5BS-F819U-F0 - Cyclomoteur MBK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5BS-F819U-F0 MBK au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MBK 5BS-F819U-F0 - page 1
Type de produit Véhicule à deux roues
Caractéristiques techniques principales Moteur 50 cm³, 2 temps, refroidissement par air
Alimentation électrique Allumage électronique
Dimensions approximatives Longueur : 1 800 mm, Largeur : 700 mm, Hauteur : 1 100 mm
Poids 85 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les modèles MBK et Yamaha similaires
Type de batterie Batterie plomb-acide
Tension 12 V
Puissance 5,5 kW à 7 500 tr/min
Fonctions principales Transport, loisirs, déplacements urbains
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, contrôle des freins
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées dans les réseaux agréés
Sécurité Équipement de protection recommandé : casque, gants, vêtements adaptés
Informations générales utiles Permis de conduire requis pour utilisation sur route, assurance recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - 5BS-F819U-F0 MBK

Comment puis-je allumer le MBK 5BS-F819U-F0 ?
Pour allumer le MBK 5BS-F819U-F0, assurez-vous que la clé est insérée dans le contact et tournez-la en position 'ON'.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et que le coupe-circuit est en position 'ON'. Assurez-vous également que le réservoir de carburant est plein.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
Utilisez un multimètre pour mesurer la tension de la batterie. Une tension inférieure à 12,4 V indique que la batterie doit être rechargée.
Y a-t-il un indicateur de niveau d'huile sur le MBK 5BS-F819U-F0 ?
Oui, le MBK 5BS-F819U-F0 est équipé d'un indicateur de niveau d'huile. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile pour assurer un bon fonctionnement.
Comment régler la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est généralement indiquée sur le flanc du pneu. Ajustez avec une pompe à air si nécessaire.
Que faire si les freins ne fonctionnent pas correctement ?
Vérifiez le niveau de liquide de frein et l'état des plaquettes de frein. Si les freins sont usés ou défectueux, remplacez-les immédiatement.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Démontez le filtre à air et nettoyez-le avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse. Assurez-vous de le laisser sécher complètement avant de le remonter.
Où trouver le numéro de série du MBK 5BS-F819U-F0 ?
Le numéro de série se trouve généralement sous le siège ou sur le cadre du véhicule. Consultez le manuel d'utilisateur pour plus de détails.
Comment effectuer l'entretien régulier de mon MBK 5BS-F819U-F0 ?
Suivez le calendrier d'entretien recommandé dans le manuel d'utilisateur, qui inclut des vérifications régulières des fluides, des freins et des pneus.
Que faire si le tableau de bord ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les fusibles. Un fusible grillé peut empêcher le tableau de bord de s'allumer. Remplacez-le si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Cyclomoteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5BS-F819U-F0 - MBK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5BS-F819U-F0 de la marque MBK.

MODE D'EMPLOI 5BS-F819U-F0 MBK

Nos you informons que toute modification sur le moteur ou sur d'autres organes dans le but d'augmenter les performances ou la puissance du cyclomoteur est interdite par la loi.

Le fait d'apporter des modifications entrainant l'augmentation de la vitesse maximum du vehicule ou une augmentation de la cylindrite du moteur a pour conséquences l'évolution du classement de la catégorie cyclomoteur vers celle de motocyclette légère, avec toutes les conséquences relatives à cette classification, obliguant le propriétaire à:

  • proceder à une nouvelle homologation,
  • immatriculer le vehicule
  • posseder un permis de conduire (en fonction des nouvelles lois).

En outre, nous vous informons que ces modifications entrainent l'exclusion de la couverture de l'assurance, dans la mesure ou les polices d'assurance expriment expressement l'interdiction d'apporter des modifications techniques comportant une augmentation des performances.

Pour les raisons exposées ci-dessus, la violation des interdictions d'intervention personalisées ou par un tiers est punie par la loi, avec des sanctions (parmi lesquelles confiscation du vehicule) auxquelles il est possible d'ajouter selon les cas, celles relatives au défaut de casque ou liées aux obligations d'identification du vehicule, d'assurance, ou du défaut de permis de conduire.

YQ50

MANUEL DU PROPRIETAIRE

1997 MBK INDUSTRIE

Iere Edition, Mars 1997

Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France.

FAA20301

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de votre nouvelle MBK YQ50. Ce modèle représenté le fruit de nombreuses années d'expérience MBK dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Vous pourrez en appréciencer pleinement la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de MBK un leader dans ce domaine.

Ce manuel contient la description du fonctionnement, des instructions pour l'entretien de base et les points de contrôle à effectuer périodiquement. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement ou l'entretien de votre nouveau vehicule, n'hésitez pas à consulter un concessionnaire MBK.

Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont reprises par les notations suivantes:

MBK 5BS-F819U-F0 - INTRODUCTION - 1

Le symbole d'alerte de sécurité signifie ATTENTION! SOYEZ VIGILANT! VOTRE SECURITE EST EN JEU!

A VERTISSEMENT

Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entrainer de sérieuses blessures ou la mort du pilote du scooter, d'un passant ou d'une personne inspectant ou réparant le scooter.

ATTENTION:

Une ATTENTION indique les procedures spéciales qui doivent etre suivies pour eviter d'endomager le scooter.

N.B.:

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires pour réindre les procédures plus facies ou plus claires.

N.B.:

  • Ce manuel doit être considéré comme une piece du scooter et doit rester avec celui-ci si il est revendu à une pierce personne.
  • MBK est sans cesse à la recherche d'améliorations dans la conception et la qualité du produit. Toutefois, bien que ce manuel contienne la plupart des informations actuelles disponibles au moment de l'impression, il se peut qu'il y ait quelques différences entre votre machine et ce manuel. Pour toute question concernant ce manuel, PRIÈRE DE S'adressER à VOITE CONCESSIONNAIRE MBK.

A VERTISSEMENT

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTI- VEMENT ET COMPLETEMENT AVANT D'UTILISER CE SCOOTER.

TABLE DES MATIERES

INFORMATIONS GENERALES ET RELATIVES A LA SECURITE1
FONCTION DES COMMANDES2
CONTROLES AVANT UTILISATION3
UTILISATION ET CONSEILS IMPOR- TANTS CONCERNANT LE PILOTAGE4
ENTRETIEN PERIODIQUE ET PETITES REPARATIONS5
NETTOYAGE ET REMISAGE6
CHARACTERISTIQUES7

INFORMATIONS GENERALES ET RELATIVES A LA SECURITE

PENSEZ A VOTRE SECURITE 1-1

CONSIGNES DE SECURITE 1-2

EMPLACEMENT DES ETIQUETTES

IMPORTANT 1-11

AUTRES CONSEILS SUR LA SECURITE

DE LA CONDUITE 1-13

DESCRIPTION 1-15

IDENTIFICATION DU SCOOTER 1-16

Enregistrement des numéroes

d'identification 1-16

Numéro de série du cadre 1-17

Numéro de série du moteur 1-17

PENSEZ A VOTRE SECURITE

Les motocyclettes et cyclomoteurs sont de merveilleux vehicules qui apportent une formidable sensation de liberté à leur pilotes. Il faut les entretenir parfaitement à tout moment pour en obtenir les autres performances. Cependant, en tant que pilote, vous devez également vous assurer que votre condition physique est bonne et que vous n'êtes pas fatigué, pour que vous puissiez parfaitement contrôler votre vehicule. Les médicaments, drogues et alcools ne doivent pas être associés à la conduite, en particulier l'alcool, qui augmente les probabilités de prendre des risques. L'alcool est dangereux, même en petites quantités. Un bon vêtement de protection pour la conduite est, en moto, une part de sécurité aussi importante que la ceinture de sécurité en automobile, un ensemble de cuir et des gants, de solides bottes et un casque de moto de qualité bien ajusté, convennant parfaitement. Mais attention, un bon vêtement de protection peut vous faire dessentir une fausse sensation de sécurité. Lorsque cela arrive, on prend plus de risques et la vitesse augmente... Ceci est particulièrement le cas par temps humide. C'est pourquoi, un bon pilote de moto roule sur la défensive en se présvenant, afin de diminuer les risques.

CONSIGNES DE SECURITE

LES SCOOTERS SONT DES VEHICULES A DEUX ROUES MONOTRACES. LEUR SECURITE D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT DEPEND DU TYPE DE CONDUITE ADOPTE ET DE L'HABILITE DU CONDUCTEUR.

TOUT CONDUCTEUR DOIT PRENDRE CONNAISSANCE DES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.

ILOUELLEDOIT:

  1. S'INFORMER CORRECTEMENT AUPRES D'UNE SOURCE COMPETENTE SUR TOUS LES ASPECTS DU FONCTIONNEMENT DU SCOOTER.
  2. OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET PROCEDURE AUX ENTRETIENS PRECONISES INDIQUES DANS LE MANUEL DU PROPRIETAIRE.
  3. S'ASSURER UN APPRENTISSAGE CORRECT AUX TECHNIQUES DE CONDUITE EN SECURITE.
  4. SOUMETTRE LE SCOOTER A UN SERVICE TECHNIQUE PROFESSIONNEL CHAQUE FOIS QUE CELA EST INDIQUE DANS LE MANUEL DU PROPRIETAIRE OU LORSQUE L'ETAT DE LA MECHANIQUE L'EXIGE.
  5. TOUJOURS RESPECTER LES LOIS ET REGLEMENTATIONS PROPRES AU PAYS.

