ADVANTIX C400 - Appareil photo argentique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX C400 KODAK au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo argentique compact |
| Caractéristiques techniques principales | Format de film : APS (Advanced Photo System), Résolution : 10 mégapixels |
| Alimentation électrique | Pile lithium 3V |
| Dimensions approximatives | 130 x 80 x 50 mm |
| Poids | 350 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Films APS, compatible avec les accessoires APS |
| Type de batterie | Pile lithium CR123A |
| Tension | 3V |
| Fonctions principales | Mode automatique, flash intégré, minuterie, détection de visage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des films APS avant l'achat, garantie de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX C400 KODAK
Questions des utilisateurs sur ADVANTIX C400 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX C400 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX C400 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI ADVANTIX C400 KODAK
Visitéz notre site Web à l'adresse http://www.kodak.com ou appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE) au numéro 1 800 242-2424. Veuillez avoir en main toute apparéil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoin de la garantie, veillez conserver votre facture de vente à titre de preuve de la date d'achat.

Ce symbole sur l'emballage de film vous garantit qu'il est compatible avec cet apparéil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profitez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System.
Indicateur de I'etat du film
Un voyant passée d'un symbole à l'autre pour indiquer l'état du film à l'intérieur de la cassette.

NON EXPOSE
PARTIELLEMENT
EXPOSE
TOTALEMENT
EXPOSE
NÉGATIFS
DéVELOPPÉS
Cet apparéil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE L'APPEARIL-PHO TO 54
FIXATION DE LA DRAGONNE 55
INSTALLATION DES PILES 55
Indicateur depilesfaibles 56
Conseils au sujet des piles 56
Arret automatique 57
CHARGEMENT DU FILM 57
POUR PRENDRE DES PHOTOS 59
Formats des photos 60
Mérisération de la mise au point (modèle C400 à) 61
Conseils pour prendre de
meilleures photos 62
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH ... 63
Distances entre le flash et le sujet 64
SELECTION DES MODES FLASH ET DU RETARDATEUR 65
Flash d'appoint 65
Flash désactivé 66
Retardateur avec flash automatique 67
Vue nocturne avec flash 68
Vue noctume sans flash 69
RETRAIT DU FILM 70
Rembobinage automatique 70
Remboinage manuel 71
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO .... 72
DEPANNAGE 73
CHARACTERISTIQUES 75
DESCRIPTION DE L'APPAREIL-PHOTO
Pour consuliter les schémas de l'appareil, ouvrez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.
1 DÉCLENCHEUR
2 COUVRE-OBJECTIF/FLASH
3 SELECTEUR DU FORMAT DE PHOTO
4 CAPTEURS DE MISE AU POINT AUTOMAUTIQUE (MODELE C400 AF)
5 TÉMOIN DU RETARDATEUR
6 VISEUR
7 OBJECTIF
8 FENÉTRE DU POSEMÉTRE
9 TIGE DE LA DRAGONNE
10 LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM
11 OCULAIRE DU VISEUR
12 TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/ FLASH PRÉT
13 PANNEAU ACL
14 BOUTON DE SELECTION DU MODE
15 BOUTON DE REMBOINAGE DU FILM
16 COMPARTIMENT DU FILM
17 ECROU DU TRÉPIED
18 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM
19 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PIES
Panneau ACL
20 COMPTEUR DE POSES
21 INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE
22 INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ
23 INDICATEUR DE FLASH D'APPOINT
24 SYMBOLE DES PILES
25 INDICATEUR DE VUE NOCTURNE
26 INDICATEUR DU RETARDATEUR
27 INDICATEUR DE MOUVEMENT DU FILM
28 INDICATEUR DE LA PRESENCE D'UN FILM
FIXATION DE LA DRAGONNE
Enfilez d'abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (9); glissez ensuite la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement.

INSTALLATION DES PILES
Cet apparéil-photo utilise 2 Piles
alcalines AAA KODAK K3A (ou l'équivalent). Les pires fournissent l'alimentation nécessaire à toutes les fonctions de cet apparéil.
1.Ovrez le
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DES PILES (19).
- Vous pouvez-retirer etreplaces,queI'appareil-phocoit hors
tension ou sous tension.

