec la molette TIME/VALUE.


Consultez le chapitre "Paramètres d'effets de boucle" (p. 131).
- Appuyez sur les touches [][] pour afficher l'écran de réglage de niveau de départ.
Avec CHO/DLY
Avec REV

- Appuyez sur les touches [][] et utilisez la molette TIME/VALUE pour régler le niveau de départ de chaque piste.
- Appuyez sur une touche REC TRACK pour déplacer le curseur sur la piste correspondant à la touche. Appuyez sur [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.
Le "niveau de départ Send" correspond au volume du signal envoyé depuis chaque piste à chaque effet. Le niveau de départ de chaque piste est également affiché en bas de l'écran.
Niveau de départ de chaque piste
- Après avoir réglé le niveau de départ d'effet, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Vous pouvez passer d'un écran à l'autre, dans l'ordre suivant, à chaque pression sur la touche [LOOP EFFECTS]:
Écran de sélection d'effet de boucle → écran de niveau de départ d'effet → écran de type → écran de lecture

- Appuyez sur [REC MODE] jusqu'à ce que "BOUNCE" s'affiche à côté de REC MODE à gauche de l'écran.

V-Tracks avec données enregistrées.
V-Tracks sans données.

"Que sont les V-Tracks ?"(p. 14)
- Utilisez les curseurs [ ] [ ] et la molette TIME/ VALUE pour sélectionner la V-Track sur laquelle vous souhaitez enregistrer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
Revenez à l'écran de lecture.

- Appuyez sur la touche [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-864 passe en attente d'enregistrement.

5. Appuyez sur la touche [PLAY].
Les touches [REC] et REC TRACK cessent de clignoter en rouge et restent allumées — l'enregistrement commence.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [PLAY]. - 1](/content/2019/11/151979/images/093027ec239239c82ca6b90ed2d72ba1b28001a6f1afc13f0d564f7b9f92257d.jpg)
6. Lorsque vous avez terminé d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP].
La touche REC TRACK clignote en orange et vert, indiquant que la piste contient des données enregistrées.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments en cours de traitement.
Après en avoir terminé avec votre report de pistes, le BR-864 passe automatiquement sur une V-Track vide afin de sélectionner une piste de destination d'enregistrement autre que la piste sur laquelle vous venez d'enregistrer.
Après le report de piste et la copie du morceau sur deux pistes, appliquez le "Mastering Tool Kit" pour obtenir un Master avec niveaux optimisés.
![BOSS BR-864 - Lorsque vous avez terminé d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP]. - 1](/content/2019/11/151979/images/cb4b977cc0415b305b1fb3d93afb9d40459b4968d48c04b759e3a5e0ba009127.jpg)
- Appuyez sur la touche [REC MODE] jusqu'à ce que "MASTERING" s'affiche à côté de REC MODE à gauche de l'écran.
![BOSS BR-864 - Lorsque vous avez terminé d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP]. - 2](/content/2019/11/151979/images/3edcf8898beda0a4388733fc7dea27bc48ac7e934c3bd7c5c321869c509239b3.jpg)
V-Tracks avec des données enregistrées.
V-Tracks sans données.
![BOSS BR-864 - Lorsque vous avez terminé d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP]. - 3](/content/2019/11/151979/images/ad2510a43485ca6fa72c01abc6ac4e589ec2dc6a90057a55c88297432e6ec18b.jpg)
"Que sont les V-Tracks?" (p. 14)
- Appuyez sur les touches [ ][ ] et tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les pistes et V-Tracks source à partir desquelles vous souhaitez enregistrer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
![BOSS BR-864 - Lorsque vous avez terminé d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP]. - 4](/content/2019/11/151979/images/5386d534497c4f2a65812a59787a12f86d38549abab8605c4404d1cfe454fff4.jpg)
- Dans ce cas, bien que les pistes de source et de destination soient les mêmes, vous ne pouvez pas appliquer ces modifications aux autres pistes.
La V-Track suivant la source d'enregistrement est automatiquement sélectionnée comme V-Track de destination d'enregistrement.
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
Retournez à l'écran de lecture.
- Le Mastering Tool Kit est alors automatiquement sélectionné comme effet.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151979/images/ae6cb40f781f37e994c05ae437e97fbff5e162af8cc9130b7325526102802570.jpg)
6. Appuyez sur la touche [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-864 passe en attente d'enregistrement.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [REC]. - 1](/content/2019/11/151979/images/a1a28a1c6531d20dded0daf9ef8ec19939aae8d44db9d43a115c18495ff49ab7.jpg)
7. Appuyez sur la touche [PLAY].
Les touches [REC] et REC TRACK cessent de clignoter en rouge et restent allumées — l'enregistrement (Mastering) commence.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [PLAY]. - 1](/content/2019/11/151979/images/3af398b9eb3343b5c92dd8544eb0a624019ed5c2fa4e53b2380b3553f0fe9ce1.jpg)
8. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement (mastering), appuyez sur la touche [STOP].
La touche REC TRACK clignote en orange et vert, indiquant que la piste contient des données enregistrées.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments en cours de traitement.
Mise hors tension
Pour la mise hors tension, suivez la procédure décrite au chapitre "Mise hors tension" (p. 28).

Avant de placer le BR-864 hors tension, veillez à arrêter tout enregistrement. Si le BR-864 est placé hors tension lors de la lecture/enregistrement (pendant l'accès à la carte mémoire), les données enregistrées, les réglages de mixage, et les réglages d'effets sont perdus.

Le BR-864 doit être placé hors tension avant de désteroler la carte mémoire. Si la carte mémoire est insérée ou retirée lorsque l'appareil est sous tension, les données de la carte mémoire peuvent être détruites, ou la carte mémoire peut être endommagée et devenir inutilisable.
Sélection de la piste d'enregistrement
- Appuyez sur la touche [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.
Le témoin [TRACK] est allumé lorsque les pistes 5-8 sont sélectionnées.

- Appuyez sur [1/5] ou [4/8] dans REC TRACK pour sélectionner la piste à enregistrer.
Si la touche clignote en rouge, la piste est prête pour l'enregistrement.








Le statut de chaque piste peut être déterminé selon le témoin de la touche.
Éteint: Aucune donnée enregistrée sur la piste.
Vert : Données enregistrées sur la piste.
Rouge : La piste est sélectionnée pour l'enregistrement.
Si une piste avec des données est sélectionnée pour l'enregistrement, le timer clignote orange et vert.
Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 1](/content/2019/11/151979/images/3d6b9e7f303be9073b8129701340bbc7aad411a9708d2132838bda764c8f9091.jpg)
Étant donné que l'entrée est mono, l'enregistrement est normalement effectué en mono sur une piste. Appuyez sur l'une des huit touches de pistes dans REC TRACK pour sélectionner la piste à enregistrer.
Cependant, si vous souhaitez enregistrer en stéréo pour mettre en valeur les effets d'insertion stéréo, vous pouvez appuyer simultanément sur les touches REC TRACK [1] et [2], [3] et [4], [5] et [6], ou [7] et [8], pour l'enregistrement en stéréo sur deux pistes.
(Enregistrement en mono)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 2](/content/2019/11/151979/images/1f74fdf7228877d2c019e3b6e382632a61705bc8e8e8f446867d58597119c848.jpg)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 3](/content/2019/11/151979/images/f47331f4b91d59b2125deef4043f2c66e9daf42526b725ce5c7312eca22891f8.jpg)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 4](/content/2019/11/151979/images/953b0417eeb9b0693a059f203c81730f3c33e802e0ac2dcc32214f35e983a64a.jpg)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 5](/content/2019/11/151979/images/a589cf1f7caacb37a8022b2ece888960551f3e82cf65e20b7e45bc3399cca116.jpg)
(Enregistrement en stéréo)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 6](/content/2019/11/151979/images/25985abc550c251e06e4267cdc63103806991a164b0a1203da03a38d83e5c799.jpg)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 7](/content/2019/11/151979/images/19e9ba93d13e870870f7adc1830d86bfa719e3de740f26cd4519f3e0159e3c8c.jpg)
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [guitar/bass] ou [MIC] sont allumés - 8](/content/2019/11/151979/images/09660f44fca5b9734a8f77e64b6325756c2071314540aec2f671fa6117683217.jpg)
Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] sont allumés
![BOSS BR-864 - Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] sont allumés - 1](/content/2019/11/151979/images/30a1494f8fde1658dceddb44fefcda948dd6f5767c221d8bbed0aec069a1f9a2.jpg)
Étant donné que l'entrée est stéréo, l'enregistrement est normalement réalisé sur deux pistes. Appuyez sur les touches REC TRACK [1] ou [2] pour Sélectionner les pistes 1 et 2, ou [3] ou [4] pour Sélectionner les pistes 3 et 4.
Cependant, si vous souhaitez mélanger les voies gauche et droite sur une seule piste, avec les pistes 1 et 2 sélectionnées, appuyez à nouveau sur la touche REC TRACK [1] pour sélectionner la piste 1. En suivant la même procédure, vous pouvez sélectionner n'importe chaque piste de 1 à 8 comme piste de destination d'enregistrement.
Changer de v-tracks
Le BR-864 est un enregistreur multipiste à huit pistes et chaque piste contient huit V-Tracks. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle V-Track pour l'enregistrement ou la lecture.
Par conséquent, en utilisant plusieurs V-Tracks, vous pouvez utiliser le BR-864 comme un multipiste 64 pistes.
Ceci étend les possibilités d'utilisation : vous pouvez faire une prise du solo guitare ou du chant et enregistrer une deuxième prise sans effacer la première. Vous pouvez également utiliser uniquement certaines portions de V-Tracks et les assembler sur une seule piste.

"Édition sur une piste (Édition de piste)" (p. 73)
- Appuyez sur la touche [V-TRACK].

L'écran de sélection des V-Tracks s'affiche. Cet écran indique le numéro des V-Tracks sélectionnées pour chaque piste.

V-Tracks avec données enregistrées.
V-Tracks sans données.
- Utilisez les touches [TRACK] et REC TRACK [1/5]-[4/8] pour sélectionner la piste à modifier.
- Vous pouvez également sélectionner les pistes avec les touches CURSOR [◁] [▷].
- Tournez la molette TIME/VALUE et changez de V-Track.
- Une fois que vous avez terminé le changement de V-Track, appuyez sur la touche [V-TRACK] (ou [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Modifier la position du signal d'entrée
Lorsque vous faites un enregistrement tout en écoutant des pistes enregistrées, il se peut que nous n'arrivions pas à bien entendre ce que vous êtes en train d'enregistrer.
Dans ce cas, vous pouvez modifier le panoramique de l'entrée INPUT (l'instrument que vous êtes en train d'enregistrer) et ainsi détacher l'instrument du reste du mixage.
- Appuyez sur la touche [PAN].
L'écran PAN s'affiche.

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour afficher "IN".

- Tournez la molette TIME/VALUE pour modifier le panoramaque.
Le réglage de panoramique est directement appliqué à la piste sur laquelle vous enregistrez, de sorte qu'après l'enregistrement, vous pouvez écouter la piste avec le même panoramique qu'à l'enregistrement.
- Appuyez sur la touche [PAN] (ou [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Placez le panormaque des pistes en lecture à gauche (ou à droite) et le son de votre instrument à droite (ou à gauche) pour peu vous entendre.
Opérations d'enregistrement
- Appuyez sur la touche [REC MODE] jusqu'à ce que "INPUT" s'affiche pour le REC MODE à gauche de l'écran.

- Appuyez sur la touche [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-864 passe en attente d'enregistrement.

- Appuyez sur la touche [PLAY].
Les touches [REC] et REC TRACK cessent de clignoter en rouge et restent allumées — l'enregistrement commence.

- Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP].
La touche REC TRACK clignote en orange et vert, indiquant que la piste contient des données enregistrées.
- Vous ne pouvez pas enregistrer des leçons dont la durée est inférieure à une seconde.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Les opérations suivantes ne peuvent pas être utilisées ou sont désactivées lorsque l'enregistreur est en cours d'utilisation (lors de l'enregistrement et de la lecture):
- Enregistrement de Patterns
- Édition d'arrangements
- Sélection de kits de batterie
- [USB]
- [TONE LOAD]
- Passer à l'écran SONG SELECT
- Passer à l'écran SONG NEW
- Passer à l'écran SONG INFORMATION
- Passer à l'écran SONG EDIT
- Édition de piste
- Passer à l'écran SYNC
- Passer à l'écran INITIALIZÉ
Lecture en boucle (repeat)
Grâce à la fonction "Repeat" vous pouvez répéter une partie spécifique en boucle. Cette lecture en boucle vous permet de vérifier le mixage ou d'enregistrer en boucle (p. 54) avec les fonctions Punch In/Out.
La position dans le morceau lors de la première pression sur la touche [REPEAT] devient le point de départ de la boucle (A). La position dans le morceau lors de la seconde pression sur la touche devient le point de fin (B). Le segment entre les deux points est lu en boucle.

Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour annuler la boucle et effacer les points de début et de fin.
1. Saisissez le point de départ (a)
Placez-vous sur le point où vous souhaitez commencer la boucle et appuyez sur la touche [REPEAT].

La position devient le point de début de la boucle (A).
Le témoin [REPEAT] clignote, indiquant que le point de départ (A) est mémorisé.
Si vous souhaitez mémoriser un autre point, vous pouvez annuler le premier point mémorisé en appuyant sur [REPEAT] lorsque la position reste la même que celle mémorisée comme point de départ (A).
Si la position courante est au-delà du point de début de boucle (A), appuyez deux fois sur la touche [REPEAT] pour annuler la mémorisation.
Le témoin [REPEAT] s'éteint et les points de départ (A) et de fin (B) sont effacés.
2. Une fois que vous avez mémorisé le point de début (A), Placez-vous sur la position que vous souhaitez utiliser comme point de fin et appuyez sur la touche [REPEAT].  Cette position devient le point de fin (B). Le témoin [REPEAT] s'allume, indiquant que le point de fin (B) est mémorisé. Pour 3. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages dans le morceau courant, maintenez la touche [STOP] enforcée et appuyez sur la touche [REC].
![BOSS BR-864 - Une fois que vous avez mémorisé le point de début (A), Placez-vous sur la position que vous souhaitez utiliser comme point de fin et appuyez sur la touche [REPEAT].  Cette position devient le point de fin (B). Le témoin [REPEAT] s'allume, indiquant que le point de fin (B) est mémorisé. Pour 3. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages dans le morceau courant, maintenez la touche [STOP] enforcée et appuyez sur la touche [REC]. - 1](/content/2019/11/151979/images/04ce00af1d6a389f1973aec75e7d61e2f60dc80b551feb305a87d70f185e1ed3.jpg)
Sauvegarde des réglages courants dans le morceau
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Réglage précis de la boucle
Normalement, les points de début et de fin sont mémorisés sur la position exacte où vous appuyez sur la touche [REPEAT]. Ceci rend difficile le réglage d'une boucle très précise.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction de quantisation pour placer le point [REPEAT] en tempo sur le morceau.
La fonction de quantisation vous permet de placer le point par pas d'une mesure.
Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser la quantisation :
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour déplacer le curseur sur "SYS" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour sélectionner "AB Qtz" et tournez la molette TIME/ VALUE pour activer le réglage.
Sur Off, la quantisation est inactive.

- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Le changement de tempo du morceau après avoir utilisé la fonction de quantisation sur une boucle engendre des différences entre le point de début et de fin et la synchronisation sur le début et la fin de la mesure.
- Vous pouvez régler la boucle sur une seule mesure en appuyant deux fois sur la touche [REPEAT] sur la même position.
Lorsque vous avez réglé la position de la boucle, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pour éditer les données enregistrées sur la piste :
- Copie de la boucle (p. 73)
- Déplacement de la boucle (p. 76)
- Suppression de la boucle (p. 79)
Avant d'utiliser ces fonctions, vous pouvez utiliser la fonction de quantisation pour régler la boucle avec précision.
Re-enregistrement d'une erreur (punch-in/out)
Il se peut que vous fassiez des erreurs lors de vos enregistrements, ou que vous souhaitiez modifier des passages. Dans ce cas, vous pouvez faire des Punch In/Out pour re-enregistrer uniquement la portion avec l'erreur.
Le fait de passer directement de la lecture à l'enregistrement est appelé Punch In; le passage de l'enregistrement à la lecture est appelé Punch Out.
Le Punch In lance l'enregistrement au point à re-enregistrer; le Punch Out arrête l'enregistrement et repasse en lecture au point souhaité.

Le BR-864 permet les Punch In/Out manuels ou automatiques.
- Vous pouvez utiliser la fonction Undo (p. 55) pour revenir en arrière avant l'enregistrement.
- Les données précédant le Punch-In/Out restent sur la carte mémoire sans être effacées. Si vous n'avez plus besoin de ces données, et pour faire de la place sur la carte mémoire, utilisez la fonction d'optimisation (p. 84) pour effacer les données inutiles de la carte mémoire.
Punch in/out manuel
Vous pouvez utiliser la touche du BR-864 ou une pédale pour lancer le Punch In ou le Punch Out.
Lorsque vous jouez d'un instrument et que vous faites vous-même l'enregistrement, il est difficile de lancer le Punch In/Out par la touche sur le BR-864. Dans ce cas, vous pouvez utiliser une pédale (BOSS FS-5U, Roland DP-2, etc.) vendue séparément et l'utiliser pour lancer les Punch In/Out.
- Lorsque vous utilisez les Punch-In/Out manuels, vous devez laisser un intervalle d'au moins une seconde entre le point de Punch-In et le point de Punch-Out.
Punch in/out manuel par la touche [REC]
Dans cet exemple, nous allons faire un Punch In/Out manuel pour re-enregistrer une portion de la piste 1, sur laquelle vous avez déjà enregistré.
- Appuyez sur la touche REC TRACK [1]. REC TRACK [1] clignote en orange et vert.
- Placez le Fader de la piste 1 comme suit :
![BOSS BR-864 - Punch in/out manuel par la touche [REC] - 1](/content/2019/11/151979/images/7c5f498844393436fdbbd03d52b1140392a5a0f76bad77fe9811a00c8e1a9517.jpg)
- Lancez la lecture et régalez le volume de la source d'entrée à l'aide du bouton INPUT LEVEL.
Écoutez la piste sur laquelle vous allez re-enregistrer et la source, et réglez le volume de la source à l'aide du bouton INPUT LEVEL de sorte que le niveau soit le même que celui de la piste en lecture.
- Placez-vous sur un point précis un peu avant le début du passage à corriger et appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche [REC] pour lancer le Punch In sur le point du début du passage à corriger.
Le BR-864onne enenregistrement.
- Pour faire un Punch Out, appuyez à nouveau sur la touche [REC] (ou [PLAY]). Chaque pression sur la touche [REC] lance un Punch In et un Punch Out. Ainsi, si vous souhaitez corriger un autre passage du morceau, utilisez à nouveau la même procédure.
- Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistrement.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Écoutez le résultat.
Revenez en arrêté dans le morceau, avant le point de début du premier Punch In, lancez la lecture et écoutez. Réglez le volume de la piste 1 en utilisant le Fader de la piste.
Punch in/out manuel par la pédale
Lors des Punch in/Out par pédale, il suffit d'appuyer au pied une première fois sur la pédale pour lancer le Punch In, puis une seconde fois pour le Punch Out.
Pour utiliser la pédale
Lorsque vous utilisez une pédale (BOSS FS-5U, Roland DP-2, etc.) pour les Punch In et Out, connectez la pédale à l'embase FOOT SW du BR-864 et sélectionnez la fonction comme suit :
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour déplacer le curseur sur "SYS" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [][] et sélectionnez "Foot SW".

- Tournez la molette TIME/VALUE et sélectionnez "PUNCH" (PUNCH IN/OUT).
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Le fait de lancer un Punch In/Out automatique sur des points prédéterminés du morceau est appelé "Punch In/Out automatique".
Lorsque vous souhaitez faire un Punch In/Out sur des points précis, ou lorsque vous souhaitez vous concentrer sur le jeu que sur l'enregistrement manuel, la fonction de Punch In/Out automatique est très utile.
Spécifier la zone de punch in/out automatique
Avant d'enregistrer, vous devez sélectionner les points de Punch In/Out automatique.
- Sélectionnez le point de Punch In.
Placez-vous sur le point de Punch In et appuyez sur la touche AUTO PUNCH [IN] pour le mémoriser.
Le témoin AUTO PUNCH [IN] s'allume, vous indiquant que le point de Punch In est mémorisé.

- Si le témoin AUTO PUNCH [IN] est allumé, vous vous déplacez automatiquement sur le point de Punch In méorisé en appuyant sur cette touche.
- Sélectionnez le point de Punch Out.
Placez-vous sur le point de Punch Out et appuyez sur la touche AUTO PUNCH [OUT] pour le mémoriser.
Le témoin AUTO PUNCH [OUT] s'allume, vous indiquant que le point de Punch Out est mémorisé.

- Si le témoin AUTO PUNCH [OUT] est allumé, vous vous déplacez automatiquement sur le point de Punch Out mémorisé en appuyant sur cette touche.
Si vous souhaitez faire un Punch In/Out sur des points de Locator déjà mémorisés, appuyez sur la touche [LOCATOR] pour vous déplacer sur le point de Locator et appuyez sur la touche AUTO PUNCH [IN] ou AUTO PUNCH [OUT].
Suppression d'un punch in/out automatique
Pour supprimer un Punch In automatique, maintenez la touche AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la touche [IN]. Pour supprimer un Punch Out automatique, maintenez la touche AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la touche [OUT].
Lorsque les points sont effacés, les témoins AUTO PUNCH [ON/OFF], [IN] et [OUT] s’éteignent.
- Si vous souhaitez sauvegarder les réglages d'Auto Punch In/ Out avec le morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [REC].
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Comment enregistrer
Dans cet exemple, nous allons faire un Punch In/Out automatique pour re-enregistrer une portion de la piste 1, sur laquelle vous avez déjà enregistré.
- Appuyez sur la touche REC TRACK [1]. REC TRACK [1] clignote en orange et vert
- Placez le Fader de la piste 1 comme suit :

- Assurez-vous que le témoin AUTO PUNCH [ON/OFF] est éteint.
S'il est allumé, appuyez sur la touche AUTO PUNCH [ON/OFF].
- Lancez la lecture et régalez le volume de la source à l'aide du bouton INPUT LEVEL.
Écoutez la piste sur laquelle vous allez re-enregistrer et la source, et réglez le volume de la source à l'aide du bouton INPUT LEVEL de sorte que le niveau soit le même que celui de la piste en lecture.
- Placez-vous sur un point situé un peu avant le début du passage à corriger et appuyez sur la touche AUTO PUNCH [ON/OFF].
Le témoin s'allume, indiquant que les points d'Auto Punch In/Out sont mémorisés.
- Appuyez sur la touche [REC] pour placer le BR-864 en attente d'enregistrement, puis appuyez sur la touche [PLAY].
L'enregistrement commence automatiquement au point d'Auto Punch In — commencez à jouer ce que vous souhaitez enregistrer.
Au point de Punch Out, la piste repasse automatiquement en lecture.
- Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistrement.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Écoutez les résultats.
Revenez en arrêté dans le morceau, avant le point de début du premier Punch In, lancez la lecture et écoutez. Réglez le volume de la piste 1 en utilisant le Fader de la piste.
Enregistrement répété (enregistrement en boucle)
La fonction de boucle vous permet de relire le même passage de façon répétée (p. 49).
Si vous avez utilisé la fonction Auto Punch In/Out avec la fonction de boucle, la boucle est répétée avec écoute immédiate du résultat à chaque fois.
Si l'enregistrement n'est pas bon, appuyez sur la touche [REC] et recommencez l'enregistrement.
L'utilisation conjointe des fonctions de boucle et Auto Punch In/Out vous permet d'enregistrer en boucle.
- Pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon de définir la boucle (boucle entre les points Punch In et Punch-Out), consultez la section "Punch In/Out automatique".
Réglage de boucle
Avant de commencer à enregistrer, vous devez définir les points de début et de fin de la boucle.
- La boucle doit contenir le passage à re-enregistrer (passage entre les points de Punch In et de Punch Out).

Si le passage n'est pas entièrement inclus dans la boucle, l'enregistrement ne commencera pas ou ne finira pas où vous le souhaitez.
Comment enregistrer
Dans cet exemple, nous allons faire un Punch In/Out automatique pour re-enregistrer une portion de la piste 1, sur laquelle vous avez déjà enregistré.
- Appuyez sur la touche REC TRACK [1]. REC TRACK [1] clignote en orange et vert.
- Réglez le Fader de la piste 1 comme suit :

- Utilisez la fonction de lecture en boucle (p. 49) et régalez le volume de la source d'entrée avec le bouton INPUT LEVEL. Écoutez la piste que vous souhaitez ré-enregistrer et la source d'entrée et réglez le volume de la source en fonction de la piste en lecture.
- Appuyez sur la touche [STOP].
- Appuyez sur la touche AUTO PUNCH [ON/OFF]. Le témoin s'allume, indiquant que les points d'Auto Punch In et Out ont été mémorisés.
- Lorsque vous êtes prêt pour l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC], puis appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement. Une fois que vous avez appuyé sur la touche [PLAY], vous pouvez enregistrer à partir du point de Punch In et jusqu'au point de Punch Out. Re-enregistrrez le passage si vous le souhaitez. Lors de la lecture en boucle, vous pouvez contrôler le résultat de l'enregistrement. Si l'enregistrement n'est pas satisfaisant, appuyez sur la touche [REC] et recommencez l'enregistrement.
- Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistrement.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Appuyez sur la touche [REPEAT] pour éteindre le témoin de la touche.
- Appuyez sur la touche AUTO PUNCH [ON/OFF] pour éteindre le témoin de la touche.
Parfois, lorsqu'enregistrement ne vous semble pas satisfaisant, ou si les réglages d'une édition ne vous semble pas bons, vous pouvez utiliser la fonction "Undo" pour revenir en arrière.
La fonction Undo annule la dernière action. Pour annuler un Undo, utilisez la fonction "Redo".
Par exemple, imaginez que vous fassiez un Punch en boucle et que vous enregistriez deux fois sur le même passage. Pour annuler l'enregistrement que vous venez de faire et revenir au premier enregistrement, utilisez la fonction Undo.
Pour annuler le Undo et revenir au deuxième enregistrement, utilisez la fonction Redo.
- Une fois que vous avez fait un Undo, vous pouvez uniquement faire un Redo (vous ne pouvez pas faire un autre Undo).
- Si vous enregistrez quelles choses, ou si vous éditez une piste après un Undo, il n'est plus possible de faire un Redo.
- La fonction Undo n'affecte que les données audio enregistrées sur les pistes. Vous ne pouvez pas annuler les réglages apportés aux paramètres, ou aux autres que les données audio.
- Souvenez-vous que l'histoire de toutes les opérations faites sur les données enregistrées est effacée dès que vous lancez la fonction Song Optimize (p. 84), ce qui signifie qu'une fois que vous avez lancé la fonction Song Optimize, vous ne pouvez plus faire un Undo.
Annulation de la dernière opération (undo)
- Appuyez sur la touche [UNDO/REDO].
"UNDO?" s'affiche.

- Pour exécuter le Undo, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
Appuyez sur la touche [ENTER] pour annuler le dernier enregistrement ou la dernière édition.
Si vous décidez de ne plus utiliser la fonction Undo, appuyez sur la touche [EXIT] (NO).
Pour annuler un Undo, faites un Redo.
- Appuyez sur la touche [UNDO/REDO].
"REDO?" s'affiche.

- Pour lancer le Redo, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
Le Undo que vous venez de faire est annulé.
Si vous décidez de ne pas appliquer le Redo, appuyez sur la touche [EXIT] (NO).
Utilisation des effets d'insertion
Le BR-864 dispose de quatre processeurs d'effets : un effet d'insertion, un effet de boucle, un égaliseur de piste et un kit d'outils de Mastering.
L'effet d'insertion, l'effet de boucle, l'égaliseur de piste peuvent être utilisés en même temps — vous pouvez régler chaque effet comme bon vous semble.
Voici comment modifier les paramètres des effets d'insertion et comment sauvegarder les modifications.

"Paramètres d'effets d'insertion" (p. 110)
Paramètres d'effets de boucle (p. 131)
Paramètres d'effets d'égalisation de piste (p. 133)
Les effets d'insertion sont appliqués lors de l'enregistrement et/ou lors du mixage. Pour obtenir de plus amples détails, consultez la section "Modification de l'utilisation des effets d'insertion en fonction du mode" (p. 59).
Patches et banques d'effets
Les effets utilisés et les paramètres de chaque effet sont modifiés en chargeant les "Patches d'effets".
Le BR-864 dispose de nombreux Patches d'effets préprogrammés prévus pour les chants et les instruments. Ils sont organisés selon le type d'entrée à traiter — chaque groupe est appelé une "banque".

Le BR-864 vous permet de changer automatiquement de banque en appuyant sur une touche INPUT SELECT. Par exemple, en appuyant sur la touche [GUITAR/BASS] INPUT SELECT vous passez à un Patch guitare. Appuyez sur la touche [LINE] pour charger un patch de banque ligne. Dans chaque banque, les Patches d'effets sont organisés comme indiqué ci-dessus.
Les Patches de Presets contiennent des données préprogrammées. Vous pouvez modifier les réglages, mais vous ne pouvez pas créer un nouveau Patch de Presets.
Patches utilisateur (u)
Les Patches utilisateur peuvent être sauvegardés en mémoire interne. Si vous avez créé un Patch que vous souhaitez réutiliser dans d'autres morceaux, sauvegardez vos réglages dans un Patch utilisateur.
Patches de morceau (s)
Comme avec les Patches utilisateur, les patches de morceau peuvent être sauvegardées. Cependant, les données des Patches de morceau sont sauvegardés avec le morceau sur la carte mémoire, ce qui est très pratique lorsque vous créez un Patch spécifique à un morceau, et que vous souhaitez sauvegarder le Patch avec le morceau.


- Vous ne pouvez pas séléctionner un Patch de morceau (S), à moins que la carte mémoire soit dans son support.
Le BR-864 est livré avec les Patches utilisés (U) et les Patches de morceau (S) identiques aux Presets (P).
Lorsque vous créez un nouveau morceau, les Patches de morceaux (S) sont copiés dans les Patches de Preset (P) de chaque banque.
Édition des effets d'insertion
Si vous souhaitez créer de nouveaux sons d'effet, sélectionnez tout d'abord un Patch existant proche du son que vous souhaitez détourir et éditez-le. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, sauvegardez-les dans un Patch utilisé ou morceau.
1. Appuyez sur la touche [effects]
L'écran des réglages d'effet s'affiche.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [effects] - 1](/content/2019/11/151979/images/27015119b04438c1526931b3eeb4829db4b62a0f4e525af5a70a0356d44e0bc3.jpg)
2. Sélectionnez un patch d'effet.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la banque, Preset/Song/User, et le numéro de Patch.
L'écran d'édition d'effet s'affiche, ainsi que l'algorithme.

Déplacez le curseur sur "GTR" pour modifier un effet guitare, ou sur "MIC" pour modifier un effet micro ; appuyez sur la touche [ENTER].


Appuyez sur [ENTER] lorsque le curseur est sur un numéro de banque pour afficher directement l'écran d'édition d'effet.
4. Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour déplacer le curseur sur chaque effet et tournez la molette time/value pour les activer/désactiver.
Les blocs activés sont indiqués en majuscules — les blocs désactivés sont en minuscules.
Activez les effets que vous souhaitez utiliser.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour déplacer le curseur sur chaque effet et tournez la molette time/value pour les activer/désactiver. - 1](/content/2019/11/151979/images/5397b7ad77a3fc88fbfd86cffac7ec2ec68eba330b590d3151f13534279c85c2.jpg)
![BOSS BR-864 - Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour déplacer le curseur sur chaque effet et tournez la molette time/value pour les activer/désactiver. - 2](/content/2019/11/151979/images/b1fd8dfaa2180399a4f8e5b9f601afd87c45c2bb26e8e090d8106fe14a25bdda.jpg)
8. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, suivez la procédure décrite dans le chapitre suivant "sauvegarde des réglages d'effets d'insertion".
Les réglages modifiés sont temporaires. Si vous quittez l'écran d'édition des effets sans sauvegarder le Patch d'effet une fois modifié, "TMP" s'affiche à côté de la banque.
Si vous sélectionnez un nouvel effet alors que "TMP" est affiché, le Patch d'effet reprend ses valeurs initiales et les modifications sont perdues.
Sauvegarde des réglages d'effets d'insertion (Write)
Suivez la procédure ci-dessous pour saisir le nom du Patch de l'effet que vous avez modifié et sauvegardez-le dans un nouveau Patch d'effet.
- Vous ne pouvez pas sauvegarder un Patch d'effet lors de l'enregistrement ou de la lecture d'un morceau.
1. Saisie du nom du patch.
- Si vous n'avez pas besoin de modifier le nom du Patch, allez à l'étape "4".
Dans l'écran d'édition des effets, appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "NAME" et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de nom de Patch s'affiche.


2. Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour saisir le nom du patch.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour passer en majuscules ou en minuscules.
- Une fois que vous avez saisi les régles d'effet et le nom du Patch, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir deux écrons en arrière (écran d'édition d'effet).
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "WRITE" et appuyez sur la touche [ENTER].
![BOSS BR-864 - Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour saisir le nom du patch. - 1](/content/2019/11/151979/images/27cac86ddb596399fb3429a5531ff5c903241641dccf722127c43986c4a089fa.jpg)
- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le numéro du nouveau Patch à sauvegarder.
- Une fois que vous avez sélectionné la destination, appuyez sur la touche [ENTER].
Une fois la sauvegarde achevée, vous revenez à l'écran d'édition d'effet.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Modification de l'utilisation des effets d'insertion en fonction du mode
Par défaut, les effets d'insertion sont insérés directement après la source d'entrée pour permettre l'écoute et l'enregistrement du signal traité. Cependant, vous pouvez modifier cet ordre d'insertion.
Sur le BR-864, vous pouvez modifier le point d'insertion des effets selon vos besoins.
Suivez la procédure ci-dessous pour modifier le point d'insertion des effets dans le trajet du signal.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "EFX" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour activer le mode "Insert".
Le son est écouté et enregistré après l'effet inséré. Normalement, cette configuration est la plus commune.