CONDUITE EN SECURITE

  1. Toujours effectuer les contrôles avant utilisation. Un contrôle méticuleux peut éviter un accident.
  2. Ce modele est concu pour transporter le conducteur et un passager sous certaines conditions (voir la reglementation propre au pays).
  3. La plupart des accidents de circulation entre voitures et scooters sont dus au fait que les automobilistes ne voient pas les scooters. En se faisant bien voir, on peut diminuer les risques d'accidents. Dés lors :

a. Porter des vêtements de couleur vivie.
b. Etre tres prudent a l'approche des carrefours, car c'est aux carrefours que la plupart des accidents se produisent.
c. Rouler où les autres automobilistes peuvent vous voir. Eviter de rester dans "l'angle mort" des automobilistes.
4. De nombreux accidents sont également dus au manque d'expérience du conducteur. En fait, ces sont les conducteurs de scooter qui n'ont pas de permis de conduire qui ont le plus d'accidents.

a. S'assurer un apprentice approupié. Ne préter son scooter qu'a des conducteurs experimentés.
b. Connaître ses limites et ne pas se surestimer.
c. S'exercer la où il n'y a pas de traffic tant que l'on n'est pas familiarisé avec le scooter et ses commandes.
5. De nombreux accidents de scooter sont dus à des erreurs de conduite. Une erreur de conduite typique est que le conducteur prend un virage trop large en raison d'une VITESSE EXCESSIVE ou trop court (virage trop serré en fonction de la vitesse).

a. Toujour observers limits de vtesse et ne jamais rouler plus vite que l'etat de la route et les conditions de circulation ne le permettent.
b. Toujours signaler lorsque l'on tourne ou change de bande de circulation. S'assurer d'être vu par les autres usagers.
6. La position du conducteur et du passager sont importantes pour le contrôle du vehicule.
a. Le conducteur doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds afin de garder le contrôle du scooter.
b. Le passager doit toujours se tener au conducteur, ou la sangle de selle ou l'arceau de maintainen, si le scooter en est equipé, avec les deux mains et avoir les deux pieds sur les repose-pieds passager.
c. Ne jamais transporter un passager si celui ou celle-ci ne peut pas poser fermement ses deux pieds sur les repose-pieds passager.
7. Ne jamais conduire sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
8. Ne jamais transporter d'objets qui puissant être dangereux en cas de chute (par exemple des objets pointus, coupants ...).
9. Ce scooter n'a ete concu que pour etre utilise sur route. Ce n'est pas un vehicule tout-terrain.
10.Toujours etre très attentif lors du pilotage du scooter et veiller a ne pas se laisser distraire ou influencer par des objets ou des personnes.

TENUE DE PROTECTION

La plupart des accidents de scooter mortels resultant de blessures à la tête. Le port du casque est le seul moyen d'éviter ou de limiter les blessures à la tête.

  1. Toujours porter un casque homologué.
  2. Porter une visière ou des lunettes de protection. Si les yeux ne sont pas protégés, le vent risque de troubler la vue, ce qui retarde la détction des obstacles.
  3. Porter des chaussures, une veste, un pantalon et des gants solides pour se proteger des eraflures en cas de chute.
  4. Ne jamais porter des vêtements lâches car ils pourraient se prendre dans les leviers de commande, les repose-pieds ou les roues et occasionner un accident.
  5. Ne jamais toucher le moteur ou le pot d'échémpement pendant que l'on roule ou après avoir roulé. Ils peuvent devenir très chauds et occasionner des brûlures. Tout jours porter des vêtements de protection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds.
  6. Un passager doit aussi suivre les conseils ci-dessus.

MODIFICATION

Des modifications non approuvées par MBK ou le retrait de pieces d'origine peuvent rendre le scooter dangereux à utiliser et occasionner des blessures corporelles. Des modifications peuvent, en outre, rendre l'utilisation du scooter illégale.

CHARGEMENT ET ACCESSOIRES

Le fait d'ajouter des accessoires ou des bagages sur le scooter peut affecter sa stabilité et sa maniabilité, si la répartition du poids de la machine est modifiée. Pour éviter les accidents, faire extrémenment attention lorsque l'on conduit un scooter sur lequel des accessoires ou des bagages ont été ajoutés. Voici quelques directives à suivre concernant les accessoires et le chargement :

CHARGEMENT

Le poids total du conducteur, du passager, des accessoires et des bagages ne doit pas dépasser la charge maximale de 180kg (397 lb).

Meme lorsque cette limite de poids n'est pas depassee, garder les points suivants a l'esprit:

  1. Les bagages et les accessoires doivent être gardés aussi bas et pres du scooter que possible. Répartir le poids aussi également que possible sur les deux côtes du scooter afin de réduire les désqui-libres.

  2. Un mouvement soudain du chargement peut creer un desequilibre. S'assurer que les accessoires et les bagages sont correctement attachés avant de prendre la route et contrcler frquemment les fixations.

  3. Ne jamais placer les objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche avant ou le garde-boue avant. Ces objets peuvent restabiliser la direction etrendre le maniement plus difficile.

ACCESSIONS

Les accessoires MBK d'origine ont ete specialement concus pour etre utilisés sur ce scooter. MBK ne pouvant tester tous les accessoires disponibles sur le marché, le proprieteire est personnellement responsable de la selection, du montage et de l'utilisation d'accessoires d'autres marques.

Les directives concernant le chargement s'appliquent également aux accessoires.

  1. Ne jamais monter d'accessoires ou transporter de chargement qui pourrait affecter les performances du scooter. Examiner soigneusement les accessoires avant de les monter pour s'assurer qu'ils ne réduisent en rien la garde-au-sol, le débutment limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionnement des commandes et ne cachent pas les feuels et catadioptres.
    a. Les accessoires montés sur le guidon ou dans la zone de la fourche avant peuvent creer des désquilibres dus à une mauvaise distribution du poids ou à des changements d'ordre aérodynamique. Si des accessoires sont montés sur le guidon ou dans la zone de la fourche avant, ils doivent être aussi légers et compacts que possible.

b. Des accessoires volumieux risquent d'affector sérieusement la stabilité du scooter en raison d'effets aérodynamiques. Le vent peut avoir tendance à soulever le scooter ou le scooter peut devenir instable en cas de vent de côte. De tels accessoires peuvent également rendre le scooter instable lors du croissement de camions.
c. Certains accessoires peuvent entrainer un changement dans la position du conducteur. Une position de conduite incorrecte réduit la liberté de mouvement du conducteur et peut limiter son contrôle du vehicule. De tels accessoires ne sont pas recommandés.
2. Faire attention si l'on ajoute des accessoires electriques. Si ces accessoires exceedent la capacité du système électrique du scooter, une panne électrique peut en résultat, ce qui risque d'affector l'éclairage et le rendement du moteur.

ESSENCE ET GAZ D'ECHAPPEMENT

1. L'ESSENCE EST TRES INFLAMMABLE:

a. Toujours couper le moteur lorsqu'on fait le plein.
b. Faire attention à ne pas renverser d'essence sur le moteur et le(s) tuyau(x)/pot(s) d'échéppement.
c. Ne jamais faire le plein en fumant ou à proximé d'une flamme vivie.
2. Ne jamaisMETRE le moteur en marche et le laisser tourner dans un local fermé. Les gaz d'éché-pement sont dangereux et peuvent entrainer une perte de connaissance et la mort en peut de temps. Ne jamais laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventilé.
3. Toujours couper le moteur avant de laisser le scooter sans surveillance et-retirer la clé de contact. Lorsqu'on peut stationner, avoir les points suivants à l'esprit:
a. Le moteur et le(s) tuyau(x) d'échévement risquent d'être chauds. Stationner le scooter de façon à ce que des piétons ou des enfants ne risquent pas de toucher ces endroits chauds.
b. Ne pas stationner dans une pente ou sur un sol meuble. Le scooter pourrait se renverser.
c. Ne pas stationner le scooter a proximite d'une source de feu comme, par exemple, un apparéil de chauffage à kerosène, ou d'une flamme vivie. Le scooter pourrait prendre feu.
4. En cas d'ingestion d'essence, d'inhalation importante de vapeur d'essence ou encore d'élaboussure dans les yeux, voir immédiatement un médecin. En cas d'élaboussure d'essence sur la peau ou les vêtements, se laver à l'eau et au savon et changer de vêtements.

RECOMMANDATIONS EN CAS D'ACCIDENTS

Si le scooter a ete accidente, verifier impereativement les points suivants:

  1. Le bon etat de tous les systèmes de freinage y compris les leviers, les cables, les durits etc...
  2. Le bon etat des systèmes de signalisation active ou passive (eclairage, reflecteurs ...
  3. Le bon etat de tous les organes vitaux tels que cadre, roues, suspensions, réservoirs d'huile et d'essence etc...
  4. Ne pas conduire le scooter en cas de doute sur l'etat ou le fonctionnement de celui-ci et le faire transporter chez un concessionnaire MBK pour une vérification et une réparation eventuelle en lui signalant tous défauts de fonctionnement.

EMPLACEMENT DES ETIQUETTES IMPORTANTES

Veuillez dire attentivement les etiquettes suivantes avant d'utiliser ce scooter.

MBK 5BS-F819U-F0 - EMPLACEMENT DES ETIQUETTES IMPORTANTES - 1

MBK 5BS-F819U-F0 - EMPLACEMENT DES ETIQUETTES IMPORTANTES - 2

AVENTISSEMENT

Lire le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce vehicule.

4CU-F1568-10

AUTRES CONSEILS SUR LA SECURITE DE CONDUITE

  1. Emettre un signal clair dans les cas suivants:

MBK 5BS-F819U-F0 - AUTRES CONSEILS SUR LA SECURITE DE CONDUITE - 1
Tournaràtroite

MBK 5BS-F819U-F0 - AUTRES CONSEILS SUR LA SECURITE DE CONDUITE - 2
Tourner à gauche

  1. Le freinage peut être extrémement difficile sur une route mouillée. Eviter le freinage brusque, le scooter pourrait glisser. Actionner les freins lentement lors de l'arrêt sur une surface mouillée.
  2. Ralentir lorsque vous approche un croisement ou un tournant. Une fois que vous avez passé un virage, accélérer lentement.
  3. Faire attention lorsqu'on double les voitures en stationnement. Un conducteur peut ne pas vous voir et ouvrir une portière sur votre passage.

  4. Les rails de chemin de fer, les plaques de fer des chantiers et les plaques d'égout deviennent extrémement glissants lorsqu'ils sont mouillés. Ralentir et les traverser avec précaution. Garder le scooter bien vertical. Il pourrait se renverser.

  5. Les garnitures de frein peuvent se mouiller lorsque vous lavez le scooter. Àpres avoir lavé le scooter, contrôle les freins avant la conduite.
  6. Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré pres des revers et des chevilles de manière à ce qu'il ne flotte pas) et une veste de couleur vivie.
  7. Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surcharge est instable. Utiliser un lien solide pour fixer tout bagage sur les porte-bagages. Des bagages mal attachés affecteront la stabilité du scooter et risquent de vous empêcher de bien regarder la route.

DESCRIPTION

MBK 5BS-F819U-F0 - DESCRIPTION - 1

  1. Bouchon du réservoir de carburant (Page 2-11)
  2. Levier de frein arriere (Page 2.10)
  3. Levier de frein avant (Page 2.10)
  4. Radiateur (Page 3.7)
  5. Poignée d'accelération (Page 3.5)
  6. Contacteur a clé (Page 2.1)

  7. Kick starter (Page 2.13)

  8. Filtre à air (Page 3.8)
  9. Batterie/fusible (Page 2.16)
  10. Bouchon du réservoir d'huile (Page 2.12)
  11. Coffre (Page 2.15)

IDENTIFICATION DU SCOOTER

FAA60501 Enregistrement des numeros d'identification

  1. NUMERO D'IDENTIFICATION DE CLE:

MBK 5BS-F819U-F0 - IDENTIFICATION DU SCOOTER - 1

  1. NUMERO DE SERIES DU CADRE:

MBK 5BS-F819U-F0 - IDENTIFICATION DU SCOOTER - 2

  1. NUMERO DE SERIES DU MOTEUR:

MBK 5BS-F819U-F0 - IDENTIFICATION DU SCOOTER - 3

MBK 5BS-F819U-F0 - IDENTIFICATION DU SCOOTER - 4
Numero d'identification de clé

Votrecnjod identificationdecleestgrave sur voirecle commeindiquedurla figure suivante.