- Insérez les piles dans le compartment des piles de la façon illustrée.
- Refermez bien la porte du compartment des piles.
NOTA: Insérez les piles dans l'appareil-photo avant de charger le film.
Indicateur de piles faibles
Il faut remplacer les pires lorsque le SYMBOLE DES PIES (24) s'affiche sur le PANNEAU ACL (13).
NOTA : Retirrez les piles usagées en dedans de 30 secondes après avoir ouvert le couvercle lorsqu'un
film est charged dans l'appareilphoto, sinon le compteur de poses sera reinitialise a « 1 »
Conseils au sujet des piles
- Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
- Lizez le mode d'emploi et observer les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
-
N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
-
Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.
Arrêt automatique
Cet apparéil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d'inactivité pour préserver l'énergie des piles. Pour réactiver l' apparéil, il suffit d'appuyer sur le DÉCLENCHEUR (1), ou de fermer et de rouvir le COUVRE-OBJECTIF/FLASH (2).
CHARGEMENT DU FILM
Voupez charger le film dans l'appareil-photo, que ce dernier soit SOUS TENSION ou HORSTENSION. Inserez les piles dans l'appareilphoto avant de charger le film.
- Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (10) pour ouvrir le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM (18).

Le couvercle ne s'ouvrira que si le compartment du film est vide ou si le film qu'il contient
est complètement rembobinédans la cassette.
- Insérez complètement la cassette de film dans le COMPARTIMENT DU FILM (16).

Assurez-vous que l'indicateur de I'etat du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis (position 1) s'il s'agit d'une nouvelle cassette.
- N'exerce pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartment du film.
-
Refermez le couvercle du compartment du film pour déclencher le mecanisme d'avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (20) sur le PANNEAU ACL (13) affichera « 1 »
-
Une fois le dispositif de verrouillage de sécurité mis en place, le couvercle du compartment du film ne pourrait être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film.
POUR PRENDRE DES PHOTOS
Vous peuvent prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramicque (P) sur la même cassette de film. Vos frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour
le développement.

1.Ovrez le
COUVRE
OBJECTIF/
FLASH (2) pour
soulever le
- Déplacez le SELECTEUR DU FORMAT DE PHOTO (3) pour désirer le format désire
(C, H ou P). Le cadre du viseur s'ajustera pour delimiter la prise de vue selectionnee.
- Modèle C400 AF : Cadrez votre sujet en regardant dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,8 m (2,6 pi) de votre sujet.
Modèle C300 AUTO: Cadrez vous sujet en regardant dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11). Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.
4.Appuyez sur le DECLENCHEUR (1) pour prendre la photo.

Formats des photos
| C | H | P |
| Classique | Groupe (HDTV) | Panoramaique |
| 88,9 mm x 127 mm ou 102 mm x 152 mm | 88,9 mm x 152 mm ou 102 mm x 178 mm | 88,9 mm x 216 mm à 102 mm x 292,7 mm |
| (3,5 po x 5 po ou 4 po x 6 po) | (3,5 po x 6 po ou 4 po x 7 po) | (3,5 po x 8,5 po à 4 po x 11,5 po) |
NOTA : Voitre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 102 mm x 152 mm, 102 mm x 178 mm et 102 mm x 292.7 mm. Certains peuvent aussi proposer les formats 88,9 mm x 127 mm, 88,9 mm x 152 mm et 88,9 mm x 216 mm.
Mémorisation de la mise au point (modèle C400 AF)
L'appareil-photo C400 AF effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cercle de mise au point automatique (AF) de l'oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous d'orienter le cercle de mise au point sur votre sujeit principal. Si vous désirez que le sujeit principal de la photo soit à l'extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de mémorsation comme suit :
- Centrez votre sujet principal à l'intérieur du cercle de mise au point.

2.Enfoncez partiellement VISEUR le DECLENCHEUR (1) et maintenez-le en position pour verrouiller la mise au point.
3.Toujours en maintainant le
déclencheur partiellement enforcé, déplacez l'appareil jusqu'à ce

que vous sujet se trouze à l'endetroit voulu dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
- Enoncez complètement le déclenchéur pour prendre la photo.
Conseils pour prendre de meilleures photos
-
Faites des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujeit pour qu'il replissse le viseur, sans toutfois vous placer a moins de 0,8 m (2,6 pi) pour le modele C400 AF et a moins de 1 m (3,3 pi) avec le C300 AUTO.
-
Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
Tenezyerappeirela verticale pourmettre en valeurlesujets de formeallongee,parexampleles chutes d'eau,les gratte-cielouounepersonneseule. - Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d'une clôture.
- Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujeet.
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH
Dans des conditions de lumière faible, à l'intérieur, ou à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Voitre apparéil-photo est doté d'un flash automatique qui s'actionne au besoin. En outre, le flash escamtable aide à minimiser l'effet des yeux rouges sur les photos prises avec le flash, et les risques d'obstruer l'objet. Lorsque vous enoncez partiellement le déclencheur, que le témoin de l'appareil-photo/flash prét s'éteint et que l'indicateur de
flash a' appoint arrête de clignoter, le flash est entierement charge et prét pour la prise de photo.
1.Ouvez le COUVRE-OBJECTIF/ FLASH (2) pour soulever le flash etmettre I'appareil-photo sous tension.
2.Cadrez voire sujet en regardant dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
3.Enfonce partiellement le DECLENCHEUR (1). Lorsque le TEMOIN DE L'APPAREIL
PHOTO/FLASH PRET (12) s'eteint et que I INDICATEUR DE FLASH