Le son est écouté avec l'effet, mais l'effet n'est pas enregistré.

L'effet d'insertion peut être appliqué à une piste en lecture (ou une paire de pistes). Utilisez cette configuration lorsque vous souhaitez essayer les effets après avoir enregistré le son non traité, ou lorsque vous souhaitez appliquer les effets à une piste spécifique.

L'effet d'insertion peut être appliqué à la lecture d'un guide rythmique.

Utilisez cette configuration lorsque vous souhaitez appliquer les effets au morceau entier, par exemple lors du mixage final.

4. Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Organisation des pistes (report de pistes)
Bien que le BR-864 permette la lecture simultanée de huit pistes, lorsque vous manquez de pistes, le BR-864 vous permet également de copier plusieurs pistes sur une seule (V-Track). Ceci est appelé "report de pistes" (également connu sous le nom de "ping-pong"). En organisant ainsi plusieurs pistes, vous pouvez libérer des pistes pour d'autres instruments.
En mode de report de pistes, vous pouvez lire huit pistes en même temps et les enregistrer sur une autre V-Track.
Lorsque vous sélectionnez les sources avec INPUT SELECT, vous pouvez ajouter cessons à l'enregistrement.
De plus, vous pouvez ajouter aussi le guide rythmique à l'enregistrement.

L'exemple suivant décrit le mixage mono des pistes mono 1 et 2 et des pistes stéréo 3 et 4 sur la V-Track 2 des pistes 3 et 4.
- Réglez le panoramicique des pistes 1 et 2, réglez le panoramicique de la piste 3 complètement à gauche (L50), et le panoramicique de la piste 4 complètement à droite (R50).

Réglage du panoramicique
- Lisez le morceau et regléz les volumes des pistes à l'aide des Faders REC TRACK.
Le volume général se règle par le Fader MASTER.
Montez le volume sans saturer le signal.
Baissez complètement les Faders des pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
- Lorsque vous faites un report de pistes, vous pouvez enregistrer avec les effets d'insertion (p. 56), les effets de boucle (p. 62), ou l'égalisation des pistes (p. 64). Lorsque vous utilisez les effets d'insertion, consultez le chapitre "Modification de l'utilisation des effets d'insertion selon le mode" (p. 59).
- Appuyez sur la touche [STOP].
- Appuyez sur la touche [REC MODE] jusqu'à ce que "BOUNCE" s'affiche pour le mode REC à gauche de l'écran.
L'écran de sélection de piste s'affiche pour l'enregistrement stéréo.
- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de destination de l'enregistrement.
Dans ce cas, réglez sur "34V2" (V-Track 2 des pistes 3 et 4).

V-Tracks avec données enregistrées. □ : V-Tracks sans données.
(Lors du report de pistes en enregistrement mono)
Si vous tournez la molette TIME/VALUE, l'écran spécifique de la piste mono cible s'affiche.

6. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer la piste de destination de l'enregistrement.
Revenez à l'écran de lecture.
La touche REC TRACK de la piste sélectionnée comme destination de l'enregistrement clignote en rouge.
Si la piste de destination de l'enregistrement possède déjà des données enregistrées, la touche REC TRACK de cette piste de destination clignote en orange et vert.
Le témoin [INPUT SELECT] s'éteint et la source d'entrée est automatiquement coupée. Ceci évite de mélanger et d'enregistrer la source d'entrée lors du report de pistes.
- Si vous souhaitez mélanger une source d'entrée dans votre report de pistes, appuyez sur la touche [INPUT SELECT] pour sélectionner la source. Vous pouvez alors appliquer les effets de boucle (p. 62) à la source d'entrée.
7. Si vous souhaitez mélanger et ajouter le signal du GUIDE rhythmique à l'enregistrement, montez le fader RHYTHM GUIDE.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer le guide rythmique, réglez le Fader au minimum.
9. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP].
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
10. Appuyez sur la touche [PLAY] le résultat enregistré sur les pistes 3 et 4.
Le panorama des pistes cible 3 et 4, est réglé complètement à gauche et à droite.
Afin de préparer l'enregistrement suivant, une fois le report de pistes achevé, les pistes (1-2 et 5-8) autres que celles enregistrées sur les pistes 3 et 4, passent directement sur les V-Tracks vides.
11. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages dans le morceau courant, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [REC].
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Utilisation des effets de boucle/égalisation de pistes
Voici comment modifier les paramètres des effets de boucle (Chorus/Delay/Doubling/Reverb).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les effets de boucle, consultez la section “Paramètres des effets de boucle” (p. 131).
Les effets de boucle n'ont pas de "Patches". Leurs réglages sont sauvegardés avec le morceau.
Si vous souhaitez sauvegarder les réglages avec le morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [REC].
Sélection de l'effet de boucle
- Vous ne pouvez pas utiliser le Chorus, le Delay et le Doubling en même temps.
- Appuyez sur la touche [LOOP EFFECTS].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "CHO/DLY" ou "REV" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] jusqu'à ce que "FX Type" ou "Type" s'affiche, puis tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner l'effet.
Utilisation de CHO/DLY
Sélectionnez "CHORUS", "DELAY" ou "DBLN" (doublage).

Utilisation de REV
Sélectionnez "HALL" ou "ROOM".

- Pour modifier les réglages de l'effet sélectionné, appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner le paramètre et tournez la molette TIME/ VALUE pour modifier la valeur.


Pour obtenir une description des paramètres de chaque effet, consultez le chapitre “Paramètres d'effets de boucle” (p. 131).
- Lorsque vous avez fait les réglages, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Doublage
Lorsque vous souhaitez élargir le son de la guitare à gauche et à droite, enregistrez la guitare sur deux pistes en deux passes, puis placez les pistes à l'opposé dans le champ stéréo. Ceci est appelé un doublage.
En utilisant l'effet de boucle "DBLN", vous pouvez obtenir le même résultat avec une seule prise (piste mono unique), ce qui vous économise une piste.
- Si vous souhaitez accentuer l'effet de doublage, placez la piste complètement à gauche ou à droite du champ panoramique et augmentez le niveau de l'effet de doublage. De plus, respectez la procédure qui suit pour augmenter le niveau de départ.
Réglage du niveau de départ des effets de boucle
Le chapitre suivant explique comment vous pouvez modifier le volume des signaux transmis par chaque piste aux effets de boucle (niveau de départ) et comment vous pouvez contrôler le niveau de l'effet de boucle.
- Appuyez sur la touche [LOOP EFFECTS].
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "CHO/DLY" ou "REV" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches [] [] pour sélectionner l'écran de réglage des niveaux de départ des pistes.

Utilisation de REV

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour régler le niveau de départ de chaque piste.
- Appuyez sur une touche REC TRACK pour placer le curseur sur la piste correspondant à la touche. Appuyez sur [TRACK] pour sélectionner les pistes Tr1-4 ou Tr5-8.
Si vous appuyez alors sur la touche CURSOR [ ], l'écran de niveau de départ d'effet de la source s'affiche. Si vous appuyez sur la touche CURSOR [ ], l'écran de réglage du niveau de départ du guide rythmique s'affiche.


Pour régler le niveau de départ de la source d'entrée, placez le curseur sur "In Send". Pour régler le niveau de départ du guide rythmique, placez le curseur sur "Rhy Send". Réglez à l'aide de la molette TIME/VALUE.
- Une fois que vous avez terminé de régler le niveau de départ, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Vous pouvez changer d'écran dans l'ordre suivant, à chaque pression sur la touche [LOOP EFFECTS]: Écran de sélection d'effet de boucle Écran de niveau de départ d'effet Écran de type Écran de lecture.
Réglage de l'égalisation de pistes
Cette section vous explique comment éditer les paramètres d'égalisation des pistes.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'égalisation des pistes, consultez le chapitre “Paramètres d'égalisation des pistes” (p. 133).

L'égalisation des pistes n'est pas organisée en "Patches".
Les réglages d'effets de boucle sont sauvegardés avec le morceau.
Si vous souhaitez sauvegarder les réglages avec le morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [REC].
- Appuyez sur la touche [EQ].
- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour activer/désactiver l'EQ de chaque piste.
- Appuyez sur une touche REC TRACK pour placer le curseur sur la piste correspondant à la touche. Appuyez sur [TRACK] pour sélectionner les pistes 1-4 ou 5-8.

- Pour modifier les réglages d'égalisation, appuyez sur la touche CURSOR [ ] jusqu'à afficher l'écran des paramètres, puis tournez la molette TIME/VALUE pour modifier la valeur du réglage.

- Une fois que vous avez réalisé les réglages, appuyez sur la touche [EQ] ou [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Utilisez le "Mastering Tool Kit" pour créer un Master deux pistes des pistes organisées et dont le niveau est optimisé.
Lorsque vous créez un CD ou un MD audio de vos morceaux, le volume général doit être contenu, de sorte que les passages les plus forts restent gérables par le CD ou le MD. Cependant, il en résulte souvent une diminution globale du volume, avec un CD ou un MD manquant d'impact et de brio.
De plus, dans les basses fréquences, auxquelles l'oreille humaine n'est pas très sensible, le son produit semble trop faible, même lorsque le Vu-mètre indique que le niveau est maximum. Il est alors très difficile d'obtenir un son puissant.
Le "Mastering Tool Kit" vous permet de moduler ces différences de volume dans le morceau et de corriger la puissance dans les basses.
Nous vous recommandons d'utiliser le Mastering Tool Kit pour masteriser votre morceau avant de le graver.
- Le Mastering Tool Kit contient 19 "Patches de Presets" pré-programmés (P01-P19), 19 "Patches utilisés" sauvegardables (U01-U19) et 19 "Patches de morceau" sauvegardés avec chaque morceau (S01-S19).



Liste des patches du Mastering Tool Kit (feuillet séparé)
- En mode de Mastering, les touches suivantes sont désactivées lorsque vous revenez à l'écran de lecture Play, après avoir sélectionné la source d'enregistrement et la destination. De plus, vous ne pouvez pas régler le mode d'insertion (p. 59). [INPUT SELECT], [TUNER], [PAN], [EQ], [LOOP EFFECTS], [PHRASE TRAINER], [ARRANGE/PATTERN/OFF], [TONE LOAD] [RHYTHM PAD], [V-TRACK]
- Appuyez sur la touche [REC MODE] jusqu'à ce que "MASTERING" s'affiche à côté de REC MODE, à gauche de l'écran.
L'écran de Mastering s'affiche.

V-Tracks avec données enregistrées. □ : V-Tracks sans données.
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ][ ] et tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les pistes de source d'enregistrement et les V-Tracks.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour afficher l'écran de sélection des pistes de destination d'enregistrement.
- Dans ce cas, bien que les pistes source et de destination soient les mêmes, vous ne pouvez pas faire ces modifications sur d'autres pistes.
La V-Track suivant celle de la source d'enregistrement est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste et V-Track cible.
- Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la piste de destination et revenir à l'écran de lecture.
La touche REC TRACK de la piste sélectionnée comme destination de l'enregistrement clignote en rouge. Si la piste source de l'enregistrement contient des données, la touche REC TRACK de la piste de destination clignote en orange et vert.
- Le Mastering Tool Kit est automatiquement sélectionné.
- Appuyez sur la touche [EFFECTS].
L'écran de sélection Mastering Tool Kit s'affiche.

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] et tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la banque et le numéro du Mastering Tool Kit.

"Liste des Patches de Mastering Tool Kit" (feuillet séparé)
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Appuyez sur la touche [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-864 passe en attente d'enregistrement.

- Appuyez sur la touche [PLAY].
Les touches [REC] et REC TRACK cessent de clignoter en rouge et restent allumées — l'enregistrement commence.

- Lorsque vous avez terminé votre Mastering, appuyez sur la touche [STOP].
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Édition des réglages du mastering tool kit
Pour créer un nouveau Patch, sélectionnez le Patch le plus proche de ce que vous souhaitez obtenir, et éditez ses réglages.
Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, sauvegardez-les sous un Patch utilisé ou de morceau.
- Reprenez les étapes 1-6 de la p. 65 et passez en mode Mastering.
L'écran de sélection du Mastering Tool Kit s'affiche.

- Sélectionnez un kit de Mastering.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Preset/Morceau/ Utilisateur et numéro.
- Appuyez sur la touche CURSOR [▷] pour placer le curseur sur "EDIT" et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran passe à l'édition du Mastering Tool Kit, et indique l'algorithme.


Vous pouvez également afficher directement cet écran en appuyant sur [ENTER] lorsque le curseur est placé sur le Preset/Morceau/Utilisateur ou le numéro.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour déplacer le curseur sur chaque effet et tournez la molette TIME/VALUE pour les activer/désactiver.
Les blocs activés sont représentés en majuscules. Les blocs désactivés sont représentés en minuscules. Activez les effets que vous souhaitez utiliser.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour déplacer le curseur sur l'effet dont vous souhaitez modifier le paramètre et appuyez sur [ENTER].
L'écran des paramètres de chaque effet s'affiche.

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre et tournez la molette TIME/ VALUE pour éditer la valeur.
- Si vous souhaitez éditer un autre effet, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent et répétez les étapes 5-6.
- Si vous souhaitez sauvegarder les réglages courants, suivez la procédure de la section "Sauvegarde des réglages du Mastering Tool Kit" ci-dessous.

Les réglages sont temporaires. Si vous quittez l'écran d'édition sans sauvegarder le Patch modifié, "TMP" s'affiche à côté de la banque. Si vous sélectionnez un nouveau Patch lorsque "TMP" est affiché, le Patch modifié reprend ses valeurs initiales — les modifications sont perdues.
Sauvegarde des réglages du mastering tool kit
Ceci assigne un nom (nom de Patch) au patch édité et sauvegarde les réglages.
- Vous ne pouvez pas sauvegarder un Patch pendant la lecture ou l'enregistrement d'un morceau.
- Saisie du nom du Patch.
- Si vous n'avez pas besoin de modifier le nom, allez à “4”. Dans l'écran d'édition, appuyez sur la touche CURSOR [▷] pour placer le curseur sur “NAME” et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran de nom de Patch s'affiche.


- Utilisez les touches CURSOR [◁] [▷] et la molette TIME/VALUE pour saisir le nom du Patch.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner les majuscules ou les minuscules.
- Une fois les réglages d'effets réalisés et le nom saisi, appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran des effets.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "WRITE" et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de sauvegarde s'affiche.


- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le numéro de sauvegarde du nouveau Patch.
- Une fois que vous avez sélectionné la destination, appuyez sur la touche [ENTER].
Une fois la sauvegarde achevée, vous revenez à l'écran des effets.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Affichage du temps d'enregistrement restant
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher le temps d'enregistrement écoulé ou le temps disponible restant dans les écrans d'attente d'enregistrement et d'enregistrement.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner "Remain Inf" et tournez la molette TIME/ VALUE pour sélectionner "ON" ou "OFF".

ON: Affiche le temps disponible en enregistrement en "minutes : secondes".
OFF: Affiche le temps d'enregistrement écoulé.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche en haut de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Lorsque vous appuyez sur [REC] dans l'écran de lecture, pour placer le BR-864 en attente d'enregistrement ([REC] clignote), le temps disponible est affiché dans la zone TIME.

Affichage de l'utilisation carte
Suivez ces procédures pour obtenir les renseignements sur la carte de mémoire.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches [ ] [ ] pour placer le curseur sur "INF" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner le paramètre à afficher.
Nom du morceau sélectionné

Type de données de morceau et mémoire (en Mo)

Type de données
HiFi (MT2): Enregistrement haute qualité
STD (LV1): Enregistrement standard
LONG (LV2) : Enregistrement long
Mémoire restante

- La taille des morceaux est exprimée en Mo = 1 000 000 octets. La taille indiquée est approximative.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Points de repère (locators)
Grâce aux Locators, vous pouvez mémoriser n'importe quel point d'un morceau, sous la forme de points de "Locators".
Vous pouvez alors vous rendre immédiatement sur ces points en appuyant sur une touche.
Cette fonction est très utile pour l'édition.
Mémorisation d'un locator
- Dans l'écran de lecture, placez-vous sur le point à mémoriser comme point de Locator.
- Appuyez sur la touche [LOCATOR].
Lorsque le témoin [LOCATOR] s'allume, la mémoire est achevée.

Déplacement sur le locator
- Appuyez sur la touche [LOCATOR].
Ceci vous place sur le point de Locator mémorisé.
Suppression d'un locator
- Maintenez la touche AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la touche [LOCATOR].
Le point de Locator est effacé.
Fonction scrub
Lors de l'édition d'un son, vous devez savoir exactement où le son commence, ou exactement où l'enregistrement avec un Auto Punch In commence.
Pour vous permettre de tracer ces points avec précision, le BR-864 est équipé d'une fonction appelée "Scrub".
Lorsque vous utilisez la fonction Scrub en lecture, la portion audio avant ou après votre point actuel est lue en boucle (environ 45 ms).
Fonction preview
La fonction Preview vous permet de déplacer le morceau 1 seconde avant ou après la position courante.
En utilisant cette fonction avec la fonction Scrub, vous pouvez en même temps déplacer votre position dans le morceau — il est ainsi aisé de trouver le point de transition exact entre une phrase et la suivante.

Fonction scrub pour trouver les points de début/fin de la musique
- Maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [PLAY].
Le témoin [PLAY] clignote et le Scrubbing commence.
Les afficheurs de niveau des pistes 1-8 s'affichent.
L'icône (SCRUB TO) et (SCRUB FROM) affichées sur le TEMPO correspondant aux points de Scrub par rapport à la position courante.
Lorsque le curseur est placé sur le point de Scrub, il est possible de modifier le point de Scrub avec la molette TIME/VALUE.


Vous pouvez appuyer sur la touche [PLAY] pour écouter le morceau depuis ou jusqu'au point de Scrub sélectionné.
PREVIEW FROM (écoute depuis)
PREVIEW TO (écoute jusqu'à)
Pour couper une piste, maintenez la touche [DELETE/ MUTE] enfoncée et appuyez sur la touche REC TRACK correspondante pour qu'elle clignote.
- Tournez lentement la molette TIME/VALUE pour déplacer la position courante et recherchez le point de début de la phrase.
- Après avoir trouvé le point exact de début de la musique, appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter la recherche.
Vous pouvez appuyer sur la touche [LOCATOR] pour mémoriser un Locator sur ce point et ainsi le retrouver facilement.
Modifier les points de scrub
Plutôt que de changer de point de Scrub dans l'écran de lecture (p. 71), vous pouvez également utiliser la méthode suivante :
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "SCR" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner "FROM/TO" et tournez la molette TIME/VALUE pour modifier les points de Scrub.

TO : Scrub jusqu'à la position courante.
FROM: Scrub à partir de la position courante.
- Une fois les régles réalisés, appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Activer la fonction preview avec les touches [REW] et [FF]
En plus de la touche [PLAY] (p. 71), vous pouvez également configurer l'appareil pour utiliser les touches [REW] et [FF] avec la fonction Preview.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "SCR" et appuyez sur la touche [ENTER].
![BOSS BR-864 - Activer la fonction preview avec les touches [REW] et [FF] - 1](/content/2019/11/151979/images/f323830e698dd60ddaaf31b6364231fbf7cd8c576e8714b6490c009ba7657621.jpg)
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] pour sélectionner "Preview SW" et tournez la molette TIME/ VALUE pour sélectionner "ON".
![BOSS BR-864 - Activer la fonction preview avec les touches [REW] et [FF] - 2](/content/2019/11/151979/images/8976c9280574d55bf0ad6066a08c6703a040c8fcf830fff988ba16e70fcbf42a.jpg)
Ceci active la fonction Preview.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Vous pouvez temporairement passer en mode Preview lors du Scrub, avec les touches suivantes :
Appuyez sur la touche [REW]: PREVIEW TO
Appuyez sur la touche [FF]: PREVIEW FROM
Édition des pistes
Le BR-864 vous permet d'éditer vos morceaux grâce aux fonctions d'édition (copie, déplacement de données, etc.) sur les pistes.
Les mesures et le temps sont spécifiés dans les zones "S" (Start — début), "E" (End — fin) et "T" (To — jusqu'à) de l'écran d'édition des pistes.

Les données éditées sont sauvegardées lorsque vous quittez l'écran d'édition des pistes pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Pour copier, déplacer, ou effacer des boucles, vous devez tout d'abord définir la boucle, en utilisant la procédure décrite en p. 49.
Copie (fonction track copy)
La fonction Track Copy vous permet de copier des données et de les coller sur un autre emplacement.
Vous pouvez réaliser des opérations d'édition comme la copie de toutes les données sur une piste en une seule fois, ou copier les données d'une partie définie autant de fois que vous le souhaitez. Si, par exemple, vous souhaitez utiliser une phrase d'une piste, ou répéter cette phrase de nombreuses fois, la fonction de copie vous fera économiser beaucoup de temps.
- S'il y a déjà des données sur la destination de la copie, les données sont remplacées par les nouvelles.
- La portion copiée doit être supérieure à 1 seconde. Si elle est plus courte, aucun son ne sera audible, même après la copie.
Les trois types de copie de piste sont évoqués en page suivante.
Copie de boucle (AB)
Suivez la procédure ci-dessous pour copier la boucle comprise entre les points (A) et (B).
Ex. 1 : Double copie sur la même piste

Ex. 2 : Double copie sur une autre piste

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "CPY" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "AB" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de copie et la piste/V-Track de destination.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le point de départ du début de l'emplacement "T" (To) où vous souhaitez coller les données copieses.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le nombre de copies que vous souhaitez coller.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer la copie, appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. La copie est exécutée.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Copie en spécifique le temps (TME/MES)
Suivez cette procédure pour copier la portion entre deux points spécifique.
Ex. 1 : Double copie sur la même piste

Ex. 2 : Double copie sur une autre piste

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur la touche CURSOR [][] pour placer le curseur sur "CPY" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "TME/MES" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de copie et la piste/V-Track de destination.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le début de la portion "S" (Start) des données que vous souhaitez copier.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier la fin "E" (End) des données.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le début de la position "T" (To) où vous souhaitez placer les données.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le nombre de copies à placer.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer la copie, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. La copie est exécutée.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Après avoir spécifié le temps dans la procédure ci-dessous, un "+" peut apparaître pour indiquer une différence entre la position courante et la position affichée. Si vous spécifiez les points sous forme de mesures, spécifiez les points dans chaque écran à l'aide de la molette TIME/VALUE pour éliminer les différences.

Vous pouvez également saisir le temps à l'aide des touches [LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Copie d'une piste entière (ALL)
Procédez comme suit pour copier toutes les données d'une piste sur une autre.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "CPY" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "ALL" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de copie et la piste/V-Track de destination.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer la copie, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. La copie est exécutée.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Déplacement de données (track move)
Cette fonction vous permet de déplacer des données.
- Une fois les données déplacées, l'emplacement de départ reste vide.
Voici les trois types de déplacement :
Déplacement de boucle (AB)
Procédez comme suit pour déplacer la portion entre les points de début (A) et de fin (B) de la boucle.
Ex. 1: Double déplacement sur la même piste

Ex. 2 : Double déplacement sur une autre piste

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "MOV" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "AB" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de copie et la piste/V-Track de destination.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le début de la position "T" (To) où vous souhaitez déplacer les données.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer le déplacement, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. Le déplacement est exécuté.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Déplacement en spécifique le temps (tme/mes)
Suivez la procédure ci-dessous pour déplacer la portion entre deux points spécifiques.
Ex. 1 : Double déplacement sur la même piste

Ex. 2 : Double déplacement sur une autre piste

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "MOV" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "TME/MES" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de copie et la piste/V-Track de destination.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le début de la portion "S" (Start) des données que vous souhaitez déplacer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier la fin "E" (End) de la portion.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le point du début de "T" (To) où vous souhaitez déplacer les données copieses.
- Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. Le déplacement est exécuté.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- À prouvé avoir spécifié le temps dans la procédure ci-dessous, un "+" peut apparaî z les points sous forme de mesures, spécifiez les points dans chaque écran à l'aide de la molette TIME/VALUE pour éliminer les différences.

Vous devez égallement saisir le point à l'aide des touches [LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Déplacement d'une piste (ALL)
Procédez comme suit pour déplacer les données d'une piste sur une autre.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "MOV" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "ALL" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ][ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track de départ et la piste/V-Track de destination.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le début de la position "T" (To) où vous souhaitez placer les données.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer le déplacement, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. Le déplacement est exécuté.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Suppression des données (track erase)
Cette fonction permet de supprimer des données. S'il y a des données situées après la portion supprimée, les données qui suivent ne sont pas déplacées en arrêt. Comme sur un magnétophone conventionnel, vous pouvez enregistrer un blanc pour remplacer des données inutiles.
- Ne pas laisser un vide inférieur à 1 seconde après la portion supprimée. Si la portion qui reste est inférieure à 1 seconde, elle ne sera pas lue.
Voici les trois types de suppression de piste :
Suppression de boucle (AB)
Procédez comme suit pour supprimer la portion entre le point de départ (A) et de fin (B).

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "ERS" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "AB" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track sur laquelle vous souhaitez supprimer des données.
- Lorsque vous êtes prêt à effacer, appuyez sur [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. La suppression est exécutée.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Suppression en spécifique le temps (tme/mes)
Procédez comme suit pour effacer une portion définie.

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "ERS" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "TME/MES" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track sur laquelle effacer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le début de la portion "S" (Start) que vous souhaitez effacer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier la fin "E" (End) de la portion que vous souhaitez effacer.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer la suppression, appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
La suppression est lancée.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Après avoir spécifié le temps dans la procédure ci-dessus, un "+" peut apparaître et indique une différence entre la position courante et la position affichée. Si vous spécifiez les points sous forme de mesures, spécifiez les points dans chaque écran à l'aide de la molette TIME/VALUE pour éliminer les différences.

Vous pouvez également saisir le point à l'aide des touches [LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Suppression d'une piste (ALL)
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "ERS" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "ALL" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [] [] et la molette pour sélectionner la piste/V-Track à supprimer.
- Lorsque vous êtes prêt à lancer la suppression, appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
La suppression est exécutée.
- Appuyez sur [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Échange de données (track exchange)
La procédure suivante vous indique comment échanger des données entre deux pistes.
Échange de toutes les données de la piste 1 avec toutes les données de la piste 2.

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "TRK" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur la touche CURSOR [][] pour placer le curseur sur "XCG," et appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner les deux pistes/V-Tracks utilisées pour l'échange des données.
- Lorsque vous étés prét pour l'échange, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran vous demande "Are you sure?" pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [ENTER]. L'échange est exécuté.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Copie de morceau (song copy)
La procédure suivante vous indique comment copier le morceau sélectionné.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "EDT" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "CPY" et appuyez sur [ENTER]. L'écran de copie d'écran s'affiche.

Si ce message s'affiche avant la copie, ILA signifie qu'il n'y a pas suffisamment d'espace libre sur la carte mémoire pour achever la copie. Supprimez les enregistrements inutiles de la carte mémoire.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
La copie est exécutée. Une fois la copie achevée, "Completed!" s'affiche à l'écran et vous revenez à l'écran de lecture.
Suppression de morceaux (song erase)
La procédure suivante vous indique comment supprimer un morceau de la carte mémoire.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "EDT" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "ERS" et appuyez sur [ENTER]. L'écran Song Erase s'affiche.

- Tournez la molette TIME/VALUE et sélectionnez le morceau à effacer.
- Appuyez ensuite sur la touche [ENTER]. "Are you sure?" s'affiche.
- Pour continuer, appuyez sur la touche [ENTER] (YES). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
- Si vous effacez un morceau en cours d'utilisation, le morceau sur la carte mémoire avec le plus petit nombre est sélectionné et vous revenez à l'écran de lecture.
- Si vous effacez un morceau qui n'est pas en cours d'utilisation, appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Pour faire de la place sur la carte mémoire (song optimize)
Lorsque vous faites un report de pistes ou un Punch-In/Out, les données que vous remplacez restent sur la carte mémoire. Dans certains cas, ces données inutiles occupent beaucoup de place sur la carte mémoire. Le temps d'enregistrement disponible est alors diminué.
La fonction "Song Optimize" vous permet de vous débarrasser des données inutiles et de faire de la place sur la carte mémoire.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "EDT" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "OPT" et appuyez sur [ENTER]. "Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Pour continuer l'optimisation, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
La fonction d'optimisation de morceau est lancée. Une fois achevée, "Completed!" s'affiche à l'écran et vous revenez à l'écran de lecture.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
- Selon la situation, il faut beaucoup de temps pour optimiser un morceau, ce qui est normal. Ne placez pas l'appareil hors tension lors de l'optimisation.
- Après avoir exécuté une optimisation, il n'est plus possible d'utiliser les fonctions pour annuler l'optimisation.
Lors de la création d'un nouveau morceau, il reçoit automatiquement un nom comme "SONG 0001". La fonction "Song Name" vous permet de nommer chaque morceau.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "EDT" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "NAM" et appuyez sur [ENTER]. Le nom du morceau (Song Name) s'affiche à l'écran.

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur le caractère à modifier.
- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le caractère.
- Vous pouvez passer de majuscules à minuscules et inversement à l'aide de la touche [ENTER].
- Une fois le nom saisi, appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Protection de morceau (song protect)
Vous pouvez imaginer une situation où, après avoir créé un morceau, vous l'effacez en sauvegardant un enregistrement.
Pour éviter ce type d'accidents, vous pouvez protéger les données de votre morceau pour qu'elles ne soient pas effacées (Song Protect).
- Les opérations suivantes ne sont pas disponibles lorsque le morceau est protégé :
- Édition du nom du morceau
- Suppression du morceau
- Optimisation du morceau
- Édition d'une copie numérique protégée
- Initialisation du guide rythmique (arrangements/patterns/kits de batterie)
- Initialisation des effets (Patches utilisateur/Patches de morceau)
- Initialisation totale
- Édition d'arrangement/Pattern
- Importation de fichiers SMF
- Fonction [TONE LOAD]
- Sauvegarde d'effets dans des Patches de morceau
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "EDT" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "PRT" et appuyez sur [ENTER]. L'écran Song Protect s'affiche.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "ON".
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Lorsqu'un morceau est protégé, l'écran affiche le symbole de protection.

Sauvegarde des réglages courants avec le morceau
Les données suivantes peuvent être sauvegardées avec le morceau :
- Données enregistrées
- Réglages de mixage (Pan, Track EQ, etc.)
- Patches de morceau d'effets d'insertion
- Patches de morceau du Mastering Tool Kit
- Arrangements de rythmes/Patterns rythmiques
- Effets de boucle
- Accordeur
- Utilitaires (sauf contraste de l'écran LCD)
Ces données enregistrées, les réglages de mixage ne sont pas sauvegardés après l'enregistrement, mais lors de la sauvegarde du morceau et lorsque vous changez d'écran.
En général, si la situation le demande, un message s'affiche à l'écran, vous demandant de confirmer la sauvegarde des données — vous n'avez donc pas besoin d'y prêter attention, mais si vous souhaitez sauvegarder les réglages de morceau dans leur état courant, procédez comme suit :
- Maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur [REC].
Création d'une bande master
Ce processus décrit l'enregistrement du morceau fini sur votre enregistreur (enregistreur à cassette, sur CD, etc.) et la réalisation d'une bande Master.
Enregistrement sur cassette (connexion analogue)
- Connectez les sorties LINE OUT du BR-864 aux entrées de l'enregistreur à cassette.

- Placez l'enregistreur en enregistrement.
- Appuyez sur la touche [PLAY] du BR-864 pour lancer la lecture.
Enregistrement numérique
- Connectez la sortie DIGITAL OUT du BR-864 à l'entrée de l'enregistreur numérique.

- Réglez l'enregistreur pour qu'il enregistre les signaux de l'entrée numérique.
- Placez l'enregistreur en enregistrement.
- Appuyez sur la touche [PLAY] du BR-864 pour lancer la lecture.
Désactiver la copie numérique
Lorsque vous enregistrez les signaux du BR-864 sur un enregistreur numérique, vous pouvez protéger l'enregistrement contre toute copie numérique ultérieure.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "EDT" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "DPRT" et appuyez sur [ENTER]. L'écran Digital Copy de protection contre les copies numériques s'affiche.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "ON".
ON: Copie numérique interdite.
OFF: Copie numérique autorisée.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Certains enregistreurs DAT ne sont pas compatibles avec la protection SCMS, ou ne permettent pas la connexion numérique à un lecteur de CD. Si vous utilisez ce type de DAT, il n'est pas possible d'enregistrer la sortie numérique du BR-864 sur le DAT si "Copy Prtct" est réglé sur "ON". Dans ce cas, désactiver le réglage "Copy Prtct".
Qu'est-ce que le SCMS?
SCMS signifie Serial Copy Management System (système de gestion des copies). Cette fonction est présente sur les appareils audio-numériques grand public tels que les enregistreurs de CD, DAT. Elle protège les droits de l'auteur en interdisant les copies numériques de seconde génération et suivantes. Si vous utilisez un tel enregistreur numérique, les informations de SCMS seront enregistrées avec les signaux audio-numériques. Les données audio-numériques contenant ces données ne peuvent pas être enregistrées une seconde fois de façon numérique.
MEMO
Utilisation du guide rythmique
Le "guide rythmique" est une piste de batterie spéciale qui peut dire les sons de batterie comme guide lors de l'enregistrement, mais vous pouvez également l'utiliser pour dire les Patterns internes et les Patterns créés par l'utilisateur. Ces Patterns peuvent servir de piste de batterie à votre morceau. Le guide rythmique offre deux modes, le mode "Pattern" et le mode "Arrangement".
Vous pouvez dire et créer vos propres Patterns.
Mode d'arrangement
Vous pouvez dire et créer vos propres arrangements.
Ce sont des phrases complétant une ou plusieurs mesures de batterie.
Presets de patterns (P001-P327)
Ce sont les Patterns internes du BR-864 et déjà programmés. Vous disposez de 327 Patterns organisés par genre ("Rock", "jazz", etc.).
- Vous ne pouvez pas modifier et remplacer les Presets de Patterns.
Les Presets de Patterns comprennent des intros, des couplets, des Breaks et des fins (vous pouvez vérifier le type en fonction des caractères à la fin du nom du Pattern).
(Example)
ROCK1-IN (Intro) ROCK1-V2 (Couplet 2)
ROCK1-V1 (Couplet 1) ROCK1-F2 (Break 2)
ROCK1-F1 (Break 1) ROCK1-E (Fin)

Liste des Presets de Patterns
Patterns utilisés en début de morceau.
V (verse) 1 et 2
Patterns utilisés sur la partie principale du morceau. "1" sont des Patterns simples et "2" sont des versions plus élaborées de "1".
F (FILL) 1 et 2
Patterns utilisés pour lier différentes sections du morceau.
Vous pouvez sélectionnez "1" ou "2" selon la forme que vous souhaitez utiliser.
Patterns utilisés en fin de morceau.
Ces Patterns peuvent être modifiés et sauvegardés. Chaque morceau peut regrouper 100 Patterns différents et sauvegardés sur la carte mémoire.