Enregistrez ce numero à l'endetroit prévu, pour mémoire si vous avons besoin d'une nouvelle clé.

Enregistrez le numero de série du cadre et le numero de série du moteur aux emplacements prevus pour vous permettre de commander des pieces de rechange a votre concessionnaire MBK ou comme reference dans le cas ou votre vehicule serait volé.

Numéro de série du chassin

MBK 5BS-F819U-F0 - Numéro de série du chassin - 1
1. Numéro de série du cadre

Le numero de série du chassis est frappé sur le cadre.

FUU00400

N.B.:

Le numero d'identification du vehicule est utilisé pour identifierer votre scooter et peut être utilisé pour enregistrer vos scooters auprès de l'autorité d'immatriculation compétente.

FAA70201

Numéro de série du moteur

MBK 5BS-F819U-F0 - Numéro de série du moteur - 1
1. Numéro de série du moteur

Le numero de série du moteur est frappé sur le carter de transmission.

FUU00300

N.B.:

Les trois premiers caractères de ces numéroros servent pour l'identification du modele, les chiffres restants constituent le numero de production de l'unité. Garder un relevé de ces numéroros pour réference lors de la commande de pieces détachées à un distributeur MBK.

FUNCTION DES COMMANDES

Contacteur à clé 2-1
Lampes-temoins 2-3
Contrôle du circuit du témoin du
niveau d'huile 2-4
Compteur de vitesse 2-5
Comptetours 2-5
Jauge de niveau d'essence 2-6
Jauge de température du moteur 2-6
Lampe-témoin de surchauffe 2-7
Commutateurs sur le guidon 2-8
Levier de frein avant 2-10
Levier de frein arriere 2-10
Bouchon du réservoir de carburant 2-11
Bouchon du réservoir d'huile 2-12
Levier de starter (CHOKE) 2-13
Système de démarrage au kick 2-13
Selle 2-14
Coffre 2-15
Compartment battery 2-16

FAB00100 Contacteur a clé

MBK 5BS-F819U-F0 - FAB00100 Contacteur a clé - 1

Le contacteur à clé commande les circuits d'allumage et déclairage; son fonctionnement est décrit ci-dessous.

FAB00500

ON:

Les circuits electriques sont sous tension. Le moteur peut etre demarré. La clé ne peut pas etre rétiée dans cette position.

FAB00600

OFF:

Tous les circuits electriques sont coupés. La clé peut être retiree.

FAB02100

MBK 5BS-F819U-F0 - OFF: - 1

Le témoin d'huile s'allumera. Pour plus de détails concernant le témoin d'huile, voir le paragraphe "Témoin d'huile" à la page 2-4.

FAC30800

LOCK:

Le guidon est bloqué quand le contact à clé est en position "LOCK" et tous les circuits électriques sont coupés.

Pour bloquer le guidon, le tourner à fond vers la gauche. Tout en,enfantant la clé dans l'interrupteur principal,la tourner de"OFF"à"LOCK"et la retirer.

Tourner la clé à "OFF" en l'enfant pour débloquer le guidon.

Ne jamais mettre la clé sur "OFF" ou "LOCK" tant que le scooter roule. Les circuits ELECTriques seront coupés ce qui peut conduire à une perte de contrôle du vehicule ou même un accident. Le scooter doit être arrêté avant de tourner la clé sur "OFF" ou "LOCK".

FUU00700

N.B.:

Avant de quitter le scooter toujours mette la clé de contact en position "OFF" ou "LOCK" et la re-tirer.

FAB10000

Lampes-témoins

MBK 5BS-F819U-F0 - Lampes-témoins - 1

  1. Lampe tímoin des clignotants "TURN"
  2. Lampe témoin de phare "HIGH BEAM"
  3. Témoin de niveau d'huile "OIL"

FAB12400

Lampe-témoin des clignotants 艹 艹 艹

Cette lampe-témoin clignote lorsque le commutateur de clignotants "TURN" est sur "ON".

FAB10300

Lampe-témoin de phare "D":

Cette lampe-témoin s'allume en même temps que le phare.

FAB10700

Témoin de niveau d'huile " :

Ce témoin s'allume quand le niveau d'huile est bas. Le circuit de ce témoin peut être contrôle de la maniere suivante.

FUU30000

ATTENTION:

Ne pas faire tournier le moteur tant que vous ne savez pas s'il a assez d'huile.

Contrôle du circuit du témoin d'huile

MBK 5BS-F819U-F0 - Contrôle du circuit du témoin d'huile - 1

Compteur de vitesse

MBK 5BS-F819U-F0 - Compteur de vitesse - 1

  1. Compteur de vitesse

  2. Compteur kilométrique

Le compteur de vitesse indique la vitesse de conduite. Ce compteur de vitesse est equipope d'un compteur kilométrique.

Compte-tours (suivant modele)

MBK 5BS-F819U-F0 - Compte-tours (suivant modele) - 1

  1. Compte-tours

  2. Zone rouge

Ce modele est muni d'un compte-tours electronique afin que le pilote puisse contrôler la vitesse du moteur pour rouler dans la plage de puissance ideale.

FAB51401 Jauge de niveau d'essence
MBK 5BS-F819U-F0 - Compte-tours (suivant modele) - 2
1. Jauge de niveau d'essence

Cette jauge indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Tandis que le niveau de carburant baisse, l'aiguille de la jauge se déplace de la position "F" (Plein) vers la position "E" (Vide). Lorsque l'aiguille se déplace vers la position "E", refaire le plein à la première occasion.

FAB50150 Jauge de température du moteur
MBK 5BS-F819U-F0 - Compte-tours (suivant modele) - 3
1. Jauge de température du moteur

Lorsque le contacteur a clé est sur la position "ON", cette jauge indique la température du liquide de refroidissement. La température de fonctionnement du moteur varie suivant les changements de temps et suivant la charge du moteur. Si l'afficheur indique 110^ C, arrêter votre scooter immédiatement et laisser refroidir le moteur. (Pour plus de détails, voir page 5-12).

FUU30500

ATTENTION:

Arreterdesquele moteur surchauffe.

FAB12152 Lampe-temoin d'avertissement de surchauffe (rouge):

MBK 5BS-F819U-F0 - Compte-tours (suivant modele) - 4

  1. Lampe-témoin d'advertissement de surchauffe

Ce témoin s'allume lorsque le moteur surchauffe (environ 110^ ). Arrête immediatement le moteur et attendre qu'il refroidisse suffisamment.

FUU30500

ATTENTION:

Arreter des que le moteur surchauffe.

Commutateurs sur le guidon

MBK 5BS-F819U-F0 - Commutateurs sur le guidon - 1

  1. Commutateur d'avertisseur "
  2. Commutateur des clignotants
  3. Commutateur feu de route/feu de croissement "D, D"

FAB60200

Commutateur d'avertisseur "

Appuyer sur ce commutateur pour actionner l'avertisseur.

FAB60100

Commutateur feu de route/feu de croissement

La position "D" correspond au feu de route, et la position "D" au feu de croisement.

FAB62101

Commutateur des clignotants 艹 艹

Pour signaler un virage à droite, pousser le commutateur des clignotants à droite; pour signaler un virage à gauche, pousser le commutateur à gauche. Le commutateur revient au milieu des qu'on le relâche. Pour supprimer les clignotants, enforcer le commutateur après qu'il soit revenu en position centrale.

MBK 5BS-F819U-F0 - Commutateur des clignotants 艹 艹 - 1

  1. Commutateur d'éclairage
  2. Commutateur de démarreur"

FAB61201

Commutateur d'éclairage

Pour allumer la veilleuse, le feu arriere et les éclairages des compteurs,mettre le commutateur d'éclairage sur la position "E". Pour allumer également le phare,mettre sur "E".

FAB61901

Commutateur de démarreur "③"

Pour faire demarrer le moteur à l'aide du démarre electrique, appuyer sur le commutateur de démarreur tout en actionnant le frein avant ou arriere.

FUU30700

ATTENTION:

Voir les instructions de démarrage avant de démarrer le moteur.

FAB90001

Levier de frein avant

MBK 5BS-F819U-F0 - Levier de frein avant - 1
1. Levier de frein avant

Le levier de frein avant se trouve sur la droite du guidon. Le tirer vers le guidon pour actionner le frein avant.

FAB90201

Levier de frein arriere

MBK 5BS-F819U-F0 - Levier de frein arriere - 1
1. Levier de frein arrête

Le levier de frein arrête se trouve sur la gauche du guidon. Le tirer vers le guidon pour actionner le frein arrête.

FAC00501 Bouchon du réservoir de carburant

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC00501 Bouchon du réservoir de carburant - 1
1. Bouchon du réservoir de carburant

POUR OUVRIR:

Ouvrir le couvercle de la serrure. Insérer la clé dans cette dernière et la tourner de 1/4 de tour vers la droite. La serrure sera libérée et le bouchon pourrait être retire.

POUR FERMER:

Remetre le bouchon en place en le poussant avec la clé insérée dans la serrure. Pour enlever la clé, la ramener à sa position de départ en la tournant de 1/4 de tour vers la gauche. Puis refermer le couvercle de la serrure.

FUU01200

N.B.: Ce bouchon de réservoir ne peut pas etre fermé si la clé n'est pas dans la serrure. La clé ne peut pas etre enlevée si le bouchon n'est pas verrouille correctement.

FUU61100

A VERTISSEMENT

Avant tout départ, s'assurer que le bouchon est correctement place et bloqué.

FAC01051 Bouchon du réservoir d'huile

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC01051 Bouchon du réservoir d'huile - 1
1. Couvercle de boite a gants
2. Bouchon du réservoir d'huile

Le bouchon du réservoir d'huile est situé sous le couvercle de boîte à gants.

Pour ouvrir le couvercle de boite a gants, inserer la clé de contact dans la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Tirer le bouchon du réservoir d'huile vers le haut pour le retarder.

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC01051 Bouchon du réservoir d'huile - 2
FUU04201 N.B.: Pour la repose, veiller a ce que le bouchon soit correctement mis en place.

