V1003 - Caméra numérique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V1003 KODAK au format PDF.
| Type de produit | Caméra numérique KODAK V1003 |
| Résolution maximale | 10 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Formats d'image | JPEG |
| Vidéo | Enregistrement vidéo 720p |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 95 x 60 x 25 mm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec cartes SD/SDHC jusqu'à 32 Go |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, détection de visage, stabilisation d'image |
| Entretien et nettoyage | Essuyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé |
| Informations générales | Idéale pour les débutants et les utilisateurs occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - V1003 KODAK
Questions des utilisateurs sur V1003 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V1003 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V1003 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI V1003 KODAK
Installation du calculé
IMPORTANT: avant de brancher les cables, installez le logiciel fourni avec votre apparéil photo. Suívez les instructions à l'écran.


Installation de la batterie KLIC-7003



Charge de la batterie
Adaptatseur secteur 5 V
(fourni)
Les témoins de charge de la batterie clignotent pendant la charge. Chargez jusqu'à ce que les trois témoins de charge restent allumés (environ 2 heures).

Station d'accueil photo frame Kodak EasyShare 2
( peut être vendue séparément)


Station d'accueil ou d'impression Kodak EasyShare
( peut être vendue séparément)


Pour connaître le contentu du coffret, consultez l'emballage du produit.
Pour utiliser une station d'accueil ou d'impression, reportez-vous à son guide de mise en route.
Pour obtenir des informations sur la compatibilité des stations, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Pour acheter des accessoires, visitez le site www.kodak.com/go/v803accessories ou www.kodak.com/go/v1003accessories.

Mise en marche de l'ordinateil photo


Réglage initial de la langue, de la date et de l'heure

Langue :
1 pour changer.
② OK pour accepter les réglages.
Date et heures :
1 A l'invite, appuyez sur OK.
(2) pour changer.
4/ pour passer au champ precedent/suivant.
OK pour accepter les réglages.
Pour modifier ces paramètres ultérieurement, voir le guide d'utilisation.

Réalisation d'une photo/vidente

1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt ou sur le bouton de mode Auto/SCN pour allumer l'appareil photo.
Enforcez le bouton d'obturateur a mi-course pour regler la mise au point et l'exposition. Lorsque le témoin Appareil prét ou les marques de cadrage (sur l'écran LCD) deviennent vertes, enforcez complètement le bouton d'obturateur.

① Appuyez sur le bouton de mode video.
Enoncez complètement le bouton d'obturator, puis relâchez-le. Pour arrêtier l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton d'obturator et relâchez-le.

Visualisation de photos/videos

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). (Pour quitter ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.)
2 pour passer à la photo ou videoo precedente/suivante.
Videos :
pour lire. (Appuyez sur OK pour lire oumettre en pause.)
pour régler le volumependant la lecture.
pour lire en vitesse 2x pendant la lecture. Appuyez une deuxième fois pour lire en vitesse 4x.
Pendant la lecture, appuyez une fois pour rembobiner en vitesse 2x ou deux fois pour rembobiner en vitesse 4x.
Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes pour atteindre un signet.

( peut être vendue séparément)

Station d'accueil ou d'impression Kodak EasyShare
( peut être vendue séparément)


Pour connaître le contenu du coffret, consultez l'emballage du produit.
Pour utiliser une station d'accueil ou d'impression, reportez-vous à son guide de mise en route.
Pour obtenir des informations sur la compatibilité des stations, visitez notre site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go dockcompatibility.
Pour acheter des accessoires, visitez le site www.kodak.com/go/v803accessories ou www.kodak.com/go/v1003accessories.

Autres sources d'information sur votre apparéil photo
Felicitations!
Youavez:
- configuré votre apparéil photo ;
- pris des photos;
- transféré des photos vers un ordinateur.
Apprenez à很好地 connaître votre apparéil photo.
Terminez la lecture de ce guide pour prendre vos favorables photos et les partager sans attendre.
Pour vous familiariser avec les options de menu, utilisez l'aide de l'appareil photo. (Mettez en surbrillance un menu, puis appuyez sur le bouton de téléobjectif (T).)
Rendez-vous sur le site Web de Kodak aux adresses suivantes: www.kodak.com/go/v803support et www.kodak.com/go/v1003support,
pour acceder au contenu décrit ci-dessous :
- guide d'utilisation;
- dépannage interactif et réparations;
didacticiels interactifs; - FAQ;
- logiciels et documentation à télécharger ;
- accessoires;
- informations sur l'impression ;
- enregistrement du produit.

