ADVANTIX F620 - Appareil photo argentique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX F620 KODAK au format PDF.
| Capacité de lavage | Non précisé |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Vitesse d'essorage | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Nombre de programmes | Plusieurs programmes |
| Affichage | Écran digital |
| Type de moteur | Non précisé |
| Niveau sonore lavage | Non précisé |
| Niveau sonore essorage | Non précisé |
| Fonction vapeur | Oui |
| Départ différé | Oui |
| Système anti-vibration | Oui |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX F620 KODAK
Questions des utilisateurs sur ADVANTIX F620 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX F620 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX F620 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI ADVANTIX F620 KODAK
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l'Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (E.-U. seulement) du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l'Est) au numéro 1 800 242-2424. Assurez-vous d'avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente comme preuve de la date d'achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Description de l'appareil-photo

1 déclencheur 2 barillet du zoom 3 sélecteur du format de photo 4 couvercle du compartiment de la pile 5 flash 6 capteur de lumière 7 objectif 8 viseur 9 retardateur/réduction des yeux rouges

10 panneau ACL 11 oculaire du viseur 12 témoin du flash/appareil photo prêt 13 bouton MARCHE/ARRET 14 bouton des options/modes flash 15 bouton du retardateur 16 loquet du compartiment du film 17 œillet de la courroie 18 compartiment du film 19 couvercle du compartiment du film 20 bouton de rembobinage du film 21 SAISIE 22 SELECTION 23 écrou du trépied
Panneau ACL

24 indicateur de flash automatique 25 indicateur de réduction des yeux rouges 26 indicateur de flash d'appoint 27 indicateur de flash désactivé 28 flèche de sélection du mode 29 indicateur mise au point à l'infini 30 symbole de la pile 31 indicateur de retardateur 32 compteur de poses 33 affichage date/heure 34 indicateur de vue nocturne
TABLE des matières
FONCTIONS DE L'APPAREIL PHOTO... 76
DÉMARRAGE 79
Fixation de la courroie 79
Installation de la pile 80
Date et heures 81
Réglage de la date et de l'heure... 81
AUTRES RENSEIGNEMENTS
SUR LES PILES 83
Indicateur de pile faible 83
Conseils au sujet des piles 83
Arrêt automatique 84
CHARGEMENT DU FILM 85
POUR PRENDRE DES PHOTOS 86
Formats de photo 88
Mémorisation de la mise au point...... 89
Utilisation de l'objectif zoom 90
Conseils pour prendre les meilleures photos 92
OPTIONS DE FLASH ET DE PRISE DE VUE 93
Indicateur du flash/appareil-photo projet 93
Flash automatique 94
Flash automatique avec réduction des yeux rouges 94
Flash d'appoint 94
Flash déactivé 95
Mise au point à l'infini 95
Vue nocturne 95
Sélection des options de flash et de prise de vue 96
Distance entre le sujet et le flash 98
UTILISATION DU RETARDATEUR 98
RETRAIT DU FILM 100
Remboursement automatique 100
Rembobinage manuel 101
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO 102
DEPANNAGE 103
CHARACTERISTIQUES 105
Trois formats de photo
- Vous avez le choix entre trois formats de photo différents pour une même cassette de film : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P). Le cadre apparaissant dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné.
Impression de la date et de l'heure
- La date, l'heure et le nombre d'identification de la cassette sont imprimés au verso de vos photos, ce qui facilite le classement et la réimpression.
Protection contre la double exposition
- Vous n'avez plus à vous soucier de réexposer votre film par inadvertance. Votre appareil-photo lit l'indicateur de l'état du film sur la cassette de film pour empêcher une telle situation.
Échange d'information sur la qualité des photos
- Cet appareil enregistre sur la bande magnétique du film des données essentielles sur la scène photographique, qui permettent ensuite au laboratoire de traitement d'optimiser la couleur ou l'exposition afin que vos photos soient les plus réussies possible.
Chargement instantané simple
Le chargement instantané simple, rapide et pratiquement exempt d'erreurs élimine les rouleaux vierges ou réexposés. L'appareil fonctionne avec des
Films KODAK advantix
Contrairement aux cartouches de film classique 35 mm, la cassette de film joue un rôle de contenant de transport et d'entreposage une fois le film traité.
Verrouillage du compartiment du film
Le dispositif de sécurité du compartiment du film empêche l'ouverture du couvercle avant le rembobinage complet du film.

