ADVANTIX C650 - Appareil photo KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX C650 KODAK au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo numérique compact |
| Résolution | Non précisé |
| Zoom optique | Zoom optique intégré |
| Écran | Non précisé |
| Format d'image | Non précisé |
| Stockage | Carte mémoire amovible |
| Alimentation | Piles ou batterie rechargeable |
| Mode d'exposition | Automatique et manuel |
| Flash | Flash intégré |
| Connectivité | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Zoom avancé |
| Langues supportées | Anglais, Espagnol, Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX C650 KODAK
Questions des utilisateurs sur ADVANTIX C650 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX C650 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX C650 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI ADVANTIX C650 KODAK
Bienvenue au monde novateur du système Advanced Photo System! Et merci d'avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX.
BESOIN d'aide pour utiliser votre appareil-photos?
Visitez notre site Web à l'adresse http://www.kodak.com/ ou appelez :
Kodak (Canada) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l'Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l'Est) au numéro 1 800 242-2424.
Veuillez avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente à titre de preuve de la date d'achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Choix de trois formats
- Vous avez le choix de trois formats différents : classique (C), groupe (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d'une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné.
Impression de la date et de l'heure
- Vous pouvez désirer de faire imprimer la date et l'heure au dos de vos photos. Consultez votre laboratoire de traitement photo pour connaître les services offerts.
Protection contre la double exposition
- Vous ne courez aucun risque d'exposer accidentellement votre film une seconde fois. Appareil vérifie l'indicateur de l'état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition.
Échange d'information pour l'amélioration de la qualité de l'image
- L'appareil est doté de la fonction d'échange d'information magnétique, qui permet d'enregistrer sur la cassette même des renseignements sur les conditions d'éclairage et sur l'exposition. Le laboratoire de traitement peut ainsi corriger la couleur ou régler l'exposition afin que vos photos soient les plus réussies possible.
Dispositif de verrouillage du compartiment du film
Le dispositif de verrouillage du compartiment du film empêche l'ouverture du couvercle avant que le film ne soit complètement rembobiné dans la cassette.


Ce symbole sur l'emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole ; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System.
Indicateur de l'état du film
Un voyant passe d'un symbole à l'autre pour indiquer l'état du film à l'intérieur de la cassette.

TABLE des matières
DESCRIPTION DE L'APPAREIL-PHOTO 25
FIXATION DE LA DRAGONNE 26
INSTALLATION DE LA PILE 26
Indicateur de pile faible 27
Conseils au sujet des piles 27
Arrêt automatique 27
CHARGEMENT DU FILM 28
POUR PRENDRE DES PHOTOS 29
Formats des photos 30
Mémorisation de la mise au point 30
Utilisation de l'objet zoom 31
Conseils pour prendre de meilleures photos 31
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH 32
Distances entre le flash et le sujet 32
SELECTION DES MODES FLASH ET MISE AU POINT À L'INFINI 33
Réduction des yeux rouges 33
Flash automatique sans réduction des yeux rouges 34
Flash d'appoint 35
Flash déactivé 35
Mise au point à l'infini 36
Vue nocturne 36
UTILISATION DU RETARDATEUR 37
Impression de la date et de l'heure.... 38
Réglage de la date et de l'heure 38
RETRAIT DU FILM 39
Remboursement automatique 39
Remboursement manuel 39
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHONTO 40
DEPANNAGE 41
CARACTÉRISTIQUES 42
Description de l'appareil-photo
(Pour consulter les schémas de l'appareil, ouvrez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel)
1 BARILLET DU ZOOM 2 BOUTON DE SELECTION 3 BOUTON DE SAISIE 4 BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM 5 PANNEAU ACL 6 BOUTON DU RETARDATEUR 7 BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH 8 SELECTEUR DU FORMAT DE PHOTO 9 FLASH 10 VISEUR 11 OBJECTIF 12 FENÉTRE DU POSEMÉTRE 13 TÉMOIN DU RETARDATEUR 14 TÉMOIN DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES 15 CAPTEURS DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE 16 DÉCLENCHEUR 17 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PIL 18 TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOTO/ FLASH PRÉT
19 OCULAIRE DU VISEUR 20 INTERRUPEUR MARCHE/ARRÉT 21 LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM 22 TIGE DE LA DRAGONNE 23 COMPARTIMENT DU FILM 24 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM 25 ÉCROU DU TRÉPIED
Panneau ACL
26 SYMBOLE DE LA PILE 27 AFFICHAGE DATE/HEURE 28 INDICATEUR DE VUE NOCTURNE 29 INDICATEUR DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES 30 COMPTEUR DE POSES 31 INDICATEUR DU RETARDATEUR 32 INDICATEUR DU FLASH D'APPOINT 33 INDICATEUR DE MISE AU POINT À L'INFINI 34 INDICATEUR DE LA PRESENCE D'UN FILM 35 INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ 36 INDICATEUR DE FLASH
Fixation de la dragonne
- Enfilez d'abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (22).