Les Arrangements sont des séquences de Patterns organisés dans l'ordre de lecture et avec le tempo réglé.
| Intro Tempo:120.0 | Couplet Tempo:110.0 | Pont Tempo:130.0 | ••• |
Presets d'arrangements (P01-P50)
Ce sont des arrangements internes du BR-864 prêts à l'emploi. Vous disposez de 50 Patterns organisés par genre musical ("Rock", "jazz", etc.).
- Vous ne pouvez pas modifier et sauvegarder les Presets d'arrangements.
Dans chaque Preset d'arrangement (sauf Metro 4/4), une pause de trois mesures est jouée après la fin (END), puis le V1 (couplet 1) est lu en boucle.

Liste des Presets d'arrangements
Arrangements de morceaux (S01-S05)
Ces arrangements peuvent être sauvegardés. Chaque morceau peut contenir un maximum de 5 arrangements différents pouvant être sauvegardés sur la carte mémoire.


Changer de mode de guidage rythmique
Le mode de guide rythmique change à chaque pression sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF].
La lecture et la programmation des arrangements est possible.
Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture de l'arrangement.
- Vous ne pouvez pas dire/enregistrer lors de la programmation.
Lecture et programmation des Patterns actifs.
Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture du Pattern.
- Vous ne pouvez pas dire/enregistrer lors de la programmation.
Le guide rythmique n'est pas lu.
Sélection des arrangements
Cette procédure sélectionne l'arrangement à avec le guide rythmique.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.

- Sélectionnez l'arrangement.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Preset/morceau et le numéro.
P01-P50: Présents d'arrangements 1-50
S01-S05: Arrangements de morceaux 1-5
- Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Lecture des arrangements
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.

- Sélectionnez un arrangement.
Utilisez les touches [][] et la molette pour sélectionner le Preset/morceau et le numéro.
- Placez le Fader RHYTHM GUIDE comme indiqué.

- Appuyez sur la touche [ZERO] pour lancer la lecture au début du morceau, puis appuyez sur la touche [PLAY]. L'arrangement sélectionné est lu.
Sélection des patterns
Sélectionnez le Pattern à dire par le guide rythmique.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Sélectionnez un Pattern.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Preset/morceau et le numéro.
P001-P327: Préséts de Patterns 1-327
S001-S100: Patterns de morceau 1-100
- Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Sélectionnez un Pattern.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Preset/morceau et le numéro.
- Placez le fader RHYTHM GUIDE sur la position suivante:

- Appuyez sur la touche [PLAY].
Le Pattern sélectionné est lu.
Aucun son n'est lu si "BREAK" est sélectionné pour le Pattern.
Modification du tempo des arrangements ou des patterns
Vous pouvez temporairement modifier le tempo de l'arrangement ou du Pattern en lecture lorsque l'écran de lecture est affiché.
- Le réglage de tempo de l'arrangement est temporairement désactivé.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] et alignez le curseur sur "TEMPO" à l'écran.
- Tournez la molette TIME/VALUE pour régler le tempo.

- Le changement de tempo n'est que temporaire. Si vous souhaitez modifier le tempo de l'arrangement, voir p. 93.
- Le tempo n'est pas sauvegardé avec les Patterns.
Saisie par tap du tempo des arrangements ou patterns
Vous pouvez temporairement modifier le tempo de l'arrangement ou du Pattern en tapant en rythme sur la touche [TAP].
Tapez sur la touche [TAP] quatre fois ou plus pour modifier le tempo de l'arrangement ou du Pattern. Le tempo est alors calculé en fonction de la fréquence de la frappe.
- Le tempo initial de l'arrangement est temporairement ignoré.

- Le changement de tempo n'est que temporaire. Si vous souhaitez modifier le tempo de l'arrangement, voir p. 93.
- Le tempo n'est pas sauvegardé avec les Patterns.
Créer des arrangements
Vous pouvez créer des arrangements (arrangements de morceaux) d'un maximum de 999 mesures.
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "EDIT" et appuyez sur la touche [ENTER].
La fenêtre d'édition d'arrangement apparait.
- Vous ne pouvez pas passer de la fenêtre d'édition d'arrangement à une autre fenêtre (sauf l'écran de sélection de kit de batterie).

Les informations sur le morceau sont affichées dans le tableau à l'écran.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "STEP" puis tournez la molette TIME/ VALUE pour selectionner le pas à éoperator.
- Vos pourrait appuyer sur la touche [REW] pour vous rendre sur le pas juste avant, ou appuyer sur la touche [FF] pour passer au pas suivant.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur le paramètre à modifier, puis tournez la molette TIME/VALUE pour modifier la valeur.
- Vous pouvez appuyer sur la touche [PLAY] pour écouter le pas du Pattern.
Mesure de départ
Réglez la mesure de départ du Pattern Sélectionné.

- La mesure de départ du pas 1 est toujours réglée sur "001". Ceci ne peut pas être modifié.
- Vous ne pouvez pas sélectionner une mesure de départ égale ou inférieure à la mesure de départ sélectionnée au pas précédent.
- Vous ne pouvez pas sélectionner une mesure de départ supérieure à la mesure de départ du pas suivant.
Sélectionnez le Pattern. Sélectionnez les Patterns pour chaque pas comme indiqué ci-dessous :

- Lorsqu'un arrangement est lu dans l'écran de lecture, il est lu jusqu'à la fin, puis le dernier Pattern est lu en boucle. Ainsi, en utilisant le Preset de Pattern "P327 BREAK" comme dernier pas, vous pouvez finir sur une boucle vide, ce qui donne l'impression que le morceau est terminé.

Signature rythmique
Réglez la signature rythmique du Pattern sélectionné pour le pas courant.
Réglez la signature rythmique du Pattern sélectionné pour le pas courant.
Valeurs : 25.0-250.0
- Lorsque vous avez créé l'arrangement, appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT].
L'écran de lecture apparaît et l'arrangement est sauvegardé.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Insertion d'un pas
Procédez comme suit pour insérer un nouveau pas à l'emplacement courant.

- La valeur du pas inséré est identique à celle du pas de destination.
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.
- Appuyez sur la touche [PROGRAM].
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "EDIT" et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran d'édition d'arrangement s'affiche.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "INSERT".

- Pour insérer un pas, appuyez sur la touche [ENTER].
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour revenir à l'écran d'édition d'arrangement. Lorsque vous appuyez sur [ENTER], l'écran affiche "Insert!" puis repasse à l'écran d'édition d'arrangement.
Supprimer un pas
Ceci efface le contenu du pas sélectionné. Les autres pas sont réorganisés pour remplir l'espace vide.

- Le premier ne peut pas être effacé.
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.
- Appuyez sur la touche [PROGRAM].
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "EDIT" et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran d'édition d'arrangement s'affiche.
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "ERASE".

- Pour insérer un pas, appuyez sur la touche [ENTER]. Pour annuler l'opération, appuyez sur CURSOR [ ] jusqu'à revenir à l'écran d'édition d'arrangement. Lorsque vous appuyez sur [ENTER], l'écran affiche "Insert!" puis repasse à l'écran d'édition d'arrangement.
Nommer les arrangements
Vous pouvez éditer le nom des arrangements.
- Vous pouvez utiliser 8 caractères maximum dans le nom.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "NAME" et appuyez sur [ENTER]. L'écran de changement de nom s'affiche.

- Vous ne pouvez pas modifier le nom des Presets d'arrangement.
- Appuyez sur les touches [][] et tournez la molette TIME/VALUE pour modifier les caractères.
- Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner les majuscules/minuscules.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir en lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Copie d'arrangements
Vous pouvez copier l'arrangement sélectionné sur un arrangement d'un autre morceau.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "COPY" et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran de sélection de la copie s'affiche.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner l'arrangement de destination de la copie. S01-S05: Arrangements de morceau 1-5
- Une fois la destination sélectionnée, appuyez sur [ENTER]. L'écran de confirmation de destination s'affiche.

- Appuyez sur la touche [ENTER] (YES) pour copier. Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO). Une fois la copie réalisée, l'écran de sélection de la destination de la copie s'affiche.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Suppression d'arrangements
Ceci efface le pas 2 et tous les pas suivants de l'arrangement sélectionné.
- “Metro” (le métronome) est réglé au pas 1.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner l'arrangement à effacer.
S01-S05: Arrangements de morceaux 1-5
- Si vous souhaitez supprimer l'arrangement, appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de confirmation de suppression s'affiche.

- Appuyez sur la touche [ENTER] (YES) pour supprimer l'arrangement.
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO).
Une fois la suppression achevée, l'écran de sélection de l'arrangement à supprimer s'affiche.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche à l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Création de patterns
Lorsque vous créez un arrangement rythmique en enchaînant plusieurs Patterns, il se peut que vous ayez besoin de créer vos propres Patterns. Dans ce cas, vous pouvez créer vos propres Patterns.
Il y a trois façons de créer des Patterns de rythmes.
Enregistrement en temps réel
En enregistrement en temps réel, vous enregistrez tout en saisissant les rythmes à l'aide des touches TRACK sur le tempo donné par le métronome. Les Patterns sont lus en boucle et ceux saisis sont mélangés à ceux déjà saisis. De plus, même si vous n'êtes pas exactement en rythme, vous pouvez utiliser la fonction Quantize pour replacer les sons dans le temps.
Enregistrement pas à pas
En enregistrement pas à pas, les sons sont placés dans la mesure un par un. Il y a deux façons de saisir les sons de batterie :
- Spécifier la position du son (mesure-temps-click) et saisir le son sur ce point par la touche TRACK.
- Saisir un son de batterie en le plaçant sur la grille représentant les divisions d'une seule mesure. Ceci vous permet de visualiser simplement le Pattern.
Importation de fichiers SMF
Vous pouvez importer des fichiers SMF (Standard MIDI Files) comme Patterns de morceau.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur cette procédure, consultez la "Section 6 USB" (p. 155).
Note sur la création des patterns
- La polyphonie maximale des Patterns est de cinq sons. Ceci signifie que vous pouvez jouer un maximum de cinq sons de batterie à la fois. Si vous programmez six sons ou plus en même temps, seuls cinq seront lus. Cependant le symbole "■" de saisie dans la grille reste inchangé.
- Vous ne pouvez pas dire les sons CLOSED HH et OPEN HH en même temps. Cependant le symbole "■" de saisie dans la grille reste inchangé. Lorsque vous utilisez les cymbales et d'autres sons avec des temps de chute longs, ce temps de chute est coupé lors que vous saisissez cinq autres instruments à la fois.
- Vous ne pouvez pas passer à un autre écran lorsque vous enregistrez les Patterns (sauf à l'écran de Standby d'enregistrement de Pattern).
Création de patterns en temps réel
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "REAL" et appuyez sur la touche [ENTER]. "REAL" s'affiche dans la zone REC MODE à gauche de l'écran. L'écran de Standby d'enregistrement s'affiche.
4. Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour régler la mesure, le temps et le clic indiquant le début de l'enregistrement.
Mesure
Déterminez le nombre de mesures du Pattern à enregistrer.
Valeurs:1-999
Lorsque vous enregistrez, ici confirme l'enregistrement du Pattern.
Valeurs : 25.0-250.0
- Le tempo saisi ici sert uniquement à confirmer l'enregistrement du Pattern. Ce tempo n'est pas sauvegardé avec le Pattern (vous ne pouvez pas donner des tempos individuels aux Patterns).
Signature rythmique
Déterminez la signature rythmique du Pattern.
Valeurs: 1 / 1 - 8 / 1, 1 / 2 - 8 / 2, 1 / 4 - 8 / 4, 1 / 8 - 8 / 8
Quantisation
Déterminer la quantisation de l'enregistrement.
La fonction Quantize replace les notes jouées dans la grille, dans le temps.
- Appuyez sur la touche "HI" si vous souhaitez conserver le Timing utilisé pour saisir les lessons.
Valeurs :
| Noire | Triolet de doubles-croches |
| Trioliet de noires | Triple-croches |
| Croche | Triolet de triples-croches |
| Triolets de croches | HI |
| Doubles-croches |
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "REC" et appuyez sur la touche [ENTER].
Le décompte commence et l'enregistrement en temps réel débute.
- Vous pouvez également lancer l'enregistrement en temps réel en appuyant sur la touche [REC].
- Réglez la vélocité (force de frappe de la note) dessous à saisir sur le point courant avec le Fader 1.
La valeur de vélocité est indiquée rapidement sur la valeur du temps.

- saisissez le son de batterie avec la valeur souhaitée.
Utilisez les touches REC TRACK [1/5]–[4/8], [V-TRACK] et [TAP] pour saisir les sons.
Vous pouvez passerez auxsons SUPERIEURS et INFÉRIEURS à l'aide de la touche [RHYTHM PAD].
Permet de saisir leçons SUPÉRIEURES.
REC TRACK [1/5] Grosse caisse
REC TRACK [2/6] Caisse claire
REC TRACK [3/7] Charleston fermé
REC TRACK [4/8] Charleston ouvert
[V-TRACK] Crash
[TAP] Ride
[RHYTHM PAD] clignotante
Permet de saisir les leçons INFÉRIEURS.
Vous pouvez confirmer le son saisi dans la grille en bas de l'écran.
Informations de la grille
Vous pouvez confirmer le placement sur les temps des instruments dans la grille.
Le symbole dans le bas de la grille indique les temps.
- Lorsque vous utilisez une valeur large de quantisation, le symbolisme peut indiquer une blanche ou une noire.
- Q (Quantize) = F

Lorsque vous utilisez une résolution de quantisation élevée, vous risquez de ne pas voir la totalité du Pattern à l'écran. Dans ce cas, un "▶" s'affiche, indiquant que tout le Pattern n'est pas affiché.


Vous pouvez appuyer sur la touche [REC MODE] lors de l'enregistrement en temps réel pour passer en enregistrement pas à pas.
Cette option vous permet de passer temporairement en enregistrement pas à pas lorsque vous souhaitez modifier la vitesse ou modifier des sons saisis au mauvais endroit en temps réel (instructions : p. 102), ou encore pour effacer des sons inutiles (instructions : p. 102). Vous pouvez ensuite revenir en enregistrement en temps réel du Pattern.
- Réglez les valeurs de tempo et de quantisation selon les besoins.
- Lorsque vous avez terminé, placez le curseur sur "STOP" et appuyez sur la touche [ENTER].
- Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur [STOP].
Entraînement à l'enregistrement
Vous pouvez vous entraîner sur le métronome avant de lancer l'enregistrement en temps réel. Lors de ces répétitions, les lessons sont lus et non enregistrés dans le Pattern, même lorsque vous appuyez sur les touches Track.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "REAL" et appuyez sur la touche [ENTER]. "REAL" s'affiche dans la zone REC MODE à gauche. L'écran de Standby d'enregistrement s'affiche.

- Appuyez sur la touche CURSOR [▷] pour placer le curseur sur “RHR” et appuyez sur la touche [ENTER]. Le BR-864 passe en mode d'entraînement.

- Entrainez-vous en appuyant sur les touches REC TRACK [1/5]–[4/8], [V-TRACK] et [TAP]. Vous pouvez utiliser lessons SUPERIEURS et INFÉRIEURS en appuyant sur [RHYTHM PAD].
- Utilisez le Fader 1 pour confirmer la vitesse.
- Lorsque vous avez terminé, placez le curseur sur "STOP" et appuyez sur la touche [ENTER].
- Veuillez également quitter le mode d'entrainement en appuyant sur [STOP].
Suppression des sons inutiles
Vous pouvez effacer les sons inutiles lors de l'enregistrement en temps réel en maintenant la touche [DELETE/MUTE] enfoncée et en appuyant sur les touches Track.
- Lorsque vous maintenez la touche [DELETE/MUTE] enfoncée, appuyez sur une ou plusieurs des touches REC TRACK correspondant aux sons que vous souhaitez effacer.
Lessons correspondants sont supprimés tant que la touche est enfoncée.

Volume du métronome
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "REAL" et appuyez sur la touche [ENTER]. "REAL" s'affiche dans la zone REC MODE. L'écran de Standby d'enregistrement s'affiche.

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "Click".

- Tournez la molette TIME/VALUE pour régler le volume du métronome.
Valeur:0-3
Création de patterns en pas à pas
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "STEP" et appuyez sur la touche [ENTER]. "STEP" s'affiche dans la zone REC MODE. L'écran de Standby d'enregistrement s'affiche.

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour régler la mesure, le temps et le clic de début d'enregistrement du Pattern.
Mesure
Déterminez le nombre de mesures du Pattern à enregistrer.
Valeur:1-999
Lors de l'enregistrement, ici confirme l'enregistrement du Pattern.
Valeur : 25.0-250.0
- Le tempo saisi ici sert uniquement à confirmer l'enregistrement du Pattern. Ce tempo n'est pas sauvegardé avec le Pattern (vous ne pouvez pas donner des tempos individuels aux Patterns).
* *
Signature rythmique
Détermine la signature rythmique du Pattern.
Valeurs: 1 / 1 - 8 / 1, 1 / 2 - 8 / 2, 1 / 4 - 8 / 4, 1 / 8 - 8 / 8
Quantisation
Déterminez la résolution de l'enregistrement.
Noire (96) 3 Triolet de doubles-croches (16) 3 Triolet de noires (64) Triple-croche (12) Croche (48) 3 Triolet de triples-croches (8) 3 Triolet de croches (32) HI (1) Double-croche (24)
Les valeurs entre parenthèses indiquent les valeurs d'horloge. Plus la valeur est faible, plus la résolution est précise.
(Ex.): Vous pouvez saisir les sons par valeurs d'une croche.

Vous pouvez saisir les leçons par valeurs d'une double-croche.

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "REC" et appuyez sur la touche [ENTER]. L'enregistrement pas à pas commence.
- Vous pouvez également lancer l'enregistrement à l'aide de la touche [REC].
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur la mesure, temps et blick, puis tournez la molette TIME/VALUE pour indiquer sur quel temps le son doit être inséré.


8. Saisissez le son de batterie.
Il y a deux façons de saisir les leçons de batterie :
Méthode 1) saisie par les touches REC TRACK
Utilisez les touches REC TRACK [1/5]–[4/8], [V-TRACK] et [TAP] pour saisir les leçons.
Vous pouvez utiliser lessons SUPERIEURS et INFÉRIÉURS en appuyant sur [RHYTHM PAD].
Permet de saisir leçons SUPÉRIEURES.
REC TRACK [1/5] Grosse caisse
REC TRACK [2/6] Caisse claire
REC TRACK [3/7] Charleston fermé
REC TRACK [4/8] Charleston ouvert
[V-TRACK] Crash
[TAP] Ride
[RHYTHM PAD] clignotante
Permet de saisir lessons inférieures.
Méthode 2) saisie avec la touche [ENTER]
Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur la grille.
Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur l'intersection du son que vous souhaitez saisir et le point dans le temps où vous souhaitez le placer, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le son est soit saisi soit effacé à chaque fois que vous appuyez sur la touche [ENTER].
"■" clignote rapidement lorsque vous placez le curseur sur un point possédant déjà un son. Lorsque le son est saisi, le symbole devient "■".
Appuyez sur la touche CURSOR [ ] dans la rangée supérieure de la grille pour faire revenir le curseur sur sa position initiale.
![BOSS BR-864 - Méthode 2) saisie avec la touche [ENTER] - 1](/content/2019/11/151979/images/9e3c97ff0d5209caddb9f949ab7a2430daf18fab1386b1ca03fd21edef2eab4b.jpg)
Affichage dans la grille
Veuillez confirmer la position dans le temps de chaque instrument avec la grille.
Le symbole ▼ dans le bas de la grille indique le temps.
- Lorsque vous utilisez une faible résolution, le symbole ▼ peut indiquer une blanche ou une noire.

- Q (Quantize) = F

Q (Quantize) =


- Q (Quantize) =

Lorsque vous utilisez une résolution de quantisation élevée, vous risquez de ne pas voir la totalité du Pattern à l'écran.
Dans ce cas, un "▶" s'affiche, indiquant que tout le Pattern n'est pas affiché.

- Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur la touche [REW]/[FF] pour vous déplacer rapidement.

Vous pouvez appuyer sur la touche [REC MODE] pour passer en enregistrement en temps réel.
- Réglez le tempo et la quantification selon les besoins.
- Répétez les étapes 6-9 selon les besoins.
- Appuyez sur [PLAY] pour écouter le Pattern.
- Lorsque vous avez terminé, placez le curseur sur "STOP" et appuyez sur la touche [ENTER].
- Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur [STOP].
Modifier la vitesse
En enregistrement pas à pas, lorsque vous placez le curseur sur un point de la grille où un son a été saisi, la valeur de vitesse s'affiche dans la zone de la signature rythmique. Vous pouvez alors modifier la vitesse par le Fader 1.

Suppression de sons inutiles
Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes pour supprimer les sons en enregistrement pas à pas.
- Placez le [CURSEUR] sur le point de la grille où se trouve le son que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche [ENTER].
- Maintenez la touche [DELETE/MUTE] enfoncée en appuyant sur une touche Track ou plus, correspondant aux sons que vous souhaitez effacer.
Vous pouvez effacer le son sur la mesure, le temps ou le clic courant.

Nommer un pattern
Vous pouvez utiliser un maximum de huit caractères pour nommer un Pattern.
- Vous ne pouvez pas modifier le nom des Presets de Patterns.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "NAME" et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de modification du nom de Pattern s'affiche.

- Appuyez sur la touche CURSOR [][] et tournez la molette TIME/VALUE pour modifier les caractères.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner les majuscules ou les minuscules.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.
- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "COPY," et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran de copie de Pattern s'affiche.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner l'arrangement de destination de la copie. S001-S100: Pattern de morceau1-100
- Appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran de confirmation de la copie s'affiche.

- Appuyez sur la touche [ENTER] (YES) pour copier. Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO). Une fois l'arrangement copié, l'écran de sélection de la destination de la copie s'affiche à nouveau.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Suppression de patterns
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Pattern à effacer. S001-S100: Pattern de morceau 1-100
- Si vous souhaitez effacer le Pattern, appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran de confirmation de suppression s'affiche.

- Appuyez sur la touche [ENTER] (YES) pour effacer le Pattern. Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO). Une fois la suppression achevée, l'écran de sélection du Pattern à supprimer s'affiche à nouveau.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Un kit de batterie comprend plusieurs sons organisés en un seul groupe ; le BR-864 offre neuf "kits de batterie".
De plus, vous pouvez créer cinq "kits de morceau" supplémentaires.
Les kits de morceau sont sauvegardés avec les morceaux sur la carte mémoire.
Les instruments des kits de batterie sont utilisés pour les arrangements et les Patterns.


Lecture des instruments de batterie
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [RHYTHM PAD] jusqu'à ce que le témoin s'allume ou clignote.
- Appuyez sur les touches REC TRACK [1/5]–[4/8], [V-TRACK] et [TAP] pour saisir les lessons.
Permet de jouer lessons SUPÉRIEUERS.
Permet de jouer lessons INFÉRIEURES.
REC TRACK [1/5] CROSS STICK
- Assurez-vous que le morceau est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin s'allume.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "KIT" et appuyez sur la touche [ENTER].
P : Preset / S : Song - morceau
- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner les kits en modifiant le Preset/morceau et le numéro.
(P1-9)
ROOM : Kit avec ambiance modérée
HARD: Kit Hard Rock
JAZZ: Kit Jazz
HIP-HOP: Kit Dance
HOUSE: Kit Dance
REGGAE: Kit Reggae
808: Kit basé sur la célèbre boîte à rythmes "Roland TR-808"
(S1-5)
SongKit1-5: Kits originaux assignés à chaque morceau (p. 105).
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Les kits de batterie sont sauvégardeés avec chaque arrangement. (Exemple)
Arrangement Kit de batterie
ROCK 1............ ROOM
ROCK 2............ STD 2
Création d'un kit de batterie (tone load)
Le BR-864 vous permet de créer des kits originaux complétant les sons internes, mais aussi en chargeant des sons de batterie externes.
Il y a trois façons de charger les leçons de batterie :
- Chargement depuis les pistes
- Chargement depuis d'autres kits
- Chargement depuis des fichiers WAV/AIFF
- Pour obtenir de plus amples renseignements sur cette procédure, consultez la "Section 6 USB" (p. 155).
Vous pouvez charger des sons de batterie d'une longueur maximum de 13 secondes par kit.
(Example)
Grosse caisse : 3 secondes, caisse claire : 3 secondes, cymbale Crash : 7 secondes → Total = 13 secondes
Chargement depuis les pistes
Ceci charge les sons de batterie enregistrés sur les pistes.

Il peut être pratique d'utiliser les fonctions "Scrub", "Punch In" et "Locator" pour sélectionner par avance la plage contenant les sons de batterie que vous souhaitez charger.
Vous pouvez utiliser la fonction Scrub pour trouver le point où doit commencer le chargement. Appuyez sur la touche AUTO PUNCH [IN], et après avoir déterminé le point de fin du chargement, appuyez sur la touche [LOCATOR] pour enregistrer la plage à charger. Cette méthode de détermination du point de début avec la touche AUTO P[IN] et du point de fin par [LOCATOR] vous permet de régler rapidement la plage à charger.
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD].

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER].

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette pour sélectionner la piste/V-Track sur laquelle les sons sont à charger, puis appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette pour désigner la plage (points de début/fin) dessons à charger sous la forme de mesures ou de points temporels.
- Vous ne pouvez pas spécifier un intervalle inférieur à 100 ms ou supérieur à 13 secondes.
- Lorsque vous spécifiez les mesures, le résultat s'affiche dans la zone du temps et vice versa.
Point de départ ("s")
Spécifiez la mesure ou l'emplacement correspondant au point de départ de chargement dessous de batterie.

Point de fin ("e")
Spécifiez la mesure ou l'emplacement correspondant au point de fin de chargement des batteries.
Dans l'écran de réglage du point de départ, appuyez sur la touche CURSOR [ ] jusqu'à afficher l'écran de saisie du point de fin.

Vous pouvez écouter les sons de batterie dans la plage spécifiée en plaçant le curseur sur "PVW" et en appuyant sur [ENTER]. Déterminez les sons à charger tout en réglant les points de début et de fin et la longueur, et recommencez l'écoute.
- Vous pouvez appuyer sur la touche [PLAY] pour écouter les lessons, et sur la touche [STOP] pour arrêter l'écoute.
- Lorsque vous avez saisi les points de début et de fin, placez le curseur sur "LOAD" et appuyez sur [ENTER].

- Spécifiez le kit de batterie de destination du chargement avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
S1-5: Kit de morceau Kit 1-5

- Spécifiez le son de batterie de destination du chargement avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le chargement est exécuté.
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT].

Copie des sons de batterie depuis un autre kit
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "COPY" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le kit source de la copie, puis appuyez sur la touche [ENTER].
P1-9: Préréglages du kit 1-9
S1-5: Kit de morceau Kit 1-5

- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le son source de la copie, puis appuyez sur la touche [ENTER].
- Sélectionnez "ALL" si vous souhaitez copier tous les lessons dans le kit.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le kit de destination de la copie, puis appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le son de destination de la copie, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le chargement est exécuté.
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT].

- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Une fois la copie achevée, l'écran de début du chargement dessous s'affiche à nouveau.
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD] (ou [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Suppression des sons de batterie
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour indiquer le kit à effacer, puis appuyez sur la touche [ENTER].
S1-5: Kit de morceau Kit 1-5

- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le son à effacer, puis appuyez sur la touche [ENTER].
- Sélectionnez "ALL" si vous souhaitez supprimer tous lessons du kit.

"Are you sure?" s'affiche.
- Appuyez sur la touche [ENTER] (YES) pour supprimer le son de batterie.
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO).
Une fois la suppression achevée, l'écran de début de chargement de batteries s'affiche à nouveau.
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD] (ou [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Panorama des sons de batterie (pan)
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD].
- Appuyez sur la touche CURSOR [▷] pour placer le curseur sur “PAN” et appuyez sur la touche [ENTER].

- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le kit dont vous souhaitez modifier le panoramique, puis appuyez sur la touche [ENTER].
S1-5: Kit de morceau Kit 1-5

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier le son de batterie dont vous souhaitez modifier le panoramaque.

- Lorsque vous appuyez sur la touche [RHYTHM PAD], ce qui fait allumer/clignoter le témoin, vous pouvez régler les sons avec les touches REC TRACK [1/5]-[4/8], [V-TRACK] et [TAP].
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour régler sur "C00" (centre).
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
1. Appuyez sur la touche [effects]
L'écran de réglage des effets s'affiche.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [effects] - 1](/content/2019/11/151979/images/7c7b60028dfc94a66fa4759c66c43798dc2748ab948aeb18df1232b2543f901b.jpg)
2. Sélectionnez un patch d'effet.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la banque, le Preset/ Song/User et le numéro de Patch.
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "EDIT" et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran d'édition des effets s'affiche et l'algorithme (effets utilisés) s'affiche.

Placez le curseur sur "GTR" pour modifier un effet guitare, ou sur "MIC" pour modifier un effet micro, puis appuyez sur la touche [ENTER].


En appuyant sur [ENTER] lorsque le curseur est sur un numéro de banque, vous pouvez afficher directement l'écran d'édition des effets.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur chaque effet et tournez la molette TIME/VALUE pour activer/désactiver chaque effet.
Les blocs activés sont en majuscules ; les blocs désactivés sont en minuscules. Activez les effets que vous souhaitez utiliser.

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur l'effet avec le paramètre que vous souhaitez modifier et appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran de paramètres de chaque effet s'affiche.

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre, et tournez la molette TIME/ VALUE pour éditer la valeur.
- Si vous souhaitez éditer un autre effet, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent, et répétez les étapes 5-6.
- Si vous souhaitez sauvegarder les réglages de l'effet courant, suivez la procédure décrite au paragraphe "Sauvegarde des réglages des effets d'insertion" (p. 58).

Les réglages d'effets édités sont temporaires. Si vous quitterez l'écran d'édition des effets sans sauvegarder le Patch d'effet modifié, "TMP" s'affiche à côté du numéro de banque.
Si vous sélectionnez un nouveau Patch d'effets alors que "TMP" s'affiche, le Patch modifié reprend ses valeurs initiales et les modifications sont perdues.
Liste des algorithms
Les algorithmes (les effets disponibles et leur agencement) que vous pouvez utiliser en insertion sont indiqués ci-dessous.
Les algorithmes qui peuvent être sélectionnés varient pour chaque banque. Pour sélectionner l'algorithme que vous souhaitez utiliser, sélectionnez la banque de l'effet complétant cet algorithme, puis consultez la “liste des Patches d'effets” (feuillet séparé) et sélectionnez un Patch qui utilise l'algorithme souhaité.
La ligne ou les lignes de connexion de l'algorithme indiquent si la sortie de l'effet est mono (une seule ligne) ou stéréo (deux lignes).
(Example)
Sortie : Mono
Sortie: Stéréo reproduction
- [COMP]-[PAMP]-
- [MOD] = [DLY] =
1. COSM GTR AMP
Ceci est un multi-effet conçu pour une guitare électrique. Il offre un son d'ampli en utilisant un simulateur de préampli et de haut-parleur.
- Dans le cas du "Phaser", la sortie devient mono.

Compresseur
Préamplificateur
Simulateur de haut-parleur
Égaliseur 4 bandes/Wah
- Égaliseur 4 bandes - Wah
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
Ceci est un multi-effet conçu pour une guitare électrique. Il vous permet d'obtenir un son de guitare acoustique avec une guitare électrique.