Ce symbole sur l'emballage du film vous garantit qu'il est compatible avec cet appareil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole ; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.
Indicateur de l'état du film
- Un moyen passé d'un symbole à l'autre pour indiquer l'état du film à l'intérieur de la cartouche.
Négatifs développés
Non exposé
Partiellement exposé
Totalement exposé
Fixation de la courroie
- Enfilez une des extrémités de la courroie sous l’œillet de la courroie (17).
- Faites ensuite glisser la longue boucle de la courroie dans la petite boucle.
- Tirez fermement sur la courroie.


REMARQUE: Utilisez le bouton du fermoir de la courroie pour activer les petits boutons de commande de l'appareil-photo.

Installation de la pile
Cet appareil-photo utilise une Pile au lithium KODAK KCR2 (ou l'équivalent) de 3 volts qui fournit l'alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l'appareil.
- Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (4) et maintenez-le ouvert.

- Avant de retirer l'ancienne pile, mettez l'appareil-photo hors tension.
- Insérez la nouvelle pile dans le compartiment.

- Refermez bien le couvercle du compartiment de la pile.
- Après avoir chargé une nouvelle pile dans l'appareil, vous devez réinitialiser la date et l'heure.
Date et heures
Cet appareil-photo est doté d'une horloge à quartz et d'un calendrier automatique programmé jusqu'en l'an 2040. Il emploie la bande de données magnétiques du film pour enregistrer la date et l'heure, lesquelles peuvent ensuite être imprimées au verso de vos photos par votre laboratoire de traitement photo.
Réglage de la date et de l'heure
Veuillez choisir trois formats de date (mois/jour/année, jour/mois/année et année/mois/jour) et un format d'heure (heure/minute) avec affichage de l'indicateur PM passé midi.
- Appuyez sur SELECTION (22) —
1 fois pour sélectionner mois/jour/année ; 2 fois pour sélectionner jour/mois/année ; 3 fois pour sélectionner année/mois/jour ; ou 4 fois pour sélectionner heures/minutes
- Appuyez de nouveau sur le bouton SELECTION en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que le premier chiffre de la date ou de l'heure clignote.
- Appuyez sur SAISIE (21) pour changer le chiffre affiché.

- Appuyez sur SELECTION pour enregistrer le nouveau chiffre et passer au prochain chiffre clignotant.
- Répétez les étapes 3 et 4 pour parachever le réglage ou appuyez de façon répétée sur SELECTION pour interrompre le clignotement et mettre fin à la sélection.
Indicateur de pile faible
Il faut remplacer la pile lorsque —
- le symbole de la pile (30) clignote sur le panneau ACL (10) ou
- tous les indicateurs du panneau ACL s'éteignent et que le déclencheur (1) ne peut être actionné.
Conseils au sujet des piles
- Jetez la pile conformément aux réglementations locales et nationales. Ayez toujours une pile de rechange avec vous.
- Gardez les piles hors de la portée des enfants. N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter la pile, ni de l'exposer à des températures élevées ou aux flammes.
- Conservez la pile dans son emballage d'origine jusqu'à ce que vous l'utilisiez. N'utilisz pas de piles rechargeables.
- Retirez la pile de l'appareil-photo lorsque vous entreposez ce dernier pour une longue période.
- Dans l'éventualité peu probable où le fluide de la pile entrainerait en contact avec votre peau, communicatez avec le Centre d'information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151 (États-Unis) ou avec votre service de santé. Dans l'éventualité peu probable où le fluide de la pile s'écoulerait à l'intérieur de l'appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d'information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec ce représentant du service à la clientèle.

Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 2½ minutes d'inactivité pour préserver l'énergie de la pile. Pour réactiver l'appareil-photo, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton de commande tel que le déclencheur (1); mettez l'appareil-photo hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
Chargement du FILM
Vous pouvez charger le film dans l'appareil-photo, que l'appareil soit sous tension ou hors tension.
REMARQUE: Le couvercle du compartiment du film ne s'ouvrira que si une pile est chargée dans l'appareil-photo.
- Déplacez le loquet du compartiment du film (16) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19).

- Insérez complètement la cassette de film dans le compartiment du film (18).

Assurez-vous que l'indicateur de l'état du film est positionné à (position 1) dans le cas d'une nouvelle cassette.
- N'exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film.
- Refermez le couvercle du compartment du film pour déclencher le mecanisme d'avance automatique du film. Le compteur de poses (32) sur le panneau ACL (10) affiche le nombre de poses restantes.
- Une fois refermé, le couvercle du compartiment du film avec dispositif de sécurité ne s'ouvrira que si le film est entièrement rembobiné dans la cassette.
Pour prendre des PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos coûts de traitement photo seront alors basés sur les différents formats de photo utilisés avec ce film.
- Mettez le bouton MARCHE/ARRÉT (13) en position MARCHE pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'objet (7).

- Tournez le sélecteur du format de photo (3) pour CHOISIR le format desired (C, H ou P). Le cadre du viseur s'ajuste pour delimitrer la prise de vue selectionnee.

- Cadrez votre suj t. Si vous êtes à moins de 0,6 m (2 pi), le déclencheur se bloque et l'indicateur du flash/appareil-photo prêt (12) clignote.
- Enforcez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-le en position jusqu'à ce que le témoin du flash/appareil-photo prét (12)ssaue au vert, puis
enforcez complètement le déclencheur pour prendre la
photo.

Formats des photos
| C | H | P |
| Classique | Groupe (HDTV) | Panoramaique |
| 88,9 mm x 127 mm ou102 mm x 152 mm(3,5 po x 5 po ou 4 po x 6 po) | 88,9 mm x 152 mm ou102 mm x 178 mm(3,5 po x 6 po ou 4 po x 7 po) | 88,9 mm x 216 mm à102 mm x 292,7 mm(3,5 po x 8,5 po à 4 po x 11,5 po) |
| REMARQUE: 'Votte laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et 102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussiproposer les formats 3,5 po x 5 po, 3,5 po x 6 po et 3,5 po x 8,5 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm). | ||
Mémorisation de la mise au point
Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cercle de mise au point automatique de l'oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous que votre sujet principal est centré dans le cercle de mise au point. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l'extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de démemorisation comme suit :
- Centrez votre sujet principal à l'intérieur du cercle de mise au point automatique.

2. Enfoncez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-le en position pour mémoriser la mise au point.
- Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l'appareil jusqu'à ce que votre sujet se trouve à l'endroit voulu dans l'oculaire du visuel (11).
VISEUR
- Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Utilisation de l'objet zoom
Cet appareil-photo est doté d'un objectif zoom motorisé qui vous permet de déterminer la meilleure longueur focale pour la photo. En mettant l'appareil-photo sous tension, l'objet est réglé initialement en position grand angulaire.
- Mettez le bouton MARCHE/ARRÉT (13) en position MARCHE pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'objet (7).

- Déplacez le barillet du zoom (2) vers la droite pour vous rapprocher du sujet et passer en mode téléobjectif ou vers la gauche pour vous éloigner du sujet et passer en mode grand angulaire.

- Cadrez votre sujet dans l'oculaire du viseur (11).
- Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
Le barillet de l'objectif revient en position grand angulaire et l'appareil passe en mode veille après 212 minutes d'inactivité.
Conseils pour prendre de meilleures photos
Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il ressemble bien dans le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi). - Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous. Tenez l’appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, comme les chutes d’eau, les gratte-ciel ou une personne seule.
- Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore avec les traverses d'une clôture.
- Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
Options de FLASH et de prise de VUE
Appuyez de façon répétée sur le bouton des options/modes flash (14) pour désélectionner le mode flash qui convient le moins à votre sujet et à son environnement, ou pour sélectionner l'option de prise de vue qui vous permet de personnaliser les réglages entièrement automatiques de votre appareil-photo.