Vue avant

1 Bouton d'obturateur
2 Bouton Marche/arrêt
3 Bouton de mode Auto/SCN (scène)
4 Bouton de mode video
5 Bouton de mode Favoris
6 Témoins de mode et de charge de la batterie
7 Port d'entree c.c. (5 V)
8 Microphone
9 Objectif
10 Témoin de la video/du retardateur/de l'assistance autopocus
11 Flash
Vue arrêté

1 Témoin Appareil prét
2 Ecran LCD
3 Bouton de grand angle
4 Bouton de téléobjectif/d'aide
5 Sortie A/V USB
6 Point d'attache de la dragonne 12 Haut-parleur
7 Bouton directionnel Bouton OK (appuyez dessus)
8 Verrou de batterie ; compartment de la batterie
9 Carte SD ou MMC en option; logement de la carte
10 Fixation du trèpied
11 Connecteur de la station
13 Bouton Share (Partager)
14 Bouton Review (Visualiser)
15 Bouton Menu
16 Bouton Delete (Supprimer)
17 Bouton du flash
1 Autres fonctions de votre apparéil
Utilisation du zoom optique

1 Cadrez le sujet à l'aide de l'écran LCD.
2 Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) pour effectuer un zoom avant.
Appuyez sur le bouton de grand angle (W) pour effectuer un zoom arrêté.
L'indicateur de zoom indique I'etat du zoom.
3 Prenez une photo ou enregistrez une video.
Utilisation du zoom numérique
Dans tous les modes de prise de vue, le zoom numérique permet de multiplier jusqu'à 3 fais l'agrandissement obtenu avec le zoom optique. (Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour la video.) Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) jusqu'à ce que le curseur soit au niveau maximal de la portée du zoom optique. Relâchez le bouton de téléobjectif (T), puis appuyez à nouveau dessus.
REMARQUE: la qualité de l'image risque d'être amoindrie par l'utilisation du zoom numérique. Le curseur s'arrête, puis devient rouge lorsque la qualité d'image atteint la limite pour un tirage de 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po) de qualité acceptable.
Utilisation du retardateur
Utilisez la fonction de retardateur pour pouvoir figurer sur une photo ou pour éviter les vibrations lors du déclenchement. Placez l'appareil photo sur un trépied ou une surface plane.

1 Dans n'importe quel mode de prise de vue, appuyez sur le bouton Menu.
2 Appuyez sur ↓/▼ pourmettre l'option Retardateur ensurbrillance,puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur les boutons / pour selectionner : 10 secondes. Une photo est prise après un début de 10 secondes (vous avez ainsi le temps de vous place dans la scene).
2 secondes. Une photo est prise après un délié de 2 secondes (permét le déclenchement automatique de l'obturator fixe sur un trépied).
2 prises de vue. La première photo est prise après un décai de 10 secondes. Une deuxieme photo est prise 8 secondes plus tard.
4 Appuyez sur OK, puis sur le bouton Menu.
5 Cadrez la photo. Enonceze le bouton d'obturateur à mi-course, puis complètement.
L'appareil prend la ou les photos au bout du début可以选择.
Suívez la même procédure pour enregistrer une video et :
Appuyez sur le bouton de mode video
Enoncez complètement le bouton d'obturateur.
REMARQUE: l'enregistrement s'arrête lorsque l'espace de stockage est satured. Seules les options 2 et 10 secondes sont disponibles en mode video.
Utilisation du flash