Simule le son d'une guitare basse avec une guitare électrique.
- Évitez de jouer en accords lorsque vous utilisez le Bass Simulator.
Bass Simulator
Compresseur/Débruitage
- Compresseur
- Defretter
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
4. COSM COMP GTR
Ceci est un multi-effet pour une guitare électrique. En plus du compresseur/limiteur COSM, il utilise un simulateur de préampli et de haut-parleur pour offrir un son d'amplificateur typique.
- [COMP]-[PAMP]-[SP]-[EQ/WAH]
[NS]-[FV]-[DLY]=
COSM Comp/Limiter
Préamplificateur
Simulateur de haut-parleur
Égaliseur 4 bandes/Wah
- Égaliseur 4 bandes - Wah
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Délai
5. GTR SYNTH
Ceci est un effet à utiliser avec une guitare synthé. La hauteur et l'attaque de la guitare font varier les sons de synthé.
- Cet effet ne fonctionne pas correctement lorsque le jeu est en accords. Veillez à ne jouer qu'une seule note à la fois.
- Lorsque vous êtes prêt à jouer sur une autre corde alors que le son est toujours audible, bloquez la corde pour couper le son avant de jouer une autre note et utiliser une attaque franche.
- Si le processeur ne peut pas détecter l'attaque, le son ne sera pas correct.
-[GSYN]-[FV]-[MOD]=[DLY]=
Guitar Synth
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Délai
6. Acoustic GTR
Ceci est un multi-effet conçu pour les guitares acoustiques. Même lorsque vous connectez une guitare acoustique à niveau ligne, cet effet produit un son chaud, semblable à celui obtenu avec un micro.
- [ACP] = [COMP] = [EQ] = [NS] = [DLY] =
Acoustic Processor
Compresseur
Égaliseur 4 bandes
Supprimeur de bruit
Délai
7. BASS MULTI
Ceci est un multi-effet conçu pour les guitares basse. Permet d'obtenir un son de basse standard.
- [COMP/DEF]-[OCT]-[ENH]-[EQ/WAH]-
- Compresseur
- Defretter
Octave
Enhancer
Égaliseur 4 bandes/Wah
- Égaliseur 4 bandes - Wah
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling Tremolo/Pan
Délai
8. COSM BASS AMP
Ceci est un multi-effet conçu pour les guitares basse. Il offre un son d'ampli utilisant un simulateur de préampli et un simulateur de haut-parleur.
-[COMP]-[PAMP]-[SP]-[EQ/WAH] [NS]-[FV]-[MOD]=[DLY]=
Compresseur
Préamplificateur
Simulateur de haut-parleur
Égaliseur 4 bandes/Wah
- Égaliseur 4 bandes - Wah
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling Tremolo/Pan
Délai
9. COSM COMP BSS
Ceci est un multi-effet conçu pour les guitares basse.
En plus du compresseur/limiteur COSM, il utilise un simulateur de préampli et un simulateur de haut-parleur pour un son d'amplificateur typique.

COSM Comp/Limiter
Préamplificateur
Simulateur de haut-parleur
Égaliseur 4 bandes/Wah
- Égaliseur 4 bandes - Wah
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Délai
10. VOCAL MULTI
Ceci est un multi-effet conçu pour les chants.
Il offre les effets de base nécessaires au traitement du chant.

Compresseur
De-esser
Enhancer
Égaliseur 4 bandes
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling Tremolo/Pan
Délai
12. COSM COMP VCL
Ceci est un multi-effet conçu pour les chants.
Le compresseur/limiteur COSM est parfait pour créer un son de base.

COSM Comp/Limiter
De-esser
Enhancer
Égaliseur 4 bandes
Supprimeur de bruit
Pédale de volume
Délai
Ceci est un multi-effet conçu pour les chants.
Il vous permet de produire un effet unique à l'aide du Voice Transformer.
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling - Tremolo/Pan
Délai
13. Stereomulti
Cet algorithme connecte sept types d'effets, tous en véritable stéreo.

Compresseur
Ring Modulator
Égaliseur 4 bandes/Wah
- Égaliseur 4 bandes - Wah
Suppresseur de bruit
Pédale de volume
Modulation
- Flanger
- Chorus -Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling Tremolo/Pan
Délai
14. Lo-fi BOX
Vous permet de simuler les sons de type "radio AM", les sons des vieux disques vinyle. Il vous permet aussi de déformer totalement le son, à la façon d'un Lo-Fi numérique.
$$ = [ \mathrm {L O F I} ] = [ \mathrm {N S} ] = $$
Lo-Fi
Suppresseur de bruit
15. Vo+gt AMP
Cet algorithme peut être utilisé lorsque vous enregistrez en même temps un chant et une guitare électrique.
Pour la guitare, vous pouvez produire un son d'ampli en utilisant le simulateur de préampli et de haut-parleur.
(GUITAR)
-[COMP]-[PAMP]-[SP]-[NS]-[DLY]-
(MIC)
-[COMP]-[EQ]-[NS]-[DLY]-
(GUITAR)
Compresseur
PreAmp
Simulateur de haut-parleur
Supprimeur de bruit
Délai
(MIC)
Compresseur
Égaliseur 4 bandes
Supprimeur de bruit
Délai
16. VO+AC. SIM
Cet algorithme peut être utilisé lorsque vous enregistrez en même temps un chant et une guitare électrique.
Pour la guitare, vous pouvez obtenir un son acoustique avec une guitare électrique.
(GUITAR)
-[ASIM]-[COMP]-[NS]-[DLY]-
(MIC)
-[COMP]-[EQ]-[NS]-[DLY]-
(GUITAR)
Cet algorithme peut être utilisé lorsque vous enregistrez en même temps un chant et une guitare acoustique.
Pour la guitare, vous pouvez obtenir un son chaud, comme si le son était repris par micro, même lorsque vous connectez une guitare electro-acoustique en entrée ligne directe.
(GUITAR)
-[ACP]-[COMP]-[NS]
(MIC)
-[COMP]-[NS]
(GUITAR)
Acoustic Processor
Compresseur
Suppresseur de bruit
(MIC)
Compresseur
Supprimeur de bruit
Liste des paramètres
Les marques évoquées dans ce document sont des marques déposées par des sociétés autres que BOSS. Ces sociétés ne sont pas associées à BOSS et n'ont fourni aucune licence ou autorisation pour le BR-864 BOSS. Ces marques sont uniquement utilisées pour identifier les appareils ou instruments simulés par le BR-864 BOSS.
Simulateur de guitare acoustique
Simule le son d'une guitare acoustique. Vous permet d'utiliser une guitare électrique et d'obtenir un son de guitare acoustique.
Utilisez le micro grave de la guitare pour obtenir plusieurs résultats.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de simulateur acoustique.
PickUp
SINGLE, HUMBUCK
Réglez en fonction du type de micro de la guitare connectée.
Charct
Sélectionne l'un des quatre types de sons.
STD (standard) :
Son normal de guitare acoustique.
JUMBO:
Guitare acoustique avec corps de volume important et plus grand que STANDARD. Les basses sont puissantes.
ENHANCE :
Guitare acoustique avec plus d'attaque — la guitare reste présente dans n'importe quelle situation.
PIEZO :
Simule le son obtenu par l'utilisation d'un capteur installé sur une guitare electro-acoustique.
Lors de l'attaque, une certaine compression est appliquée.
Top-Hi
-100→100
Règle le niveau du son des cordes non traitées — il règle le contenu harmonique.
Top-Mid
-100→+100
Règle l'interférence entre les cordes et la table — il règle la sensation d'attaque.
Body
-100→100
Règle la résonance du son causée par le corps — il règle la douceur et l'ampleur du son typiques des guitares acoustiques.
Level
0-100
Règle le volume du simulateur acoustique.
- Si Top-Hi, Top-Mid et Body sont tous régés sur “-100”, son n'est audible.
Professeur acoustique
Cette fonction vous permet de modifier le son d'une guitare électrique-acoustique pour obtenir un son plus riches, similaire à celui obtenu en utilisant un micro pour reprendre la guitare. Les assageurs résultats sont obtenus sur les enregistrements stéreo.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Body
0-100
Règle la résonance causée par le corps — il régla la douceur et l'ampleur du son typiques des guitares acoustiques.
Mic Dist
0-100
Simule la distance entre le micro de reprise de la guitare acoustique et la guitare.
Level
0-100
Règle le volume de l'effet.
Simulateur de basse
Simule le son d'une guitare basse à partir d'une guitare électrique. Évitez de jouer en accords avec le Bass Simulator.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Charct
LOOSE, TIGHT
Lorsque "LOOSE" est sélectionné, le tirant des cordes semble plus important.
Level
0-100
Règle le volume de l'effet.
Un son avec un léger désaccordage est ajusté au son non traité, ce qui rend le son final plus riches et plus large. Les membres résultats sont obtenus sur les enregistrements stéréo.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le type de MODULATION est réglé sur "CHORUS".
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de Chorus.
Rate
0-100
Règle la vitesse de l'effet de Chorus.
Depth
0-100
Règle la profondeur de l'effet de Chorus.
Pre Dly 0.5-50.0 ms Règle le temps nécessaire à l'effet pour être audible en sortie une fois que le son non traité est transmis en sortie.
E. Level 0-100
Règle le volume de l'effet.
Compresseur
Corrige les différences de niveau d'entrée et permet d'obtenir un son de sortie plus homogène. Il est utilisé pour améliorer le Sustain, ou à l'inverse pour diminuer le Sustain et accentuer l'attaque du signal. La compression peut être utilisée comme "limiteur", vous protégeant de la distorsion, en supprimant uniquement les pointes de volume.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Sustain 0-100
Règlez profondeur de l'effet. Les valeurs élevées offrent un Sustain accru. Utilisez une valeur plus faible en limiteur.
Attack 0-100
Règle la force de l'attaque. Les valeurs élevées offrent une attaque plus franche, avec un son plus défini.
Level 0-100
Règ le volume.
COSM comp (compresseur)/limiteur
Corrige les différences de niveau d'entrée et permet d'obtenir un son de sortie plus homogène. Il est utilisé pour améliorer le Sustain, ou à l'inverse pour diminuer le Sustain et accentuer l'attaque du signal. Le limiteur est un effet qui évite toute distorsion en supprimant les pointes de signal qui dépassent un seuil défini (Threshold). Vous pouvez obtenir le même résultat avec le compresseur en réglant le seuil sur une faible valeur. Le BR-864 utilise la technologie COSM pour modéliser quatre types de compresseurs/limiteurs, combinant les fonctions de compresseur et de limiteur.
On/Off OFF, ON
Règle le compresseur/limiteur sur ON ou OFF.
Type
Sélectionne le type de compresseur/limiteur.
BOSS-Cmp: Modèle de la pédale BOSS CS-3.
D-Comp: Modèle du MXR Dyna Comp.
Rack160: Modèle du dbx 160.
VtgRack : Modèle du UREI 1178.
Attack (avec BOSS-Cmp, D-Comp) 0-100
Règle la puissance de l'attaque au mediator lorsqu'les cordes sont jouées. Les valeurs élevées offrent une attaque plus franche, avec un son plus défini.
Sustain (avec BOSS-Cmp, D-Comp) 0-100
Accentue les signaux à faible niveau, modifie le Sustain de l'instrument. Les valeurs importantes accentuent l'effet, offrant un Sustain plus long.
Threshold (avec Rack160) 0-100 Réglez le seuil en fonction du niveau du signal d'entrée. L'effet de compression est appliqué lorsque le niveau du signal d'entrée dépasse le seuil. Plus la valeur est faible, plus le signal est traité.
Input (avec VtgRack) 0-100 Contrôle le niveau d'entrée. Augmentez le réglage pour obtenir un effet plus marqué.
Ratio (avec Rack160) 1:1-20:1, INF:1 (avec VtgRack) 4:1-20:1 Règle le taux de compression du limiteur. Un taux important génère une compression importante.
Attack Time (avec VtgRack) 0-100
Règle le temps qu'il faut à la compression pour atteindre le taux sélectionné une fois que le niveau du signal d'entrée dépasse le seuil. Plus la valeur est élevée, plus la compression est appliquée rapidement.
Release Time (avec VtgRack) 0-100
Règle le temps qu'il faut à la compression pour cesser le traitement une fois que le niveau du signal d'entrée repasse sous le seuil. Plus la valeur est faible, plus la compression cesse rapidement. Le son joué sur la corde suivante est alors plus clair.
Tone (avec BOSS-Cmp) -50-+50
Règle la tonalité. Plus le réglage est élevé, plus les hautes fréquences sont accentuées, ce qui permet d'obtenir un son plus dur.
Level 0-100
Règ le volume.
Permet de réduire les "sibilantes" (sons de "S" du chanteur).
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de déesseur.
Sibilant 0-100
Règle la sensibilité par rapport au niveau d'entrée, ce qui contrôle comment l'effet est appliqué.
Level 0-100
Règ le volume.
Déréglage
Simule le son d'une basse fretless.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Sens 0-100
Contrôle la sensibilité d'entrée du Defretter. Réglez en fonction de cette valeur pour obtenir un son avec des harmoniques naturelles.
Attack 0-100
Contrôle l'attaque du Defretter. Augmentez la valeur pour que les harmoniques varient plus lentement, produit un son sans attaque, identique à celui d'une Fretless.
Depth 0-100
Contrôle le taux harmonique. Augmentez la valeur pour augmenter le contenu harmonique et créer un son inhabituel.
Level 0-100
Règle le volume du défretteur.
Délai
Cet effet permet d'obtenir un son plus épais en appliquant un son retardé au son non traité.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Type
Determine le type de délai.
Délai simple.
Le son retardé est placé sur les canaux gauche et droit. Très efficace en enregistrement stéréo.
Dly Time SINGLE:1-1400 ms, TAP:1-700 ms
Ce paramètre règle le temps de retard (c'est-à-dire l'intervalle entre le son non traité et le retard).
Feedback 0-100
Ce paramètre règle le nombre de répétitions du délai.
E. Level 0-120
Règle le volume du son retardé.
En ajoutant un son légèrement retardé au signal d'entrée, vous avez l'impression que plusieurs sources jouent en même temps (effet de doublage). Les meilleurs résultats sont obtenus sur les enregistrements stéréo.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "Type" de la MODULATION est réglé sur "DOUBLING".
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de doublage.
Dly Time 0.5-50.0 ms
Ce paramètre règle le temps de retard (c'est-à-dire, l'intervalle entre le son traité et le son retardé).
Séparation -50- +50
Règle la diffusion. Vous pouvez élargir le panormaique gauche/droite du son et du signal d'entrée.
- Cet effet est obtenu en enregistrement stéréo (sur deux pistes).
E. Level 0-120
Règle le volume du son retardé.
En ajoutant des signaux déphasés au signal d'entrée, cet effet améliore la définition du son et le place en avant.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Sens 0-100
Règlez la façon dont l'effet d'Enhancer est appliqué au signal d'entrée.
Fréq 1.0-10.0 kHz
Règles fréquences sur lesquelles l'effet est appliqué. L'effet est plus marqué sur les fréquences supérieures à ce réglage.
Mix Level 0-100
Règle le taux de déphasage appliqué à la plage de fréquence déterminée par le réglage "Frequency" et mélange avec le signal d'entrée.
Là Mix Lvl 0-100
Règle le déphasage appliqué à la plage de fréquence inférieure et mélangée avec le signal d'entrée. La plage de fréquence est fixe.
Level 0-100
Règle le volume du signal traité.
Égaliseur 4 bandes.
- Vous pouvez utiliser cet effet avec les algorithmes suivants, lorsque "4BAND EQ" est sélectionné pour le réglage "Type" de l'effet 4BAND EEQ/WAH.
COSM GTR AMP COSM BASS AMP
COSM COMP GTR COSM COMP BSS
BASS MULTI STEREOMULTI
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Low Gain -20 dB +20 dB
Ce paramètre détermine le gain (accentuation/atténuation) de la bande des basses fréquences.
Low-Gin -20- +20 dB
Ce paramètre détermine le gain (accentuation/atténuation) de la bande des bas-médiuns.
Lo-M F 100 Hz-10.0 kHz
Ce paramètre détermine la fréquence du filtre grave.
Lo-M Q 0.5-16
Ce paramètre détermine la largeur de bande du filtre "Lo-M F". Une valeur élevée fournit un filtrage plus sélectif.
Hi-M Gin -20 - +20 dB
Ce paramètre détermine le gain (accentuation/atténuation) de la bande des haut-médiums.
Hi-M F 100 Hz-10.0 kHz
Ce paramètre détermine la fréquence du filtre aigu.
Hi-M Q 0.5-16
Ce paramètre détermine la largeur de bande du filtre "Hi-M F". Une valeur élevée fournit un filtrage plus sélectif.
Hi Gain -20 dB - +20 dB
Ce paramètre détermine le gain (accentuation/atténuation) de la bande des hautes fréquences.
Level -20 dB à +20 dB
Ce paramètre règle le volume général en sortie de l'égaliseur.
Flanger
Cet effet permet d'obtenir un son avec mouvement de va-et-vient.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "Type" de la MODULATION est réglé sur "FLANGER".
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de Flanger.
Rate 0-100
Determine la vitesse du Flanger.
Depth 0-100
Determine la profondeur du Flanger.
Manual 0-100
Règle la fréquence sur laquelle l'effet doit être appliqué.
Résonance 0-100
Déterminez le niveau des résonances (réinjection). Augmentez la valeur pour accentuer un effet et obtenir un son plus inhabituel.
Séparation 0-100
Règle la diffusion. La diffusion augmente avec la valeur. Très efficace en sortie stéreo.
- Cet effet est obtenu sur les enregistrements stéreo (sur deux pistes).
Pédale de volume
Déterminez le volume entre les effets.
En utilisant une pédale d'expression pour contrôler le volume au pied, vous pouvez faire varier progressivement le volume de sortie. Consultez la section "Utilisation d'une pédale d'expression" (p. 136).
On/Off OFF, ON
Active/désactive la pédale de volume.
Les informations d'attaque et de hauteur du signal d'entrée sont traitées pour créer un son de guitare synthèse.
- Étant donné que les informations d'attaque et de hauteur du signal d'entrée sélectionné par la fonction INPUT SELECT sont pris en compte pour créer l'effect, les notes ne sont pas jouées correctement à moins que le mode d'insertion de l'effect (p. 59) soit réglé sur "INPUT" ou "INPUT<REC DRY)".
- Cet effet ne fonctionne pas avec le jeu en accords. Veillez à ne jouer qu'une seule note à la fois.
- Veillez à bloquer la fin de vos notes avant d'en jouer de nouvelles. Utilisez une attaque franche.
- Si le processeur ne peut pas détecter l'attaque, le son ne sera pas correct.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de guitare synthé.
Sens
0-100
Règle la sensibilité d'entrée.
Lorsque le mode de génération sonore interne (SQUARE, SAW) est utilisé, la réponse de la source sonore interne est communiquée en utilisant une valeur plus élevée de sensibilité, mais ceci augmente aussi le risque d'erreurs. Réglez la sensibilité le plus haut possible, sans générer d'erreurs.
Sélectionne une forme d'onde comme source de la guitare synthé.
- Lorsque “SQUARE” ou “SAW” est sélectionné, un son de synthé à trois voix est généré.
Le processeur détecte la hauteur et l'attaque du signal d'entrée de la guitare, et utilise le générateur de forme d'onde carrée ( ) du générateur interne.
Le processeur détecte la hauteur et l'attaque du signal d'entrée de la guitare, et utilise le générateur de forme d'onde en dent de scie (SAW) du générateur interne.
Le processeur traite directement le son de l'entrée guitare et génère un son de guitare synthé. L'attaque est rapide et le son ciselé.
Le processeur traite directement le son de l'entrée guitare et génère un son de guitare synthé, sans attaque.
PWM Rate (avec SQUARE) 0-100
Donne de la largeur ou de l'épaisseur au son en appliquant de la modulation à la forme d'onde (Square uniquely) du module sonore interne. Une valeur plus élevée accélère la vitesse de modulation.
PWM Depth (avec SQUARE) 0-100
Règle la profondeur du PWM. Lorsqu'il est réglé sur "0", chaque effet n'est généré.
Chromatic (avec SQUARE, SAW) OFF, ON Active/désactive la fonction chromatique. Lorsque le paramètre est actif, la variation de hauteur du générateur sonore interne se fait par demi-tons. Cette fonction ne réagit pas aux variations inférieures à un demi-ton, obtenues par exemple, avec un vibrato ou un Bend sur la note. Cette fonction convient donc moins aux instruments n'utilisant pas les Bends comme les claviers, par exemple.
Key (avec SQUARE, SAW) OFF, C-B
Définit la tonalité du morceau que vous jouez. En donnant la tonalité, vous pouvez produire des harmonies à trois sons.
Ce réglage correspond à la tonalité du morceau (#, b):


Intervalle 1-3 (avec SQUARE, SAW) (Key : OFF) -12-0+12, (Key : C-B) -1 oct-Tonic+1 oct
Déterminez les intervalles entre les trois sons harmonisés.
Lorsque Key est réglé sur OFF, les intervalles sont fixes.
Lorsque Key est réglé sur C-B, les harmonies sont calculées en fonction de la hauteur du signal d'entrée et de la gamme sélectionnée.
Cutoff F 0-100
Règle fréquence de coupure des harmoniques du son. Ce paramètre détermine la couleur du son au moment où le mouvement du filtré cesse.
Résonance 0-100
Règlez la résonnance du filtre (réinjection). Augmentez la valeur pour accentuer l'effet et créez un son inhabituel.
Fil Sens 0-100
Règle la sensibilité du filtré. Avec une valeur faible, le filtré est affecté uniquement par les attaques plus fortes sur les cordes. Avec une valeur importante, l'attaque n'a pas besoin d'être aussi forte. Lorsque le paramètre est réglé sur "0", la profondeur du filtré reste la même, quelle que soit l'attaque sur les cordes.
Fil Decay 0-100
Déterminez la vitesse de mouvement du filtre. Le filtre varie plus lentement lorsque la valeur augmente.
Fil Depth -100-100
Règle le mouvement du filtre. Lorsque vous réglez une valeur positive, le fait de jouer sur une corde fait monter le filtre, en commençant avec le son déterminé par le réglage de fréquence de coupure. À l'inverse, le mouvement se fait vers le bas lorsque la valeur est négative. Les variations sont plus amples avec des valeurs plus élevées.
Attack DECAY, 0-100 Règle le temps nécessaire au son de synthé pour atteindre son maximum. Avec une valeur faible, le son monte rapidement. Avec une valeur élevée, le son monte lentement. Lorsque le paramètre est réglé sur "Decay", le son monte rapidement et retombe (Release) quel que soit le signal en entrée.
- Lorsque "BRASS" ou "BOW" sont sélectionnés pour le paramètre Wave, le temps d'attaque n'est pas plus rapide à partir d'un certain niveau, même si l'attaque est réglée sur "Decay" ou "0".
Release 0-100
Détermine le temps mis par le son de synthé pour atteindre le point zéro, une fois que la note d'entrée de la guitare finit de jouer.
- Lorsque “BRASS” ou “BOW” sont sélectionnés pour le paramètre Wave, le signal de la guitare lui-même est traité. Ce qui signifie que le son de synthè s'arrête lorsque la guitare s'arrête, quelle que soit la valeur de Release.
Vitesse OFF, 0-100
Régler la variation de volume du son de synthé. Lorsque le paramètre est réglé sur une valeur importante, le volume varie plus en fonction de l'attaque sur les cordes. Lorsque il est réglé sur "0", le volume ne varie pas en fonction de l'attaque sur les cordes.
Pédal Hold (avec SQUARE, SAW) OFF, ON
Vous pouvez contrôler le générateur sonore interne avec la pédale d'expression.
OFF: Aucun changement n'est opéré en utilisant la pédale d'expression.
ON: Le son conserve sa hauteur en appuyant sur la pédale d'expression.
Portamento (avec SQUARE, SAW) OFF, 1-100
Déterminez la fonction de liaison entre les notes (variation progressive de hauteur entre deux notes).
Noise 0-100
Règle le bruit ajouté au son du générateur sonore. L'ajout de bruit au son de synthé donne du caractère au son de la guitare.
Dir Level 0-100
Determine le volume du son non traité.
Syn 1-3 Level (avec SQUARE, SAW) 0-100
Règle le volume de chacun des trois sons de synthé.
Syn Level (avec BRASS, BOW) 0-100
Règle le volume du son de synthé.
L'harmoniseur calcule un intervalle d'harmonisation en fonction de la note d'entrée et basée sur les gammes diatoniques.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "Type de la MODULATION" est réglé sur "HARMONIST."
- Étant donné que les informations d'attaque et de hauteur du signal d'entrée sélectionnées par la fonction INPUT SELECT sont prises en compte pour créer l'effet, elles ne sont pas jouées correctement à moins que le mode d'insertion de l'effet (p. 59) ne soit réglé sur "INPUT" ou "INPUT<REC DRY)".
- l'analyse de la hauteur du signal d'entrée empêche le jeu en accord.
Spécifie la tonalité du morceau joué. Vous pouvez ainsi créer des harmonisations justes. Les tonalités sont les suivantes (#, b):


-1 oct-Tonic+1 oct
Determine les intervalles d'harmonisation.
D: E
100:0-0:100
Règle l'équilibre de volume entre le son direct et le son harmonisé.
-100- +100
Règle la diffusion. Vous pouvez éloigner le son harmonisé et le son direct sur le chant panoramique.
- Cet effet est obtenu en enregistrement stéréo (sur deux pistes).
Lo-Fi Box
Produit un sonasse-fidélité.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Type
Sélectionne le mode du Lo-fi Box.
Le son est celui obtenu en écoutant une radio AM.
- En réglant le paramètre "Tuning", vous pouvez simuler le son obtenu lors de la recherche de fréquence sur une radio.
Le son est celui obtenu avec un peu de tourne-disque. Les bruits de rayures et de poussière sont simulés.
Ceci vous permet d'obtenir un effet "Lo-fi" en diminuant la résolution ou la fréquence d'échantillonnage. La variation en temps réel des filtres connectés en série vous permet de modifier librement le son.
Lorsque "RADIO" ou "PLAYER" est sélectionné
0-100
Paramètre pour "RADIO". Il simule le son obtenu lors de la recherche de fréquence sur une radio AM.
0-100
Paramètre pour "PLAYER". Il simule le pleurage et scintillant génére par l'instabilité de la vitesse de rotation du tourne-disque.
0-100
Simule le bruit.
0-100
Règle le filtre.
100:0-0:100
Règle l'équilibre de volume entre le son direct et le son des effets.
Lorsque "digital" est sélectionné
OFF, ON
Ce filtré diminue la distorsion numérique. Lorsque le paramètre est sur OFF, vous pouvez créer un effet Lo-fi intense avec distorsion numérique.
OFF, 1/2-1/32
Modifie la fréquence d'échantillonnage.
OFF, 15-1
Modifiez la résolution. Si le paramètre est réglé sur Off, la résolution reste la même. Si vous sélectionnez une très faible résolution, un son très puissant peut être généré, même sans signal en entrée, selon la source d'entrée. Augmentez le seuil du suppresseur de bruit.
OFF, ON
Ce filtré atténue la distorsion numérique générée par l'effet Lo-fi. Réglez sur Off, pour créer un son très distordu.
0-100
Règle le volume de l'effet.
0-100
Règle le volume du son non traité.
Filtre modifiable offrant de nombreux paramètres. Sélectionnez divers types pour obtenir différents effets.
Le filtré est désactivé.
L'effet est utilisé en filtrer salle-bas.
L'effet est utilisé en filtrage passe-bande.
L'effet est utilisé en filtre passe-haut.
0-100
Règle fréquence de coupure.
0-100
Règle la résonnance.
Gain
0-24 dB
Règle le volume du son filtré.
Supresseur de bruit
Cet effet réduit les bruits de fond. Étant donné qu'il supprime le bruit en synchronisation avec l'enveloppe du son (ses variations de volume), il n'affecte et ne modifie pas le son.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
0-100
Réglez ce paramètre en fonction du volume du bruit de fond. Si le bruit est important, utilisez une valeur plus élevée de seuil. Réglez ce paramètre jusqu'à obtenir une chute naturelle du son de l'instrument.
- Vous risquez de couper le son de l'instrument si le seuil est réglé haut, et si le niveau de l'instrument est faible.
0-100
Temps mis par l'effet pour ne plus couper le signal, une fois son niveau repassé au-dessus du seuil.
Ajoute un son inférieur d'une octave au son d'entrée, créé un son plus riche.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
0-100
Règle le volume de l'octave inférieure.
0-100
Règle le volume du son non traité.
En ajoutant un signal déphasé variable au signal d'entrée, vous obtenez un effet de mouvement très flatteur sur le son.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "Type" de la MODULATION est réglé sur "PHASER".
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de Phaser.
0-100
Determine la vitesse du Phaser.
0-100
Determine la profondeur du Phaser.
0-100
Règle la fréquence du Phaser.
0-100
Déterminez le niveau des résonnances (réinjection). Augmentez le réglage pour accentuer l'effet et obtenir un son inhabituel.
Cet effet modifie la hauteur du signal d'entrée sur une plage de deux octaves.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "Type" de la MODULATION est réglé sur "PITCH SFT".
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de Pitch Shifter.
Type
Sélectionnez la variation de hauteur manuelle ("MANUAL") ou par pédale ("PEDAL").
L'effet varie en fonction de la position de la pédale d'expression. Consultez la section "Utilisation de la pédale d'expression" (p. 136).
-24-DETUNE+24
Déterminez la variation de hauteur par demi-tons. En sélectionnant "DETUNE", vous pouvez ajouter un son légèrement désaccordé au signal d'entrée.
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "P. Shift Type" est réglé sur "MANUAL."
100:0-0:100
Règle l'équilibre de volume entre le signal non traité et le signal traité.
-50- +50
Règle la diffusion. Les sons traités et non traités peuvent être éloignés dans le champ panoramique lorsque la sortie stéréo est utilisée.
Règle la distorsion et la tonalité du son de la guitare.
- Lorsque les réglages Bass, Middle et Treble sont sur "0", il se peut qu'aucun son ne soit produit, en fonction du paramètre "Type".
On/Off
OFF, ON
Active/désactive l'effet Preamp.
Type
Déterminez le type de préamplificateur. Les caractéristiques de tonalité et de distorsion sont les suivantes :
Avec les algorithmes "COSM GTR AMP", "COSM COMP GTR" ou "vo+gt AMP
| JC-120 | Son d'un Roland "JC-120", son préfééré des musiciens pro du monde entier. |
| CLEAN | Son d'un ampli à lampes à son clair. |
| CRUNCH | Vous permet d'obtenir un effet de saturation créé une distorsion naturelle. |
| MATCH | Simulation de l'amplificateur à lampes du même nom utilisé en Blues et en Rock. |
| VO DRV | Vous permet d'obtenir le son de Liverpool des années '60. |
| BLUES | Son de solo avec des médiums riches, parfait pour le Blues. |
| BG LEAD : | Son d'un ampli à lampes typique de la fin des années '70 aux années '80, caractérisé par des médiums particuliers. |
| MS (1, 2, 1+2) | Son d'un triple-corps à lampes associé avec le Hard Rock anglais des années 70, et maintainant utilisé par de nombreux guitaristes de Hard Rock. |
| 1 | Son riche en aigus obtenu en utilisant l'entrée I de l'ampli guitare. |
| 2 | Son riche en aigus obtenu en utilisant l'entrée II de l'ampli guitare. |
| 1 + 2 | Son obtenu en utilisant simultanément en parallèle les entrées I et II de l'ampli guitare. le son contient plus de basses que dans le modele I. |
| SLDN : | Ampli à lampes avec distorsion polyvalente, utiliser pour de nombreux styles. |
| METAL : | Ampli de forte puissance à lampes pour leHeavy Metal. |
| METAL D : | Son Metal à gain très élevé. |
Avec les algorithmes "COSM BASS AMP" ou "COSM COMP BSS
| AC | Produit le son Vintage des premiers amplis à transistors. |
| AMG | Produit le son d'un triple corps à lampes avec des basses très puissantes et des aigus précis. |
Volume
0-100
Règle le volume et la distorsion de l'ampli.
Régler la réponse dans les graves.
Régler la réponse dans les mediums.
- Si le type sélectionné est "MATCH" ou "VO DRV", le réglage de médiums est inopérant.
Règle la réponse dans les aigus.
Présence
0-100
Vous pouvez sélectionner ce paramètre pour les modèles "COSM GUITAR AMP" ou l'algorithme "VO+GT. AMP".
Règle tonalité des ultra-hautes fréquences.
- Si vous avez sélectionné le modèle “MATCH” ou “VO DRV”, le fait de monter la présence coupe les aigus (la valeur passe de “0” à “-100”).
0-100
Règle le volume en sortie du préamplificateur.
OFF, ON
(avec JC-120, CLEAN, CRUNCH, BLUES, BG LEAD, AC, AMG)
Active/désactive la fonction Bright.
La fonction Bright est désactivée.
La fonction Bright est activée pour un son plus clair et mordant.
Gain
LOW, MIDDLE, HIGH
Réglez la distorsion de l'ampli. Distorsion de plus en plus forte avec les réglages "LOW", "MIDDLE" et "HIGH".
- Le son de chaque Type est créé sur la base du Gain réglé sur "MIDDLE". Il est normalement réglé sur "MIDDLE".
Ceci crée des sons de type métallique en appliquant un modulateur en anneau au son de la guitare. Le son n'est pas musical et ne possède pas de hauteur spécifique.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive le modulateur en annexe.
0-100
Règle la fréquence de l'oscillateur interne.
0-100
Règle le volume de l'effet.
0-100
Règle le volume du son non traité.
Produit un effet de montée automatique du volume (effet de "violon").
- Cet effet peut être utilisé dans l'algorithme "COSM GTR AMP" lorsque le type de MODULATION est réglé sur "SLOW ATCK".
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet Slow Attack.
10-2000 ms
Règle le temps mis par le volume pour atteindre son maximum à partir du moment où vous jouez la note.
0-100
Règle le volume du son.
Simulateur de haut-parleur
Simule les caractéristiques de diverses enceintes. Lorsque la sortie du BR-864 est connectée directement à une console de mixage, etc., ceci vous permet de recréer le son des enceintes.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de simulateur de haut-parleur.
Type
Sélectionne le type d'enceinte à simuler.
- "On Mic" simule le son obtenu lorsque un micro dynamique est utilisé. "Off Mic" simule le son lorsqu'un micro à condensateur est utilisé.
Avec les algorithmes "COSM GUITAR AMP", "COSM COMP GUITAR AMP" ou "vo+gt. AMP
| Type SP Simulator | Enceinte | Haut-parleur | Réglage micro | Commentaires |
| SMALL | Petite taille ouverte au dos | 10 pouces | On Mic | |
| MIDDLE | Ouverte au dos | 12 pouces | On Mic | |
| JC-120 | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | On Mic | Simulation Roland JC-120 |
| TWIN | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | On Mic | Adapté à CLEAN |
| twin | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | Off Mic | Adapté à CLEAN |
| MATCH | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | On Mic | Adapté à MATCH |
| match | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | Off Mic | Adapté à MATCH |
| VO DRV | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | On Mic | Adapté à VO DRV |
| vo drv | Ouverte au dos | 12 pouces (2 HP) | Off Mic | Adapté à VO DRV |
| BG STK | Grande taille - close | 12 pouces (2 HP) | OnMic | Adapté à BG LEAD |
| bgstk | Grande taille - close | 12 pouces (2 HP) | Off Mic | Adapté à BG LEAD |
| MS STK | Grande taille - close | 12 pouces (4 HP) | On Mic | Adapté à MS |
| msstk | Grande taille - close | 12 pouces (4 HP) | Off Mic | Adapté à MS |
| METAL | Double corps | 12 pouces (4 HP) | Off Mic |
Avec les algorithmes "COSM BASS AMP" ou "COSM COMP BASS AMP
| Type SP Simulator | Enceinte | Haut-parleur | Réglage micro | Commentaires |
| AC | Grandeaille - close | 15 pouces (2 HP) | On Mic | Adapté à AC |
| ac | Grandeaille - close | 15 pouces (2 HP) | Off Mic | Adapté à AC |
| AMG | Grandeaille - close | 10 pouces (8 HP) | On Mic | Adapté à AMG |
| amg | Grandeaille - close | 10 pouces (8 HP) | Off Mic | Adapté à AMG |
CENTER, 1-10 cm
Simule la position du micro. "CENTER" simule le micro placé au centre de la membrane. "1-10 cm" signifie que le micro est éloigné du centre de la membrane.
0-100
Règle le volume du micro.
0-100
Règle le volume du son non traité.
Tremolo/pan
Le Tremolo est un effet qui fait varier le volume de façon cyclique. L'effet Pan déplace le signal de façon cyclique dans le champ stéréo (lorsque la sortie stéréo est utilisée).
- Cet effet peut être utilisé lorsque le paramètre "Type de la MODULATION" est réglé sur "TRM/PAN".
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de Tremolo/Pan.
Mode d'emploi
Sélectionne Tremolo ou Pan ; sélectionne aussi comment l'effet est appliqué.
Le volume varie progressivement de façon cyclique.
Le volume varie progressivement de façon cyclique et abrupte.
Le son est déplacé de façon cyclique et progressive entre la gauche et la droite.
Le son est déplacé de façon cyclique et brutale entre la gauche et la droite.
- "PAN-TRI" et "PAN-SQR" sont obtenus en enregistrement stéréo (sur deux pistes).
0-100
Règle vitesse de l'effet.
0-100
Règle profondeur de l'effet.
Contrôle les formants, et génère dessons de voyelles. L'effet ajoute deux voix différentes avec des formants différents au son non traité.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet Voice Transformer.
Formant 1 -100- +100
Règle le formant du caractère de voix 1.
Formant 2 -100- +100
Règle le formant du caractère de voix 2.
FX1 Level 0-100
Règle le volume du caractère de voix 1.
FX2 Level 0-100
Règle le volume du caractère de voix 2.
Dir Level 0-100
Règle le volume du son non traité.
L'effet de Wah modifie la fréquence d'un filtre appliqué au son. L'effet Touch Wah est une Wah automatique modifiant la réponse du filtre en fonction du volume d'entrée. L'effet Pedal Wah vous permet d'utiliser une pédale d'expression pour contrôler la Wah en temps réel.
- Vous pouvez l'utiliser avec les algorithmes suivants, lorsque "WAH" est sélectionné pour le type 4BAND EQ/WAH.
COSM GTR AMP COSM BASS AMP
COSM COMP GTR COSM COMP BSS
BASS MULTI STEREOMULTI
On/Off OFF, ON
Active/désactive l'effet Touch Wah/Pedal Wah.
Type
Sélectionne "TOUCH" Wah ou "PEDAL" Wah.
L'effet varie avec le volume.
L'effet fonctionne avec la pédale.
Lorsque "TOUCH" est sélectionné
Sélectionne la direction du filtre en réponse au niveau d'entrée.
La fréquence du filtrage augmente.
La fréquence du filtré diminue.
Sens 0-100 Règle sensibilité de variation du filtré en fonction du niveau d'entrée. Les valeurs importantes génèrent une réponse plus affirmée. Avec un réglage de "0", l'attaque sur les cordes n'a peu d'effet.
Fréquence 0-100
Règle fréquence de l'effet Wah.
Peak 0-100
Règle le niveau de Wah appliqué. Les valeurs faibles permettent d'obtenir une Wah peu présente. Les valeurs importantes permettent d'obtenir un effet accentué.
Une valeur de "50" vous permet d'obtenir une Wah standard.
Level 0-100
Règ le volume.
Lorsque "PEDAL" est sélectionné
L'effet de Wah varie avec la position de la pédale d'expression. Consultez la section "Utilisation de la pédale d'expression" (p. 136).
Peak 0-100
Règle le niveau de Wah appliqué. Les valeurs faibles permettent d'obtenir une Wah peu présente. Les valeurs importantes permettent d'obtenir un effet accentué.
Une valeur de "50" vous permet d'obtenir une Wah standard.
Level 0-100
Règ le volume.
Procédure de réglage
- Reprenez les étapes 1-6 de la p. 65 et passez en mode Mastering.
L'écran de sélection du Mastering Tool Kit s'affiche.

