MODE D'EMPLOI PPH SS 730 PARKSIDE
CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL PENDELDECOUPEERZAAG
FR/CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 15
Utilisation conforme.. 16 Équipement. Page 16 Meubles. Page 17 Caractéristiques.. 17
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Sécurité du poste de travail. Page 18 Sécurité électrique. Page 18 Sécurité personnelle. Page 18 Manipulation prudente et usage d'outils électriques Page 19 Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil. Page 19 Accessoires/équipements d'origine.. Page 20
Mise en service
Informations concernant les lames de scie. 20 Montage/remplacement de la lame de scie. 21 Montage de la protection anti-éclats. Page 21 Montage de la butée parallèle... Page 21 Raccordement de l'aspiration des copeaux.. Page 21
Utilisation
Réglage de l'angle de coupe. Page 21 Réglage du cycle pendulaire. Page 21 Réglage de la course pendulaire. Page 22 Mise en marche/extinction. Page 22
Entretien et nettoyage
Entretien. 22 Nettoyage. 22
Mise au rebut. Page 22
Service.. 22 Déclaration de conformité/Fabricant. 23
| Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : |
| Lire le mode d'emploi ! | ® | Classe de protection II |
| Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | ® | Porter des lunettes protecrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection. |
| Risque d'électrocution ! Tension élec-trique dangereuse - Danger de mort ! | ® | Tenez les enfants et d'autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. |
| Risque d'explosion ! | ® | Maintenez l'appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité. Le risque d'un choc électrique augmente dans le cas où de l'eau pénétre dans l'appareil électrique. |
| V~ | Tension alternative | ® | Tout dommage sur l'appareil, le cor-don d'alimentation ou la fiche secteur représenté un danger de mort en cas de chic électrique. Contrôlez régulie- rement l'état de l'appareil, du cordon d'alimentation et de la fiche secteur. |
| W | Watt (Puisance appliquée) | ® | Mettez l'emballage et l'appareil au re-but dans le respect de l'environnement. |
Scie sauteuse PPHSS 730

Avant la première utilisation, veuillez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils.
électriques. Veuillez lire pour cela le mode d'emploi ci-dessous. Soigneusement conservez ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l'appareil.
Cet outil convient pour réaliser des coupes droites et courbes, ainsi que des coupes obliques sur des pièces à arêtes vives en plastique, en bois ou en métal. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé dans des locaux secs et fermés. Respecter les instructions concernant les types de lames de
scie. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non conforme.
Équipement
1 Poignée pommeau Interrupteur MARCHE/ARRET (verrouillable) 3 Boilier 4 Molette de préselection de la vitesse 5 Cordon secteur 6 Fentes de ventilation 7 Manchon d'aspiration 8 Canal d'aspiration (voir ill. B) 9 Plaque de fond en métal léger 10 Semelle (amovable) [1] Vis de serrage 12 Sélecteur de mouvement pendulaire [13] Galet de guidage 14 Lame de scie
Orifices d'insertion (vis de serrage incluse) 16 Protection anti-éclats 17 Protection anti-contact 18 Serrage rapide [19] Butée parallèle 20 Clé à vis à six pans creux 21 Tige d'arrêt (voir ill. B)
1 Scie sauteuse avec
- Manchon d'aspiration
- Clé à vis à six pans creux
- Protection anti-éclats
1 Buteeparallele 1 Valise plastique 1 Mode d'emploi 1 Manuel "Garantie et service"

2 Lames de scie pour l'usinage de bois 1 Lame de scie pour l'usinage de métaux
Scie sauteuse: parkside PPHSS 730
Tension nominale : 230V~50Hz
Puissance absorbée: 730W
Cycle à vide : max. n_0600 - 2900^-1
Profondeur de coupe : max. 110mm
Course pendulaire : 3 niveaux et réglage
coupe fine
Coupes obliques: 0 - 45° gauche/droite
Classe de protection: II/
Bruit et vibrations :
Valeurs mesurées conformes à EN 60745.
Niveau de pression acoustique avec référence A de l'appareil est normalement de 90 dB (A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 101 dB (A).