Appuyez de façon répétée sur le bouton du flash pour faire défilier les modes du flash.
Le mode de flash selectionné s'affiche dans la zone d'etat de l'écran LCD.
| Modes de flash | Déclenchement du flash |
| SA Automatique | En fonction des conditions d'éclairage. |
| Flash d'appoint | Chaque fois que vous prenez une photo, quelles que soient les conditions d'éclairage. A utiliser lorsque le sujet est dans l'ombre ou à contre-jour (la source de lumière se trouve derrière lui). Dans les endroits peu éclairés, posez l'appareil photo sur une surface stable ou utilisez un trépied. |
| Préflash anti-yeux rouges | Le mode de flash anti-yeux rouges permet de réduire l'effet yeux rouges à l'aide d'un préflash ou en utilisant la fonction de réduction automatique de l'effet yeux rouges. Procédez comme suit selon le mode choisi :■ Préflash : activez le préflash anti-yeux rouges. (Le premier flash réduit le diamètre de la pupille pour réduire le risque d'effet yeux rouges.)■ Un seul déclenchement du flash avec réduction automatique de l'effet yeux rouges : désactivez la fonction Préflash anti-yeux rouges.REMARQUE : lorsque la fonction de réduction automatique de l'effet yeux rouges est activée, l'appareil photo ne peut pas prendre plus de 2 photos en succession rapide. Attendez que le témoin Appareil prét passe au vert avant de prendre d'autres photos. |
| Désactivé | Jamais. |
Utilisation des différents modes
| Mode | Utilisation | |
| | SCN | Automatique : pour les prises de vue classiques. Ce mode est facile à utiliser et offre une excellente qualité d'image. | Appuyez sur un bouton pourCHOISERUN MODE. |
| | SCN | Scène : la simplicité du « visez, déclenchez » lors de la prise de photos dans certaines conditions (voir page 16). | |
| Vidéo : pour l'enregistrement de vidésos sonorisées (voir page 5). | ||
| Favoris : pour la visualisation de vosphotos préférencés. | ||
| Paysage : pour les scènes éloignées.L'appareil photo utilise une mise au point à l'infini. Les marques de cadrage d'autofocus ne sont pas disponibles en mode Paysage. | Appuyez jusqu'à ce que l'iconeMacro ou Paysage apparaissée dansla barre d'etat de l'écran. | |
| Macro : pour des plans très rapprochés.L'appareil photo règle automatiquement la distance de mise au point en fonction de la position du zoom. Utilisez, si possible, la lumière ambiente plutôt que le flash. | ||
Utilisation des modes scène (SCN)
Choisissez un mode scène et réalisez des photos superbes dans presque toutes les situations.
1 Appuyez sur le bouton Auto/SCN jusqu'à ce que les icônes du mode scène s'affichent sur l'écran.
2 Appuyez sur / / pour afficher les descriptions des modes.
La date, l'heure et la description du mode s'affichent. Si la description du mode disparaît avant que vous ayez fini de la litre, appuyez sur le bouton OK.
3 Appuyez sur le bouton OK pourCHOISIR un mode scene.
Utilisation de l'aide de l'appareil photo
Pour vous familiariser avec les options de menu, utilisez l'aide de l'appareil photo. Mettez en surbrillance un menu, puis appuyez sur le bouton de téléobjectif (T).

Présentation des icones de prise de vue

2 Manipulation de photos et deVIDEOS
Visualisation de photos/vidEOS
Appuyez sur le bouton Review (Visualiser) pour afficher et manipuler vos photos et vidés.

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser).
2 Appuyez sur / pour acceder à la photo/vidente precedente ou suivante.
Agrandissement d'une photo

1 Appuyez sur le bouton T pour un agrandissement de 1x à 8x.
2 Appuyez sur / pour visualiser les différentes parties d'une photo.
3 Appuyez sur le bouton OK pour revenir à 1x.
Lecture d'une video

- Appuyez sur pour dire une video. Appuyez sur le bouton OK pour interrompè ou reprene de la lecture de la video.
Appuyez sur pendant la lecture pour régler le volume. - Appuyez une fois sur pendant la lecture pour生存 en vitesse 2x ou deux fois pour生存 en vitesse 4x.
- Appuyez une fois sur pendant la lecture pour revenir en arrêté à la vitesse 2x ou deux fois pour revenir en arrêté à la vitesse 4x.
- Maintenez la touche «/» enforcée pendant 4 secondes pour atteindre un signet.
Suppression de photos/vidEOS