FAC20100 Levier de starter (CHOKE)

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC20100 Levier de starter (CHOKE) - 1
1. Levier de starter

Le levier de starter est situé sur la gauche du guidon. Le démarrage d'un moteur froid nécessite un mélange plus riche en essence. Dans un tel cas, tourner le levier de starter vers la gauche. Une fois que le moteur est chaud, remettre le levier sur sa position initiale.

FUU01600 N.B.:

Pour un fonctionnement correct, voir «Démarrage et mise en température d'un moteur froid».

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC20100 Levier de starter (CHOKE) - 2
FAC60700 Système de démarriage au kick
1. Kickstarter

Déployer la pedale de kick. Appuyer légerement sur la pedale jusqu'à ce que les pignons soient en prise puis l'actionner vigoureusement pour démarrer le moteur.

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC20100 Levier de starter (CHOKE) - 3

Pour ouvrir le selle, insérer la clé dans le contacteur à clé et la tourner dans les sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne pas pousser sur la clé en la tournant.

Pour verrouiller la selle, la remetre dans sa position initiale etsterolerlacleducontacteuracle.

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC20100 Levier de starter (CHOKE) - 4

FUU21100

N.B.:

  • Mettre le scooter sur la bequille centrale avant d'ouvrir la selle.
  • Vérifier la bonne fermeture de la selle avant derouler avec le scooter.

MBK 5BS-F819U-F0 - FAC20100 Levier de starter (CHOKE) - 5

Le coffre est sous le siege.

Pour ranger un casque dans le coffre, le renverser avec la face vers 1'avant.

FUU13900

N.B.:

Certains casques ne peuvent pas etre ranges dans le coffre en raison de leur taille ou forme.

FUU14200

N.B.:

Ne pas laisser le scooter avec la selle ouverte.

ATTENTION:

Noter les points suivants avant d'utiliser le cofre:

  1. Le coffre devient chaud lorsqu'il est exposé au soleil. Ne pasmettre d'objet sensible à la chaleur dans le coffre, qui pourrait chauffer.
  2. Mettre les objets humides dans un sac en plastique avant de les ranger dans le coffre.
  3. Le coffre peut être mouillé lorsque le scooter est lavé. Mettre les objets dans un sac en plastique avant de les ranger dans le coffre.
  4. Ne pasmettre d'objet de valeur ou fragile danslecoffre.

FUU76000

A VERTISSEMENT

Ne pas dépasser la charge maximale.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 1
1. Compartment batterie

Le compartment de la batterie se situe dans la boite à gant.

Pour ouvrir la boîte à gant insérer la clé de contact dans la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour acceder à la batterie déposer la vis de fond de boîte à gant. Retirer ensuite le fond de boîte à gant.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 2
1. Batterie
2. Boitier du fusible

FUU70550

N.B.:

Il est nécessaire de déposer le fond de boîte à gant pour acceder au fusible.

CONTROLES AVANT UTILISATION

CONTROLES AVANT UTILISATION 3-1

Freins 3-3
Fuite du liquide de frein 3-5
Poignée d'accelération 3-5
Huile moteur 3-6
Huile de transmission finale 3-6
Liquide de refroidissement 3-7
Filtre a air 3-8
Pneus 3-9
Accessoires/Fixations 3-12
Eclairage, signalisation et commutateurs.. 3-12
Batterie 3-12
Carburant 3-13

CONTROLES AVANT UTILISATION

Avant d'utiliser ce scooter, contrcler les points suivants:

No.PARTIEROUTINEPAGE
1Freins avant et arrière• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide de frein, et s'il n'y a pas de fuite. • Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT #3, 4, ou 5.3-3
2Poiignée des gaz/boîtier• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. • Régler/lubrifier si nécessaire.3-5
3Huile moteur• Contrôler le niveau d'huile moteur. • Ajouter de l'huile si nécessaire.3-6
4Huile de transmission finale• Contrôler s'il n'y a pas de fuite. • Corriger si nécessaire.3-6
5Liquide de refroidissement• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. • Ajouter du liquide si nécessaire.3-7
6Filtre à air• Vérifier que le filtré à air est bien lubrifié/Corriger si nécessaire.3-8
7Roues/Pneus• Contrôler la pression, l'usure et l'état des pneus.3-9
8Assemblages et fixations• Vérifier tous les assemblages et fixations du cadre. • Corriger si nécessaire3-12
9Eclairage et signalisation• Vérifier si le fonctionnement est correct. Corriger si nécessaire.3-12
10Commutateurs• Vérifier si le fonctionnement est correct. Corriger si nécessaire.3-12
11Batterie• Contrôler le niveau de liquide. • Corriger avec de l'eau distillée si nécessaire.3-13
12Réserveur d'essence• Contrôler le niveau d'essence/compléter si nécessaire.3-13

N.B.:

Les contrôles avant usage doivent être faits chaque fois que le scooter est utilisé. Une vérification complète ne demande que quelques minutes et le surcroît de sécurité qu'elle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.

MBK 5BS-F819U-F0 - CONTROLES AVANT UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT

Si une partie s'avère ne pas fonctionner correctement lors du Contrôle Avant Utilisation, l'inspecter et la réparer avant d'utiliser le scooter.

MBK 5BS-F819U-F0 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser tout chiffon (servant ou non au nettoyage du débordement lors des pleins d'essence ou d'huile) à l'intérieur des capots plastiques quelqu'en soit l'endroit.

MBK 5BS-F819U-F0 - AVERTISSEMENT - 1

  1. Leviers de frein

Vérifier si les jeunes des leviers de frein sont corrects et les corriger si nécessaire. S'assurer de leur bon fonctionnement en les essayant à faible vitesse après avoir demarré.

FUU62300

MBK 5BS-F819U-F0 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Une sensation de mollesse dans le levier de frein indique une defectuosite, du système de freinage. Ne pas se servir du scooter jusqu'à ce que la réparation ait eté effectué. S'adresser à un concessionnaire MBK pour un dépannage immediat. La même sensation de mollesse peut indiquer également un mauvais état du système de freinage.

MBK 5BS-F819U-F0 - AVERTISSEMENT - 1

  1. Liquide de frein
    Vérifier le niveau du liquide de frein. Ajouter du liquide si nécessaire.

Liquide de frein recommendé: DOT #3, 4 ou 5

  1. Verifier les plaquettes de frein. Se reférer à la page 5-10.

FUU02201 N.B.: Si une intervention sur les freins est nécessaire, consulter un concessionnaire MBK.

FAE10701

Fuite du liquide de frein

Serrer chaque frein pendant quelques minutes.
Contrôler visuellement si le liquide de frein fuit par les joints du tuyau ou du (des) maître-cylindre(s).

FUU37801

ATTENTION:

Le liquide de frein peut ronger les surfaces peintes ou les pieces en plastique. Ne jamais renverser ce liquide. Si on renverse du liquide, l'éliminer immédiatement.

FUU62500

A VERTISSEMENT

Si une fuite du liquide de freinage est decelée, prévenir un concessionnaire MBK pour une réparation immédiate. Une telle fuite pourrait signifier un problème grave.

FAE30100

Poignée d'accelération

MBK 5BS-F819U-F0 - Poignée d'accelération - 1
a. Jeu 1,0 ~ 3,0 mm (0.04 ~ 0.12 in)

Tournier la poignee d'acceleration pour s'assurer de son bon fonctionnement, et vérifier le jeu. La poignée doit reprendre sa position normale, par la force du ressort, quand on la lâche. Au besoin, s'adresser à un concessionnaire MBK.

Huile moteur

S'assurer que I'huile moteur atteint le niveau spécifique. Ajouter de I'huile si nécessaire.

Huile recommende:

Huile semi-synthétique correspondant à la norme API TC TS C3

Quantité d'huile:

Quantité totale d'huile:

1,3 L (1.14 Imp qt, 1.37 US qt)

FUU04201

N.B.:

Pour la repose, veiller à ce que le bouchon soit correctement mis en place.

FAE42300

Huile de transmission finale

MBK 5BS-F819U-F0 - Huile de transmission finale - 1

Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite. Si une fuite est décelée, porter le scooter chez un concessionnaire MBK pour une réparation.

Liquide de refroidissement

MBK 5BS-F819U-F0 - Liquide de refroidissement - 1
1. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion quand le moteur est froid. Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant s'il est compris entre les repères "MAX." et "MIN." du vase d'expansion. Ce niveau varie suivant la température du moteur. Toutefois, s'il est au-dessous du repère "MIN.", ajouter de l'eau du robinet (eau douce) jusqu'àu repère "MAX". Changer le liquide de refroidissement tous les deux ans. (Pour plus de détails, voir page 5-12.)

FUU62600

AVERAGEMENT

Ne jamais enlever le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud.

FUU30900

ATTENTION:

L'eau salée calcaire est dangereuse pour les pieces du moteur. Vous pouvez utiliser de l'eau distillée si vous ne disposez pas d'eau douce.

Capacité du vase d'expansion:

Totale:

1,2 L (1.05 Imp qt, 1.27 US qt)

Du repère "MIN." au repère "MAX.":

0,15 L (0.13 Imp qt, 0.16 US qt)

Filtre à air

MBK 5BS-F819U-F0 - Filtre à air - 1
1.Boitier de filtré a air

Le filtré à air empêche les saletés de pénétrer dans le moteur. Un filtré à air mal entretenu peut cependant neutraliser cette fonction. Le filtré à air doit être nettoyé régulièrement. Se réferer au tableau d'entretien périodique à la page 5-2.

FUU42200

ATTENTION:

Si le scooter est utilisé frequently dans des conditions de poussière, de boue ou de forte humidité, vérifier et/ou nettoyer le filtré à air avant chaque utilisation.

MBK 5BS-F819U-F0 - ATTENTION: - 1

Pour assurer le rendement maximum, une longue vie et une utilisation sure, noter les points suivants:

  1. Pression de gonflage

Toujours contrôle et régler la pression de gonflage des pneus avant d'utiliser le scooter.

FUU67500

A VERTISSEMENT

La pression de gonflage des pneus doit etre controllee et reglee lorsque les pneus sont a la temperature ambiente. La pression de gonflage des pneus doit etre reglee en fonction du poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires (carenage, sacoches, etc. si ce modele peut en etre muni) et de la vitesse du vehicule.

Poids en ordre de marche: Avec plein d'huile et de carburant97 kg (213.8 lb)
Limite de charge maximum*:180 kg (396.8 lb)
Pression de gonflage à froidAvantArrière
Jusqu'à 90 kg150 KPa (1,50 kgf/cm2)150 KPa (1,50 kgf/cm2)
90 kg ~ charge maximum150 KPa (1,50 kgf/cm2)150 KPa (1,50 kgf/cm2)
  • La charge maximale est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires.