Indicateur du flash/appareil-photo prêt
Lorsque le témoin du flash/appareilphoto prêt (12) clignote, l'appareilphoto n'est pas prêt à prendre une photo. Vous pouvez prendre une photo uniquement lorsque le témoin cessé de clignoter et passe au vert. Allez à la page 98 pour connaître la Distance entre le sujet et le flash recommandée.

Flash automatique [AUTO]
Dans des conditions de lumière faible, à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou encore à l'intérieur, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d'un flash automatique qui se déclenche au besoin.
Flash automatique AUTO ④ avec réduction des yeux rouges
Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux) peuvent réfléchir le flash et ainsi produire un éclat rouge sur les photos. Cet appareil est pourvu d'un mode de flash automatique avec réduction
des yeux rouges, mode par défaut de l'appareil-photo.
Flash d'appoint FILL
À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres et donner de l'éclat aux yeux de vos sujets, il suffit d'utiliser le flash d'appoint.
Flash désactivé

Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l’intérieur dans les endroits où on l’interdit ou pour saisir l’atmosphère créée par la lumière ambianté, utilisez le mode de flash désactivé. Servez-vous d’untrépied ou placez l’appareil sur une surface stable et utilisez un film de sensibilité élevée, la vitesse d’obturation étant vraisemblablement plus lente dans ces conditions.
Mise au point à l'infini

Saisissez nettement des scènes éloignées lorsque vous photographiez à la nuit.
Vue nocturne

Avec ce mode, l'appareil-photo est en mesure d'équilibrer l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable et utilisez un Film KODAK ADVANTIX de sensibilité élevée, la vitesse obturation étant vraisemblablement plus lente la nuit.
Sélection des options de flash et de prise de vue
- Mettez le bouton MARCHE/ARRÉT (13) en position MARCHE pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrez l'objet (7).
- Appuyez de façon répétée sur le bouton des options/modes flash (14) jusqu'à ce que la flèche de sélection du mode (28) pointe vers l'indicateur de flash automatique (24), l'indicateur de réduction des yeux rouges (25), l'indicateur de flash d'appoint (26) ou l'indicateur de flash désactivé (27), ou jusqu'à ce que l'indicateur de mise au point à
l'infini (29) ou l'indicateur de vue nocturne (34) apparaisse sur le panneau ACL (10).
Lorsque vous choisissez le mode de réduction des yeux rouges, le mode de flash automatique est sélectionné automatiquement ; en choisissant le mode de mise au point à l'infini, le flash est déactivé automatiquement.
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viser (11) en gardant votre sujet à une distance convenant à la sensibilité du film chargé dans cet appareil-photo (voir la rubrique Distance entre le sujet et le flash à la page 98).
- Lorsque le témoin du flash/ appareil-photo prêt (12) passe au vert, appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
Les modes de flash et les options de prise de vue demeurent sélectionnées une fois la photo prise. Pour annuler la sélection, appuyez sur le bouton des options/modes flash pour sélectionner une autre option, ou mettez l'appareil hors tension pour revenir au mode par défaut de flash automatique avec ou sans réduction des yeux rouges.
Distance entre le sujet et le flash
| Sensibilité ISO du film | Grand angulaire (24 mm) | Teléobjectif (48 mm) |
| 50 | 0,6 m à 3,7 m (2 pi à 12 pi) | 0,6 m à 1,8 m (2 pi à 6 pi) |
| 100 | 0,6 m à 5,2 m (2 pi à 17 pi) | 0,6 m à 2,7 m (2 pi à 9 pi) |
| 200 | 0,6 m à 7,3 m (2 pi à 24 pi) | 0,6 m à 4 m (2 pi à 13 pi) |
| 400 | 0,6 m à 10,4 m (2 pi à 34 pi) | 0,6 m à 5,5 m (2 pi à 18 pi) |
| 800 | 0,6 m à 14,6 m (2 pi à 48 pi) | 0,6 m à 7,6 m (2 pi à 25 pi) |
| 1600 | 0,6 m à 20,7 m (2 pi à 68 pi) | 0,6 m à 11 m (2 pi à 36 pi) |
Utilisation du retardateur

Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- z l'appareil sur une surface stable.
- Mettez le bouton MARCHE/ARRÉT (13) en position MARCHE pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'objet (7).
- Appuyez sur le bouton du retardateur (15).