Accélération évaluée typique :
Vibration de l'avant-bras a_h = 6,268m / s^2
Incertitude K = 1,5 ~m / s^2
AVERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils.
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outilleectrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outilleectrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque: Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.


Avertissement! lire toutes les consignes de sécurité et instructions!
Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT!
1. Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents. b) Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. c) Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Prévention de risques mortels par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajustée permettent de réduire les risques d'électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigerateurs. Risque élevé d'électrocution lorsqu'vous avez relié à la terre.

Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l'humidité.
L'infiltration d'eau dans un appareil
électrique augmente les risques d'électrocution.

Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le crible, voire pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir à l'écart de toute source de chaînes coupantes ou de parties de l'appareil. Un câble tordu ou une augmentation augmentent les risques d'électrocution.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, utiliser uniquement un cable de rallonge homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour l'usage en plein air réduit les risques d'électrocution. f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L'usage d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'utilisation de l'appareil peut causer de sérieuses blessures.

Portez une tenue de protection personnelle et des lunettes de protection.
Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électrique, diminue les risques de blessures.
Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l'outil électrique est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de
L'appareil, si le doigt est sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT ou si l'appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
d) Avant de mettre en marche l'appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de contrôler l'appareil, sur tout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d'aspiration et de récapération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique ajustat pour réaliser votre travail. L'outil ajustat vous permet de travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant, avant d'ajuster l'outil, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l'appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. e) Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'usage d'outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l'origine de situations dangereuses.

Prévention des risques de blessures, d'incendies et de menaces pour la santé :
Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de serrage/étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu'à la main. Toujours amener l'outil électrique en marche contre la pièce usinée. Autrement, vous risquez un contrecoup. Garder les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas saisir la pièce usinée par dessous. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de scie 14.
Veiller à ce que la plaque de fond 9 soit en contact pendant le sciage. Immédiatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l'arrête de l'appareil.
L'usinage de poussières nocives/toxiques est dangereux pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.

Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières !
Éviter de scier des matériaux contenant des substances toxiques. Ne pas usiner des matériaux à base d'amiante. L'amiante est considérée cancérigène. En cas d'usinage prolongé de bois et plus spécifiquement de matériaux dégageant des poussières nocives, vous devez raccorder l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières ajustat. Assurer une ventilation convenable. Ne pas usiner des matières mouillées ou des surfaces humides. Lorsque la coupe est terminée, éteindre l'outil électrique et ne retirer la lame de scie 14 de la fente qu'une fois qu'elle est immobile. Ne pas freiner la lame de scie [14] après l'extinction par une pression latérale. La lame de scie [14] peut s'endommager, se casser ou provoquer un contrecoup. Uniquement utiliser des lames de scie intactes et en parfait état. Les lames de scie tordues ou émoussées peuvent casser ou provoquer un contrecoup. L'appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses.
Accessoires/équipements d'origine
Uniquement utiliser les accessoires et équipements indiqués dans le mode d'emploi. L'usage d'équipements ou d'accessoires autres que ceux recommendés peut signifier un risque de blessure pour l'utilisateur.
L'équipement de base Parkside comprend des lames de scie adaptées aux principales utilisations pour les bois et les métaux.