FUU67701

A VERTISSEMENT

Un chargement convenable du scooter est important, quant au maniement, au freinage, aux performances et aux caractéristiques de sécurité du scooter. Ne pas transporter d'objet mal fixé qui pourrait se detacher. Emballer soigneusement les bagages les plus lourds près du centre du scooter, et répartir le poids également de chaque côte. Régler correctement la suspension en fonction de la charge, et contrôler l'état et la pression de gonflage des pneus. NE SURCHAR-GEZ JAMAIS VOTRE SCOOTER. S'assurer que le poids total des bagages, du pilote du passager et des accessoires (carénage, sacoches, etc. si ce modele peut en être muni) ne dépasse pas la charge maximale du scooter. L'utilisation d'un scooter surcharge abîme les pneus et peut entrainer un accident.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Profondeur de sculpture

  2. Flanc

  3. Contrôle

Toujours contrôle les pneus avant d'utiliser le scooter. Si la bande de roulement centrale a atteint la limite illustrée, si un clou ou des fragments de verre y sont coincés, ou si les flancs sont fendillés, contacter un concessionnaire MBK immédiatement et lui demander de changer le pneu.

Profondeur minimum de structure (avant et arrêté):0.8 mm (0.03 in)

FUU12600

N.B.:

Ces limites peuvent etre differentes selon les reglements de chaque pays.Dans ce cas,se conformer aux limites specifiées par les reglements de votre pays.

FUU67800

A VERTISSEMENT

Après de nombreux essais intensifs, les pneus ci-dessous ont été homologues par MBK Industrie. pour ce modèle. Aucune garantie de comportement routier ne peut être donnée si quelques combinaison de pneus autre que cette/agreee est utilisée. Les pneus avant et arrière doivent être de la même conception et du même fabricant.

AVANT

FabricantDimensionType
PIRELLI130/60-13SL36

ARRIERE

FabricantDimensionType
PIRELLI140/60-13SL36

Accessoires/Fixations

Toujours vérifier le serrage des accessoires et disposits de fixation du cadre avant de prendre la route. Consulter un concessionnaire MBK pour connaître les couples de serrage corrects.

Eclairage, signalisation et commutateurs

  • Contrôler le fonctionnement de tout l'éclairage, des témoins de compteurs et des clignotants pour s'assurer que tout est en ordre de fonctionnement.
  • Verifier le fonctionnement des commutateurs sur le guidon et du contacteur à clé.

Batterie (Pour plus de détails, voir page 5-15)

MBK 5BS-F819U-F0 - Batterie (Pour plus de détails, voir page 5-15) - 1

  1. Niveau maximum

  2. Niveau minimum

Vérifier le niveau d'électrolyte et remètre à nouveau si nécessaire. N'utiliser dans ce cas que de l'eau distilled.

Carburant

MBK 5BS-F819U-F0 - Carburant - 1

  1. Tube de replissage

  2. Niveau de carburant

Vérifier s'il y a assez de carburant dans le réservoir.

FUU61000

A VERTISSEMENT

Ne pas trop replir le réservoir à carburant. Eviter de verser du carburant sur le moteur lorsqu'il est chaud. Comme montré sur l'illustration, ne pas replir le réservoir à carburant audela de la ligne inférieure du tube de replissage; sinon il pourrait ultérieurement déborder lorsque le carburantCHAUFFE et se dilate.

ATTENTION:

Toujours essuyer sans attendre les eclaboussures de carburant à l'aide d'un chiffon propre. Le carburant peut ronger la peinture et les parties en plastique.

FAE81450

Essence préconisée:

Super carburant sans plomb avec un indice d'octane de recherche de 91 ou plus.

Contenance du réservoir d'essence:

Totale:

  1. Si un cognition ou un cliquetis survient, utilise une marque d'essence différente ou un indice d'octane supérieure.
  2. Si l'essence sans plomb n'est pas disponible, alors l'essence avec plomb peut etre utiliser.

FUU61050

AVERTISSEMENT

L'essence et l'huile sont inflammables:

Lorsque vous faite le plein après avoir roule, faites très attention de ne pas renverser d'essence ou d'huile sur le moteur ou le pot d'échéppement.
Si vous renversez de l'essence ou de I'huile sur le moteur ou le pot d'échéppement, essuyez-la immédiatement, avant demettre le moteur en marche.
- Arrêté toujours le moteur pour faire le plein d'essence ou d'huile.
- Ne manipulez pas de l'essence ou de l'huile en fumant ou à proximé d'une flâme vivie.

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

Démarrage et mise en température

d'un moteur froid 4-1

Demarrage d'un moteur chaud 4-3

Demarrage du scooter 4-4

Acceleration 4-4

Freinage 4-5

Rodage du moteur 4-6

Stationnement 4-7

A VERTISSEMENT

Il importe, avant d'utiliser ce scooter, de bien se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions. Demandez conseil à un concessionnaire MBK au cas où vous ne comprendriez pas parfaitement le fonctionnement de certaines commandes.
- Ne jamais demarrer le moteur ni le laisser tourner si peu de temps que ce soit dans un local fermé. Les gaz d'échéppement sont toxiques et peuvent provoquer une perte de connaissance et même la mort en peu de temps. Toujours utiliser le scooter dans un endroit correctement aéré.
- Avant de démarrer le moteur,mettre le scooter sur la béquille centrale.

FAF15804

Demarrage et mise en temperature d'un moteur froid

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Tourner le contacteur à clé sur "*. Lorsque le témoin d'huile s'allume, tourner le contacteur à clé sur "ON".

FUU43801

ATTENTION:

Si le témoin d'huile ne s'allume pas, demander à un concessionnaire MBK.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 2
1. Levier de starter

  1. Ouvrir le starter au maximum et fermer complètement la poignée des gaz.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 3
1. Commutateur de démarreur 2. Kickstarter

  1. Demarrer le moteur en poussant le commutateur de démarreur tout en actionnant le frein avant ou arrêté ou en démarrant au kick.
  2. Avec avoir démarré le moteur, tournier le starter à environ mi-chemin (position de chauffe).

Si le moteur ne démarre pas, relâcher le commutateur du démarreur, puis réappuyer encore. Attendre quelques secondes entre chaque tentative. Chaque essai doit être aussi court que possible afin d'économiser l'énergie de la batterie. Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 5 secondes à chaque tentative. Si le moteur ne démarre pas avec le moteur de démarreur, utiliser le kick starter.

  1. Avec avoir fait chauffer le moteur, fermer complètement le starter.

Pour lui garantir une durée de vie maximale, jours chauffer le moteur avant pendant 1 à 3 minutes avant de rouler. Ne jamais accelerer brutelement avec un moteur froid.

Le moteur est en température lorsqu'il répond normalement à l'accelération avec le starter repoussé.

ATTENTION:

Avant d'utiliser le scooter pour la première fois, voir la partie « Rodage».

Demarrage d'un moteur chaud

Pour démarrer un moteur chaud, le levier de starter (CHOKE) n'est pas nécessaire.

FAF21000 Demarrage du scooter

MBK 5BS-F819U-F0 - FAF21000 Demarrage du scooter - 1

Après avoir fait chauffer le moteur:

  1. Tenir le levier de frein arrriere avec votre main gauche, et pousser le scooter vers l'avant tout en tenant l'arrête de la selle avec votre main droite.
  2. S'asseoir sur la selle et controller l'angle du rétroviseur.
  3. Contrôler la circulation en cours et utiliser les clignotants avant d'y rentrer.
  4. Ouvrir lentement la poignée d'accelération, sur la droite du guidon; vous pouvezmaintenant partir. Ensuite, arrêté les clignotants.

FAF20900 Accélération

MBK 5BS-F819U-F0 - FAF20900 Accélération - 1

La vitesse peut etre commande en fermant et ouvrant la poignee d'acceleration. Tourner la poignee vers soi fait augmenter la vitesse, alors que la tourner dans la direction opposee la fait diminuer.

4

MBK 5BS-F819U-F0 - FAF20900 Accélération - 2

  1. Fermer la poignee d'accelération.
  2. Actionner les freins avant et arrêté simultanément avec une faible pression et augmenter la pression lentement.

A VERTISSEMENT

  1. Eviter un freinage fort ou brusque. Le scooter risque de déraper ou de se renverser.
  2. Faire attention au freinage quand le scooter penche d'un cote. Un freinage incorrect peut causeur un dérapage.
  3. Les rails de tramway, les plaques métalliques sur les sites de travaux et les plaques d'égout sont particulièrement glissants quand il pleut. Les traverser doucement et prudemment.
  4. Un freinage sur route mouillée est très difficile.
  5. Un freinage en descente peut etre dificile. Rouler doucement en descente.

Rodage du moteur

La période la plus importante de la vie de votre machine est cette qui s'étend de zéro à 1.000 km (600 mi). C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement ce qui suit. Un moteur neuf doit être menaged à l'extreme pendant les premières heures d'utilisation. En effet, les yeux de marche corrects ne sont atteints qu'aupreset avoir parcouru environ 1.000 km (600 mi), pendant lesquels les organes mobiles du moteur s'usent et se rodent mutuellement. Pendant cette période, éviter de conduire à pleins gaz de façon prolongée, et éviter tout excès susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.

FAF32000

  1. 0 150km (0 90mi)

Eviter d'ouvrir la poignee d'acceleration a plus de 1/3. Arreter le moteur et le laisser refroidir 5 à 10 minutes toutes les heures de marche. Faire varier la vitesse de la moto de temps à autre. Eviter d'utiliser constamment la même ouverture de gaz.

  1. 150 500km (90 300mi)

Eviter d'ouvrir la poignée d'accelération à plus de la moitié trop longtemps.

  1. 500 1.000km (300 600mi)

Eviter de rouler avec une ouverture de poignée d'accelérateur supérieure aux 3/4.

  1. 1.000km (600 mi) et au-delà:

Eviter d'accelérer à fond de façon prolongée.
Faire varier la vitesse de temps à autre.

FUU35300

ATTENTION:

Après 1000 km (600 mi) d'utilisation, ne pas oublier de replacer l'huile de transmission.

FUU32200

ATTENTION:

Si une panne quelconque intervient au cours du rodage, consulter immédiatement un concessionnaire MBK.

FAF40000

Stationnement

Pour parquer le scooter, couper le moteur et retirer la clé de contact.