- Enfilez ensuite la longue boucle dans la petite.

- Tirez fermement.
Installation de la PILE
Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium KODAK K123LA (ou l'équivalent) qui fournit l'alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l'appareil.
- Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PILE (17).
- Avant de retirer la pile, veuillez mettre
l'appareil-photo hors tension.

- Insérez la pile dans le compartiment de la façon illustrée.
- Refermez bien la porte du compartiment de la pile.
- Après avoir chargé une nouvelle pile, vous devez régler la date et l'heure de nouveau.

Indicateur de pile faible
Il faut remplacer la pile lorsque
- le SYMBOLE DE LA PILE (26) clignote sur le PANNEAU ACL (5) ou
- chaque des indicateurs n'apparaît sur le panneau ACL et que le DÉCLENCHEUR (16) ne peut être enclenché.
Conseils au sujet des piles
- Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
- Lisez le mode d'emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
- N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
- Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille (l'objet revient en position grand-angle et le panneau ACL affiche seulement la date et l'heure) après plus de 3 minutes d'inactivité pour préserver l'énergie de la pile. Pour réactiver l'appareil, il suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton de contrôle.
Chargement du FILM
Vous pouvez charger le film dans l'appareil-photo, que ce dernier soit
SOUS TENSION ou HORS TENSION.
- Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (21) pour ouvrir le COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DU FILM (24).
Le couvercle ne s'ouvrira que si le compartiment du film est vide ou si le film qu'il contient est complètement rembobiné dans la cassette.

- Insérez complètement la cassette de film dans le compartiment du
FILM (23).
Assurez-vous que l'indicateur de l'état du film sur la cassette de film est bien visible.

- (position 1) s'il s'agit d'une nouvelle cassette.
- N'exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film
- Refermez le couvercle du compartment du film pour déclencher le mécanisme d'avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (30) sur le PANNEAU ACL (5) affichera le nombre de poses restantes.
- Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité, il ne pourra
Pour prendre des PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats.
choisi pour le développement.
- Ouvrez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRET (20) pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Déplacez le SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO (8) pour CHOISIR le format désiré


(C, H ou P). Le cadre du viseur s'ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
- Cadrez votre sujet en regardant dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19). Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet.

- Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (16) pour prendre la photo.

Formats des photos
| C | H | P |
| Classique | Groupe (HDTV) | Panoramaique |
| 88,9 mm x 127 mm ou 102 mm x 152 mm | 88,9 mm x 152 mm ou 102 mm x 178 mm | 88,9 mm x 216 mm à 102 mm x 292,7 mm |
| (3,5 po x 5 po ou 4 po x 6 po) | (3,5 po x 6 po ou 4 po x 7 po) | (3,5 po x 8,5 po à 4 po x 11,5 po) |
NOTA : Notre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et 102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3,5 po x 5 po, 3,5 po x 6 po et 3,5 po x 8,5 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm).
Mémorisation de la mise au point
L'appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cercle de mise au point automatique (AF) de l'oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous d'orienter le cercle de mise au point sur tout sujet principal. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l'extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :
- Centrez votre sujet principal à l'intérieur du cercle de mise au point.
- Enforcez partiellement le DÉCLENCHEUR (16) et maintenez-le en position pour verrouiller la mise au point.
- Tout toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l'appareil jusqu'à ce que votre sujet se trouve à l'endroit voulu dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).

- Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Utilisation de l'objet zoom
Doté d'un objectif zoom motorisé, cet appareil-photo vous permet de choisir la longueur focale de l'objectif convenant le mieux à la situation de prise de vue. Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la longueur focale est réglée par défaut en position grand-angulaire.
- Faites glisser L'INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT (20) en position «MARCHE» pour mettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Faites glisser le BARILLET DU ZOOM (1) vers la gauche en position grandangulaire pour vous éloyigner du sujeit. Ou faites g droite en position rapprocher du su

- Cadrez ensuite votre sujet dans l'oculaire du viseur (19).
- Puis, appuyez sur le DÉCLENCHEUR (16) pour prendre la photo.
Le barillet reviendra automatiquement à la position « grand-angulaire » après environ 3 minutes.
- Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi).
- Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous. Tenez votre appareil à la verticale pour rester en valeur les sujets de forme allongée, par exemple les chutes d'eau, les gratte-ciel ou une personne seule.
- Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d'une clôture.
- Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
Pour prendre des PHOTOS au FLASH
Dans des conditions de lumière faible, à l'intérieur, ou à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d'un flash automatique qui s'actionne au besoin. En outre, le flash escamtable aide à minimiser l'effet des yeux rouges sur les photos prises avec le flash, et les risques d'obstruer l'objet.
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9). Le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOTO/FLASH PRÊT (18) «clignote» si le flash n'est pas prêt.
- Cadrez votre sujet en regardant dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (18) passes au vert, enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film charge dans votre apparéil (voir