- Sélectionnez un Mastering Tool Kit.
Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Preset/morceau/utilisateur et le numéro.
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le curseur sur "EDIT" et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran affiche l'écran d'édition du Mastering Tool Kit, qui indique l'algorithm (séquence des effets utilisés).


Vous pouvez aussi afficher cet écran directement en appuyant sur [ENTER] lorsque le curseur est placé sur Preset/morceau/utilisateur ou le numéro.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] pour placer le curseur sur chaque effet et tournez la molette TIME/VALUE pour activer/désactiver chaque effet.
Les blocs actifs sont indiqués en majuscules. Les blocs déactivés sont indiqués en minuscules.
Activez les effets que vous souhaitez utiliser.
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur l'effet dont vous souhaitez modifier le paramètre et appuyez sur [ENTER]. L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre et tournez la molette TIME/ VALUE pour modifier la valeur.
- Si vous souhaitez éditer un autre effet, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent et répétez les étapes 5-6.
- Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, suivez la procédure décrite dans la section "Sauvegarde des réglages du Mastering Tool Kit" (p. 67).

Les réglages d'effets édités sont temporaires. Si vous quittez l'écran d'édition des effets sans sauvegarder le Patch d'effet modifié, "TMP" s'affiche à côté du numéro de banque.
Si vous sélectionnez un nouveau Patch d'effets alors que "TMP" s'affiche, le Patch modifié reprend ses valeurs initiales et les modifications sont perdues.
[ = [EQ] = [BCUT] = [ENH] = [IN] = [EXP] ]
[COMP] = [MIX] = [LIM] = [OUT]
Égaliseur
Bass Cut Filter
Enhancer
Input
Expandeur
Compresseur
Mixer
Limineur
Output
Liste des paramètres
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'égaliseur.
Input Gain -24 +12 dB
Règle le volume général en entrée de l'égaliseur.
Low Type SHELVNG, PEAK
Règle le type d'égaliseur (Baxendall, en cloche) des graves.
Low Gain -12 dB +12 dB
Règle l'atténuation/accentuation des graves.
Low Freq 20 Hz-2.0 kHz
Règlez la fréquence du filtre grave.
Low Q 0.3-16.0
Règle la sélectivité de la courbe de réponse sur la fréquence du filtrage grave. (*1)
Low Mid Gain -12 - +12 dB
Règle l'atténuation/accentuation des bas-médiums.
Low Mid Freq 20 Hz-8.0 kHz
Règlez la fréquence des bas-médiums.
Low Mid Q 0.3-16.0
Règle sélective de la courbe de réponse sur la fréquence du filtre bas-médiu.
Règle l'atténuation/accentuation des haut-médiums.
Régle la fréquence des haut-médiuns.
High Mid Q 0.3-16.0
Règle la sélectivité de la courbe de réponse sur la fréquence du filtrage haut-médium.
Règle le type d'égaliseur (Baxendall, en cloche) des aigus.
Règle l'atténuation/accentuation des aigus.
Règle la fréquence des aigus.
High Q 0.3-16.0
Règle la sélectivité de la courbe de réponse sur la fréquence du contrôle aigu. (*1)
Output Gain -24 - +12 dB
Règle le volume général en sortie d'égalisation.
Le réglage Low Q/Hi Q est désactivé lorsque “SHELVNG” (filtre Baxendall) est sélectionné pour les types Low ou High.
Ce filtre atténue les basses fréquences indésirables.
On/Off OFF, ON
Active/désactive l'effet du filtré Bass Cut.
Freq THRU, 20 Hz-2.0 kHz
Determine la fréquence contenant le bruit parasite que vous souhaitez atténuer.
Donne de la brillance au son, le plaçant en avant du mixage.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet.
Sens 0-100
Déterminez le niveau de l'effet Enhancer appliqué.
Freq 1.0-10.0 kHz
Règle la fréquence sur laquelle l'effet commence à être appliqué.
Mix Lvl -24- +12 dB
Règle le volume de l'effet.
Divise le signal d'entrée en trois bandes de fréquence : graves, mediums et aigus.
Gain -24 à +12 dB
Règle le volume général avant que le signal n'atteigne l'expandeur/compresseur.
Delay Time 0-10 ms
Determine le temps de retard appliqué au signal source.
Split L 20-800 Hz
Determine la fréquence de coupure inférieure du filtre.
Split H 1.6-16.0 kHz
Déterminez la fréquence de coupure supérieure du filtre.
Étend la plage dynamique avec un taux fixe.
On/Off OFF, ON
Active/désactive l'expandeur.
Limite seuil -80-0 dB
Déterminez le niveau de déclenchement de l'expandeur de la bande grave.
Lo Ratio 1:1.00-1:16.0, 1: INF
Déterminez le taux d'augmentation du niveau de sortie de la bande inférieure lorsque le niveau d'entrée tombe en-dessous du seuil Lo Threshold.
Lo Attack 0-100 ms
Déterminé le temps mis par l'Expandeur de la bande inférieure pour entrer en action lorsque le niveau d'entrée tombe sous le seuil Lo Threshold.
Déterminé le temps mis par l'Expandeur de la bande inférieure pour cesser toute action lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Lo Threshold.
Mid Thres -80-0 dB
Déterminez le niveau de déclenchement de l'expandeur de la bande Médium.
Mid Ratio 1:1.00-1:16.0, 1: INF
Déterminez le taux d'augmentation du niveau de sortie de la bande Médium lorsque le niveau d'entrée tombe en-dessous du seuil Mid Threshold.
Mid Attack 0-100 ms
Détermine le temps mis par l'Expandeur de la bande inférieure pour entrer en action lorsque le niveau d'entrée tombe sous le seuil Mid Threshold.
Détermine le temps mis par l'Expandeur de la bande Médium pour cesser toute action lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Mid Threshold.
Hi Thres -80-0 dB
Déterminez le niveau de déclenchement de l'expandeur de la bande supérieure.
Hi Ratio 1:1.00-1:16.0, 1: INF
Déterminez le taux d'augmentation du niveau de sortie de la bande supérieure lorsque le niveau d'entrée tombe en-dessous du seuil Hi Threshold.
Hi Attack 0-100 ms
Déterminé le temps mis par l'Expandeur de la bande inférieure pour entrer en action lorsque le niveau d'entrée tombe sous le seuil Hi Threshold.
Déterminé le temps mis par l'Expandeur de la bande supérieure pour cesser toute action lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Hi Threshold.
Compresseur
réduit le niveau en sortie lorsque le niveau d'entrée dépasse un certain seuil.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'effet de compression.
Le Thres -24-0 dB
Déterminez le niveau de déclenchement du compresseur de la bande inférieure.
Lo Ratio 1:1.00-1:16.0, 1: INF
Déterminez le taux de réduction du niveau de sortie de la bande inférieure lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Lo Threshold.
Lo Attack 0-100 ms
Détermine le temps mis par le compresseur de la bande inférieure pour entrer en action lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Lo Threshold.
Déterminé le temps mis par le compresseur de la bande inférieure pour cesser toute action lorsque le niveau d'entrée tombe sous le seuil Lo Threshold.
Mid Thres -24-0 dB
Déterminez le niveau de déclenchement du compresseur de la bande Médium.
Mid Ratio 1:1.00-1:16.0, 1: INF
Déterminez le taux de réduction du niveau de sortie de la bande Médium lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Mid Threshold.
Mid Attack 0-100 ms
Déterminez le temps mis par le compresseur de la bande Médium pour entrer en action lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Mid Threshold.
Déterminé le temps mis par le compresseur de la bande inférieure pour cesser toute action lorsque le niveau d'entrée tombe sous le seuil Mid Threshold.
Hi Thres -24-0 dB
Déterminez le niveau de déclenchement du compresseur de la bande supérieure.
Hi Ratio 1:1.00-1:16.0, 1: INF
Déterminez le taux de réduction du niveau de sortie de la bande supérieure lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Hi Threshold.
Hi Attack 0-100 ms
Détermine le temps mis par le compresseur de la bande supérieure pour entrer en action lorsque le niveau d'entrée dépasse le seuil Hi Threshold.
Déterminé le temps mis par le compresseur de la bande inférieure pour cesser toute action lorsque le niveau d'entrée tombe sous le seuil Hi Threshold.
- Avec le compresseur, le niveau est automatiquement réglé de façon optimale selon les réglages de seuil (Thres) et de taux (Ratio). De plus, le fait d'allonger le temps d'attaque (Attack) peut générer de la distorsion — une marge de -6 dB est donc prévue. Réglez le mixage (Mix) selon les besoins.
Mixer
Règle le volume de chaque bande de fréquence.
-80- +6 dB
Règle le volume des graves, en sortie de l'Expandeur et du compresseur.
-80- +6 dB
Règle le volume des médiums, en sortie de l'Expandeur et du compresseur.
-80- +6 dB
Règle le volume des aigus, en sortie de l'Expandeur et du compresseur.
Limiter
Évite l'apparition de pointes de signal, causes de distorsion.
On/Off
OFF, ON
Règle le limiteur sur ON ou OFF.
-24-0 dB
Réglez en fonction du signal d'entrée de votre basse.
0-100 ms
Déterminez le temps mis par le limiteur pour entrer en action une fois que le niveau d'entrée dépasse le seuil.
50-5000 ms
Délai mis par le limiteur pour cesser tout traitement une fois que le niveau d'entrée repasse en dessous du seuil.
Cet étage détermine le niveau général de sortie.
-80- +6 dB
Règle le volume général de sortie après le limiteur.
Off, On
Supprime les distorsions audibles avec une compression/limitation importante.
OFF, 24-8 BIT
Évitez que les coupures de son ne soient trop audibles.
Réglages
- Appuyez sur la touche [LOOP EFFECTS].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "CHO/DLY" ou "REV" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] jusqu'à ce que "FX Type" ou "Type" s'affiche, puis tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner l'effet de boucle.
Avec CHO/DLY
Sélectionnez "CHORUS", "DELAY" ou "DBLN" (doublage).

Avec REV
Sélectionnez "HALL" ou "ROOM."

- Pour modifier les réglages de l'effet sélectionné, appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner le paramètre et tournez la molette TIME/ VALUE pour modifier la valeur.

- Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Chorus/delay/dbln (doublage)
Sélectionne le Chorus, le délai ou l'effet de doublage.
FX Type
Determinez le type de l'effet.
Son avec déphasage et variation de hauteur subtile ajouté au son non traité, permettant d'obtenir un son épais et large.
Permet d'obtenir un son plus ample en appliquant un son retardé au son non traité.
En ajoutant un son légèrement retardé au son non Traits, cet effet donne l'impression de plusieurs sources sonores (effet de doublage). Le son retardé est placé du côté opposé du panoramic du son de l'entrée.
Lorsque "CHORUS" est sélectionné
Rate 0-100
Règle la vitesse du Chorus.
Depth 0-100
Règle la profondeur du Chorus.
Pré Dly 0.5-50.0 ms
Règle la durée entre le début de la note d'entrée et le début de l'effet.
E. Level 0-100
Règle le volume du son traité.
Lorsque "DELAY" est sélectionné
Dly Time 10-1000 ms
Ce paramètre règle le temps de retard (c'est-à-dire l'intervalle entre le son source et le son retardé).
Feedback 0-100
Ce paramètre règle le nombre de répétitions.
E. Level 0-100
Règle le volume du son retardé.
Rev Send 0-100
Règle le volume de la réverbération appliquée au son retardé.
Lorsque "DBLN" est sélectionné
Délai Temps 0.5-50.0 ms
Ce paramètre règle le temps de retard.
E. Level 0-100
Règle le volume du son retardé.
La réverbération (ou réverb) est l'effet obtenu par réflexion des ondes sonores dans un espace acoustique, ou une simulation numérique équivalente. Le signal chute car il est refléchi par les parois des murs, le plafond, les objets dans l'espace acoustiques, etc., de façon très complexe. Ces réflexions, couplées avec l'absorption des divers objets, dissipent l'énergie acoustique dans le temps (appelé temps de chute ou de déclin). L'oreille perçoit ce phénomène comme une dissipation et une diffusion naturelle du son.
Type
Sélectionne le type de réverbération.
Simule la réverbération d'une petite pièce.
Simule la réverbération d'une salle de concert.
Rev Time 0.1-10.0
Ce paramètre règle la durée de la réverbération.
Tone -12- +12
Règle la tonalité.
E. Level 0-100
Règle le volume de la réverbération.
Réglages
- Appuyez sur la touche [EQ].
- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour sélectionner EQ On/Off sur chaque piste.
- Le fait d'appuyer sur une touche REC TRACK place le curseur sur la piste correspondant à la touche.

- Pour modifier les règles d'égalisation, appuyez sur la touche CURSOR [ ] jusqu'à afficher l'écran des paramètres, puis tournez la molette TIME/VALUE pour modifier les valeurs.

- Une fois le réglage fait, appuyez sur la touche [EQ] ou [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Liste des paramètres
Vous disposez d'un égaliseur à bandes par piste.

Si vous réglez l'égalisation pendant l'écoute, vous remarquerez un bruit de clic. C'est normal. Si le bruit vous gêne, faites les réglages à l'arrêt.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/désactive l'égalisation.
Log
-12- +12 dB
Déterminez le gain (-12 à +12 dB) de l'égaliseur fréquence (type Baxendale).
40 Hz-1.5 kHz
Déterminez la fréquence (40 Hz à 1,5 kHz) du filtrage grave (type Baxendale).
-12 +12 dB
Déterminez le gain (-12 à +12 dB) de l'égaliseur haute fréquence (type Baxendale).
500 Hz-18.0 kHz
Déterminez la fréquence (500 Hz à 18 kHz) du filtre aigu (type Baxendall).
MEMO
Utilisation d'un pédalier/pédale d'expression
Vous pouvez connecter un pédalier optionnel (BOSS FS-5U ou Roland DP-2) ou une pédale d'expression (Roland EV-5 ou BOSS FV-300L) au Jack FOOT SW/EXP PEDAL de la face arrière, ce qui vous permet de contrôler certaines fonctions au pied.

- Utilisez uniquement la pédale d'expression indiquée (EV-5, FV-300L, optionnelle). Dans le cas contraire, vous risquez d'obtenir un dysfonctionnement ou d'endommager l'appareil.
- Avec les modèles EV-5 et FV-300L, réglez le volume MIN sur 0.
Avec un pédalier
Procédez comme suit pour utiliser le pédalier :
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [][] et sélectionnez "Foot SW".

- Tournez la molette TIME/VALUE et sélectionnez la fonction pédalier.
PLAY: Le morceau passe de la lecture à l'arrêt à chaque pression sur la pédale.
PUNCH: Passe de Punch In à Punch Out à chaque pression.
FX: L'effet est activé/désactivé à chaque pression sur la pédale.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Avec une pédale d'expression
La pédale d'expression fonctionne en fonction des règles d'effet, comme indiqué ci-dessous.
- Fonctionne comme pédale Wah lorsque le Type de Wah (p. 126) est réglé sur "PEDAL".
- Fonctionne comme pédale de volume lorsque Foot Volume (p. 120) est réglé sur "ON".
- Fonctionne comme pédale de maintain pour lessons de synthé lorsque la fonction Pedal Hold de l'effet Guitar Synth (p. 120) est réglée sur "ON".
- La pédale d'expression fonctionne comme pédale de Pitch Shifter pedal lorsque le Type de l'effet Pitch Shifter (p. 123) est réglé sur "PEDAL".
Accordage d'un instrument (accordeur)
Le BR-864 est équipé d'un "accordeur chromatique" vous permettant d'accorder rapidement votre instrument.
L'accordeur intégré fonctionne avec les guitares et les basses.
Dans cet exemple, nous allons vous expliquer comment accorder notre guitare.
- Il n'est pas possible de dire ou d'enregistrer lorsque vous utilisez l'accordeur.
Contrôlez les points suivants avant de commencer :
- Vérifiez que la guitare est connectée à l'entrée GUITAR/BASS INPUT.
- Vérifiez que le témoin [GUITAR/BASS] du sélecteur INPUT SELECT est allumé.
- Vérifiez que le bouton GUITAR/BASS INPUT SENS est réglé sur un niveau correct (consultez la section "Réglage de la sensibilité d'entrée" (p. 32)).
Si le témoin [GUITAR/BASS] est éteint, appuyez sur la touche [GUITAR/BASS] pour l'allumer.
Sélection de l'accordeur
- Appuyez sur la touche [TUNER] pour accéder à l'écran Tuner.

- Pour quitter l'accordeur, appuyez à nouveau sur la touche [TUNER] (ou appuyez sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Si vous ne souhaitez pas entendre les notes accordées, baissez le Fader de niveau général MASTER.
- Vous ne pouvez pas passer de l'écran Tuner à un autre (sauf l'écran de lecture).
Explication sur les informations affichées
Lorsque l'accordeur intégré du BR-864 est utilisé, la fréquence de référence est indiquée à gauche de l'écran, avec le nom de la note à droite. La partie inférieure de l'écran indique la justesse de la note par rapport à cette note de référence.

Si la différence entre la note jouée et la hauteur juste est inférieure à + / - 50 centièmes, la grille de justesse vous indique la différence.
Regardez cette grille pendant l'accordage et placez la ligne verticale sur le repère .
Accordage
- Jouez une corde à vide.
L'écran indique le nom de la note la plus proche de la note jouée.
- Jouez une seule note en son clair pour accorder.
- Accordez jusqu'à ce que le nom de la corde jouée s'affiche à l'écran.
Accordage conventionnel
| 7ème corde | 6ème corde | 5ème corde | 4ème corde | 3ème corde | 2ème corde | 1ère corde | |
| Guitare | B | E | A | D | G | B | E |
| Basse | B | E | A | D | G |
- Consultez la grille d'accordage et alignez la ligne verticale sur le repère .
Si la note est dans les + / - 50 centièmes de la hauteur juste, la grille d'accordage indique la différence entre la référence et la note jouée.
Votre instrument est accordé trop haut (#)

Votre instrument est juste

Votre instrument est accordé trop bas.

- Répétez les étapes 1-3 pour chaque corde.
- Si vous accordez une guitare avec une tige de vibrato, le fait d'accorder une corde peut modifier la justesse des autres. Dans ce cas, accordez approximativement toutes les cordes pour que leur nom s'affiche, puis accordez précisé chaque corde.
Fréquence de référence de l'accordeur
La fréquence de référence correspond à la fréquence du La A4 sur le clavier (le "La" central sur un piano) de référence. Sur le BR-864, vous pouvez modifier la fréquence de cette note de référence entre 435 et 445Hz.
- D'usine, le produit est livré avec une note de référence en La = 440 Hz.
- Appuyez sur la touche [TUNER] pour accéder à l'écran Tuner.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour modifier la fréquence de la note de référence.
Calibrage : 435-445 Hz
- Pour quitter l'accordeur, appuyez à nouveau sur la touche [TUNER] (ou appuyez sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
Copie de passages difficiles (phrase trainer)
Le BR-864 est équipé d'une fonction "Phrase Trainer" qui vous permet d'enregistrer un signal issu d'un lecteur CD, MD, etc., et de relire le passage en boucle pour vous entraîner sur le passage. Vous pouvez aussi ralentir la lecture pour les passages difficiles ou encore supprimer le solo de guitare pour jouer uniquement avec l'accompagnement.
La fonction Phrase Trainer peut aussi être utilisée avec les pistes 3 et 4.
- Vous ne pouvez pas enregistrer lorsque vous utilisez ces fonctions (Time Stretch ou Center Cancel).
- Les touches suivantes sont inactives lorsque vous utilisez le Phrase Trainer.
[PAN], [EQ], [LOOP EFFECTS], [TONE LOAD], [RHYHM PAD]
- Il n'est pas possible d'entendre le guide rythmique en même temps que le Phrase Trainer.
- Enregistrez le morceau que vous souhaitez copier sur les pistes 3 et 4.
Pour enregistrer, consultez la section "Enregistrement" (p. 37).
- Répétez la portion du morceau que vous souhaitez copier.
Ceci vous permet de déchiffrer un solo difficile que vous pouvez dire en boucle.
Pour la lecture en boucle, consultez la section "lecture en boucle" (p. 49).
- Lorsque vous utilisez les fonctions Time Stretch et Center Cancel, appuyez sur la touche [PHRASE TRAINER] pour allumer le démon.
Chaque pression sur la touche [PHRASE TRAINER] active ou désactive la fonction (démoin allumé ou éteint).
- Lorsque vous désactiverez les fonctions Time Stretch et Center Cancel, le timer est éteint.
Ralentissement de la lecture (fonction time stretch)
La fonction Time Stretch vous permet de ralentir la vitesse de lecture de moitié sans modifier la hauteur.
- Appuyez sur la touche [PHRASE TRAINER].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour sélectionner "TimeStretch" et tournez la molette TIME/ VALUE pour régler sur "ON".

ON: Ralentit la lecture de moitié sans modifier la hauteur.
OFF: La hauteur et la vitesse de lecture ne changent pas.
Annulation du son central (fonction center cancel)
La fonction Center Cancel vous permet de supprimer le son au centre du champ stéréo lors de la lecture (chants ou solo de guitare).
- Selon le morceau, il peut être impossible de supprimer totalement le son au centre.
- Appuyez sur la touche [PHRASE TRAINER].
- Appuyez sur les touches CURSOR[ \langle \rangle ][\triangleright] pour sélectionner "CentrCncel" et tournez la molette TIME/ VALUE pour sélectionner "ON".

ON: Supprime le son central (chants, solos, etc.).
OFF: Lecture normale.
Voici comment faire si le son central n'est pas supprimé ou si vous souhaitez accentuer la cassette.
- Lorsque CentrCncel est sur "OFF", les opérations qui suivent sont désactivées.
- Pour accentuer la basse, appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour selectionner "Low Boost" et tournez la molette TIME/VALUE pour régler la valeur pour accentuer les basses.

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour selectionner "C-adjust" et tournez la molette TIME/ VALUE pour régler la valeur du son que vous souhaitez supprimer en réduisant son niveau.
- Selon comment le morceau a été enregistré, ces procédures peuvent ne pas supprimer complètement le son.

- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
- Vous pouvez activer à la fois la fonction Time Stretch et la fonction Center Cancel.
Synchronisation MIDI
Ce chapitre vous donne des informations élémentaires sur les connexions MIDI et sur la synchronisation avec un séquenceur MIDI.
Le MIDI
MIDI signifie Musical Instrument Digital Interface (Interface Numérique pour Instruments de Musique). C'est une norme mondiale conçue pour échanger les données musicales et sonores entre les instruments électriques et les ordinateurs. Les appareils MIDI peuvent échanger des données, même entre appareils différents ou de marque différente.
Connecteurs MIDI
Les messages MIDI (données MIDI) sont échangées par trois types de connecteurs.
Reçoit les messages MIDI d'autres appareils MIDI.
Transmet les messages MIDI du BR-864.
Retransmet les messages reçus sur l'entrée MIDI IN.
- Le BR-864 est uniquement équipé d'un connecteur MIDI OUT.
Canaux MIDI
Le MIDI vous permet de contrôler indépendamment deux appareils ou plus avec un seul cable MIDI. Ceci est possible car le MIDI offre plusieurs canaux de contrôle.
Les canaux MIDI peuvent être assimilés à des canaux de télévision. Bien que plusieurs canaux soient transmis simultanément par voie aérienne (plusieurs canaux MIDI sont transmis par le même câble), le récepteur de télévision reçoit uniquement la chaîne sur laquelle il est réglé (l'appareil MIDI reçoit uniquement le canal sur lequel il est réglé). Avec le MIDI, si le canal MIDI utilisé par l'appareil émetteur est le canal "1", le canal MIDI de l'appareil récepteur doit être aussi le "1".
Le MIDI permet à de nombreux appareils différents de communiquer. Tous les appareils MIDI ne peuvent pas transmettre et recevoir tous les types de messages MIDI. Seuls les messages MIDI compatibles avec les deux appareils peuvent être échangés.
Chaque appareil MIDI dispose d'un "tableau d'implémentation MIDI". Il vous permet de consulter les messages MIDI qu'il peut transmettre et recevoir. Lorsque vous souhaitez connecter deux appareils MIDI, comparez leurs tableaux d'implémentation pour voir quels types de messages MIDI peuvent être échangés.
- Pour de plus amples détails sur les caractéristiques MIDI du BR-864, consultez le "Tableau d'implémentation" (p. 185).
Utilisation du guide rythmique pour commander un expandeur MIDI
Procédez comme suit pour déclencher les lessons que vous souhaitez sur un expendeur MIDI externe.
- Connectez un cable MIDI entre le BR-864 et votre expandeur MIDI.

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][] pour sélectionner "RhyMIDI ch".

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le canal MIDI (1-16).
Si vous sélectionnez "OFF", les messages de notes du guide rythmique ne seront pas transmis.
- Appuyez sur [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Lessons du guide rythmique et les n° de notes sont les suivants:
| Son du guide rythmique | Numéro de note | |
| Baguettes | G1 | (31) |
| Métronome (clic) | A 1 | (33) |
| Métronome (cloche) | A#1 | (34) |
| Grosse caisse | C 2 | (36) |
| Caisse claire | D 2 | (38) |
| Tom 4 | F 2 | (41) |
| Charleston fermé | F#2 | (42) |
| Tom 3 | A 2 | (45) |
| Charleston ouvert | A#2 | (46) |
| Tom 2 | C 3 | (48) |
| Cymbale Crash | C#3 | (49) |
| Tom 1 | D 3 | (50) |
| Cymbale Ride | D#3 | (51) |
| Cloche | G#3 | (56) |
Les leçons sont organisés sur le standard GS/GM. Si votre expandeur n'est pas à la norme MIDI GS ou GM, vous devez configurer votre expandeur MIDI pour qu'il joue les notes correspondantes à chaque numéro de note. Consultez le mode d'emploi de votre expandeur MIDI.
- Si vous utilisez un expandeur MIDI externe pour jouer les sons du guide rythmique, utilisez le réglage de volume de l'expandeur externe pour régler le niveau sonore.
Synchroniser la lecture d'un séquenceur MIDI
Le BR-864 peut synchroniser un séquenceur MIDI.

Lorsque vous utilisez un séquenceur MIDI, il est possible de synchroniser le séquenceur MIDI sur le BR-864 (le BR-864 étant maître), mais il n'est pas possible de synchroniser le BR-864 sur le séquenceur MIDI (avec le BR-864 esclave).
- Consultez le mode d'emploi de votre séquenceur MIDI. Pour les informations sur le MMC, voir p. 144.
Synchroniser la lecture avec le br-864 maître
Suivez la procédure ci-dessous pour synchroniser le séquenceur MIDI sur le BR-864.
- Utilisez un câble MIDI entre la sortie MIDI Out du BR-864 et l'entrée MIDI In du séquenceur.

- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR[ \langle \rangle ][\triangleright] pour placer le curseur sur "SYNC" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour sélectionner "Sync Gen" et tournez la molette TIME/ VALUE pour régler le générateur de synchro.

OFF: Pas de signaux de synchro en sortie.
MTC: MIDI Time Code transmis.
MCK: Transmet l'horloge MIDI en fonction du tempo réglé par le guide rythmique (p. 90).
- Si vous avez sélectionné “OFF” ou “MCK”, passez à l'étape 6.
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour sélectionner "MTC Type" et tournez la molette TIME/ VALUE pour sélectionner le type de MTC.