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser).
2 Appuyez sur / pour acceder à la photo/vidente precedente ou suivante.
3 Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer).
4 Suivez les invites à l'écran.
Utilisation de la fonction d'annulation de suppression
Si vous supprimez une photo par inadvertance, l'option Annuler Suppression vous permet de la récapérer. Cette fonction est disponible uniquement juste après la suppression d'une seule photo.
Utilisation de la technologie Kodak Perfect Touch
La technologie Kodak Perfect Touch permit d'obtenir des photos plus lumineuses et de touteonneuve qualite.
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur ↓/▶ pour afficher la photo précédente ou suivante.
2 Appuyez sur le bouton Menu, Sélectionnez Tech Perfect Touch, puis appuyez sur OK.
Vous pouvez prévisualiser l'amélioration. Appuyez sur ↓/▶ pour visualiser différentes parties de la photo.
3 Appuyez sur OK. Suivez les invites à l'écran pour replacer l'image d'origine ou pour enregistrer une photo retouchée. Il n'est possible d'améliorer une même photo à l'aide de la technologie Kodak Perfect Touch qu'une seule fois sur l'appareil photo. La technologie Kodak Perfect Touch peut être utilisée uniquement avec les photos, non avec les vidés.
Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.
Retouche deVIDEOS
Déception de photo à partir d'une réserve
Vous pouvez creer une photo pouvant etre imprimée au format 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po) à partir d'une image video de votre choix.

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur ↓/▶ pour rechercher une video.
2 Appuyez sur Menu,CHOISSEZ I'option Prendre une photo,puis appuyez sur OK.
3 Suivez les invites à l'écran.
Une photo est créé. (La vente d'origine est conservée.)
Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.
Utilisation de signets video
Vou pouvez définir des signets aux endroits les plus intéressants de votre video, puis passer d'un signet à un autre.
Définition de signets

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur pour rechercher une réserve.
2 Appuyez sur le bouton Menu,CHOISSEZ l'option Retoucher la video, puis appuyez sur le bouton OK. Choisissez Signet, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur pour ajouter des signets. Lorsque vous avez place un maximum de 9 signets, appuyez sur
Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.
Utilisation de signets

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur / pour rechercher une video.
2 Appuyez sur pour dire une video. Pour atteindre le premier signet, maintenez la touche enforcée pendant 4 secondes pendant la lecture de la video.
Une fois le premier signet atteint, appuyez sur / pour passer à d'autres signets.
Pour afficher toutes les images video內容 un signet, appuyez sur le bouton de grand angle (W). Pour revenir à un affichage normal, appuyez sur le bouton de téléobjectif (T).
Création d'une série d'images à partir d'une réserve
A partir d'une réserve, vous pouvez creer une série contenant 4, 9 ou 16 photos et pouvant être imprimée au format 10cm× 15cm (4 po x 6 po).

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur pour rechercher une video.
2 Appuyez sur le bouton Menu,CHOISISSEZ l'option Retoucher la videoo, puis appuyez sur le bouton OK. Selectionnez Squence d'images, puis appuyez sur le bouton OK.
3 Choisissez une option, puis appuyez sur le bouton OK.
Une image contenant 4, 9 ou 16 photos est créé. Si vous avez défini moins de 4 ou 9 signets, des images video séparées par un même intervalle sont utilisées.
Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.
Sélection de plusieurs photos ouVIDEOS
Utilisez la fonction de selection multiple lorsque vous souhaitez selectionner plusieurs photos ou videos afin de les imprimer, de les transférer, de les supprimer, etc.