D'APPOINT (23) arrête de clignot sur le PANNEAU
ACL (13), enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Assurez-vous que votre sujét se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film charge dans votre apparéil (voir Distances entre le flash et le sujet). Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximum recommendée, sinon vos photos seront sombres.
Distances entre le flash et le sujet
| Sensibilité ISO du film | C400 AF Distance entre le flash et le sujet | C300 AUTO Distance entre le flash et le sujet |
| 50 | 0,8 m à 2,1 m (2,6 pi à 7 pi) | 1 m à 2,1 m (3,3 pi à 7 pi) |
| 100 | 0,8 m à 3,1 m (2,6 pi à 10 pi) | 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) |
| 200 | 0,8 m à 4 m (2,6 pi à 13 pi) | 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi) |
| 400 | 0,8 m à 5,5 m (2,6 pi à 18 pi) | 1 m à 5,5 m (3,3 pi à 18 pi) |
| 800 | 0,8 m à 8,5 m (2,6 pi à 28 pi) | 1 m à 8,5 m (3,3 pi à 28 pi) |
SELECTION DES MODES FLASH ET DU RETARDATEUR
Outre le mode flash automatique, vous pouvezCHOISIR les modes flash d'appoint, flash desactiver, retardateur et vue nocturne (avec ou sans flash).
Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE (14) jusqu'à ce que l'indicateur du
mode recherché apparaissé sur le PANNEAU ACL (13).

Une fois la photo prise, les modes flash d'appoint et flash déactivé demeureront actifs. Pour déactiver ces choix, il suffit d'appuyer sur le bouton de selection du mode, ou de fermer puis de rouvir le couvre-objectif/flash pour revenir en position flash automatique.
Flash d'appoint
À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vivie projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut creer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d'utiliser le flash d'appoint.
- Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/ FLASH (2) pour soulever le flash etmettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE (14) jusqu'à ce que l'INDICATEUR DU FLASH D'APPOINT (23) soit affiché sur le PANNEAU ACL (13).
- Cadrez bien vous sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
- Enoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (1). Lorsque le TÉMOIN DE L'APPAREIL-PHOPO/FLASH PRÉT (12) s'éteint et que l'indicateur de flash d'appoint
arrête de clignoter sur le panneau ACL, enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Flash désactévé

Lorsque you ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l'intérieur dans les endroits où on l'interdit ( comme les musées et les théâtres), pour photographier des scènes au crépuscule ou des sujets éloignés situés au-delà de la portée du flash, ou encore pour saisser l'atmosphère créé par la lumière ambiente, utilisé la fonction de flash désactivé. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une
surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation sera vainemblément plus lente la nuit.
- Ouvrez le COUvre-OBJECTIF/ FLASH (2) pour soulever le flash etmettre l'appareil-photo sous tension.
2.Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE (14) a plusieurs reprises jusqu'ce que I'INDICATEUR DU FLASH DÉSACTIVE (22) soit affché sur le PANNEAU ACL (13). - Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
4.Enonceze le DECLENCHEUR (1) pour prendre la photo.
AUTO Retardateur avec flash automatique
Utilise ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- Utilisez l'écrou DU TRÉPIED (17) pour fixer l'apparéil-photo sur un tréliPED ou placez-le sur une surface stable.
- Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/ FLASH (2) pour soulever le flash etmettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE (14) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DU RETARDATEUR (26) soit affché sur le PANNEAU ACL (13).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
- Enonceze le DECLENCHEUR (1). Le TÉMOIN DU RETARDATEUR (5) Situé sur le devant de l'appareil s'allumera, puis clignotera pendant les trois dernières secondes du compte à rebours.
Pour annuler le mode retardateur avant que la photo ne soit prise, il suffit de refermer le flash.
Le retardateur se désactive automatique une fois le déclencher reflaché.
Vue nocturne avec flash


Avec ce mode, l'appareil-photo est en mesure d'équilibrer l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soléil ou en soitée. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation sera vainementablement plus lente la nuit.
- Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/ FLASH (2) pour soulever le flash etmettre l'appareil-photo sous tension.
2.Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE (14) jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE VUE NOCTURNE (25) avec flash soit affiché sur le PANNEAU ACL (13).
3. Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (11).
4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) et maintainé-les enforcé pendant 12 secondes, sans relâcher la pression.
NOTA: Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que les 12 secondes soient écouées, l'obturateur se déclenchera immidiatement.
- Relâchez le déclencheur après 12 secondes pour prendre la photo.
Vue nocturne sans flash