Consultez votre séquenceur MIDI et réglez le MTC sur le BR-864 pour correspondre.
30: Format de 30 images par seconde Non-Drop. Utilisé par les appareils audio comme les enregistreurs à bande analogiques et par le format video NTSC noir et blanc (Japon et USA).
29N: Format de 29,97 images par seconde Non-Drop. Utilisé par le format video NTSC couleur (Japon et USA).
29D: Format 29,97 images par seconde Drop. Utilisé par le format video Broadcast NTSC couleur (Japon et USA). 25: Format 25 images par seconde. Utilisé par les formats video SECAM ou PAL, les appareils audio et les films (en Europe et ailleurs). 24: Format 24 images par seconde. Utilisé pour la video, l'audio et les films aux USA.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
- De la même façon que vous pouvez synchroniser un séquenceur MIDI par MTC, lorsque vous utilisez le guide rythmique, vous pouvez synchroniser le séquenceur MIDI par horloge MIDI.
- Préparez le morceau MIDI pour la lecture.
Lorsque le BR-864 lance la lecture, le séquenceur MIDI commence sa lecture synchronisée.
Que sont les formats drop et non-drop ?
Les enregistreurs de cassettes vidéo NTSC utilisent deux formats : Non-Drop et Drop. Avec le format Non-Drop, les images sont continues. Afin d’être compatible avec le format vidéo NTSC couleur, le format Drop ne prend pas en compte les deux premières images en début de chaque minute sauf sur les minutes 10, 20, 30, 40 et 50. Dans la plupart des productions vidéo et audio, étant donné que les formats avec un nombre d’images continu sont plus faciles à gérer, le format Non-Drop est généralement adopté. Dans certains cas, comme en radiodiffusion, où le Time Code doit correspondre à l’heure réelle, le format Drop est utilisé.
Réglage d'offset MTC
L'Offset déterminé indique le temps nécessaire à l'alignement de la lecture du morceau en lecture et le code MTC lors de la synchronisation d'un appareil externe sur le signal MTC du BR-864.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour sélectionner "Offset" et tournez la molette TIME/ VALUE pour régler l'Offset.

L'Offset correspond à la différence entre "le point d'alignement de l'horloge MTC" et le "point d'alignement du morceau". Par exemple, si vous souhaitez que l'appareil externe lise avec la position MTC indiquée ci-dessous lorsque le morceau atteint "01h00m00s00", réglez comme suit :
| Position du morceau | MTC pour l'ap- pareil externe | Réglage d'Offset |
| 01h00m00s00 | 01h30m00s00 | 00h30m00s00 |
| 01h00m00s00 | 00h30m00s00 | 23h30m00s00 |
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Utilisation du MMC
MMC signifie "MIDI Machine Control". Ce protocole utilise des messages MIDI de System Exclusive pour contrôle à distance plusieurs enregistreurs à partir d'un seul appareil. Le BR-864 est compatible MMC.
En utilisant le MMC, le BR-864 peut transmettre des commandes comme PLAY, STOP et FF à l'appareil MIDI connecté pour le commander.
Certains appareils MIDI ne sont pas compatibles avec les commandes MMC du BR-864. Il n'est donc pas possible de contrôler l'appareil depuis le BR-864. Pour de plus amples détails sur les commandes MMC générées par le BR-864, consultez le chapitre "Implémentation MIDI" (p. 185).
Gestion d'appareils MMC depuis le br-864
Cette section explique comment régler vos appareils pour la synchronisation de la lecture d'un séquenceur logiciel compatible MMC et MTC. Faites les connexions comme suit :

Le BR-864 est maître MMC et MTC.
Suivez la procédure décrite pour commander les fonctions Play, Stop, avance rapide, etc., depuis le BR-864.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER].


- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner "MMC Master" et tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le mode MMC.

OFF: MMC non transmis.
MASTER: MMC transmis. Le BR-864 devient maître de l'instrument MIDI externe.
- Pour de plus amples détails sur les fonctions MMC du BR-864, consultez la section "Implémentation MIDI" (p. 185).
- Appuyez sur les touches CURSOR[ \langle \rangle ][\triangleright] pour sélectionner "Sync Gen" et tournez la molette TIME/ VALUE pour afficher "MTC".
- Configurez le séquenceur logiciel.
Réglez le séquenceur comme suit. Pour de plus amples informations, consultez le mode d'emploi de votre séquenceur.
MTC: Réception.
MTC type : Même réglage de MTC Type que sur le BR-864.
MMC: Réception.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Mixage de la sortie de l'appareil MIDI externe avec la sortie du br-864 (sous-mixage audio)
La fonction Audio Sub Mix vous permet de mélanger le signal de l'entrée LINE IN avec le signal de la sortie LINE OUT.
Lorsque vous synchronisez la lecture du BR-864 avec celle d'un appareil MIDI externe, vous pouvez utiliser la fonction Audio Sub Mix pour mélanger la sortie de l'appareil MIDI externe avec celle du BR-864 de façon interne — ceci vous évite d'avoir recours à un mélangeur externe.
De la même façon, du fait que vous pouvez utiliser le signal de sortie de l'appareil MIDI en temps réel sans avoir à l'enregistrer sur des pistes du BR-864, vous pouvez utiliser les pistes du BR-864 de façon plus efficace.
Sub Mixer : OFF
Sub Mixer : ON
Utilisation de la fonction audio sub mix
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour sélectionner "Sub Mixer" et tournez la molette TIME/ VALUE pour régler la fonction sur "ON".

- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Tournez le bouton LINE SENS pour régler le niveau d'entrée de l'appareil MIDI externe.
Même lorsque la fonction AUDIO SUB MIX est activée, si vous appuyez sur la touche INPUT SELECT [LINE] (démoin allumé), le signal de l'entrée LINE IN qui passe par le bloc enregistreur/mélangeur a la priorité et la fonction AUDIO SUB MIX est inopérante.
Initialisation de tous les réglages du BR-864
Les réglages suivants sont initialisés en même temps.
- Régages système.
- Effets (Patches utilisés/Patches de morceaux).
- Guide rythmique (arrangements/Patterns/kits de batterie).
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur la touche CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "INI" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "ALL" et appuyez sur [ENTER]. Le message "Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Pour continuer l'initialisation, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
Pour annuler, appuyez sur [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]). Lorsque vous appuyez sur [ENTER], l'initialisation commence. Une fois l'initialisation achevée, vous revenez à l'écran de lecture.

Vous pouvez réaliser la même initialisation avec "INIT ALL", en maintenant les touches INPUT SELECT [GUITAR/BASS], [MIC] et [LINE] enfoncées lors de la mise sous tension, puis en appuyant sur [ENTER].
Initialisation des réglages système
Voici comment initialiser les paramètres système :

Vous trouvez la liste des paramètres en p. 178.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "INI" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur [ENTER]. Le message "Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Pour continuer l'initialisation, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
Pour annuler, appuyez sur [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]). Lorsque vous appuyez sur [ENTER], l'initialisation commence. Une fois l'initialisation achevée, vous revenez à l'écran de lecture.
Initialisation des réglages d'effets
Cette procédure vous permet d'initialiser les Patches d'effets utilisateur ou de morceau.

La liste des règles de départ est donnée dans la section "liste des paramètres" (p. 178).
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "INI" et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "U EFX" (Patch utilisateur) ou sur "S EFX" (Patch de morceaux) et appuyez sur [ENTER]. Le message "Are you sure?" s'affiche à l'écran. Exemple : lorsque vous sélectionnez "U EFX"

- Pour continuer l'initialisation, appuyez sur [ENTER] (YES).
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
Lorsque vous appuyez sur [ENTER], l'initialisation commence.
Une fois l'initialisation terminée, vous revenez à l'écran de lecture.
Initialisation des arrangements/patterns/kits du guide rythmique
Cette procédure vous permet d'initialiser les arrangements, Patterns et kits de batterie du guide rythmique.
- Dans les arrangements pas à pas, le pas 1 règle le métronome.
- Dans les Patterns de morceaux et les kits de batterie de morceaux, le pas est vide.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [] [ ] pour placer le curseur sur "INI" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "RHY" et appuyez sur la touche [ENTER].
Le message "Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Pour continuer l'initialisation, appuyez sur [ENTER] (YES).
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
Lorsque vous appuyez sur [ENTER], l'initialisation commence.
Une fois l'initialisation terminée, vous revenez à l'écran de lecture.
Initialisation de la carte mémoire
Une fois la carte initialisée, les données sont effacées.
- Si vous initialisez la carte mémoire fournie avec le BR-864, les morceaux de démonstration sont perdus.
Avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire, placez toujours le BR-864 hors tension. Si vous insérez une carte mémoire lorsque l'appareil est sous tension, les données de la carte risquent d'être perdues, ou la carte peut devenir inutilisable.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [][] pour placer le curseur sur "INI" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "CRD" et appuyez sur la touche [ENTER].
Le message "Are you sure?" s'affiche à l'écran.

- Pour continuer l'initialisation, appuyez sur la touche [ENTER] (YES).
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
Appuyez sur [ENTER] pour lancer l'initialisation.
Lorsque l'initialisation est achevée, "Completed!" s'affiche à l'écran.
"Keep power on! Song creating..." s'affiche ensuite à l'écran et un nouveau morceau est automatiquement créé.
Dans ce cas, le type de données sélectionné est HiFi (MT2).
Lorsque la création du morceau est achevée, l'écran de lecture s'affiche.
- Selon la capacité en mémoire de la carte, l'initialisation peut prendre plus de dix minutes. Ceci est normal. L'avancée de l'initialisation s'affiche à l'écran. Ne placez pas le BR-864 hors tension avant la fin de l'initialisation.
Ne retirez pas la carte et ne placez pas le BR-864 hors tension lorsque l'écran affiche "Keep power on!". Ceci pourrait détruire les données de la carte ou la rendre inutilisable.
Économie de l'énergie des piles (power save)
Le BR-864 est équipé d'une fonction d'économie d'énergie qui limite la consommation en courant lors de l'utilisation.
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est active, si aucune touche, ou la molette TIME/VALUE ne sont utilisées pendant une certaine période, le BR-864 passe en Standby et désactive l'écran rétro éclairé et l'allumage des témoins.
De même, lorsque l'appareil est en mode Standby, l'écran affiché est le suivant :

- La fonction Power Save est très utile lorsque le BR-864 est alimenté par piles.
Suivez la procédure ci-dessous pour activer la fonction d'économie d'énergie.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner "PowerSave" et tournez la molette TIME/ VALUE pour régler la durée d'inactivité avant que la fonction Power Save ne s'active.
Réglages : OFF, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min.

- Appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l'écran de lecture.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
Désactiver la fonction d'économie d'énergie
Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver la fonction Power Save.
- Une fois la fonction d'économie d'énergie désactivée, l'écran de lecture s'affiche.
Liste des paramètres d'utilitaires
Les utilitaires sont les suivants :
- "Paramètres système" pour les fonctions affectant la totalité du BR-864.
- "Paramètres de synchro" pour les fonctions de synchronisation.
- Paramètres de Scrub de la fonction Scrub.
- Mode d'insertion pour les réglages d'effets.
Cette section décrit les paramètres système.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur la touche CURSOR [][] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur la touche [ENTER].
- À l'aide des touches CURSOR [ ], sélectionnez le paramètre System, puis réglez avec la molette VALUE/TIME.
Valeur : 1-32 (valeur initiale : 13)
Règle le contraste de l'écran.
Réglages : PLAY, PUNCH, FX (valeur initiale : PLAY)
Règle la fonction du pédalier (FS-5U ou DP-2 optionnel) connecté au Jack FOOT SWITCH.
PLAY: Contrôle les fonctions PLAY et STOP de l'enregistreur.
PUNCH: Contrôle le Punch In/Out.
FX: Active/désactive les effets.
Valeurs : ON, OFF (valeur initiale : ON)
Ce réglage active/désactive la fonction Audio Sub Mix (mixage de la sortie et des entrées externes LINE IN).
Valeurs : ON, OFF (valeur initiale : ON)
Ce réglage active/désactive le micro interne.
AB quantize (AB qtz)
Valeurs: ON, OFF (valeur initiale: OFF)
Ce réglage active/désactive la fonction "Quantize".
"Quantize" est une fonction qui vous permet de régler le point de départ et de fin en unités de temps de mesure lorsque vous utilisez la lecture en boucle.
Valeurs : ON, OFF (valeur initiale : OFF)
Indique le temps d'enregistrement restant disponible à l'écran lors de l'attente d'enregistrement ou pendant l'enregistrement.
Valeurs : OFF, 1, 3, 5, 10 (min) (valeur initiale : OFF)
Ce réglage active/désactive la fonction "Power Save".
La fonction "Power Save" réduit la consommation électrique en éteignant l'affichage à l'écran ou les témoins lumineux en cas d'inactivité (une, trois, cinq ou dix minutes). Ceci permet d'augmenter considérablement l'autonomie des piles.
Cette section décrit les paramètres de synchronisation.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER].
- À l'aide des touches CURSOR [ ] [ ], sélectionnez le paramètre de synchro, puis réglez avec la molette VALUE/TIME.
Valeurs : 1-16, OFF (valeur initiale : 10)
Règle le canal MIDI de transmission des données du guidé rhythmique par la sortie MIDI OUT. Lorsque le réglage est OFF, aucune donnée n'est transmise.
Valeurs : OFF, MTC, MCK (valeur initiale : OFF)
Règle les signaux de synchronisation transmis par la sortie MIDI OUT.
OFF: Aucun signal de synchronisation n'est transmis par la sortie MIDI OUT.
MTC: Les signaux de synchronisation MTC sont transmis par la sortie MIDI OUT.
MCK: Les signaux de synchronisation MIDI CLOCK sont transmis par la sortie MIDI OUT.
MMC Master
Valeurs : ON, OFF (valeur initiale : OFF)
Ce réglage détermine si les signaux MMC maîtres sont transmis par la sortie MIDI OUT.
Type de signaux MTC
Valeurs : 30, 29N, 29D, 25, 24 (valeur initiale : 30)
Règle le format des signaux MTC transmis par la sortie MIDI OUT.
30: Format de 30 images par seconde Non-Drop. Utilisé par les apparéils audio comme les enregistreurs à bande analogiques et par le format video NTSC noir et blanc (Japon et USA). 29N: Format de 29,97 images par seconde Non-Drop. Utilisé par le format video NTSC couleur (Japon et USA). 29D: Format 29,97 images par seconde Drop. Utilisé par le format video Broadcast NTSC couleur (Japon et USA). 25: Format 25 images par seconde. Utilisé par les formats video SECAM ou PAL, les apparciels audio et les films (en Europe et ailleurs). 24: Format 24 images par seconde. Utilisé pour la video, l'audio et les films aux USA.
Valeurs : 00 : 00 : 00- 00.0- 23 : 59 : 59- 29.9
(valeur initiale : 00 : 00 : 00-00.0)
Déterminez le temps permettant d'aligner le morceau en lecture et le MTC lors de la synchronisation d'un appareil MIDI externe avec le BR-864.
L'Offset correspond à la différence entre "le point d'alignement de l'horloge MTC" et le "point d'alignement du morceau". Par exemple, si vous souhaitez que l'appareil externe lise avec la position MTC indiquée ci-dessous lorsque le morceau atteint "01h00m00s00", réglez comme suit :
| Position du morceau | MTC pour l'ap- pareil externe | Réglage d'Offset |
| 01h00m00s00 | 01h30m00s00 | 00h30m00s00 |
| 01h00m00s00 | 00h30m00s00 | 23h30m00s00 |
L'Offset est sauvegardé avec chaque orceau.
Cette section décrit les paramètres Scrub.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SCR" et appuyez sur [ENTER].
- À l'aide des touches CURSOR [ ] [ ], sélectionnez le paramètre de Scrub, puis réglez avec la molette TIME/VALUE.
Valeurs : FROM, TO (valeur initiale : FROM)
Règle le mode de la fonction "Scrub".
La fonction "Scrub" permet la lecture en boucle d'un signal audio sur une durée très courte (environ 45 ms).
Vous pouvez activer la lecture Scrub en maintenant la touche [STOP] enfoncée et en appuyant sur la touche [PLAY].
FROM: Offre une lecture en boucle sur environ 45 milliseconds en commencer par la position courante.
TO: Offre une lecture en boucle sur environ 45 milliseconds en finissant par la position courante.
Valeurs : ON, OFF (valeur initiale : OFF)
Ce réglage active/désactive la fonction "Preview".
Lorsque la fonction Preview est active (ON), appuyez sur la touche [REW] lors de la lecture en Scrub pour obtenir une seconde de lecture commençant à la position courante.
Appuyez sur la touche [FF] lors de la lecture en Scrub pour obtenir une seconde de lecture finissant à la position courante.
Cette section décrit les modes d'insertion des effets.
- Appuyez sur la touche [UTILITY].
- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "SYS" et appuyez sur la touche [ENTER].
- Faites le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Valeurs :
INPUT, INPUT, TRACK 1-8, TRACK 1&2-7&8, RHYTHM, MASTER (valeur initiale: INPUT)
Règle la position d'insertion des effets.
Vous pouvez utiliser ce réglage pour appliquer les effets d'insertion aux signaux déjà enregistrés sur les pistes.
Les effets sont appliqués à la source d'entrée. Ce mode est normalement utilisé par défaut.

Vous pouvez écouter le son de la source d'entrée avec les effets appliqués, mais seuls les signaux non traités, sans les effets, sont enregistrés.

Les effets sont appliqués à chaque piste sélectionnée.

Les effets sont appliqués aux sons du guide rythmique.

Les effets sont appliqués aux signaux de la sortie générale.

MEMO
Avant d'utiliser l'usb (tour d'horizon)
Le BR-864 est équipé d'un port USB vous permettant de le connecter directement à un ordinateur, ce qui facilite l'archivage de vos données de morceaux et d'échanger des fichiers entre le BR-864 et l'ordinateur.
Qu'est-ce que l'usb?
L'USB ("Universal Serial Bus") est un format d'interface entre les ordinateurs et de nombreux types d'équipements. L'utilisation de l'USB vous permet de connecter différents péripériques avec un seul câble USB et permet l'échange rapide des données.
De plus, vous pouvez connecter et déconnecter les périphériques à chaud — l'ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques connectés (certains périphériques nécessitant des réglages).
Sur le BR-864, l'usb permet les tâches suivantes :
Sauvegarde des données du BR-864. Sauvegarde des données des pistes du BR-864 au format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - Chargement des fichiers WAV/AIFF dans les pistes du BR-864 (WAV/AIFF Import) - Importation de fichiers SMF et création de Patterns - Chargement de sons de batterie à partir des fichiers WAV/AIFF

Le connecteur USB du BR-864 ne peut pas gérer les signaux audio et MIDI en temps réel.
Systèmes d'exploitation compatibles
Windows : Windows Me/2000 ou plus récent
Macintosh : Mac OS 9.1 ou plus récent
Le BR-864 utilise un DRIVER standard faisant partie du système d'exploitation. Le DRIVER est installé automatiquement une fois la connexion USB à l'ordinateur établie.
Composition des données de la carte mémoire
Les répertoires et fichiers sont organisés comme suit :

Répertoire ROLAND
Le BR-864 ne gère pas les données audio ou MIDI par USB.
Répertoir BRO
Les données de morceau (données d'enregistrement, arrangements de morceaux/Patterns/kits de batterie, Patches d'effets de morceaux et informations de morceau) sont sauvegardées dans chaque répertoire de morceau.
Répertoire TONELOAD
Les fichiers WAV et AIFF chargés comme sons de batterie sont sauvegardés dans ce répertoire (p. 170).
Répertoire SMF
Les fichiers SMF chargés pour être utilisés dans les Patterns de morceaux sont sauvegardés dans ce répertoire (p. 167).
Les fichiers WAV et AIFF chargés sur les pistes du BR-864 et les fichiers WAV et AIFF sauvegardés sur l'ordinateur (données de pistes converties en fichiers WAV et AIFF) sont sauvegardés dans ce répertoire (p. 161, p. 164).
Les répertoires et les fichiers créés sur la carte mémoire sont affichés à l'écran de l'ordinateur.
L'icône "BOSS_BR-864" est affichée sur l'écran de l'ordinateur.
- Avec certaines versions de Windows, il se peut que l'icône "Lecteur Amovible (*:)" s'affiche.
(Ex.) Windows XP
(Ex.) Windows 2000
Lecteur amovible (^*:
(Ex.) Macintosh

Lorsque vous cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou le "Lecteur Amovible (*:))", ou lorsque vous double-cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" du Macintosh, le dossier "ROLAND" s'affiche.
Ouvrez ce dossier pour dévoiler le dossier "BR0", le dossier "TONELOAD", le dossier "SMF" et le dossier "USB".
(Ex.) BRO
SMF
TONELOAD
USB
Connexion à l'ordinateur
Utilisez le câble USB pour connecter le BR-864 à l'ordinateur.
- Achetez vos câbles USB auprès de votre revendeur informatique ou autre.

Vous ne pouvez pas passer des écrans relatifs aux fonctions USB à d'autres écrans (sauf l'écran de lecture).
Avec windows
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que le BR-864 est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Idling s'affiche.

- Les fonctions suivantes ne sont pas accessibles lorsque vous n'êtes pas dans l'écran Idling. Consultez la p. 182 pour résoudre ce problème.
L'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*)") est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

BOSS_BR-864

Lecteur Amovable *:
- Archivage des données.
1) Cliquez sur l'icone "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (* :)"). 2) Tirez le repertoire "ROLAND" sur le repertoire de l'ordinateur et déposez-le dans le repertoire.

Lorsque vous avez archivé les données, l'écran Idling s'affiche à nouveau.
Lors de la restauration des données archivées sur un ordinateur vers le BR-864, tirez le répertoire "ROLAND" sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur amovible (*:)) et déposez-le (pour le replacer).
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*:)" pour "éjecter" le disque.
- Si cette procédure n'éjecte pas le disque, procédez comme suit :
1) Cliquez sur l'icône de la barre de tâches, puis cliquez sur "Stop USB Disk—drive (* :)"

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware" qui s'affiche.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864.
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l'écran de sélection des fonctions USB.

- Lorsque l'archivage des données est terminé, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture. Vous pouvez alors déconnecter le câble USB du BR-864 et de l'ordinateur.
Avec un ordinateur macintosh
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que le BR-864 est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Idling s'affiche.

- Les fonctions suivantes ne sont pas accessibles lorsque vous n'êtes pas dans l'écran Idling. Consultez la p. 182 pour résoudre ce problème.
L'icône "BOSS_BR-864" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)
- Sauvegardez les données.
1) Double-cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864". 2) Triez le dossier "ROLAND" sur le dossier de l'ordinateur et déposez-le dans le dossier.

Lorsque vous avez archivé les données, l'écran Idling s'affiche à nouveau.
Lors de la restauration des données archivées sur un ordinateur vers le BR-864, tirez le réseau "ROLAND" sur l'icône "BOSS_BR-864" et déposez-le (pour le remplacer).
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
1) Tirez l'icône "BOSS_BR-864" sur la corbeille.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864.
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l'écran de sélection des fonctions USB.

- Lorsque l'archivage des données est terminé, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Vous pouvez alors déconnecter le câble USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
Utilisation des données d'un BR-532
Vous pouvez utiliser le BR-864 pour les données d'un BR-532.
- Veillez à sauvegarder le dossier "ROLAND" du BR-532 sur l'ordinateur.
- Initialisez la carte mémoire sur le BR-864 (p. 149).
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Idling s'affiche.

- Les fonctions suivantes ne sont pas accessibles lorsque vous n'êtes pas dans l'écran Idling. Consultez la p. 182 pour résoudre ce problème.
Avec windows
L'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*)") est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

BOSS_BR-864

Lecteur Amovible
Avec un macintosh
L'icône "BOSS_BR-864" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

Sous windows
Cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*:)")) et supprimez le répertoire "ROLAND".
Sous macintosh
1) Double-cliquez sur l'icone "BOSS_BR-864" et supprimez le dossier "ROLAND".
- Tirez le dossier BR-532 "ROLAND" précédemment sauvegardé sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*:)") et déposez-le.

Lorsque vous avez sauvegardé les données, l'écran Idling s'affiche.
Sous windows
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (^*:)'' ) pour "éjecter" le disque.
- Si cette procédure n'éjecte pas le disque, procédez comme suit :
Cliquez sur l'icône de la barre de tâches, puis cliquez sur "Stop USB Disk—drive (* :)"

Barre de
taches
Barre
d'applications
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware" qui s'affiche.
Avec un macintosh
1) Tirez l'icône "BOSS_BR-864" dans la corbeille.
8. Appuyez sur la touche [EXIT] du br-864.
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l'écran de sélection des fonctions USB.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [EXIT] du br-864. - 1](/content/2019/11/151979/images/9cbc9a63d9023c438b3841e58c311bda6250ef7f7669389c037134ea5468a92d.jpg)
- Lorsque l'archivage des données est terminé, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Vous pouvez alors déconnecter le câble USB du BR-864 et de l'ordinateur.
Sauvegarde des données de pistes du br-864 au format wav/aiff (wav/aiff export)
Vous pouvez convertir les données de pistes du BR-864 en fichiers WAV ou AIFF et les sauvegarder sur l'ordinateur. APRÈS avoir converti vos pistes maîtrisées en fichiers WAV ou AIFF, vous pouvez facilement utiliser l'ordinateur pour graver vos CD audio avec les données, ou charger les données dans d'autres applications audio.
Avec windows
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "EXPORT" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner le format de fichier, puis appuyez sur la touche [ENTER].
WAV: Format audio standard utilisé par Windows.
AIFF: Format audio standard utilisé par les Macintosh.
- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste/V-Track à sauvegarder.
Sauvegarde mono
Sauvegarde stéréo
- Sélectionnez les pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.

- Appuyez sur la touche [ENTER].
La conversion au format WAV ou AIFF commence.
Les noms de fichiers sont convertis comme suit :
(Mono)
Piste 1, V-Track 1
TR01__1. WAV ou TR01__1. AIFF
Piste 1, V-Track 2
TR01__1. WAV ou TR01__1. AIF
Piste 8, V-Track 7
TR08_7.WAV ou TR08_7.AIF
Piste 8, V-Track 8
TR08__8.WAV ou TR08__8.AIF
(Stéréo)
Piste 1/2, V-Track 1
- La conversion prend à peu près le même temps que la lecture des données.
Lorsque la conversion est terminée, l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (* :)" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

BOSS_BR-864

Lecteur Amovable *:
- Exporter les fichiers WAV ou AIFF vers l'ordinateur.
1) Cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (* :)"). 2) Triez le fichier WAV ou AIFF du répertoire "USB" vers le répertoire de l'ordinateur et déposez-le dans le répertoire.

Lorsque vous avez exporté les données, l'écran Idling s'affiche.
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (^*:)") pour "éjecter" le disque.
- Si cette procédure échoue, procédez comme suit :
1) Cliquez sur l'icône de la barre de tâches, puis cliquez sur le message "Stop USB Disk—drive (*:)"

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware" qui s'affiche.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864.
L'écran de sélection de format de fichier s'affiche. Le contenu du réseau "USB" est automatiquement effacé dès que vous appuyez sur la touche [EXIT].
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant apparait. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l'écran de sélection de format de fichier.

Vous pouvez alors déconnecter le câble USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Répétez les étapes 4-9 selon les besoins.
- Lorsque vous avez exporté les fichiers WAV ou AIFF, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Avec un macintosh
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "EXPORT" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner le format de fichier, puis appuyez sur la touche [ENTER].
WAV: Format audio utilisé par Windows.
AIFF: Format audio utilisé par les Macintosh.
- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste à sauvegarder.
Sauvegarde mono
Sauvegarde stéréo
- Sélectionnez les pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.

6. Appuyez sur la touche [ENTER].
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Les noms de fichiers sont convertis comme suit :
(Mono)
Piste 1, V-Track 1
TR01__1. WAV ou TR01__1. AIFF
Piste 1, V-Track 2
TR01__1. WAV ou TR01__1. AIF
Piste 8, V-Track 7
TR08_7.WAV ou TR08_7.AIF
Piste 8, V-Track 8
TR08__8.WAV ou TR08__8.AIF
(Sté reproduction)
Piste 1/2, V-Track 1
- La conversion des morceaux prend environ le même temps que pour les données.
Lorsque la conversion est terminée, l'icône "BOSS_BR-864" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)
7. Exportation du fichier WAV ou AIFF vers l'ordinateur.
1) Double-cliquez sur l'icone "BOSS_BR-864". 2) Tirez le fichier WAV ou AIFF dans le répertoire "USB" du répertoire de l'ordinateur et déposez-le dans le répertoire.

Lorsque vous avez exporté les données, l'écran Idling s'affiche.
8. Quittez la connexion à l'ordinateur.
1) Tirez l'icône "BOSS_BR-864" dans la corbeille.
9. Appuyez sur la touche [EXIT] du br-864.
L'écran de sélection de format de fichier s'affiche. Le contenu du réseau "USB" est automatiquement supprimé lorsque vous appuyez sur la touche [EXIT].
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l'écran de sélection des fonctions USB.
![BOSS BR-864 - Appuyez sur la touche [EXIT] du br-864. - 1](/content/2019/11/151979/images/33c2394e2884042f9ce127712bc34f752fd680959f8c30a8c8b43e2b9152ea96.jpg)
Vous pouvez déconnecter le cable USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
10. Repétez les étapes 4-9 selon les besoins.
- Lorsque vous avez exporté les fichiers WAV ou AIFF, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Chargement des fichiers wav/aiff dans les pistes du BR-864 (wav/aiff import)
Vous pouvez utiliser des fichiers WAV ou AIFF de l'ordinateur, tels que des fichiers créés avec des logiciels audio, et les charger dans les pistes du BR-864.
- Vous pouvez importer les fichiers de formes d'onde aux formats suivants. Les autres formats ne peuvent pas être importés.
- Format WAV ou AIFF. Mono ou stéréo.
- 8 bits ou 16 bits
- Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
- Ajoutez l'extension "WAV" pour importer des fichiers WAV, et l'extension "AIF" pour les fichiers AIFF.
- Les fichiers WAV ou AIFF compressés ne peuvent pas être chargés.
- Les données audio inférieures à environ 1 seconde ne peuvent pas être chargées. Le point de boucle des fichiers AIFF est ignoré.
Avec windows
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "IMPORT" avec la molette TIME/ VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].

- Utilisez les CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/ VALUE pour sélectionner la piste à charger, puis appuyez sur la touche [ENTER].

Chargement vers des pistes stéréo
- Sélectionnez les pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifier la mesure ou la position dans la piste où doit commencer le chargement, puis appuyez sur la touche [ENTER].

L'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*:)) est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

BOSS_BR-864

Lecteur Amovable *:
- Copiez le WAV ou AIFF à importer.
1) Cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (*:)"). 2) Tirez le fichier WAV ou AIFF importé sur le répertoire "USB".
- Vous ne pouvez importer qu'un seul fichier à la fois. N'essayez pas de tirer/déposer plus d'un fichier à la fois.

Une fois les données copiées, l'écran Idling s'affiche.
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (*:)" pour "éjecter" le disque.
- Si cette procédure échoue :
Cliquez sur l'icône, puis cliquez sur "St
de la barre d'applications, ouvrez USB Disk—drive (*:)
Barre d'app
Barre de tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware" qui s'affiche.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864.
Le fichier WAV ou AIFF est importé.
Le contenu du répertoire "USB" est automatiquement supprimé à la fin de l'importation.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l'écran de sélection des fonctions USB.

Une fois l'importation achevée, vous revenez à l'écran de sélection des pistes/V-Tracks de source d'importation.
Vous pouvez déconnecter le cable USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Repétez les étapes 4-8, selon les besoins.
- Lorsque vous avez importé le fichier WAV ou AIFF, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Avec un macintosh
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "IMPORT" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].


- Utilisez les touches CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste à charger, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Chargement sur des pistes mono
Chargement sur des pistes stéréo
- Sélectionnez les pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.

- Utilisez les touches [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifier la mesure ou la position de la piste ou le chargement doit commencer, puis appuyez sur la touche [ENTER].

L'icône "BOSS_BR-864" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

- Copiez les fichiers WAV ou AIFF à importer.
1) Double-cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864". 2) Triez le fichier WAV ou AIFF importé sur le dossier "USB".
- Vous ne pouvez importer qu'un seul fichier à la fois. N'essayez pas de tirer et de déposer plus d'un seul fichier à la fois.

Lorsque vous avez copié les données, l'écran Idling s'affiche.
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
1) Tirez l'icône "BOSS_BR-864" dans la corbeille.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864.
Le fichier WAV ou AIFF est importé.
Le contenu du dossier "USB" est automatiquement supprimé à la fin de l'importation.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant apparait. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] pour importer le fichier WAV ou AIFF.

Une fois l'importation terminée, vous revenez à l'écran de sélection de la piste/V-Track source d'importation.
Vous pouvez déconnecter le cable USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Répétez les étapes 4-8, selon les besoins.
- Lorsque vous avez terminé l'importation des fichiers WAV ou AIFF, appuyez sur la touche [EXIT] jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
Importation de fichiers smfs et création de patterns
Vous pouvez importer des fichiers SMF (Standard MIDI Files) sauvegardés sur la carte mémoire sous la forme de Patterns de morceaux. Vous pouvez facilement augmenter votre collection de Patterns de morceaux en créant des fichiers SMF sur l'ordinateur ou autre et en les copiant sur la carte mémoire.

- Les SMF contenant plus de 999 mesures ne peuvent pas être importés.
- Ajoutez l'extension "MID" aux SMF à importer.
- Les noms de fichiers contenant plus de huit caractères ne sont pas affichés correctement.
Avec windows
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Idling s'affiche.

- Vous ne pourrez pas poursuivre si l'écran Idling n'est pas affiché. Consultez la p. 182 pour résoudre ce problème.
L'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (:)) est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

BOSS_BR-864

Lecteur amovible (*:
- Importation du fichier SMF.
1) Cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (* :)"). 2) Triez le fichier SMF dans le répertoire "SMF".

Lorsque vous avez importé le fichier SMF, l'écran Idling s'affiche.
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (*:)" pour "éjecter" le disque.
- Si cette procédure n'éjecte pas le disque :
Cliquez sur l'icône de la barre d'applications, puis cliquez sur le message "Stop USB Disk—drive (*:)"
Barre des tâches Barre d'applications
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware" qui s'affiche.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864 jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] puis [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Vous pouvez déconnecter le cable USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.
8. Appuyez sur la touche [PROGRAM].
9. Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "SMF" et appuyez sur la touche [ENTER]. Le nom des fichiers SMF de la carte mémoire s'affiche.
10. Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le SMF à importer, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Lorsque vous importez des fichiers compatibles GM/ GS/XG, le canal MIDI 10 est en général assigné à la batterie. Réglez le canal MIDI 10 pour extraire uniquement les données de batterie.
- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Pattern de morceau de destination de l'importation, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'importation est exécutée.
- Certains fichiers SMF nécessitent un temps considérable à importer.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche. La ligne inférieure indique les éléments mis à jour.
Avec un macintosh
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Idling s'affiche.