FUU63000

A VERTISSEMENT

Le pot et le tuyau d'échéppement sont chauds. Garer le scooter dans un endroit où les piétons et les enfants ne risquent pas de le toucher. Ne pas garer le scooter dans une descente ou sur un sol meuble; il pourrait facilement tomber.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 1

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 2
Correct

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 3
Incorrect

ENTRETIEN PERIODIQUE ET PETITES REPARATIONS

Entretien periodique/Frquences de graissage ....5-2
Verificaton de la bougie 5-4
Nettoyage du filtré à air 5-5
Réglage du carburateur 5-7
Réglage de la pompe à huile autolube 5-7
Remplacement de l'huile de transmission .... 5-8
Réglage du frein avant 5-9
Réglage du frein arrêté 5-9
Verification des plaquettes de frein avant et arrriere 5-10
Vérification du niveau de liquide de frein ... 5-11
Changement du liquide de frein 5-12

Circuit de refroidissement 5-12
Batterie 5-15
Recharge de la batterie 5-15
Correction du niveau d'electrolyte de batterie 5-16
Remplacement du fusible 5-17
Remplacement de l'ampoule de phare 5-18
Phare 5-19
Remplacement de l'ampoule du feu arrêté.. 5-20
Remplacement de l'ampoule de clignotant... 5-20
Dépannage 5-21
Tableau de dépannage 5-22

Les contrôle et entretiens, réglages et lubrification périodiques conserve sur toute scooter dans le meilleur état et contribueront à votre sécurité. La sécurité est l'imperatif numéro un du bon motocycliste. Le tableau d'intervalles de lubrification et d'entretien doit être observé strictement pour l'entretien général et les intervalles de lubrification. VOUS DEVEZ PRENDRE EN CONSIDERATION QUE LE TEMPS, LE TERRAIN, LES SITUATIONS GEOGRAPHIQUES, ET UNE VARIETE D'EMPLOIS INDIVIDUELS TENDENT TOUS A REQUERIR QUE CHAQUE PROPRIETAIRE DIMINUE CES INTERVALLES EN FONCTION DE SON ENVIRONNEMENT. Vous trouvez dans les pages suivantes les points les plus importants de contrôle, entre-tien, réglage et lubrification.

FUU63200

A VERTISSEMENT

Sile proprietaire n'est pas familiarisé avec l'entretien du scooter, ce travail doit être confié à un concessionnaire MBK.

A VERTISSEMENT

Sur ce scooter, les modifications non autorisées par MBK peuvent entraîner une perte de rendement, et le rendre dangereux à l'utilisation. Avant d'effectuer tout changement, consulter un concessionnaire MBK.

FUU76500

ATTENTION:

Ce scooter a ete concu pour une utilisation sur route pavee ou macadamisée uniquement. Si ce scooter est utilise sur un terrain particulierement boueux, poussiereux ou detrempe, le filtre a air devra etre nettoyed ou remplace plus frquemment. Sinon, une usure rapide du moteur pourrait en resultant. Consulter un concessionnaire MBK sur les intervalles d'entretien preconises.

ENTRETIEN PERIODIQUE/FREQUENCY DE GRAISSAGE

Unités: Km (miles)

DESCRIPTIONREMARQUESRODAGE 1,000 (600)TOUS LES
3,000(2,000) ou6 mois6,000(4,000) ou12 mois
1Bougie• Contrôler l' état.• Nettoyer ou remplacer si nécessaire.
2Filtre à air• Nettoyer.• Remplacer si nécessaire.
3*Carburateur• Contrôler le régime de ralenti/le fonctionnement du starter.• Régler si nécessaire.
4*Canalisation d'essence• Contrôler l' état des flexibles d'essence et de dépression.• Remplacer si nécessaire.
5*Huile de transmission• Contrôler s'il n'y a pas de fuite.• Corriger si nécessaire.• Remplacer tous les 12,000 (8,000) ou 24 mois.(Avant la vidange, faire chauffer le moteur.)REPLACER
6*Pompe Autolube• Contrôler le fonctionnement.• Corriger si nécessaire.• Purger.
7*Frein avant et arrière• Contrôler le fonctionnement/fuite de liquide/Voir N.B.• Corriger si nécessaire.
8*Circuit de refroidissement• Contrôler l' état des durits.• Remplacer si nécessaire.• Remplacer le liquide de refroidissement tous les 24 mois ou 12.000 km.
9*Roues• Contrôler l' endommagement/voile, serrage des roues.• Remplacer/serrer si nécessaire.
10*Roulements de roues• Contrôler le jeu et l' état des roulements.• Remplacer si endommages.

Unite: Km (miles)

DESCRIPTIONREMARQUESRODAGE 1,000 (600)TOUS LES
3,000 (2,000) ou 6 mois6,000 (4,000) ou 12 mois
11*Roulements de direction• Contrôler le jeu des roulements. • Corriger si nécessaire. • Regarnir modérément tous les 12,000 (8,000) ou 24 mois.**
12*Amortisseur arrière• Contrôler le fonctionnement/fuites d'huile. • Remplacer si nécessaire.
13*Courroie trapézoidale• Contrôler endommagement et usure. • Remplacer si nécessaire.
14*Assemblage/fixations• Contrôler tous les assemblages et fixations. • Corriger si nécessaire.
15*Béquille centrale• Contrôler le fonctionnement. • Réparer si nécessaire.
16*Batterie• Contrôler la densité. • Vérifier le fonctionnement du reniflard. • Corriger si nécessaire.

Les opérations repêées par un astérisque () nécessitent l'utilisation d'outils spéciaux, de données techniques et de connaissances particulières lors des interventions. Confier le scooter à concessionnaire MBK pour toutes ces opérations.
* : Graisse pour roulements de roues de constance moyenne.

N.B.:

Renouvellement du liquide de frein:

  1. Àpres démontage du maître-cylindre ou de l'étrier, renouveler le liquide de frein. Habituellement, vérifier le niveau du liquide de frein et le compléter si nécessaire.
  2. Renouveler les joints d'etanchete du maître-cylindre et d'etrier tous les deux ans.
  3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans, lorsqu'ils sont fissures ou autrement endommages.

Vérification de la bougie

La bougie est une piece importante du moteur et est facile à vérifier. L'état de la bougie peut donner une indication sur l'état du moteur. La couleur ideale de la porcelainaine autour de l'électrode centrale est une couleur café au lait claire ou légèrement fonçée, pour une motocyclette utilisée normalement. N'essayez pas de diagnostiquer vous même les problèmes et confiez plutôt la motocyclette à un concessionnaire MBK. Vous doivent démonter et vérifier périodiquement la bougie car la chaleur et les dépôts finissant par l'user. Si l'usure des electrodes devient excessive, ou si les dépôts de calamine ou autres sont excessifs, vous doivent remplacer la bougie par la bougie spécifique.

Bougie standard:

BR8HS (NGK)

MBK 5BS-F819U-F0 - Vérification de la bougie - 1
1. Ecartement des electrodes

Avant de mettre la bougie, mesurer l'écartement des electrodes avec un jeu de cales d'épaissur et les régler correctement si nécessaire.

Ecartement des electrodes:

0.5 0.7mm (0.02 0.03 in

Lors de l'installation d'une nouvelle bougie, nettoyer soigneusement le plan de joint et utiliser un joint neuf. Essuyer soigneusement la bougie et la serrer au couple correct.

Couple de serrage de bougie: 20Nm (2,0m.kg,14.4 ft.lb)

FUU03801

N.B.:

Si I'on ne dispose pas d'une clé dynamométrique lors du montage de la bougie d'allumage, une bonne estimation consiste à ajouter 1/4 à 1/2 tour après le serrage à la main. Serrer la bougie au couple correct avec une clé dynamométrique aussi rapidement que possible.

FAH66700

Nettoyage du filtré à air

MBK 5BS-F819U-F0 - Nettoyage du filtré à air - 1

  1. Vis (3x)

Cet élément du filtré à air doit être nettoyé aux intervalles spécifiés. Il doit être nettoyé plus souvent si vous conduisez dans des zones poussières ou humides.

  1. Retirer le couvercle de boitier de filtré à air en étant les vis.
  2. Retirer l'objet en mousse du boîtier. Nettoyer l'objet délicatement, mais à fond dans du dissolvant.

MBK 5BS-F819U-F0 - Nettoyage du filtré à air - 2

  1. Element en mousse
  2. Eliminer l'exces de dissolvant de I'element en mousse et laisser secher.

FUU77000

A VERTISSEMENT

N'utiliser que du solvant propre. Ne jamais utilisier d'essence ou de solvants à bas point d'inflammation. Cela pourrait entraîner un feu ou une explosion.

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Huiler toute la surface de l'objet et eliminer l'huile en excès en pressant. L'objet doit être humide mais ne doit pas goutter.

FUU42300

ATTENTION:

Ne pas tordre l'element en mousse. Cela pour rait endommager le matériel en mousse.

Huile recommende:

Huile pour filtré à air en mousse ou huile moteur SAE 10W30 type SE

  1. Monter l'element dans son boitier. S'assurer que le bord du joint de 1'lement coincide parfaitation avec la surface de joint de son boitier de telle sorte qu'il n'y ait pas de fuite d'air.
  2. Monter le couvercle de boitier de filtré à air. S'assurer que le joint est correctement place et que les boulons sont bien serrés pour éviter toute infiltration d'air non-filtré dans le moteur.

FUU42400

ATTENTION:

Le moteur ne doit jamais être mis en marche quand l'élement du filtré à air n'est pas mis en place ; une usure excessive des pistons et/ou des cylindres peut en résultat.

FAH92300

Réglage du carburateur

Le carburateur est un organe vital du moteur et nécessite un réglage très poussé. La plupart des réglages doivent être effectuels par un concessionnaire MBK possédant toutes les connaissances techniques et l'expérience nécessaires pour effectuer ce travail.

FAI10801

Réglage de la pompe Autolube

La pompe Autolube est un élément vital du moteur, et son réglage est très délicat. Il doit être confié à un concessionnaire MBK, qui seul possède les connaissances et l'expérience nécessaires.

FAH40603 Remplacement de I'huile de transmission

MBK 5BS-F819U-F0 - FAH40603 Remplacement de I'huile de transmission - 1
1. Bouchon de vidange 2. Bouchon de replissage

a. Mettre le scooter sur une surface de niveau et lemettre sur la bequille centrale. Le moteur doitetre chaud.
b. Placer un recipient sous le bouchon de vidange. Enlever le bouchon de replissage d'huile et le bouchon de vidange.
c. Vider complètement le carter de transmission.
d. Remetre en place le bouchon de vidange du carter de transmission finale et le serrer, plusieurs utiliser un joint neuf.

Couple de serrage du bouchon de vidange: 18 Nm (1,8 m.kg, 13.0 ft.lb)

e. Remplir le carter de transmission avec la quantite d'huile specifiée.

Huile de transmission recommende: SAE 10W30 type SE

Quantité d'huile:

Vidange periodique:

0,11 L (0.096 Imp qt, 0.116 US qt)

Quantité totale (avec démontage de la boîte de transmission):

0,13 L (0.114 Imp qt, 0.137 US qt)

f. Remetre en place le bouchon de replissage, toujours utiliser un joint neuf.
g. Avecoir remplace l'huile de transmission finale,verifier s'il n'y a pas de fuites d'huile.