Avec ce mode, vous pouvez saisir l'éclairage naturel des scènes nocturnes ou des faux d'artifices en soit. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
- Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/ FLASH (2) pour soulever le flash etmettre l'appareil-photo sous tension.
2.Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE (14) a plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE VUE NOCTURNE (25) sans flash soit affiché sur le PANNEAU ACL (13).
3.Cadrez bien toute�pej dans I'OCULAIRE DU VISEUR (11).
4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) et maintainé-le enforcé pendant 12 secondes, sans relâcher la pression.
NOTA: Si vous retirez cette doigt du déclencheur avant que les 12 secondes soient écouées, l'obturateur se déclenchera immidiatement.
5. Relâchéz le déchêcher après 12 secondes pour prendre la photo.
RETRAIT DU FILM
Remboinage automatique
L'appareil-photo rembojinera automatiquement le film dans la cassette une fois la derniere photo prise.
- Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette.
L'INDICATEUR DE MOUVEMENT DU FILM (27) sur le PANNEAU ACL (13) clignotera pendant le rembobinage du film. - Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT (10) pour ouvrir le COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DU FILM (18) et éjecter partiellement la cassette.
- Retirez la cassette de film de l'appareil-photo, puis rechargeze-le avec une

nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.
L'indicateur de I'etat du film d'une cassette de film entierement exposé sera vis-à-vis X (position 3).
Remboinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de
film, vous pouvè activer de façon manuelle le dispositif de remboinage automatique.
- Appuyez sur le BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM (15) pour activer le dispositif de rembojabine

- Voir Remboinage automatique, etapes 1 à 3.
NOTA : Vous ne pouvez recharger cet apparéil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO
- Préservevez yourappareil-photo de la poussiere,de l'humidite,des chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION: N'utilise pas de solvants ou de produits rugieux ou abrasifs pour nettoyer le boitier de l'appareil-photo.
- Si I'objectif est sale, placez-le devant toute bouche,uis expirez légerement pour former un léger brouillard; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux, sans charpie, ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essayz jamais un objectif a sec.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas spécialement concus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.
- Retirez les piles lorsque vous entropesez l'appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION: Pour prévenir tout dommage ou chic électrique, n'essayez pas de désassembler ou de réparer vous-même l'appareil-photo ou le flash.
DéPANNAGE
| Problème | Cause probable | Solution |
| L'appareil-photo ne fonctionne pas | Il ne reste plus de photos à prendre | Retirez le film |
| Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées | Remplacez ou réinstallé les piles | |
| Le film n'avance pas ou ne se rembobine pas | Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées | Remplacez ou réinstallé les piles |
| Le panneau ACL est vierge | Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées | Remplacez ou réinstallé les piles |
| Le panneau ACL est vierge (suite). | L'appareil-photo est en mode veille. | Appuyez sur le déclencheur ou fermez et rouvre le couvre-objectif/flash. |
| Le couvre-objectif/flash est fermé. | Ouvrez le couvre-objectif/ flash. | |
| Le témoin apparéil-photo / flash prét clignote en rouge. | Le flash n'est complètement chargé. | Attendez que le témoin s'éteigne. |
| La cassette de film ne s'insère pas dans le compartment du film; le couvercle du compartment du film ne ferme pas. | Le film que vous tentez de charger dans l' apparéil-photo est déjà exposé (X) outraité (■). | Chargez uniquement de nouveaux films (●) dans l' apparéil-photo. |
CHARACTERISTIQUES
Type de film : Film KODAK ADVANTIX pourphotos couleur ou noir et blanc
Objectif : KODAK EKTANAR à 3 éléments de verre.
C400 AF: 25mm à mise au point automatique (AF)
C300 AUTO: 25 mm à mise au point fixe
Système de mise au point :
C400 AF: mise au point automatique, 2 zones, infrarouge
C300 AUTO: mise au point fixe
Portée de la mise au point (lumière du jour):
C400 AF: 0,8 m (2,6 pi) à l'infini
C300 AUTO: 1 m (3,3 pi) à l'infini
Viseur : Type Galilée avec affichage des formats C, H et P
ACL: Information sur l'etat de l'appareil-photo
Sensibilités de film : DXIX 50 à 800 ISO
Flash: Flash intégré escamtable
Portedu flash (200 ISO) :
C400 AF: 0,8 m à 4 m (2,6 pi à 13 pi)
C300 AUTO: 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi)
Ouvertures : f/5,6 à f/12,6
Obturator : 1/90 à 1/250 seconde
Alimentation : 2 piles alcalines AAA
Poids (sans les piles et le film):
C400 AF: 170 g (6 oz)
C300 AUTO: 161 g (5.7 oz)
Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo Systems ont des marques de commerce.