- Vous ne pouvez pas suivre la procédure ci-dessous si l'écran Idling n'est pas affiché. Dans ce cas, consultez la p. 182.
L'icône "BOSS_BR-864" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)
- Importez le fichier SMF.
1) Double-cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864". 2) Triez le fichier SMF importé sur le dossier "SMF".

Lorsque vous avez importé le SMF, l'écran Idling s'affiche.
- Quittez la connexion à l'ordinateur. 1) Tirez l'icône "BOSS_BR-864" dans la corbeille.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864 jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] puis [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Vous pouvez déconnecter le cable USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Appuyez sur la touche [ARRANGE/PATTERN/OFF] jusqu'à ce que le témoin clignote.

- Appuyez sur la touche [PROGRAM].

- Appuyez sur la touche [CURSOR] pour placer le curseur sur "SMF" et appuyez sur la touche [ENTER]. Le nom des fichiers SMF de la carte mémoire est affiché.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le fichier SMF à importer, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Lorsque vous importez des fichiers compatibles GM/ GS/XG, le canal MIDI 10 est en général assigné à la batterie. Réglez le canal MIDI 10 pour extraire uniquement les données de batterie. 11. Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le Pattern de morceau de destination de l'importation, puis appuyez sur la touche [ENTER].

L'importation est exécutée.
- Certains fichiers SMF nécessitent un temps considérable à importer.
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche. La ligne inférieure indique les éléments mis à jour.
Chargement de sons de batterie depuis les fichiers
Vous pouvez utiliser des fichiers WAV ou AIFF de l'ordinateur et les charger comme sons de batterie (TONE LOAD).

- Vous pouvez importer les fichiers de formes d'onde aux formats suivants. Les autres formats ne peuvent pas être importés.
- Format WAV ou AIFF. Mono ou stéréo.
- 8 bits ou 16 bits
- Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
- Ajoutez l'extension "WAV" pour importer des fichiers WAV, et l'extension "AIF" pour les fichiers AIFF.
- Les fichiers WAV ou AIFF compressés ne peuvent pas être chargés.
- Les données audio inférieures à environ 100 ms ne peuvent pas être chargées. Le point de boucle des fichiers AIFF est ignoré.
- Les noms de fichiers contenant plus de huit caractères ne sont pas affichés correctement.
- Vous pouvez charger des sons de batterie d'une durée maximum de 13 secondes par kit de batterie. (Exemple)
Grosse caisse : 3 secondes, Caisse claire : 3 secondes, Cymbale Crash : 7 secondes Total 13 secondes
- Les fichiers WAV et AIFF sté reproduction sont chargés en "mono" en mélangeant les signaux gauche et droit.
Avec windows
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/ VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Idling s'affiche.

- Vous ne pourriez pas poursuivre si l'écran Idling n'est pas affiché. Consultez la p. 182 pour résoudre ce problème.
L'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (*)") est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)

BOSS_BR-864

Lecteur Amovable *:
- Importez le fichier WAV ou AIFF.
Cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovible (*)"). Tirez le fichier WAV ou AIFF dans le répertoire "TONELOAD".

Lorsque vous avez importé le fichier WAV ou AIFF, l'écran Idling s'affiche.
- Quittez la connexion à l'ordinateur.
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BOSS_BR-864" (ou "Lecteur Amovable (^*:)'' ) pour "ejecter" le disque.
- Si le disque ne s'éjecte pas, procédez comme suit :
Cliquez sur l'icône d'application, puis USB Disk—drive (*)

Dans la barre
application, puis cliquez sur le message "Stop B Disk—drive (* :)"

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware".
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864 jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] puis [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Vous pouvez déconnecter le câble USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD].

- Appuyez sur la touche CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur "FILE" et appuyez sur [ENTER].
Les noms des fichiers WAV et AIFF de la carte mémoire sont affichés.
- Les fichiers WAV sont indiqués par le symbole “.W” ; “.A” indique un fichier AIFF.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les fichiers WAV ou AIFF contenant les sons de batterie à charger.
Vous pouvez écouter le son du fichier WAV ou AIFF à charger en plaçant le curseur sur "PVW" et en appuyant sur la touche [ENTER].
- Tournez la molette TIME/VALUE pour spécifier le morceau de destination du chargement du son.
S1-5: Kit de morceau 1-5

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le son de batterie de destination, puis appuyez sur [ENTER].
Le chargement est exécuté.
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT].

- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche. La ligne inférieure indique les éléments mis à jour.
Avec un macintosh
- Connectez l'ordinateur et le BR-864 avec un câble USB.
- Vérifiez que l'enregistreur est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [USB].
L'écran de sélection des fonctions USB s'affiche.
- Sélectionnez "BACKUP" avec la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Idling s'affiche.

- Vou ne poursuivre si l'écran Idling n'est pas affiché. Consultez la p. 182 pour résoudre ce problème.
L'icône "BOSS_BR-864" est ajoutée à l'ordinateur.
(Ex.)
- Importez le fichier WAV ou AIFF.
1) Cliquez sur l'icône "BOSS_BR-864". 2) Triez le fichier WAV ou AIFF importé dans le dossier "TONELOAD".

Lorsque vous avez importé le fichier WAV ou AIFF, l'écran Idling s'affiche l'écran.
- Quittez la connexion à l'ordinateur. 1) Tirez l'icône "BOSS_BR-864" dans la corbeille.
- Appuyez sur la touche [EXIT] du BR-864 jusqu'à revenir à l'écran de lecture.
- Si vous appuyez sur la touche [EXIT] sans quitter la connexion à l'ordinateur, l'écran suivant s'affiche. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] puis [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Vous pouvez déconnecter le cable USB entre le BR-864 et l'ordinateur.
- Appuyez sur la touche [TONE LOAD].

- Appuyez sur les touches CURSOR [ ][ ] pour placer le curseur sur "FILE" et appuyez sur [ENTER]. Le nom des fichiers WAV et AIFF de la carte mémoire s'affiche.
- Les fichiers WAV sont indiqués par le symbole ". W"; ". A" indique un fichier AIFF.

- Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les fichiers WAV ou AIFF contenant les sons de batterie à charger.
Vous pouvez écouter le son du fichier WAV ou AIFF à charger en plaçant le curseur sur "PVW" et en appuyant sur la touche [ENTER].
10. Tournez la molette time/value pour spécifier le morceau de destination du chargement du son.
S1-5: Kit de morceau 1-5