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur / pour rechercher une photo ou une video.
2 Appuyez sur le bouton OK pour selectionner des photos ou des vidés.
Une coche apparait sur l'image. Vous pouvez ensuite imprimer, transférer, supprimer, etc. les images selectionnées. Appuyez sur OK une seconde fois pour retarder la coche.
3
Résolution des problèmes liés à l'ordinateil photo
Problèmes liés à l'appareil photo
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | ■ Vérifiez que la batterie est chargée et installée correctement (page 2). |
| L'appareil photo ne s'éteint pas et l'objectif ne se rétracte pas. | |
| Les boutons et les commandes de l'appareil photo ne fonctionnent pas. | |
| L'objectif ne sort pas lorsque l'appareil photo est allumé ou ne se rétracte pas. | ■ Vérifiez que la batterie est chargée et installée correctement (page 2). ■ Eteignez l'appareil photo, puis rallumez-le. (L'objectif ne sort pas en mode Favoris). |
| En mode de visualisation, un écran bleu ou noir apparait à la place d'une photo. | ■ Transférique toutes les photos vers l'ordinateur (page 7). ■ Prenez une autre photo. Si le problème persististe, sélectionnez la mémoire interne comme emplacement de stockage d'images. |
| Le flash ne se déclenché pas. | ■ Vérifiez le réglage du flash et modifieriez-le si besoin (page 13). REMARQUE: le flash ne se déclenché pas dans tous les modes. |
4
Annexes
Consignes de sécurité importantes

ATTENTION:
Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pieces internes n'est réparable ou replacable par l'utilisateur. Faibles appel à des personnes qualifiées. Les adaptateurs secteur et les chargeurs de batteries Kodak peuvent uniquement être utilisés à l'intérieur. Les commandes, réglages ou instructions non spécifiés ici sont susceptibles de provoquer des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si I'écran LCD est cassé, ne touche ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak.
L'utilisation de tout accessoire non recommendé par Kodak risque d'entrainer un incendie, une électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles avec ce produit, visitez le site Web à l'adresse suivante : www.kodak/go/accessories.
Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un port USB et d'une carte mère avec limitateur de courant. Si vous ave des questions, contactez le fabricant de votre ordinateur.
Avant d'utiliser votre produit dans un avion, vous devez impératifement vérifier toutes les instructions spécifiées à bord.
Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir un moment avant de la retirer de l'appareil.
Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant.
Utilisez uniquement des batteries compatibles avec cet apparéil afin d'éviter tout risque d'explosion.
Gardez les batteries hors de portée des enfants.
Ne mettez pas les batteries en contact avec des objets métalliques (y compris des pieces de monnaie); elles pourraient chauffer, four, se décharger ou provoquer un court-circuit.
Ne désassemblez pas les batteries, ne les insérez pas à l'envers et ne les exposez pas à du liquide, à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes.
Si vous n'utilisiez pas votre apparéil pendant un certain temps, retirez la batterie. Si jamais vous constaze une fuite de batterie dans l' apparéil, contactez l'assistance client Kodak.
En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, rincez immidiatement à l'eau et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche.
Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des batteries au rebut. Visitez le site Web Kodak à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/kes.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Pour plus d'informations sur les piles/batteries, visitez le site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/batterytypes.
Lisez attentivement tous les averissements et toutes les instructions du fabricant.
Mise à niveau du logiciel et du micrologiciel
Téléchargez les dernières versions du logiciel inclus sur le CD du logiciel Kodak EasyShare et du micrologiciel de l'appareil photo (logiciel qui fonctionne sur l'appareil photo). Visitez le site suivant: www.kodak.com/go/v803downloads ou www.kodak.com/go/v1003downloads.
Entretien et maintenance
Si vous pensez que l'appareil a pris l'eau, retirez la batterie et la carte. Laissez secher tous les composants à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de réutiliser l'appareil photo.
- Soufflez légrement sur l'objectif ou l'écran de l'appareil pour éliminer les poussières. Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non peluchex ou d'une lingette pour objectifs non traitée. N'utilise pas de solutions nettoyantes autres que celles spécifique destinées aux objectifs d'appareils photo. Ne laissez pas de produits chimiques, une crème solaire par exemple, entre en contact avec la surface peinte de l'appareil photo.
Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus d'informations, contactez un distributeur de produits Kodak.
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage de l'appareil photo numérique, contactez les autorités locales. Aux Etats-Unis, visitez le site Web de l'organisme Electronics Industry Alliance, à l'adresse suivante: www.eiae.org (en angeais) ou le site Web Kodak à l'une des adresses suivantes: www.kodak.com/go/v803downloads ou www.kodak.com/go/v1003downloads.
Garantie limitée
Kodak garantit que les produits électroniques grand public et les accessoires (« Produits »), à l'exception des piles/batteries, sont exempts de tout défaut de fonctionnement ou vice de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. Conservez l'original datedu reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat sera requise lors de toute demande de réparation sous garantie.
Couverture de garantie limite
La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les Produits ont ete initialement achetés. Vous devrez envoyer les Produits à vos frais, au service agreeé pour le pays dans lequel les Produits ont ete achetés. Kodak reparera ou replacera les Produits s'ilns ne fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous reserve des conditions et/ou limitations enoncées ici. La garantie comprend la main-d'oeuvre ainsi que les reglages nécessaires et/ou les pieces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilite de reparer ou de replacer un Produit, Kodak pourra, a son initiative, rembourser le prix du Produit sous reserve qu'une preuve d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit à Kodak. La reparation, le remplacement ou le remboursement du produit constituent les seuls recours dans le cadre de la garantie. Les pieces de remplacement eventuellement utilisées lors des reparations peuvent avoir ete remises a neuf ou containir des matieres aux remis a neuf. Si le Produit complet doit etre remplace, il peut etre remplace par un Produit remis a neuf. Les Produits, pieces ou materiaux remis a neuf sont sous garantie pour la durée restante de la garantie originale ou pour une période de 90 jours après la réparation quelle que soit la durée la plus longue.
Limitations
Cette garantie ne couvreet pas les circonstances indépendantes de la volonte de Kodak. Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de l'expédition, à un accident, à une altriation, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadapte, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des appeareils non compatibles (teles qu'une encre ou cartouché d'encre fierce), au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fourniers par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (teles que les adaptateurs et les cables), ni aux demandes effectuees après la date d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but spécifique implicite. Dans l'eventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera d'un an a compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi. La réparation, le remplacement ou le remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultat de la vente, de
l'achat ou de l'utilisation de ce produit,quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, les pertes de revenus ou de profit, les coûts d'immobilisation, l'impossibilité d'utiliser l'équipment, les coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou les demandes de vos clients pour de tels dommages résultat de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du produit),quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est expressement déclinée.
Vos droits
Certain Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicites et les limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon les Etats ou les juridictions.
En dehors des Etats-Unis et du Canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent etre differents en dehors des Etats-Unis et du Canada. A moins qu'une garantie specifie de Kodak ne soit communique a I'acquireur par ecrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le dommage ou la perte a ete provoque(e) par une négligence ou tout autre acte.
Conformité et stipulations FCC