Distances entre le flash et le sujet)
Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximale recommandée, sinon vos photos seront certaines.
Distances entre le flash et le sujet
| Sensibilité ISO du film | Grand-angulaire (24 mm) | Téléobjectif (48 mm) |
| 50 | 0,6 m à 4,3 m (2 pi à 14 pi) | 0,6 m à 2,1 m (2 pi à 7 pi) |
| 100 | 0,6 m à 5,8 m (2 pi à 19 pi) | 0,6 m à 3,1 m (2 pi à 10 pi) |
| 200 | 0,6 m à 8,2 m (2 pi à 27 pi) | 0,6 m à 4,3 m (2 pi à 14 pi) |
| 400 | 0,6 m à 11,6 m (2 pi à 38 pi) | 0,6 m à 6,1 m (2 pi à 20 pi) |
| 800 | 0,6 m à 16,2 m (2 pi à 53 pi) | 0,6 m à 8,5 m (2 pi à 28 pi) |
| 1 600 | 0,6 m à 22,6 m (2 pi à 74 pi) | 0,6 m à 12,2 m (2 pi à 40 pi) |
Selection des MODES FLASH et mise au point à l'infini
Outre le mode flash automatique avec réduction des yeux rouges, vous pouvez désirer les modes flash automatique sans réduction des yeux rouges, flash d'appoint, flash désactivé, mise au point à l'infini et vue nocturne.
Appuyez sur le bouton DE SELECTION DU MODE FLASH (7) jusqu'à ce que l'indicateur du mode recherche apparaisse sur le

Une fois la photo prise, les modes flash demeureront actifs. Pour modifier le mode flash, il suffit d'appuyer sur le bouton de sélection du mode, ou de fermer puis rouvrir l'appareil-photo pour réinitialiser le flash au mode par défaut.
Réduction des yeux rouges

Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux) peuvent réfléchir le flash et ainsi produire un éclat rouge sur les photos. Cet appareil-photo est doté d'un flash automatique avec option de réduction des yeux rouges par défaut. Grâce au flash escamotable et en suivant les directives ci-dessous, vous pouvez minimiser le phénomène des yeux rouges dans les photos prises avec flash ou flash d'appoint.
- Glissez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (7) successivement jusqu'à ce que le flash automatique avec INDICATEUR DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (29) s'affiche sur le PANNEAU ACL (5).
- Passez l'étape 2 si l'appareil-photo est déjà réglé par défaut à réduction des yeux rouges.
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (19).
- Demandez ensuite à votre sujet de regarder bien en face le TÉMOIN DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (14). 5. Enforcez alors partiellement le DECLENCHEUR (16). Lorsque le TEMOIN DE L'APPAREIL-PHOTO/FLASH PRET(18) donne au vert, appuyez completement sur le declencheur pour prendre la photo.
Flash automatique sans réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour prendre des photos sans personnes.
Vous pouvez changer le réglage par défaut à flash automatique sans réduction des yeux rouges de la façon suivante :
- Glissez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (7) successivement jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE (36) s'affiche sur le PANNEAU ACL (5).
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (19).
- Enforcé ensuite partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (18) passes au vert, appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. L'appareil-photo est maintainant régle par défaut au mode flash automatique sans réduction des yeux rouges.
Flash d'appoint

À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour crée des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d'utiliser le flash d'appoint.
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) en position «MARCHE» pour mettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez à plusieurs reprises sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (7) jusqu'à ce que l'INDICATEUR DU FLASH D'APPOINT (32) soit affiché sur le PANNEAU ACL (5).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (18) passes au vert, enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Flash désactivé OFF
Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l'intérieur dans les endroits où on l'interdit (comme les musées et les théâtres), pour photographier des scènes au crépuscule ou des sujets éloignés situés au-delà de la portée du flash, ou encore pour saisir l'atmosphère créée par la lumière ambianté, utilisez la fonction de flash désactivé. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée grâce que la vitesse d'obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (7) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DU FLASH DÉSACTIVÉ (35) soit affiché sur le PANNEAU ACL (5).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (18) passes au vert, enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Mise au point à l'infini

Saisissez nettement des scènes éloignées, et ce, à n'importe quelle position zoom (seulement en lumière du jour et à l'extérieur).
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (7) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE MISE AU POINT À L'INFINI (33) soit affiché sur le PANNEAU ACL (5).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enforcez partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (18)
passe au vert, enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Vue nocturne

Avec ce mode, l'appareil-photo est en mesure d'équilibrer l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (7) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE VUE NOCTURNE (28) soit affiché sur le PANNEAU ACL (5).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enforcez partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (18) passée au vert, enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Utilisation du retardateur

Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- Utilisez l'ECROU DU TRÉPIED (25) pour fixer l'appareil-photo sur un trépied ou placez-le sur une surface stable.
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) en position «MARCHE» pour permettre l'appareil-photo sous tension et soulever le FLASH (9).
- Appuyez sur le BOUTON DU RETARDATEUR (6).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
5. Enoncez le DECLENCHEUR (16). Le TEMOIN DU RETARDATEUR (13)itué sur le devant de I'appareil s'allumera, puis clignotera pendant les deux dernières secondes du compte à rebours.
- Pour annuler le mode retardateur avant que la photo ne soit prise, il suffit de mettre l'appareil-photo hors tension.
- Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur relâché et revient à sa position de départ.
Impression de la DATE et de l'heure
Les appareils-photo traditionnels impriment la date et l'heure de la photo directement sur le film. Notre appareil utilise plutôt la bande magnétique du film pour y enregistrer les données de date et d'heures, que votre laboratoire poursuivra imprimer plus tard au dos de vos photos. Cet appareil possède une horloge à quartz et un calendrier automatique allant jusqu'en l'an 2099. Vous pouvez inscrire la date, sous trois formats différents (année/mois/jour, jour/mois/année ou mois/jour/année), et l'heure (heure/minutes).
Réglage de la date et de l'heure
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION (2) de façon successive pour désir le format de date souhaité.
- Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (3) pour changer les chiffres qui «clignotent».
- Puis, appuyez sur le bouton de sélection pour enregistrer votre choix et activer la prochaine partie de la date ou de l'heure (clignotante) ; répétez les étapes 3 et 4 pour achever leur sélection.
Rembobinage automatique
L'appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise.
- Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. Lorsque le moteur s'arrête, le COMPTEUR DE POSES (30) indique «0».
- Soulevez le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (21).
- Le moteur tournera quelques instants, puis le couvercle s'ouvrira.
- Retirez la cassette de film de l'appareil-photo, puis rechargez-le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. L'indicateur de l'état du film d'une cassette de film entièrement exposé sera vis-à-vis x (position 3); un «E» s'affichera en outre sur le panneau ACL.
Rembobinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique.
- Appuyez délicatement sur le BOUTON DE REMBOINAGE DU FILM (4) au moyen d'un objet pointu pour activer le dispositif de rembobinage automatique.
- Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique.
NOTA : Vous ne pouvez recharger cet apparéil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos.

Entretien de votre appareil-photo
- Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l'humidité, des choses et de la chaleur excessive.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l'appareil-photo.
- Si l'objectif est sale, placez-le devant votre objectif, puis expirez légèrement pour former un léger brouillard ; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux, sans charpie, ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.
- Retirez les piles lorsque vous reposez l'appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION: Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n'essayez pas de désassembler ou de réparer vous-même l'appareil-photo ou le flash.
DéPANNAGE
| Problème | Cause probable | Solution |
| L'appareil-photo ne fonctionne pas. | Il ne reste plus de photos à prendre. | Retirez le film. |
| La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. | |
| Le film n'avance pas ou ne se rembobine pas. | La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. |
| Le panneau ACL est vierge. | La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. |
| L'appareil-photo est en mode veille. | Appuyez sur n'importe quel bouton de contrôle. | |
| L'appareil-photo est hors tension. | Mettez l'appareil-photo sous tension. | |
| La cassette de film ne s'insère pas dans le compartment du film; le couvercle du compartment. | Le film que vous tentez de charger dans l'appareil-photo est déjà exposé (X), partiellement exposé (►) ou traité (■). | Chargez uniquement de nouveaux films (●) dans l'appareil-photo. |
Type de film : Film KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc
Objectif : Objectif zoom asphérique hybride, 24 mm à 48 mm
Système de mise
Mise au point automatique à 70 zones
Portée de la mise
Au point (lumière du jour) : Grand-angle/Téléobjectif : 0,6 m (2 pi) à l'infini
Viseur : Image réelle avec affichage des formats C, H et P
Sensibilités de film : Films pour photos couleur ou noir et blanc DXIX 50 à 1600 ISO
Flash : Flash intégré escamtable KODAK SENSALITEMC
Portée du flash (200 ISO) : Grand-angle : 0,6 m à 8,2 m (2 pi à 27 pi)
Téléobjectif:0,6mà4,3m(2pià14pi)
Ouvertures : f/4,5 à f/8,6
Ouverture : Électronique préprogrammée, 1/5 à 1/360 seconde
Alimentation : Principale : 1 Pile au lithium 3V KODAK K123LA
ou l'équivalent)
Dimensions : 114 mm x 64 mm x 34 mm (4,5 po x 2,5 po x 1,3 po)
Poids : 195 g (6,9 oz) sans pile ni film