MBK 5BS-F819U-F0 - FAH40603 Remplacement de I'huile de transmission - 2
FAH86600
Réglage du frein avant

1.Jeu 10 20mm (0.4 0.8 in

La garde au bout du levier de frein avant doit etre de 10 20 mm 0.4 0.8 in).Consulter un concessionnaire MBK si elle n'est pas conforme.

MBK 5BS-F819U-F0 - FAH40603 Remplacement de I'huile de transmission - 3
FAH86650
Réglage du frein arrêté

1.Jeu 10 20mm (0.4 0.8 in

La garde au bout du levier de frein arrriere doit etre de 10 20 mm 0.4 0.8 in).Consulter un concessionnaire MBK si elle n'est pas conforme.

FUU68800

A VERTISSEMENT

Un jeu incorrect indique un état dangereux du système de freinage. Ne pas utiliser le scooter tant que la panne dans le système de freinage n'est pas eliminée. Pour une réparation immédiate, s'adresser à un concessionnaire MBK.

Vérification des plaquettes de frein avant et arrêté

MBK 5BS-F819U-F0 - Vérification des plaquettes de frein avant et arrêté - 1
1. Limit d'usure 2,0mm (0.08 in)

Veiller à ce que les plaquettes de frein ne soient niuses ni abimées.

FAH84400

AVANT

Voir si les plaquettes sont usées ou endommagées. Si leur épaisseur est inférieure à la limite indiquée, les faire changer par un concessionnaire MBK.

MBK 5BS-F819U-F0 - AVANT - 1
1. Limit d'usure 2,0 mm (0.08 in)

FAH87551

ARRIERE

Si l'épaissur des plaquettes est inférieure à la valeur spécifique, faire changer les plaquettes par un concessionnaire MBK.

FAH88202 Vérification du niveau de liquide de frein

MBK 5BS-F819U-F0 - FAH88202 Vérification du niveau de liquide de frein - 1

Si le niveau de liquide de frein est insuffisant, des bulles d'air peuvent se former dans la tuyauterie, ce qui risque de réduire l'efficacité du freinage. Avant chaque départ, vérifier que le liquide de frein est au-dessus de niveau inférieur et replir de liquide, si nécessaire.

  1. Quand on contrôle le niveau du liquide, s'assurer, en tournant le guidon, que le haut du maître-cylindre est horizontal.

  2. N'utiliser que la qualite de liquide de frein specifiee sinon les joints en caoutchouc risquent de se deteterer, ce qui occasionnera des fuites et un mauvais fonctionnement du frein.

Liquide de frein recommendé: DOT #3, 4 ou 5

  1. Toujours utiliser la même marque de liquide de frein. Le mélange de liquides de marques différentes risque de provoquer une réaction chimique nuisible et de mauvaises performances de freinage.
  2. Lorsqu'on ajoute du liquide, faire attention de ne pas laisser pénétrer d'eau dans le maître-cylindre. L'eau risque d'abaisser fortement le point d'ébullition et de provoquer le phénomène appelé « VAPOR LOCK »
  3. Le liquide de frein peut déterminer les surfaces peintes et le plastique. Si on en renverse, il faut l'essayer immédiatement.

  4. Demander à un concessionnaire MBK de contrôler si le niveau du liquide de frein diminue.

FAH83501

Changement du liquide de frein

  1. Le changement complet du liquide doit être exécuté par un membre qualifié du personnel MBK.
  2. Demander à un concessionnaire MBK de change les composants suivants, lors de l'entretien périodique ou chaque fois qu'ils sont endommages ou chaque fois qu'ilsprésent des fui-tes.

a. Changer tous les joints en caoutchouc tous les deux ans.
b. Changer tous les tuyaux tous les quatre ans.

FAH50963

Circuit de refroidissement

MBK 5BS-F819U-F0 - Circuit de refroidissement - 1
1. Bouchon de radiateur

  1. Si vous scooter surchauffe.

FUU70501

MBK 5BS-F819U-F0 - FUU70501 - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide bouillonnant et de la vapeur risquent de jaillir sous force pression, ce qui est très dangereux. En ouvrant le bouchon du radiateur, noter les points suivants. Attendre que le moteur soit froid.

Mettre un chiffon épais tel qu'une serviette sur ce bouchon puis le tourner lentement vers la gauche jusqu'au point de détente. Cette procédure permet d'éliminer toute pression résiduelle. Quand le sifflement s'est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant vers la gauche puis l'enlever.

S'il y a surchauffe, suivre les étapes ci-après:

MBK 5BS-F819U-F0 - AVERTISSEMENT - 1

FUU04300

N.B.:

S'il est difficile d'obtenir le liquide de refroidissement recommandé, de l'eau du robinet peut être temporairement utilisée à condition de la replacer par le liquide de refroidissement recommandé le plus tout possible.

  1. Changer le liquide de refroidissement

a. Déposer le carter frontal et le bouchon de radiateur.
b. Placer un填补ant sous le moteur.
c. Déposer les vis de fixation de pompe à eau.
d. Vidanger complètement le liquide de refroidissement et laver le circuit de refroidissement avec de l'eau courante propre.
e. Resserrer les vis de pompe à eau. Si le joint est endommaged, le replacer.

Couple de serrage:

Vis de pompe à eau:

10 Nm (1,0 m.kg, 7.2 ft.lb)

f. Verser le liquide de refroidissement recommandé dans le radiateur jusqu'à ce qu'il soit plein.

Liquide de refroidissement recommanded: Antigel à l'éthylene glycol de haute qualité contenant des agents anticorrosion pour moteurs en aluminium.

Quantité totale:
1,2 L (1.05 Imp qt, 1.27 US qt)
Du repère "MIN." au repère "MAX.": 0,15 L (0.13 Imp qt, 0.16 US qt)

FUU30900

ATTENTION:

L'eau salée calcaire est dangereuse pour les pieces du moteur. Vous pouvez utiliser de l'eau distillée si vous ne disposez pas d'eau douce.

g. Remetre en place le bouchon de radiateur.
h. Faire tournier le moteur pendant quelques minutes afin de vérifier de nouveau le niveau du liquide de refroidissement et en rajouter, si le niveau est trop bas, de sorte qu'il attigne le haut du radiateur.

i. Remplir le réserveur jusqu'au repere "MAX." j. Remetre le bouchon de réserveur et recherche les fuites eventuelles.
k. Remetre le carter frontal.

FUU04400

N.B.:

Si des fuites sont détectées, demander à un concessionnaire MBK de contrôle.

MBK 5BS-F819U-F0 - ATTENTION: - 1

  1. Batterie

Vérifier le niveau de l'électrolyte, et s'assurer de ce que les bornes sont bien serrées. Si nécessaire, ajouter de l'eau distilled pour rétabrir le niveau d'électrolyte.

FUU33601

ATTENTION:

Lors du contrôle de la batterie, s'assurer que le reniflard est installé correctement. Si le reniflard est positionné de manière telle que l'électrolyte ou du gaz de la batterie s'écoule sur le cadre, la structure et la finition du scooter risquent d'être endommagées.

FAI70002

Recharge de la batterie

Débrancher la batterie et la sortir de son logement. Oter les bouchons des éléments. La valeur de charge de la batterie est le dixieme de sa capacité (par exemple une batterie ayant une capacité de 4 ampères devra être rechargée avec une valeur d'ampérage de 0,4 ampères). Lorsque la recharge est terminée vérifier le niveau d'électrolyte et le compléter si nécessaire.

FUU65800

A VERTISSEMENT

Le liquide de batterie est toxique et dangereux, pouvant cause des brûlures graves, etc. Il contient de l'acid sulfurique. Eviter le contact avec la peu, les yeux ou les habits.

Antidote:

EXTERNE: Rincer avec de l'eau.

ABSORPTION: Boire beaucoup d'eau ou de lait. Continuer avec du lait de magnésie, un oeuf battu ou de l'huile vegétale. Appeler immédiatement un meDECIN.

YEUX: Rincer avec de l'eau pendant 15 minutes et se soumettre a un examen medical le plus tôt possible. Les batteries produit des gaz explosifs. Les tener eloiignees du feu, des ciga- rettes, etc. Ventiler quand on charge ou utilise la batterie dans un endroit fermé. Toujours porter des lunettes de protection quand on travaille pres de batteries.

TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

FAI70301

Correction du niveau d'electrolyte de batterie

MBK 5BS-F819U-F0 - Antidote: - 1

  1. Niveau supérieur

  2. Niveau inférieur

Une batterie mal entretenue se corrode et se decharge rapidement. Le niveau d'electrolyte doit'être vérifié au moins une fois par mois.

  1. Le niveau doit se situer entre les repères supérieur et inférieur. Pour rétabrir le niveau, utiliser uniquement de l'eau distilled.

ATTENTION:

L'eau de ville normale contient des sels minéraux nuisibles pour la batterie; ne rajouter que de l'eau distilled.

  1. Lorsque le scooter doit rester au repos pendant un mois ou plus, enlever la batterie et la conserver dans un endroit frais et nombre. Recharger la batterie à fond avant de la réutiliser.
  2. Si la batterie doit etre remisee encore plus longtemps, mesurer la densite de I'electrolyte au moins une fois par mois, et recharger la batterie lorsque la densite devient inférieure a la normale.
  3. Lorsqu'on remonte la batterie sur le scooter, avoir soin de la raccorder correctement. S'assurer que le tuyau d'aération est bien connecté et qu'il n'est pas endommagé ou obstrué.

FA191001

Remplacement de fusible
MBK 5BS-F819U-F0 - ATTENTION: - 1
1.Boitier du fusible

Si un fusible est grillé, couper le commutateur d'allumage et le commutateur du circuit en cause etmettre en place un nouveau fusible d'intensité correcte. Ensuite fermer les commutateurs, et voir si le dispositif électrique fonctionne. Si le fusible grille immEDIatement, consulter un concessionnaire MBK.

Fusible spécifie:7A

FUU34400

ATTENTION:

Ne pas utiliser de fusibles de calibre supérieur à ceux recommandés. L'utilisation d'un fusible de mauvais calibre peut entrainer l'endommagement de tout le système électrique, et même un risque d'incendie.

FA186002

Remplacement de I'ampoule de phare.

MBK 5BS-F819U-F0 - ATTENTION: - 1

  1. Support d'ampoule de phare

a. Enlever les deux vis de fixation du carter frontal.
b. Basculer le carter frontal vers 1'avant.