11. Tournez la molette time/value pour sélectionner le son de batterie de destination, puis appuyez sur [ENTER].
Le chargement est exécuté.
Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT].
![BOSS BR-864 - Tournez la molette time/value pour sélectionner le son de batterie de destination, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151979/images/65f57fdc64bb79f0a324b1e8ae2e225cdb23ab8c269c99cfc350ac11953f5c60.jpg)
- Lors de la mise à jour, "Keep power on!" s'affiche. La ligne inférieure indique les éléments mis à jour.
MEMO
Liste des presets d'arrangement
Chacun de ces arrangements (sauf Metro4/4) comprend un pont (Break) de trois mesures, suivi par V1 (couplet) après la fin (End).
| N° | Nom d'arrangement | Tempo de départ | Mesure | Mesure de départ | BREAK | V1 | Ki batterie | ||||||
| IN | V1 | F1 | V2 | F2 | V2 | END | |||||||
| P01 | ROCK1 | 130 | 4/4 | 1 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 16 | 19 | ROOM |
| P02 | ROCK2 | 130 | 4/4 | 1 | 3 | 5 | 7 | 9 | 11 | 13 | 17 | 20 | ROOM |
| P03 | ROCK3 | 118 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 15 | 17 | 20 | ROOM |
| P04 | ROCK4 | 118 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 19 | 22 | ROOM |
| P05 | ROCK5 | 104 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 17 | 20 | ROOM |
| P06 | ROCK6 | 86 | 4/4 | 1 | 2 | 9 | 10 | 17 | 18 | 22 | 24 | 27 | STD 2 |
| P07 | HdRck1 | 130 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 18 | 21 | ROOM |
| P08 | HdRck2 | 98 | 4/4 | 1 | 3 | 10 | 11 | 18 | 19 | 23 | 25 | 28 | HARD |
| P09 | HdRck3 | 126 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 20 | 23 | ROOM |
| P10 | HdRck4 | 120 | 4/4 | 1 | 4 | 7 | 8 | 11 | 12 | 15 | 18 | 21 | ROOM |
| P11 | HdRck5 | 118 | 4/4 | 1 | 2 | 5 | 6 | 9 | 10 | 12 | 13 | 16 | ROOM |
| P12 | HEAVY1 | 210 | 4/4 | 1 | 5 | 11 | 13 | 19 | 21 | 25 | 29 | 32 | HARD |
| P13 | HEAVY2 | 120 | 4/4 | 1 | 3 | 9 | 11 | 17 | 19 | 21 | 23 | 26 | HARD |
| P14 | HEAVY3 | 120 | 4/4 | 1 | 3 | 9 | 11 | 17 | 19 | 21 | 24 | 27 | HARD |
| P15 | HEAVY4 | 162 | 4/4 | 1 | 3 | 9 | 11 | 17 | 19 | 21 | 24 | 27 | ROOM |
| P16 | HEAVY5 | 109 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 16 | 19 | ROOM |
| P17 | POP1 | 118 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 17 | 20 | ROOM |
| P18 | POP2 | 118 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 15 | 18 | STD1 |
| P19 | POP3 | 118 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 15 | 18 | ROOM |
| P20 | POP4 | 118 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 17 | 20 | ROOM |
| P21 | POP5 | 140 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 15 | 18 | ROOM |
| P22 | POP6 | 96 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 15 | 18 | STD 1 |
| P23 | POP7 | 66 | 4/4 | 1 | 4 | 7 | 8 | 11 | 12 | 14 | 16 | 19 | STD 2 |
| P24 | POP8 | 151 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 16 | 17 | 21 | 24 | 27 | STD 1 |
| P25 | BALLAD1 | 70 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 18 | 21 | ROOM |
| P26 | BALLAD2 | 89 | 4/4 | 1 | 2 | 5 | 6 | 9 | 10 | 12 | 14 | 17 | STD 2 |
| P27 | BLUES1 | 124 | 4/4 | 1 | 2 | 5 | 6 | 9 | 10 | 13 | 16 | 19 | STD 2 |
| P28 | BLUES2 | 192 | 4/4 | 1 | 5 | 12 | 13 | 20 | 21 | 25 | 29 | 32 | STD 1 |
| P29 | BLUES3 | 124 | 4/4 | 1 | 3 | 10 | 11 | 18 | 19 | 23 | 26 | 29 | STD 2 |
| P30 | BLUES4 | 148 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 17 | 20 | STD 1 |
| P31 | R&B1 | 110 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 18 | 21 | STD 1 |
| P32 | R&B2 | 154 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 18 | 21 | STD 1 |
| P33 | R&B3 | 108 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 18 | 21 | STD 2 |
| P34 | R&B4 | 96 | 4/4 | 1 | 5 | 12 | 13 | 20 | 21 | 25 | 26 | 29 | STD 1 |
| P35 | R&B5 | 94 | 4/4 | 1 | 5 | 8 | 9 | 12 | 13 | 15 | 19 | 22 | STD 1 |
| P36 | JAZZ1 | 140 | 4/4 | 1 | 3 | 5 | 7 | 9 | 11 | 13 | 15 | 18 | JAZZ |
| P37 | JAZZ2 | 140 | 4/4 | 1 | 5 | 7 | 9 | 11 | 13 | 15 | 17 | 20 | JAZZ |
| P38 | JAZZ3 | 140 | 4/4 | 1 | 5 | 12 | 13 | 20 | 21 | 25 | 30 | 33 | JAZZ |
| P39 | FUSION1 | 120 | 4/4 | 1 | 5 | 12 | 13 | 20 | 21 | 25 | 29 | 32 | STD2 |
| P40 | FUSION2 | 118 | 4/4 | 1 | 2 | 5 | 6 | 9 | 10 | 12 | 15 | 18 | ROOM |
| P41 | HipHop1 | 93 | 4/4 | 1 | 2 | 9 | 10 | 17 | 18 | 22 | 23 | 26 | HIP-HOP |
| P42 | HipHop2 | 102 | 4/4 | 1 | 3 | 10 | 11 | 18 | 19 | 23 | 25 | 28 | 808 |
| P43 | FUNK | 110 | 4/4 | 1 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 13 | 16 | HIP-HOP |
| P44 | HOUSE | 114 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 15 | 18 | HOUSE |
| P45 | Cntry1 | 118 | 4/4 | 1 | 3 | 6 | 7 | 10 | 11 | 13 | 14 | 17 | JAZZ |
| P46 | Cntry2 | 118 | 4/4 | 1 | 2 | 5 | 6 | 9 | 10 | 12 | 14 | 17 | JAZZ |
| P47 | Other1 | 96 | 4/4 | 1 | 2 | 9 | 10 | 17 | 18 | 22 | 24 | 27 | REGGAE |
| P48 | Other2 | 118 | 4/4 | 1 | 5 | 7 | 9 | 11 | 13 | 15 | 19 | 22 | STD2 |
| P49 | Other3 | 125 | 4/4 | 1 | 2 | 5 | 6 | 9 | 10 | 12 | 14 | 17 | ROOM |
| P50 | Metro4/4 | 120 | 4/4 | 1 | - | - | - | - | - | - | - | - | STD 1 |
Liste des Presets de Patterns
| Nom du Pattern (Abbreviation) | Tempo initial | Mesure | Mesure | |||||
| IN | V1 | F1 | V2 | F2 | E | |||
| ROCK1 | 130 | 4/4 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
| ROCK2 | 130 | 4/4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
| ROCK3 | 118 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK4 | 118 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK5 | 104 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK6 | 86 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| Hard Rock 1(HdRc1) | 130 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| Hard Rock 1(HdRc2) | 98 | 4/4 | 2 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| Hard Rock 1(HdRc3) | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| Hard Rock 1(HdRc4) | 120 | 4/4 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| Hard Rock 1(HdRc5) | 118 | 4/4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| HEAVY1 (HEVY1) | 210 | 4/4 | 4 | 4 | 2 | 4 | 2 | 4 |
| HEAVY2 (HEVY2) | 120 | 4/4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| HEAVY3 (HEVY3) | 120 | 4/4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 |
| HEAVY4 (HEVY4) | 162 | 4/4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 |
| HEAVY5 (HEVY5) | 109 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 |
| POP1 | 118 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP2 | 118 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| POP3 | 118 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| POP4 | 118 | 4/4 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 |
| POP5 | 140 | 4/4 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |
| POP6 | 96 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| POP7 | 66 | 4/4 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| POP8 | 151 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| BALLAD1 (BALD1) | 70 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| BALLAD2 (BALD2) | 89 | 4/4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| BLUES1 (BLUS1) | 124 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| BLUES2 (BLUS2) | 192 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| BLUES3 (BLUS3) | 124 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| BLUES4 (BLUS4) | 148 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| R&B1 | 110 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| R&B2 | 154 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B3 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| R&B4 | 96 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 |
| R&B5 | 94 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| JAZZ1 | 140 | 4/4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| JAZZ2 | 140 | 4/4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| JAZZ3 | 140 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| FUSION1 (FUSN1) | 120 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| FUSION2 (FUSN2) | 118 | 4/4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| HipHop1 (H.Hp1) | 93 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 |
| HipHop2 (H.Hp2) | 102 | 4/4 | 2 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| FUNK | 110 | 4/4 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 |
| HOUSE | 114 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| Cntry1 (Cnty1) | 118 | 4/4 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Cntry2 (Cnty2) | 118 | 4/4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| OTHER1 (Othr1) | 96 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| OTHER2 (Othr1) | 118 | 4/4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
| OTHER3 (Othr1) | 125 | 4/4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| Metro | - | - | - | - | - | - | - | - |
| BREAK | - | - | - | - | - | - | - | - |
Liste des paramètres
(^ 1) Pour sauvegarder les réglages dans un morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur [REC]. (^ 2) Sauvegardé dans le BR-864. (^*3) Non sauvegardé.
Paramètres de mixage (*1)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Input Select | - | GUITAR/BASS | GUITAR/BASS, MIC, LINE, SIMUL |
| Recording Mode | REC MODE | INPUT | INPUT, BOUNCE, MASTERING |
| PAN | PAN | C00 | L50-C00-R50 |
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Effect Type | FX Type | CHORUS | CHORUS, DELAY, DBLN |
Chorus
| Chorus Send Level | Send | In,Tr1-8: 0, Rhy: 0 | 0-100 |
| Rate | Rate | 10 | 0-100 |
| Depth | Depth | 10 | 0-100 |
| Pre Delay | Pre Dly | 10.0 ms | 0.5-50.0 ms |
| Effect level | E.Level | 100 | 0-100 |
Delay
| Delay Send Level | Send | In,Tr1-8: 0, Rhy: 0 | 0-100 |
| Delay Time | Dly Tme | 10 | 10-1000 ms |
| Feedback | Feedback | 10 | 0-100 |
| Effect Level | E.Level | 100 | 0-100 |
Doubling
| Doubling Send Level | Send | In,Tr1-8: 0, Rhy: 0 | 0-100 |
| Delay Time | Dly Tme | 20.0 ms | 0.5-50.0 ms |
| Effect level | E.Level | 100 | 0-100 |
Reverb
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Reverb Send level | Send | In,Tr1-8: 10, Rhy: 10 | 0-100 |
| Reverb Type | Type | HALL | HALL, ROOM |
| Reverb Time | Rev Time | 2.0 s | 0.1-10.0 s |
| Tone | Tone | 0 | -12-0-+12 |
| Effect Level | E.Level | 50 | 0-100 |
Track EQ
Paramètres de l'enregistreur (*1)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Recording Track Status | - | Track 1: REC | PLAY, REC |
| Track 2-8: PLAY | |||
| V-Track | V-TRACK | 1 | 1-8 |
| Auto Punch On/Off | - | OFF | OFF, ON |
| Auto Punch In/Out | - | - | 00:00:00-00.00-23:59:59**.**(*) |
| Locator | - | - | 00:00:00-00.00-23:59:59**.**(*) |
| Repeat | - | - | 00:00:00-00.00-23:59:59**.**(*) |
- La plage de réglage des fonctions Auto Punch In/Out, Locator et Repeat varie avec le type de MTC sélectionné (synchronisation).
Paramètres de morceau (*1)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Song Name | SONG NAME | SONG0000 | 8 characters |
| Data Type | Type | HiFi (MT2) | HiFi (MT2), STD (LV1), LONG (LV2) |
| Song Protect | Protect SW | OFF | OFF, ON |
| Digital Copy Protect | Copy Prtct | OFF | OFF, ON |
| Time Stretch | Time Stretch | OFF | ON, OFF |
| Center Cancel | CentrCncel | OFF | ON, OFF |
| Center cancel Low Boost | Low Boost | 0 | 0–12 |
| Center cancel Adjust | Cientsjust | C00 | L10-C00-R10 |
Paramètres système (*2)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| LCD Contrast | LCD Contrast | 13 | 1-32 |
| Foot Switch Assign | Foot SW | PLAY | PLAY, PUNCH, FX |
| Audio Sub Mix Switch | Sub Mixer | OFF | OFF, ON |
| Internal Mic On/Off Switch | Onbrd Mic | ON | OFF, ON |
| AB Quantize | AB Qtz | OFF | OFF, ON |
| Remain Information | Remain Inf | OFF | OFF, ON |
| Power Save Mode | PowerSave | OFF | OFF, 1, 3, 5, 10 (min) |
| Calibrate (Tuner) | Calib | 440 | 435-445 (Hz) |
Paramètres de synchronisation (*2)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Rhythm Guide MIDI Channel | RhyMIDI Ch | 10 | 1-16, OFF |
| Sync Generator | Sync Gen | OFF | OFF, MTC, MCK |
| MMC Master | MMC Master | OFF | OFF, ON |
| MTC Type | MTC Type | 30 | 24, 25, 29D, 29N, 30 |
| Offset (*1) | Offset | 00:00:00-00.0 | 00:00:00-00.0-23:59:59-29.9 |
Paramètres de Scrub (*3)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Scrub From/To Mode | FROM/TO | FROM | FROM, TO |
| Preview Switch | Preview SW | OFF | OFF, ON |
Paramètres de mode d'insertion (*3)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Insert Mode | Insert Mode | INPUT<NORMAL> | INPUT<NORMAL>, INPUT<REC DRY>, TRACK 1-8, 1&2, 3&4, 5&6, 7&8, RHYTHM, MASTER |
Paramètres du guide rythmique (*1)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Arrangement / Pattern / Off | - | OFF | OFF, ARRANGE, PATTERN |
| Arrangement | Arrangement Name | P01 | P01-50, S01-05 |
| Pattern | Pattern Name | P001 | P001-327, S001-100 |
Paramètres d'arrangement (*1)
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Step | réglage courant | 1 | 1-50 |
| Time Signature | réglage courant | 4/4 | 1/1-8/1, 1/2-8/2,1/4-8/4, 1/8-8/8 |
| Tempo | réglage courant | - | 25.0-250.0 |
| Starting Measure | réglage courant | 001 | 001-999 |
| Pattern | réglage courant | - | P001-327, S001-100 |
| Drum Kit | Drum Kit | - | STD1, STD2, ROOM, HARD, JAZZ, HIP-HOP, HOUSE, REGGAE, 808, SongKit1-5 |
Paramètres de Patterns
| Nom du paramètre | Affichage | Valeur initiale | Valeurs |
| Measure (*1) | réglage courant | 1 | 1-999 |
| Time Signature (*1) | réglage courant | 4/4 | 1/1-8/1, 1/2-8/2,1/4-8/4, 1/8-8/8 |
| Tempo (*3) | réglage courant | - | 25.0-250.0 |
| Quantize (*3) | réglage courant | x | q, q 3, e, e 3, x, x 3, r, r 3, HI |
| Click (*3) | Click | 3 | 0-3 |
Si le BR-864 ne fonctionne pas correctement, consultez tout d'abord les points suivants.
Si le problème n'est toujours pas résolu, contactez votre revendeur Roland.
Pas de son
Le BR-864 et l'appareil connecté sont-ils sous tension? Les câbles audio sont-ils correctement connectés? Les câbles audio sont-ils coupés? Le volume de l'amplificateur ou du mélangeur est-il au minimum? Le fader MASTER ou le volume casque sont-ils au minimum? La carte mémoire est-elle insérée? La carte est-elle d'un type incorrect? Vous pouvez utiliser des cartes de mémoire CompactFlash avec le BR-864. Type: 3,3 V, avec une capacité comprise entre 32 Mo et 1 Go. Essayez-vous de dire une phrase inférieure à 1 seconde? Les phrases inférieures à 1 seconde ne peuvent pas être lues.
Le volume de l'instrument connecté à l'entrée guitar/bass ou LINE IN est trop faible
Utilisez-vous un cordon résistif ? Utilisez un câble sans résistance interne.
Impossible d'entendre une piste spécifique
Le volume de la piste est-il au minimum? Le réglage de la V-Track s'applique-t-il à une autre V-Track? La piste est-elle coupée (Mute)?
La source d'entrée est inaudible
Avez-vous réglé le bouton SENS? La fonction INPUT SELECT est-elle coupée? (le témoin INPUT SELECT est éteint). Le bouton INPUT LEVEL est-il sur "MIN"? Si vous utilisez le micro interne, le paramètre "Built Mic" du menu UTILITY est-il sur ON?
Impossible d'enregistrer
○ Le morceau est-il protégé ? La carte mémoire est-elle insérée ? La carte dispose-t-elle de suffisamment d'espace libre ? ○ Le mode d'enregistrement (REC MODE) est-il correct ? La fonction Phrase Trainer ou Scrub est-elle active ?
Le son enregistré contient du bruit ou de la distorsion
La sensibilité d'entrée est-elle réglée correctement? Si la sensibilité d'entrée est trop élevée, le son enregistré sera distordu. Si elle est trop faible, le signal d'entrée comprend trop de bruit de fond. Réglez le bouton SENS pour que le niveau dans le VU-mètre soit le plus élevé possible, sans crêtes. * Réglez pour que "0" ne s'affiche pas dans le VU-mètre. - Les niveaux de sortie des pistes sont-ils corrects? Si vous entendez du bruit ou de la distorsion après un report de pistes, le niveau de sortie des pistes était trop élevé. Utilisez-vous un micro à faible impédance de sortie en entrée directe du BR-864? Le BR-864 offre une réserve dynamique importante. Étant donné que les entrées MIC sont à BASSE impédance (Jack stéreo : 8,9 kΩ, XLR : 8,2 kΩ (point chaud/point froid)), il se peut que le niveau d'enregistrement soit trop faible, selon la réponse de certains micros. Dans ce cas, connectez le micro en utilisant un préamplificateur en entrée du BR-864. Le niveau peut ainsi être relevé à niveau ligne avant l'enregistrement.
Impossible d'enregistrer la sortie numérique sur un enregistreur numérique externe
La fréquence d'échantillonnage du BR-864 correspond-elle à celle de l'appareil numérique connecté ? Réglez l'appareil numérique sur une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. Le format numérique est-il compatible ? Il se peut que votre appareil audio numérique utilise un format de données numériques non-standard. Connectez le BR-864 à un appareil audio numérique compatible avec le format CP-1201 ou S/P DIF.
Problèmes de carte mémoire
La carte mémoire utilisée est-elle compatible (CompactFlash) avec le BR-864? La carte mémoire est-elle complètement insérée?
Problèmes de synchronisation (synchronisation impossible)
Lors de la synchronisation MTC du BR-864 avec un séquenceur MIDI, le BR-864 doit être l'appareil maître.
Le câble MIDI est-il correctement connecté? Le câble MIDI est-il coupé? La synchronisation est-elle correctement configurée (MTC ou MIDI Clock)? (p. 142) Si vous utilisez la synchronisation MTC, le séquenceur est-il configuré sur le même format MTC? (p. 142) Le séquenceur MIDI est-il correctement configuré? Le séquenceur MIDI est-il prêt pour la lecture? L'appareil connecté est-il compatible avec le format MMC du BR-864?
Synchronisation perdue avec la boîte à rythmes
La boîte à rythmes connectée comprend-elle des messages de SPP (Song Position Pointer)?
Certaines boîtes à rythmes ne peuvent pas recevoir les informations de Song Position Pointer lorsqu'elles sont en mode Pattern.
Vérifiez le tableau d'implémentation MIDI de la boîte à rythmes.
L'écran idling ne s'affiche pas
○ Le câble USB est-il correctement connecté? ○ Le système d'exploitation de votre ordinateur est-il compatible avec le BR-864?
Windows: Windows Me/2000 ou plus récent
Macintosh: Mac OS 9.1 ou plus récent
Carte mémoire endommagée
Si la carte mémoire est endommagée, voici les causes possibles. Initialisez à nouveau la carte (p. 149).
L'appareil a-t-il été placé hors tension pendant l'enregistrement ? La carte a-t-elle reçu un choc important ? L'appareil a-t-il été placé hors tension pendant un accès à la carte ? La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur ou un appareil photo numérique ?
Messages d'erreurs
Si vous faites une opération incorrecte ou si une opération ne peut pas être executée, l'écran affiche un message d'erreur.
Consultez ce guide et suivez les conseils disponibles.
Cause: Les piles sont vides (6 piles sèches AA).
Solution : Remplacez les piles aussi vite que possible (p. 22).
Cause: Lors de l'enregistrement en pas à pas d'un Pattern, le réglage de quantisation est trop large, et plusieurs notes viennent se placer sur le même point de la grille.
Solution : Utilisez un réglage plus fin (p. 100).
Cause: Données pré-programmées sélectionnées; vous ne pouvez pas éditer ces données.
Solution: Copiez les données et éditez-les.
Cause: Impossible de saisir davantage de pas ou de mesures.
Solution : Lors de la création d'arrangements, vous disposez d'un maximum de 50 pas et de 999 mesures.
Cause: Le guide rythmique est désactivé — il ne peut pas être programmé.
Solution: Appuyez sur la touche [ARRANGE/ PATTERN/OFF] pour sélectionner le mode Arrange ou Pattern.
Cause: Si ce message s'affiche après avoir utilisé la carte mémoire avec le BR-864, les données de la carte sont fragmentées, causant des retards d'accès en lecture et en enregistrement. La carte peut aussi être d'un type trop lent.
Solution 1: Réduisez le nombre de pistes en lecture. Utilisez le report de pistes, ou supprimez les données de pistes que vous n'utilisez pas. Essayez à nouveau la lecture.
Solution 2: Réduisez le nombre de pistes simultanées en enregistrement.
Solution 3: Réduisez le type de données (STD (LV1) ou LONG (LV2)), puis essayez à nouveau de créer le morceau.
- Dans le cas d'accès non favorables, lors de l'édition des pistes, des Punch-In, etc., pour connecter des phrases (données musicales) de quelques secondes.
Cause: Il n'est pas possible d'enregistrer ou de copier du fait de la mémoire réduite.
Solution: Sauvegardez les données sur votre ordinateur (p. 158) et supprimez les données inutiles.
Cause: La carte mémoire ne peut pas être correctement chargée.
Solution 1: Placez le BR-864 hors tension, insérez la carte correctement et placez à nouveau sous tension.
Solution 2: Initialisez la carte (p. 149).
- Si le message s'affiche toujours, il se peut que la carte ne fonctionne pas correctement.
Cause: Une erreur s'est produite lors de l'écriture des données sur la carte mémoire.
Solution : Vous devez initialiser la carte mémoire (p. 149). Les données que vous essayez de sauvegarder seront perdues.
Cause: Le BR-864 a utilisé tous les événements maximum d'un morceau.
Solution: Lancez la fonction Song Optimize (p. 84).
Qu'est-ce qu'un événement ?
La plus petite unité de mémoire utilisée par le BR-864 pour sauvegarder les résultats enregistrés sur la carte est un événement. Un morceau peut contenir environ 1000 événements. Pour chaque piste, un enregistrement utilise deux événements. Les opérations comme le Punch-In/Out ou la copie de pistes utilisent aussi des événements. Le nombre d'événements utilisés varie de façon complexe. Même s'il reste de la place sur la carte mémoire, l'enregistrement ou l'édition peut être impossible suite à l'utilisation de tous les événements. Un message comme "Event Full" s'affiche alors.
Cause: La durée totale des sons du kit de batterie chargé dépasse 13 secondes.
Solution: Assurez-vous que les sons charges par la fonction Tone Load ne dépasse 13 secondes (p. 105, p. 170).
Cause: Nombre excessif de données MIDI transmises.
Solution 1: Diminuez le tempo du guide rythmique ou réduisez le nombre de messages de notes (p. 93, p. 96).
Solution 2: Réglez le paramètre RhyMIDI ch sur "OFF" (p. 142).
Cause: Vous avez appuyé sur la touche [EXIT] lors de l'importation d'un fichier WAV ou AIFF (p. 164), alors qu'il n'y avait aucun fichier WAV ou AIFF dans le répertoire "USB".
Solution : Copiez les fichiers WAV ou AIFF que vous souhaitez importer dans le répertoire "USB".
Cause: Il n'est pas possible de faire un Undo ou un Redo s'il reste moins de 200 événements.
Solution : Utilisez la fonction Song Optimize (p. 84).
Cause: Le BR-864 est en mode Mastering.
Solution: L'opération n'est pas autorisée.
Cause: Vous avez essayé d'utiliser l'enregistreur, ou d'accéder à la mémoire alors que la carte mémoire (CompactFlash) n'est pas insérée, ou pas insérée correctement.
Cause: La carte mémoire a été retirée après la sélection de données sur la carte.
Solution : Placez le BR-864 hors tension, insérez correctement la carte mémoire, et placez le BR-864 sous tension.
Cause 1: Il n'y a pas de morceau sur la carte mémoire.
Solution 1: Créez un nouveau morceau (p. 30).
Cause 2: Des données incorrectement sont présentes dans le répertoire de morceau, ou les données sont absentes.
Solution 2: Restaurez les données depuis l'ordinateur dans le BR-864. Restaurez chaque réseau "ROLAND" dans le BR-864 (p. 158).
Cause: La tension de fonctionnement interne est inférieure à la plage acceptable.
Solution: Si vous utilisez un adaptateur PSA : Il se peut que le cable soit coupé ou que l'adaptateur ne fonctionne pas correctement. Contactez Roland ou votre revendeur agréé. Si vous utilisez les piles : Remplacez les piles (p. 22).
Cause : Vous essayez de sauvegarder des données sur un morceau protégé.
Solution : Pour sauvegarder les données, placez le paramètre Protect sur OFF (p. 85).
Cause: Les points de boucle A (point de départ) et B (point de fin) ne sont pas définis.
Solution: Définissez les points de boucle A et B (p. 49).
Cause: L'opération que vous essayez de réaliser n'est pas possible pendant l'utilisation du Phrase Trainer (p. 139).
Solution: Appuyez sur la touche [PHRASE TRAINER] pour désactiver le Phrase Trainer.
Cause: L'opération que vous essayez de réaliser n'est pas possible pendant l'enregistrement ou la lecture.
Solution: Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistrement ou la lecture.
Cause : Vous essayez de créer plus de 100 morceaux.
Solution : Effacez les morceaux inutiles (p. 83).
Cause: La carte mémoire n'est pas formatée en DOS.
Solution 1: Placez le BR-864 hors tension, insérez correctement la carte mémoire, puis placez sous tension.
Solution 2: Initialisez la carte (p. 149).
Cause: La carte mémoire (CompactFlash) ou MicroDrive insérée n'est pas compatible avec le BR-864.
Solution: Utilisez une carte mémoire compatible avec le BR-864 (32 Mo à 1 Go, type CompactFlash avec une tension d'alimentation de 3,3 V).
Cause 1: Le BR-864 ne peut pas reconnaître ou utiliser le format de la carte insérée.
Solution 1: Insérez une carte initialisée pour le BR-864 (p. 149).
Cause 2: Vous avez essayé de charger un fichier WAV, AIFF ou SMF incompatible avec le BR-864.
Solution 2: Vérifiez le format des fichiers WAV, AIFF ou SMF.
Si le paramètre MIDI "RhyMIDI ch" est réglé sur "1-16", les n° de notes/velocités correspondant au Pattern rythmique sont transmis sur le canal MIDI du guide rythmique.
| Statut | Second | Troisième |
| 9nH | mmH | IIH |
n = n° de canal MIDI: 0H-FH (ch.1-ch.16)
mm = n^ de note: 00H-7FH(0-127)
ll = V elocité: 01H-7FH(1-127)
Note off
Si le paramètre MIDI "RhyMIDI ch" est réglé sur "1-16", les n° de notes correspondant au Pattern rythmique sont transmis sur le canal MIDI du guide rythmique.
| Statut | Second | Troisième |
| 8nH | mmH | IIH |
n = n^ de canal MIDI : 0H-FH (ch.1-ch.16)
mm = n^ de note : 00H-7FH(0-127)
ll = V elocité: 40H (64)
Notes jouées par le guide rythmique :
Son n° de note
Cross Stick G1 (31)
Métronome (clic) A 1 (33)
Métronome (cloche) A#1 (34)
Kick C2 (36)
Snare D2 (38)
Tom 4 F2 (41)
- Messages de MIDI time code, quart de frame
Si le paramètre "Syn Gen" est réglé sur "MTC," les messages de quart de Frame du type Time Code spécifié par le paramètre "MTC Type" sont transmis lorsque le BR-864 fonctionne (enregistrement ou lecture). Le décompte temporel transmis est affiché sous la forme "SMPTE (MTC) Offset Time" avec le début du morceau sur "00:00:00:00".
Statut Second
F1H mmH (= 0 nnn)ddd)
nnn = Type de message : 0= Décompte de Frame LS
$1 = Décompte de Frame MS
2 = Décompte de secondes LS
3 = Décompte de secondes MS
4 = Décompte de minutes LS
5 = Décompte de minutes MS
6 = Décompte d'heures LS
7 = Décompte d'heures MS
d ~d ~d ~d = Données codées sur 4 bits: 0 ~h - FH(0 - 15)
Les champs de codes sont assignés comme suit.
| Décompte Frames | xxxxxxx | |
| xxx | Réservé (000) | |
| yyyy | Frame n°.(0-29) |
| Décompte secondes | xxyyyyyy | |
| xx | Réservé (00) | |
| yyyyy | Secondes (0-59) |
| Décompte minutes | xxyyyyyy | |
| xx | Réservé (00) | |
| yyyyy | Minutes (0-59) |
| Décompte heures | xyyzzzzz |
| x | |
| yy |
- Les types de time code définis par les caractéristiques MIDI correspondant au paramètre de synchro du BR-864 "MTC Type" comme suit :
Réglage MIDI Réglage "MTC Type"
La position courante est transmise par le message Song Position Pointer lorsque le BR-864 est à l'arrêt, ou lorsqu'une opération de Locate a été entreprise, si le paramètre SYNC "Sync Gen" est réglé sur "MCK".
| Statut | Second | Troisième |
| F2H | mmH | nnH |
Messages système en temps réel
Transmis lorsque "Sync Gen" est "MCK" dans le paramètre SYNC.
Statut
F8H
Détection active
Statut
FEH
- Transmis environ toutes les 200 ms.
Statut
FAH
Statut
FBH
Statut
FCH
Statut Données
Statut
FOH
iiH, ddH,..., eeH
57H
Octet Description
F0H Statut de message SysEx
2H Identifiant ID
7EH message universel non temps réel
7FH message universel temps réel
ddH Données: 00H-7FH (0-127)
eeH Données
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Le BR-864 transmet et reçoit les messages Universal System Exclusive.
L'identifiant d'appareil est utilisé pour désigner les appareils entre eux.
Message universel de sysex
Les opérations élémentaires de quart d'image sont gérées.
Statut Données Statut F0H, 7FH, Dev, 01H, 01H, hrH, mnH, scH, frH, F7H
Octet Description
F0H, 7FH Universal System message d'entête de SysEx temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
01H sous-ID #1 (MIDI Time Code)
01H sous-ID #2 (Message MIDI entier)
hH Heures et Type 0 yyzzzz
Type yy
00 = 24 Frames/s
01 = 25 Frames/s
heures (00-23)
mnH Minutes (00-59)
mnH Minutes (00-59)
frH Frames (00-29)
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Lorsque vous modifiez la position dans le morceau, l'identifiant ID est transmis sous la forme 7FH.
Statut Données Statut F0H 7FH, Dev, 06H, aaH,..., bbH F7H
Octet Description
F0H Statut de message de SysEx
7FH Universal System message d'en-tête de SysEx en temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
06H Message de commande MMC
aaH Commande
bbH Commande
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
- Voir "2. MIDI Machine Control"
STOP (MCS)
Statut Données Statut F0H 7FH, Dev, 06H, 01H F7H
Octet Description
F0H Statut de message SysEx
7FH Message système universel d'entête SysEx temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
06H Message de commande MMC
01H STOP(MCS)
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Si vous appuyez sur [STOP], le BR-864 transmet ce message :
Lecture différée (MCS)
Statut Données Statut F0H 7FH, Dev, 06H, 03H F7H
Octet Description
F0H Statut de message SysEx
7FH Message système universel d'entête SysEx temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
06H Message de commande MMC
03H LECTURE DIFFEREE (MCS)
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Si vous appuyez sur [PLAY], le BR-864 transmet ce message :
Statut Données Statut F0H Statut de message de SysEx
Octet Description
F0H Statut de message SysEx
7FH Message système universel d'entête SysEx temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
06H Message de commande MMC
06H RECORD STROBE
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Si vous appuyez sur [REC] pendant l'enregistrement, le BR-864 transmet ce message :
Statut Données Statut F0H 7FH, Dev, 06H, 07H F7H
Octet Description
F0H Statut de message SysEx
7FH Message système universel d'entête SysEx temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
06H Message de commande MMC
07H RECORD EXIT
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Si vous appuyez sur [PLAY] ou [REC] pendant l'enregistrement, le BR-864 transmet ce message :
MMC RESET
Statut Données Statut F0H 7FH, Dev, 06H, 0DH F7H
Octet Description
F0H Statut de message SysEx
7FH Message système universel d'entête SysEx temps réel
Dev Identifiant appareil (7FH)
06H Message de commande MMC
0DH MMC RESET
F7H EOX (Fin de message de SysEx)
Lors de la mise sous tension, le BR-864 transmet ce message :
| Statut | Données | Statut |
| F0H | 7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H, hrH, mnH, scH, frH, fffH | F7H |
| Octet | Description | |
| F0H | Statut de message de SysEx | |
| 7FH | Message système universel d'entête SysEx temps | |
| Dev | Identifiant apparéil (7FH) | |
| 06H | Message de commande MMC | |
| 44H | LOCATE(MCP) | |
| 06H | Nombre d'octets | |
| 01H | Sous commande "TARGET" | |
| hrH, mnH, scH, frH, fffH | ||
| Temps standard avec Sub Frame | ||
| F7H | EOX (Fin de message de SysEx) |
Ce message est transmis lorsque la position dans le morceau change.
Tableau décimal/hexadécimal
(les valeurs en hexadécimale sont indiquées par un "H" à la fin)
Le MIDI utilise des valeurs hexadécimales sur 7 octets pour donner les valeurs de données et l'adresse de la taille des messages de SysEx. Ce tableau indique l'équivalence entre les valeurs décimales et hexadécimales :
| D | H | D | H | D | H | D | H |
| 0 | 00H | 32 | 20H | 64 | 40H | 96 | 60H |
| 1 | 01H | 33 | 21H | 65 | 41H | 97 | 61H |
| 2 | 02H | 34 | 22H | 66 | 42H | 98 | 62H |
| 3 | 03H | 35 | 23H | 67 | 43H | 99 | 63H |
| 4 | 04H | 36 | 24H | 68 | 44H | 100 | 64H |
| 5 | 05H | 37 | 25H | 69 | 45H | 101 | 65H |
| 6 | 06H | 38 | 26H | 70 | 46H | 102 | 66H |
| 7 | 07H | 39 | 27H | 71 | 47H | 103 | 67H |
| 8 | 08H | 40 | 28H | 72 | 48H | 104 | 68H |
| 9 | 09H | 41 | 29H | 73 | 49H | 105 | 69H |
| 10 | 0AH | 42 | 2AH | 74 | 4AH | 106 | 6AH |
| 11 | 0BH | 43 | 2BH | 75 | 4BH | 107 | 6BH |
| 12 | 0CH | 44 | 2CH | 76 | 4CH | 108 | 6CH |
| 13 | 0DH | 45 | 2DH | 77 | 4DH | 109 | 6DH |
| 14 | 0EH | 46 | 2EH | 78 | 4EH | 110 | 6EH |
| 15 | 0FH | 47 | 2FH | 79 | 4FH | 111 | 6FH |
| 16 | 10H | 48 | 30H | 80 | 50H | 112 | 70H |
| 17 | 11H | 49 | 31H | 81 | 51H | 113 | 71H |
| 18 | 12H | 50 | 32H | 82 | 52H | 114 | 72H |
| 19 | 13H | 51 | 33H | 83 | 53H | 115 | 73H |
| 20 | 14H | 52 | 34H | 84 | 54H | 116 | 74H |
| 21 | 15H | 53 | 35H | 85 | 55H | 117 | 75H |
| 22 | 16H | 54 | 36H | 86 | 56H | 118 | 76H |
| 23 | 17H | 55 | 37H | 87 | 57H | 119 | 77H |
| 24 | 18H | 56 | 38H | 88 | 58H | 120 | 78H |
| 25 | 19H | 57 | 39H | 89 | 59H | 121 | 79H |
| 26 | 1AH | 58 | 3AH | 90 | 5AH | 122 | 7AH |
| 27 | 1BH | 59 | 3BH | 91 | 5BH | 123 | 7BH |
| 28 | 1CH | 60 | 3CH | 92 | 5CH | 124 | 7CH |
| 29 | 1DH | 61 | 3DH | 93 | 5DH | 125 | 7DH |
| 30 | 1EH | 62 | 3EH | 94 | 5EH | 126 | 7EH |
| 31 | 1FH | 63 | 3FH | 95 | 5FH | 127 | 7FH |
D: Decimal
H: Hexadecimal
- Les expressions décimales telles que celles utilisées par le canal MIDI, la sélection de banque Select et les Program Changes seront de valeur de 1 supérieures à la valeur décimale donnée dans le tableau ci-dessus.
- Étant donné que chaque octet MIDI porte 7 bits de données significatives, chaque octet peut exprimer un maximum de 128 valeurs. Les données nécessitant une résolution supérieure doivent être transportées sur deux octets ou plus. Par exemple une valeur codée sur deux octets de valeur aa bbH a une valeur de aa x 128 + bb.
- Pour les valeurs avec signe (+/−), 00H = -64, 40H = +/−0 et 7FH = +63. L'équivalent decimal est inférieur à 64 par rapport à la valeur décimale donnée dans le tableau. Pour une valeur sur deux octets avec signe, 0000H = -8192, 4000H = +/−0, et 7F 7FH = +8191. Par exemple l'expression décimale de aa bbH est aa bbH - 4000H = (aa x 128 + bb - 64 x 128.
- La notation hexadécimale par deux unités de 4 octets est utilisée pour les données codées. La valeur codée sur deux octets de 0a 0b H est a x 16 + b.
Quel est l'équivalent décimal de 5AH?
Dans le tableau, on peut dire 5AH = 90
Quel est l'équivalent décimal de la valeur hexadécimale sur 7 octets 12 34H ?
Dans le tableau, on peut dire 12H = 18 et 34H = 52
Donc, 18 × 128 + 52 = 2356
Quel est l'équivalent décimal de l'expression codée 0A 03 09 0DH?
Dans le tableau, on peut dire, 0AH = 10,03H = 3,09H = 9,0DH = 13
Donc, le résultat est (10 × 16 + 3) × 16 + 9) × 16 + 13 = 41885
Quel est l'équivalent décimal de l'expression décimale codée 1258 ?
16)1258
16)78...10
16) 4...14
0...4
Dans le tableau, on peut dire, 0 = 00H 4 = 04H 14 = 0EH 10 = 0AH
Donc, le résultat est 00H 04H 0EH 0AH
Pistes
Pistes: 8 V-Track: 64 (8 V-Tracks par piste)
- Vous pouvez enregistrer un maximum de 2 pistes à la fois. Vous pouvez dire 8 pistes à la fois.
Capacité
CompactFlash : 32 Mo-1 Go
- Type de données
HiFi (MT2)
STANDARD (LV1)
LONG (LV2)
Traitement du signal
Traitement interne : 24 bits (section mélangeur numérique)
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz (+1/-3 dBu)
Durée d'enregistrement (1 piste)
- Les durées données sont approximatives. Les durées sont plus courtes selon le nombre de morceaux créés.
- La valeur ci-dessus correspond au total de toutes les pistes utilisées. Si chacune des huit pistes contient un nombre égal de données, la longueur du morceau résultat est environ d'un huitième des valeurs données.
Niveau d'entrée nominal (variable)
Entrée GUITAR/BASS: -24 dBu
Entrée MIC (Jack stéréo/XLR) : -44 dBu
Entrée LINE: -16 dBu
Impédance d'entrée
Entrée GUITAR/BASS: 1 MΩ
Entree MIC (Jack stereo/XLR): 8,9 kΩ (Pt. chaud/froid)
8,2 kΩ (+/masse, -/masse)
Entrée LINE: 15 kΩ
Niveau nominal de sortie
Sortie LINE OUT: -10 dBu
Impédance de sortie
Sortie LINE OUT: 2kΩ
Sortie casque: 147Ω
- Impédance de charge recommandée
Sortie LINE OUT: 20kΩ ou supérieure
Sortie casque: 8-50Ω
- Bruit résiduel
Sortie LINE OUT: -85 dBu ou inférieur
(INPUT SELECT : GUITAR/BASS, terminaison de 1kΩ)
INPUT SENS: CENTRE, mesure IHF-A, typ., EFFECT: OFF)
Interface
USB
Sortie DIGITAL OUT: Optique
Écran
16 caractères x 2 lignes + environ 100 icônes (LCD rétro éclairé)
Connecteurs
Entrée GUITAR/BASS (Jack 6,35 mm)
Entrées MIC (Jack 6,35 mm stéréo symétrique, XLR)
Entrée LINE IN L/R (RCA)
Sortie LINE OUT L/R (RCA)
Connecteur DIGITAL OUT (optique)
9 Vcc ; adaptateur secteur (PSA), 6 piles sèches
- Consommation électrique
200mA
- Autonomie des piles en utilisation continue (estimation) :
Alcaline : 5 heures
Ces valeurs peuvent varier selon les conditions d'utilisation.
Dimensions
322 (l) × 225 (p) × 69 (h) mm
Poids
1,65kg (sans les piles)
Accessoires
Piles sèches (type R6) x 6
Carte de démonstration
Mode d'emploi
Liste des Patches d'effets
Maintenance Roland (feuillet d'information)
Options
Adaptateur secteur : Série PSA
Pédale: FS-5U
Pédalier: DP-2 (Roland)
Pédale d'expression : EV-5 (Roland), FV-300L
- 0dBu = 0.775Veff.
Dans le but d'améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l'apparence de ce produit sont sujettes à modification sans préavis.
Valeurs numériques
24 143, 152 25 143, 152 29D 143,152 29N 143,152 30 143, 152
AB 73-74, 76-77, 79-80
AB Qtz 50,151
AC 124
AC (adaptateur) 22, 24
Accordage 122, 137-138
ACCORDEUR 18, 137-138
Accordeur. 137-138
ACOUSTIC GTR 112
AcousticGuitar Simulator 117
Arrangement (nom) 94
Attaque 118, 121, 130
Attaque (temps) 118
Audio Sub Mix 146
BR0 (répertoire) 156 BR-532 159 BRASS 120 Bright 124
C. Adjust 140 Calib 138 Calibration 138 Carte (protection) 16 Carte mémoire 16,25,29,149 Centr Cancel 139 Charct 117 CHO/DLY 41-42,62-63,131 CHORUS 41,62,131-132 Chorus 62, 117 Chromatique 121 Chromatique (accordeur) 15, 137 CLEAN 124 Clic 99 CompactFlash 16,25,29 Compresseur 118, 129 Contraste 26 COPIE 95,103,107 Copie 73 Copy Prtct 87 COSM 15 COSM BASS AMP 113 COSM COMP BSS 113 COSM COMP GTR 112 COSM COMP VCL 114 COSM Comp/Limiteur 118 COSM GTR AMP 111 CPY 73-75,83 CRD 29,149 CRUNCH 124 CURSEUR 20 Cutoff F 121, 123
D: E 122-123 DBLN 41,62,131-132 DC IN 22 D-Comp 118 De-esser 118 Defretter 118 DÉLAI 41, 62, 131-132 Délai 62, 119 DELETE/MUTE 19,39,99,102 Demo (morceau) 26 Depth 117, 119-120, 123, 125, 132 DETUNE 123
DIGITAL 122 DIGITAL OUT (sortie) 22 Dir Level 121-126 Dither 130 Dly Time 128 Dly Tme 119, 132 Doubling 41,62,119,131-132 DOWN 126
E 90 E (End) 75, 78, 81 Écran 21, 26 E. Level 118-119, 132 EDIT 57,66,93-94,110,127 EDT 83-86 Effects (Patch) 33, 56-58 EFFETS 17,33,57,110 EFX 59 End (Point) 106 Ending 90 ENHANCE 117 Enhancer 119, 128 Enregistrement en temps réel 96, 99 ENTER 20,101 EQ 19,40,64,133 Equalizer 119, 128 ERASE 94-95,103,108 Erase 79 ERS 79-81,83 EXIT 20 Expander 129 EXPORT 161-162 Expression (Pédale) 25, 136
F 90 Feedback 119, 132 FF 18 Fil Decay 121 Fil Depth 121 Fil Sens 121 FILE 171-172 Fill 90 Filter 122 Flanger 120 Foot SW 52, 136, 151 FOOT SW/EXP PEDAL 22,136 Foot Switch 25, 52, 136 Foot Volume 120 Formant1 126 Formant2 126
Formatting 29 FRAME 21 Freq 119, 128 Fréquence 124, 126 FROM 152 From/To 152 FX 136 Fx Level 122, 124 FX Type 41,62,131-132 FX1 Level 126 FX2 Level 126
Gain 123-124, 128 GTR 34,56-57,110 GTR SYNTH 112 GUIDERYTHMIQUE 20 Guide rythmique 14,35,90 GuitarSynthé 120 GUITAR/BASS 15,17,21,31,37,46
HALL 41,62,131-132 Harmonist 122 Headphone (casque) 20 HI 97,100 Hi Attack 129 Hi F 133 Hi G 133 Hi Gain 120 Hi Level 130 Hi Ratio 129 Hi Release 129 Hi Thres 129 HiFi (MT2) 30,68 High Freq 128 High Gain 128 High Mid Freq 128 High Mid Gain 128 High Mid Q 128 High Q 128 High Type 128 Hi-MF 120 Hi-MGain 119 Hi-MQ 120 HPF 123 HUMBUCK 117
IMPORT 164-165 Importer 96 IN 18,33,47,90
In Send 63 INF 68,118,129 INI 29,147-149 Initialiser 29,147-149 INPUT 38,48,59,153 Input 118, 128 Input Gain 128 INPUT LEVEL 18,33 INPUT SELECT 17,31,37,46 Insert Effect 33-34, 56, 110 Insert (mode) 59, 151, 153 Intervalle 122 Intervl 121 Intro 90
JC-120 124 JUMBO 117
Key 121-122 KIT 104
LCD Contrast 26, 151 Level 117-120, 125-126, 130 Level Meter 21, 33 Limiter 130 LIN 34,56 LINE 15, 17, 31-32, 37, 46 LINE IN 21 LINE OUT 21 Lo Attack 129 LoF 133 LoG 133 Lo Level 130 Lo Mix Lvl 119 Lo Ratio 129 Lo Release 129 Lo Thres 129 LOAD 106 LOCATOR 18,70 Locator 70 Locator function 70 Locator Point 70 LO-FI BOX 115 Lo-Fi Box 122 Lo-MF 119 Lo-MGin 119 Lo-MQ 119 LONG (LV2) 30,68 Loop Effect 41, 62, 131
LOOP EFFECTS 19,41,62-63,131 Loop Recording 54 Low Boost 140 Low Freq 128 Low Gain 119, 128 Low Mid Freq 128 Low Mid Gain 128 Low Mid Q 128 Low Q 128 Low Type 128 LPF 123 LR 33
Mac OS 9.1 156 Macintosh 156, 159, 162, 165, 168, 172 MANUEL 123 Manuel 120, 123 MASTER 18,59,153 Master 124, 142 MASTER Fader 25 Master (bande) 86 MASTERING 38,43,65 Mastering 43,65 Mastering Tool Kit 38,65-67,127 MATCH 124 Matrix 97, 101 MCK 143 MEAS 21 Mesure 97, 100 METAL 124 METALD 124 MIC 15, 17, 20-21, 24, 31-32, 34, 37, 46, 56-57 Mic Dist 117 Mic Level 125 Mic Set 125 Mid Attack 129 Mid Level 130 Mid Ratio 129 Mid Release 129 Mid Thres 129 Middle 124 MIDI 141 MIDI (canal) 141 MIDI (connecteur) 141 MIDI (implementation) 141 MIDI IN 141 MIDI OUT 22,141 MIDI (sequenceur) 142 Mix Level 119 Mix Lvl 128 Mixer 130 MMC 144
MMC Master 145, 151
Mode 125
Modify Fil 123
Mono 37,46,60
MOV 77-78
Move 76
MS 124
MTC 143-144
MTC (type) 143, 152
Mute 39
NAM 84
NAME 58,67,94,102
NEW 31
No more Memory (message) 83
Noise 121-122
Suppression du bruit 123
Oct Level 123
Octave 123
Offset 144, 152
ON/OFF 18
On/Off 117-120, 122-126, 128-130, 133
Onboard Mic 32,151
OPT 84
OS 156
OUT 18
Output 130
Rendement de sortie 128
PAN 19,40,47,108
PAN 40, 47, 108
PAN-SQR 125
PAN-TRI 125
Patch Name 58,67
Pattern 35-36,92,96
Quantification 97, 100
Rack160 118
RADIO 122
Raté 117, 120, 123, 125, 132
Ratio 118
REAL 96, 98-99
REC 18
ROLAND (répertoire) 156
ROOM 41,62,131-132
S(Start) 75,78,81
SEFX 148
SAW 120
SCR 152
Scrub 71
SCRUB FROM 71
Scrub (paramètre) 151-152
Scrub (Point) 71
SCRUB TO 71
SEL 26
Send Level 42,63
SENS 17,32
Sens 118-120, 126, 128
Séparation 119-120, 122-123
SHELVNG 128
Sibilant 118
SIMUL 17,32,37,46,57
SINGLE 117, 119
SLDN 124
Slow Attack 125
SMF 96,167
SMF Folder 156
SML 34,56
Smpl Rate 122
SoftClip 130
Son (kit de batterie) 104
Chapitre (Erase) 83
Song (nom) 84
Sont Optimise 55,84
Song Patch 34,56
Song Pattern 36, 90
Song Protect 85
Speaker Simulator 125
SplitH 128
SplitL 128
SQUARE 120
Sommaire point 106
STD 117
STD (LV1) 30,68
STEP 100
Step 94
Étape (enregistrement pas à pas) 96, 100, 102
Stereo 37,46
STEREO MULTI 115
STOP 18
Sub Mixer 146, 151
Sustain 118
Syn Level 121
SYNC 141-142, 144
Sync Gen 143, 145, 151
Sync (paramètre) 151
SYS 26,32,50,52,68,136,146-147,150-151,153
System 147
Système (paramètre) 151
T (To) 74-75, 77-79
USB (répertoire) 157
UTILILTAIRES 20, 26, 29, 31-32, 50, 52, 59, 68, 73-74, 76-86, 136, 141-142, 144, 146-153
V 90
Vélocité 102, 121
VO DRV 124
VO+AC. SIM 116
VO+ACOUSTIC 116
VO+GT AMP 115
VOCAL MULTI 114
VOICE TRANS 114
Voice Transformer 126
Volume 124
VtgRack 118
V-TRACK 19,47,97,101,104
V-Track 14, 47
Wah 126
WAV 161-162
WAV/AIFF Export 161
WAV/AIFF File 105, 170
WAV/AIFF Import 164
Wave 120
Windows 156, 158, 161, 164, 167, 170
Windows 2000 156
Windows Me 156
Wow Flt 122
WRITE 58,67
Write 58,67
XCG 82
YES 20
ZERO 18
Feuille de session
Nom du morceau
Date
COMMENTAIRES
| VTrack↓ | PISTE 1 | PISTE 2 | PISTE 3 | PISTE 4 | PISTE 5 | PISTE 6 | PISTE 7 | PISTE 8 | RHYTHM GUIDE |
| 1 | ARRANGETempo: | ||||||||
| 2 | |||||||||
| 3 | PATTERNTempo: | ||||||||
| 4 | |||||||||
| 5 | |||||||||
| 6 | |||||||||
| 7 | |||||||||
| 8 | |||||||||
| PAN | PAN | PAN | PAN | PAN | PAN | PAN | PAN | ||
| EQ Low | EQ Low | EQ Low | EQ Low | EQ Low | EQ Low | EQ Low | EQ Low | ||
| EQ High | EQ High | EQ High | EQ High | EQ High | EQ High | EQ High | EQ High | ||
| CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | CHO/DLY Send | |
| REV Send | REV Send | REV Send | REV Send | REV Send | REV Send | REV Send | REV Send | REV Send |
EFFETS
Insert Mode :
Patch :
Mastering Tool Kit :
Patch :
98-8
DW 2.1.17 NII-
| dWV | COSCO | H | 09 | |
| dWV | COSCO | U | 67 | |
| dWV | COSCO | S | 87 | |
| dWV | COSCO | S | 47 | |
| dWV | COSCO | I | 97 | |
| dWV | COSCO | A | 97 | |
| dWV | COSCO | D | NMOD | |
| dWV | COSCO | F | 87 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | S | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 17 | |
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | ||||
| dWV | COSCO | H | 09 | |
| dWV | COSCO | U | 67 | |
| dWV | COSCO | S | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | H | 09 | |
| dWV | COSTCO | U | 67 | |
| dWV | COSTCO | S | 17 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSTCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | H | 09 | |
| dWV | COSCO | U | 67 | |
| dWV | COSCO | S | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSco | H | 09 | |
| dWV | COSCO | U | 67 | |
| dWV | COSCO | S | 17 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dWV | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | H | 09 | |
| dLNS | COSCO | U | 67 | |
| dLNS | COSCO | S | 17 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | H | 09 | |
| dLNS | COSTCO | U | 67 | |
| dLNS | COSTCO | S | 17 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSTCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | H | 09 | |
| dLNS | COSCO | U | 67 | |
| dLNS | COSCO | S | 17 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dLNS | COSCO | P | 97 | |
| dBNS | COSCO | H | 09 | |
| dBNS | COSCO | U | 67 | |
| dBNS | COSCO | S | 17 | |
| dBNS | COSCO | P | 97 | |
| dBNS | COSCO | P | 97 |
(SSVRA)
= x - 2x
2110342
| 100% | 100% | 100% |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
| ILLINOIS | ILLINOIS | ILLINOIS |
2110342
| XOR H-OT | S | 09 |
| XOR H-OT | dusspn- | 6# |
| XOR H-OT | Idus8861 | 8# |
| XOR H-OT | Idus84 | 4# |
| XOR H-OT | dI CSV | 9# |
| XOR H-OT | s,gs, | 5# |
| XOR H-OT | HdrCONH | 4# |
| XOR H-OT | o# | 3# |
| XOR H-OT | o# | 2# |
| XOR H-OT | o# | 1# |
| LITIW OERELS | LITIS 021 | 0# |
| LITIW OERELS | INRELLS | 6# |
| LITIW OERELS | XID+NVd | 8# |
| LITIW OERELS | DROCK | 4# |
| LITIW OERELS | HCH | 9# |
| LITIW OERELS | Hcck | 9# |
| LITIW OERELS | dVL+ONH | 4# |
| LITIW OERELS | RdTS+Hd | 3# |
| LITIW OERELS | dVL+SCH | 2# |
| LITIW OERELS | XID+SCH | 1# |
| LITIW OERELS | NVD LSV | 0# |
| LITIW OERELS | NVD MOTS | 6# |
| LITIW OERELS | LS<<ONW | 8# |
| LITIW OERELS | TIRON | 4# |
| LITIW OERELS | LCOI+Sd | 9# |
| LITIW OERELS | LCOI-Sd | 9# |
| LITIW OERELS | NLDIaSd | 4# |
| LITIW OERELS | seuRey | 2# |
| LITIW OERELS | seuDeo | 2# |
| LITIW OERELS | seuPm | 1# |
| LITIW OERELS | seuBq | 0# |
| LITIW OERELS | XIDRe | 6# |
| LITIW OERELS | FES | 8# |
| LITIW OERELS | SSO | 4# |
| LITIW OERELS | snRQ | 9# |
| LITIW OERELS | JSVRe | 5# |
| LITIW OERELS | MOTS | 4# |
| LITIW OERELS | SVSRe | 3# |
| LITIW OERELS | MOTS | 2# |
| LITIW OERELS | DfRe | 1# |
| LITIW OERELS | POW | 0# |
| LITIW OERELS | IHOW | 6# |
| LITIW OERELS | OTOW | 8# |
| LITIW OERELS | MDHVM.L | 2# |
| LITIW OERELS | dHVM.L | 9# |
| LITIW OERELS | DETTWS | 5# |
| LITIW OERELS | DEB+W | 4# |
| LITIW OERELS | DEB+L | 3# |
| LITIW OERELS | DEB+W | 2# |
| LITIW OERELS | DEB+W | 1# |
2110342
SML (SIMUL)
Nom du Patch
EQ+JC VO+GT AN
02 03
05 06
06 97
07/08
11 12
12 13
16 17
17 18
20 21
27 28
32 32
35 34
45 44
48 49
BR-864
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut pas être reproduite sans l'accord écrit de BOSS CORPORATION.
| 01 | Mix Down |
| 02 | PreMastr |
| 03 | Live Mix |
| 04 | Pop Mix |
| 05 | DanceMix |
| 06 | JinglMix |
| 07 | HardComp |
| 08 | SoftComp |
| 09 | CleanCmp |
| 10 | DanceCmp |
| 11 | OrchComp |
| 12 | VocalCmp |
| 13 | Acoustic |
| 14 | RockBand |
| 15 | Orchestr |
| 16 | LowBoost |
| 17 | Brighten |
| 18 | DJVoice |
| 19 | PhoneVox |
MTK (mastering tool kit)
N° Nom du Patch
01 Mix Down
02 Remaist 03 Live Mix
04 Pop Mix
Pop-Mix 05 DanceMix
06 JingleMix 07 LiJG
07 HardCom 08 S-6C-mem
09 CleanCmp
10 DanceCm
10 ArchCom 12 VocalCpm
13 Acoustic
14 RockBand
15 Orchestre
16 LowBoost 17 Bright
18 DlsVoice
19 PhoneVox
Remarque
N'appliquez pas ces procédures lorsque vous passez en mode USB ou lors de la transmission de données. Notre ordinateur risque de ne pas répondre aux données. Les données sur la carte mémoire peuvent également être corrompues.
Nepas:
- Déconnecter le câble USB.
- Éjecter la carte mémoire.
- Placer l'ordinateur en veille. Ne pas relancer ou fermer l'ordinateur.
- Placer le BR-864 hors tension.
Avec windows xp/windows 2000
Si vous utilisez Windows XP/Windows 2000, lancez Windows avec l'un des utilisateurs suivants :
- Administrateur ou tout autre utilisateur avec les privilèges du groupe administrateur. Utilisateur avec un compte de type "Administrateur".
Remarquez que vous ne pouvez pas quitter correctement la connexion USB si le nom de l'utilisateur n'est pas l'un de ceux mentionnés ci-avant.
- Pour obtenir de plus amples détails, consultez l'administrateur système de l'ordinateur que vous utilisez.
Remarque sur la fin de la connexion USB
Les procédures suivantes sur la fin de la connexion USB évoquées dans le mode d'emploi se rapportent à Windows XP.
Mode d'emploi, p. 158, étape 5 Mode d'emploi, p. 160, étape 7 Mode d'emploi, p. 162, étape 8 Mode d'emploi, p. 165, étape 7 Mode d'emploi, p. 167, étape 5 Mode d'emploi, p. 170, étape 5
Si vous utilisez Windows 2000/Windows ME, les étapes "Éjection du disque amovible" et "Suppression matérielle" sont nécessaires.
Éjection du disque amovible
Dans Mon Ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BOSS_BR-864" (ou "Disque Amovible (^*: " pour "Ejecter" le disque.
Suppression matérielle
- Cliquez sur l'icône de la barre d'applications de droite, puis cliquez sur le message "Stop USB Disk—drive (*):".

- Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Safe To Remove Hardware" affichée.

Ce produit est conforme aux recommandations des directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pays de la CEE
For the USA
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.