Appareil photo numérique Kodak EasyShare V803/V1003 Zoom
A l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a ete déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux apparéils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interfêrences nuisibles dans les installations résidentielles. Cét équipement génére, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créé des interfêrences nuisibles dans les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, I'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créait des interfêrences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'apparéil, il est conseilé d'essayer de corriger ces interfêrences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorienter ou déplacer l'antenne de réception ; 2) augmenter la distance entre l'équipment et le récepteur ; 3) relier l'équipment à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ; 4) prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV
qualifié. Les changements ou modifications non expressement approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utiliser du droit d'utiliser l'équipment en question. Lorsque des cables d'interface blindés ont été fournis avec le produit ou avec des composants ou accessoires complémentaires et spécifiés comme devant être utilisés avec l'installation du produit, ils doivent être utilisés conformément à la réglementation de la FCC.
Déclaration du ministeré des Communications du Canada
Observation des normes-Classe B—Cet apparil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiquetage DEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et Electroniques)

Si vous habitiez dans un pays de l'Union européen, ne jetez pas ce produit parmi les ordures menagères. Contactez les autorités locales ou rendez-vous sur le site www.kodak.com/go/recycle pour obtenir des informations sur le recyclage.
Norme VCCIITE pour produits de classe B
Norme ITE pour produits de classe B (Corée)
Toute utilisation de ce produit en accord avec la norme visuelle MPEG-4 est interdite, excepté à des fins personnelles et non commerciales.
Kodak
Rochester, New York 14650 - Etats-Unis
Kodak, EasyShare et Perfect Touch sont des marques commerciales d'Eastman Kodak Company.
4J6961_fr