1 lame de scie à bois pour les ans un bois tendre (flèche verte)




1 lame de scie à bois pour bois tendre (flèche orange)

1 lame de scie spéciale pour les métaux de 3 mm (flèche noire)
Avis : Utilisez un réfrigérant approprié, par exemple de l'huile de coupe. Ceci augmente la longévité et la durée d'utilisation de la lame.
Vous trouverez dans le commerce des lames de scie spécialement conçues pour chaque application. Vous pouvez utiliser n'importe quelle lame de scie à condition qu'elle possède la fixation correspondante (tige à came).
Montage/remplacement de la lame de scie

AVERTISSEMENT! Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer tous les travaux sur l'appareil. Autrement, il existe un risque de blessures.
Tournez le serrage rapide [18] et le maintenez tourné. Encochez la lame de scie [14] jusqu'à la butée dans le serrage rapide [18]. La lame de scie [14] s'enclenche. La lame de scie [14] doit être dans le galet de guidage [13]. Relâchez le serrage rapide [18], il doit retourner dans sa position initiale. La lame de scie [14] est verrouillée.
Montage de la protection antiéclats
Retirez le patin 10 de la plaque de fond 9. Insérez la protection anti-éclats [16] par le bas dans la plaque de fond 9 et l'insérez dans les rainures. La protection anti-éclats permet d'éviter l'éclairagement de la surface.


Montage de la butée parallèle
La butée parallèle [19] peut être fixée à gauche ou à droite de l'outil (voir ill. A).
Devisser les deux vis des orifices d'insertion 15 Insérer la butée parallèle 19 dans les orifices d'insertion 15. Resserrer les deux vis de fixation.
Raccordement de l'aspiration des copeaux
Insérer le manchon d'aspiration dans le canal d'aspiration jusqu'à l'enclenchement. Raccorder un dispositif d'aspiration des poussières et copeaux homologué au manchon d'aspiration (voir ill. C).
Réglage de l'angle de coupe
Desserrer la vis de serrage [11] avec la clé à vis à six pans creux [20]. Régler l'angle de coupe 0° / 15° / 30° / 45° (gauche/droite) sur la plaque de fond [9]. Les marquages gravés correspondent aux creux pour le réglage de l'angle de coupe. Le boîtier est doté d'une tige d'arrêt [2] (voir ill. B) qui doit s'enclencher dans les creux respectifs. Serrer la vis de serrage [11] avec la clé à vis à six pans creux [20].
Réglage du cycle pendulaire

Régler la fréquence de cycle pendulaire avec la molette de sélection de vitesse 4. Si possible, toujours déterminer le réglage optimal au moyen d'un essai préalable.
Réglage de la course pendulaire

Utiliser le sélecteur de mouvement pendulaire [12] pour régler le mouvement pendulaire de la lame de scie [14]. Sans mouvement pendulaire (position "0"), la scie exécute une coupe fine et propre. Le mouvement pendulaire doit être réglé pour les pièces fines. La sélection du mouvement pendulaire (position 1 - 3) permet d'obtenir une avance plus rapide.
Si possible, déterminer le réglage optimal au moyen d'un essai préalable.
Mise en marche/ extinction
DANGER! Avant de brancher l'outil sur le courant secteur, vérifier que la tension secteur corresponde à 230V ~ 50Hz et que le réseau soit équipé d'un fusible de 16A!
Mise en marche :
Pousser l'interrupteur marche / arrêt 2 sur la position "l" jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Extinction :
Encocher la partie postérieure de l'interrupteur marche/arrêt 2
Entretien
- Remplacer la lame de scie [14] dès que sa denture est émoussée et ne permet plus d'effectuer une coupe impeccable.
Nettoyage
Nettoyer l'appareil après avoir terminé votre travail de coupe.
Éliminer les salissures (par ex. les copeaux). Utiliser un chiffon sec.
Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage écophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Service
La filiale compétente de votre pays est indiquée dans les documents de garantie.
Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil. Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S. A. V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit satisfait aux directives CE suivantes :
Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC), (92/31/EEC)
Type/Désignation de l'appareil: Scie sauteuse PPHSS 730
Bochum, le 31/03/2008

Hans Kompernab -Gérant-
Sous réserve de modifications techniques dans l'intérêt d'une poursuite du développement du produit.

Pendeldekkopzaag PPHSS 730
Bochum, 31.03.2008

Hans Kompernaβ
-Directeur