N.B.:

Faire très attention de ne pas endommager les clips de fixation.
c. Tourner le support d'ampoule en le tournant d'un quart de tour : voir l'illustration.

d. Enlever l'ampoule de phare.

FUU66001

A VERTISSEMENT

Tenir tout produit inflatable ou les mains hors de portée de l'ampoule quand elle est allumée : elleCHAFFE. Ne pas toucher l'ampoule tant qu'elle n'est pas bien refroidie.

e. Mettre une ampoule neuve en place.
f. Remetre en place le support d'ampoule.
g. Basculer le carter frontal et desserer les deux vis.

FAI85801

Phare

MBK 5BS-F819U-F0 - A VERTISSEMENT - 1
1. Vis de réglage de faisceau de phare

Si le réglage du faisceau de phare s'avère nécessaire, tourner la vis (1) dans un sens ou dans l'autre jusqu'à obtenir le réglage correct.

FAJ10702 Remplacement de l'ampoule du feu arriere

MBK 5BS-F819U-F0 - FAJ10702 Remplacement de l'ampoule du feu arriere - 1

  1. Retirer l'optique en déposant la vis.
  2. Enfoncer l'ampoule et la tourner à droite pour retarder l'ampoule défectueuse.
  3. Remplacer le joint si nécessaire.
  4. Pour le remontage, inverser la procedure ci-dessus.

FAJ40400 Remplacement de I'ampoule du clignotant

  1. Retirer l'optique en déposant la vis.
  2. Enfoncer l'ampoule et la tourner à droite pour retarder l'ampoule défectueuse.
  3. Remplacer le joint si nécessaire.
  4. Pour le remontage, inverser la procEDURE ci-dessous.

FUU07301

N.B.:

S'assurer que le joint d'etanchéité est positionné correctement.

Dépannage

Bien que tous les scooters MBK subissent une inspection rigoureuse au départ de l'usine, ils ne sont pas, cela se concoit, à l'abri de pannes. Tout deffectuosité, des systèmes d'alimentation, de compression ou d'allumage peut provoquer des difficultés de mise en marche ou une perte de puissance. On peut se baser sur le tableau de dépannage pour une vérification rapide et aisée de ces systèmes. Si une réparation s'avère nécessaire, confiez-la à un concessionnaire MBK, qui possède l'outillage et l'expérience nécessaires pour réparer votre scooter. Pour les remplacements, n'utiliser que les pieces MBK d'origine. Méfiez-vous des imitations, qui peuvent paraitre similaires mais n'en sont pas moins inférieures en qualité et en précision, de sorte qu'elles ne dureront guère et risquènt de nécessiter des réparations encore plus couteuses que prévu.

Ne jamais contrôle le système d'alimentation en fumant ou à proximé d'une flanche viv.

MBK 5BS-F819U-F0 - Dépannage - 1

MBK 5BS-F819U-F0 - Dépannage - 2
5-22

NETTOYAGE ET REMISAGE

A.Nettoyage. 6-1
B.Remisage. 6-3

A. NETTOYAGE

Nous conseillons de nettoyer le scooter à fond aussi souvent que possible, non seulement pour des raisons esthétiques mais aussi parce que ce nettoyage contribue à dévelopir le scooter en bon état de marche et à prolonger la vie des divers organes.

  1. Avant de nettoyer le scooter

a. Boucher la sortie du tuyau d'échéppement avec, par exemple, un sachet en plastique et un fort elastique, pour éviter toute entrée d'eau dans le tuyau.
b. S'assurer que la (les) bougie(s) et tous les bouchons sont bien en place.
2. Si le carter moteur est excessivementGRAISEux, appliquer du dégraissant avec un pinceau. Ne pasmettre de dégraissant sur les axes de roue.
3. Eliminer la saleté et le dégraissant à l'aide d'un tuyau d'arrosage, en utilisant seulement la pression d'eau nécessaire pour effectuer ce travail.

ATTENTION:

Une pression excessive risque de provoquer des infiltrations d'eau et de détériorer les roulements des roues, la fourche avant, les freins, les joints de la transmission et les composants électriques. Noter que de nombreuses notes de réparation onereuses ont résultat de l'emploi abusif des vaporisateurs de détergent à haute pression, tels que ceux qui équipent les laveries automatiques de voitures.

  1. Avec avoir eliminé le plus gros de la saleté avec le tuyau d'arrosage, laver toutes les surfaces avec de l'eau chaude savonneuse (employer un détergent de force moyenne). Pour le nettoyage descoins d'accès malaisé, on peut utiliser une vieille brosse à dents ou une brosse à bouteilles.
  2. Rincer immédiatement le scooter avec de l'eau propre, et secher toutes les surfaces avec une peu de chamois, une serviette propre ou un chiffon absorbant doux.

  3. Nettoyer la selle avec un produit de nettoyage pour similicuir, afin de conserver à la housse de selle sa souplesse et son lustre.

  4. On peut appliquer de la cire pour automobiles sur toutes les surfaces peintes et chromées. Eviter les cires détergentes. Elles contiennent souvent des abrasifs susceptibles d'abimer la peinture ou le vernis protecteur. Immediatement après avoir terminé le nettoyage,mettre le moteur en marche, et le laisser tourner au ralenti pendant plusieurs minutes.

FAK01500

B. REMISAGE

Un remisage de longue durée (60 jours ou plus) de votre scooter nécessite quelques mesures préventives pour la protégger. Àpres avoir soignement nettoyé le scooter, le préparer pour le remisage de la manière suivante:

  1. Vidanger le réservoir à essence, les tuyauteries à essence et la (les) cuve(s) du flotteur du carburateur.
  2. Enlever la bougie et verser l'équivalent d'une cuillerée à soupe d'huile moteur SAE 10W30 ou 20W40 dans le trou de bougie. Remonter la bougie. Actionner le kick plusieurs fois (contact coupé), pour répartir l'huile sur les parois de cylindre.

FUU66400

AVERTISSEMENT

Lorsque l'on démarre le moteur à l'aide du démarreur électrique pour lancer le moteur, enlever les fils de bougie et lesmettre à la masse pour empêcher l'allumage.

  1. Graisser tous les cables de commande.
  2. Caler le scooter de manière à séparer ses deux roues du sol.
  3. Attacher un sachet en plastique sur la sortie du tuyau d'échévement, pour le protégger de l'humidité.
  4. Si le scooter est remise dans un lieu très humide ou exposée à l'air marin, enduire toutes ses surfaces métalliques extérieures d'une légère couche d'huile. Eviter demettre del'huile sur les pieces en caoutchouc et la selle.
  5. Enlever la batterie et la charger. La conserver dans un endroit sec, et la recharger une fois par mois. Ne pas laisser la batterie dans un lieu trop froid ou trop chaud (moins de 0^ (30^) ou plus de 30^ (90^) .

FUU05800

N.B.:

Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de remisser le scooter.

CHARACTERISTIQUES

CHARACTERISTIQUES 7-1

CHARACTERISTIQUES

ModèleYQ50
Dimensions:
Longueur hors-tout1.743 mm (68.6 in)
Largeur hors-tout690 mm (27.1 in)
Hauteur hors-tout1.170 mm (46.0 in)
Hauteur de la selle828 mm (32.6 in)
Empattement1.256 mm (49.4 in)
Garde au sol minimale185 mm (7.3 in)
Rayon de braquage minimal1.800 mm (70.9 in)
Poids en ordre de marche:
Avec plein d'huile et de carburant97 kg (213.8 lbs)
Moteur:
TypeRefroidissement liquide, 2 temps
Disposition du cylindreMonocylindre, horizontal
Cylindrée49 cm3
Alésage x Course40.0 x 39.2 mm (1.57 x 1.54 in)
Taux de compression7.9:1
Système de démarrageKick starter et démarreur électrique
Système de graissageGraissage séparé (Autolube)
Type d'huile moteurHuile semi-synthétique correspondant à la norme API TC TS C3
Capacité1.3 L (1.14 Imp qt, 1.37 US qt)
Huile de transmission: Type Capacité: Vidange périodique Capacité totaleSAE10W30 Type SE 0.11 L (0.096 Imp qt, 0.116 US qt) 0.13 L (0.114 Imp qt, 0.137 US qt)
Capacité du circuit de refroidissement: Totale Du repère "MIN." à "MAX."1,2 L (1.05 Imp qt, 1.27 US qt) 0,15 L (0.13 Imp qt, 0.16 US qt)
Filtre à air:Élement type humide
Carburant: Type Capacité du réservoirSupercarburant sans plomb (Indice RON 91 mini) 7,0 L (1.53 Imp gal, 1.84 US gal)
Carburateur: Type/FabricantPHBN 12HS/DELL'ORTO
Bougie: Type/Fabricant Ecartement des electrodesBR8HS/NGK 0.5 ~ 0.7 mm (0.02 ~ 0.03 in)
Type d'embrayageType centrifuge automatique, sec
Transmission: Système de réduction primaire Taux de réduction primaire Système de réduction secondaire Taux de réduction secondaire Type de transmission:Engrenage héliocidal 52/13 (4.000) Engrenage droit 43/14 (3.071) Automatique, courroie trapézoidal
Partie cycle: Type de cadre Angle de chasse ChassePoutre en acier emboute 27° 89,4 mm (3.52 in)
Pneu: Type Taille de pneuTubeless 130/60-13 PIRELLI (SL36) 140/60-13 PIRELLI (SL36)
Freins: Type de frein avant Commande Type de frein arrière CommandeFrein à disque Commande à main droite Frein à disque Commande à main gauche
Suspension: Avant ArrièreFourche téléscopique Unité oscillante
Amortisseur: Avant ArrièreRessort hélicoïdal/Amortisseur à huile Ressort hélicoïdal/Amortisseur à huile
Débattement de roues: Avant Arrière80 mm (3.15 in) 72 mm (2.83 in)
Partie électrique:Système d'allumageGénérateurType de batterieCapacité de la batterieC.D.IVolant magnétiqueGM4-3B / YB4L-B / FB4L-B12 V 4AH
Type de phare:Ampoule
Puisance d'ampoule/Quantité:PhareFeu de positionFeu arrêté/StopClignotantsAvantArrière12V, 35W/35W x 212V, 5W x 112V, 5W/21W x 112V, 21W x 212V, 10W x 212V, 1,2W x 3
Feu de compteur
Lampes-témoins/puisance/quantité:"OIL""HIGH BEAM""TURNTémoin de température de liquide de refroidissement12V, 1,2W x 112V, 1,2W x 112V, 1,2W x 112V, 1,2W x 1

MBK Industrie

Z.I de Rouvroy

02100 SAINT QUENTIN

Société Anonyme

au capital de 265.000.000 F

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MBK

Modèle : 5BS-F819U-F0

Catégorie : Cyclomoteur