- Cadrez-vous sujet dans l'oculaire du viseur (11) en prévoyant de la place pour vous.
- Appuyez sur le déclencheur (1).
- Prenez place rapidement en vous assurant de voir le témoin du retardateur (9).
Le témoin du retardateur situé sur le devant de l'appareil clignote pendant environ 10 secondes avant que la photo ne soit prise. Pour annuler le retardateur avant que ne s'actionne le déclencheur, mettez l'appareil-photo hors tension. Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur relâché.
Rembobinage automatique
Une fois la première photo prise, l'appareil-photo rembobine automatiquement le film dans la cassette.
- Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. Lorsque le moteur s'arrête, le compteur de poses (32) indique « 0 »
- Dégagez le loquet du compartiment du film (16) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19).
- Retirez la cassette film de l'appareil-photo, puis rechargez ce dernier avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.
L'indicateur de l'état du film d'une cassette de film entièrement exposé est vis-à-vis de X (position 3), et le compteur de poses affiche « E »

Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du film, vous pouvez activer manuellement le dispositif de rembobinage automatique.
- Appuyez légèrement sur le bouton de rembobinage (20) à l'aide de l'activateur de bouton de commande (sur la courroie) pour activer la fonction de rembobinage automatique du film.

- Voir les étapes 1 à 3 de la rubrique Rembobinage automatique.
REMARQUE: Vous ne pouvez pas recharger un film partiellement exposé dans cet appareil-photo pour poursuivre la prise de photos.
Entretien de votre appareil-photo
- Protégez votre appareil-photo de la poussière, de l'humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l'appareil-photo.
- Si l'objectif est sale, placez-le devant toute bouche, puis expirez pour former une légère buée ; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux, sans charpie, ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION: N'utilisez que des solvants ou produits spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes.
- Retirez la pile lorsque vous entreposez l'appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION: Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n'essayez pas de désassembler ni de réparer vous-même l'appareil-photo ou le flash.
DéPANNAGE
| Problème | Cause probable | Solution |
| L'appareil-photo ne fonctionne pas. | Il ne reste plus de photos à prendre | Retirez le film. |
| La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. | |
| Le film n'avance pas ou ne se rembobine pas. | La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. |
| Le panneau ACL est vierge. | La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. |
| L'appareil-photo est en mode veille. | Appuyez sur un bouton de commande pour réactiver l'appareil. | |
| « E » clignote sur le panneau ACL | Il n'y a pas de film dans l'appareil-photo. | Chargez un nouveau film dans l'appareil. |
| Le déclencheur se bloque et le tímein du flash/appareil -photo prét clignote | Le sujet est trop prét. | Placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet. |
| La portedu compartment du film ne s'ouvre pas. | Une cassette de film est chargée dans le compartment du film. | Poursuivez la prise de photos ou appuyez sur le bouton de rembobinage. |
| La pile est manquante. | Installez une nouvelle pile. |
Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc
Objectif : Objectif zoom 24-48 mm, asphérique et hybride
Système de mise au point :
Système de mise au point active, à zone unique
Zone de mise au point (lumière du jour) :
Grand angulaire/téléobjectif : 0.6 m (2 pi) à l'infini
Visuel: Image réelle avec affichage des formats C, H et P
Sensibilite de film : Films pour photoscouleur ou noir et blanc DXIX 50 à1600 ISO
Flash : Flash KODAK SENSALITEMC
Porté du flash (200 ISO) :
(2 pi à 24 pi)
Téléobjectif:0,6mà4m
(2 pi à 13 pi)
Ouvertures : f/4,5 à f/8,4
Ouverture: Électronique programme, 1/5 à 1/360 seconde
Alimentation : Principale : 1 Pile au lithium KODAK KCR2
ou l'équivalent) de 3 volts
Dimensions : 36 mm x 64 mm x 112 mm
Poids:171g(6oz)
Kodak, Sensalite, la marque «e», Advantix et les symboles et logos Advanced Photo System sont des marques de commerce.