KH 3021 JIGSAW - Scie sauteuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3021 JIGSAW PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse |
| Caractéristiques techniques principales | Scie sauteuse à mouvement pendulaire avec variateur de vitesse |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Puissance | 600 W |
| Tension | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 25 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 20 cm |
| Poids | 1,8 kg |
| Fonctions principales | Coupe droite et courbe, réglage de la vitesse, mouvement pendulaire |
| Type de lame | Lames de scie sauteuse standard |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la base et les orifices d'aération, vérifier l'état des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel d'utilisation pour la réparation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher la lame en mouvement, débrancher avant de changer la lame |
| Compatibilités | Compatible avec les lames de scie sauteuse standard |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3021 JIGSAW PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur KH 3021 JIGSAW PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3021 JIGSAW - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3021 JIGSAW de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI KH 3021 JIGSAW PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
DECOUPEERZAAG
MET SLINGERSLAG
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
Utilisation conforme. Page 16
Équipment. Page 16
Furniture. Page 17
Charakteristiques.. Page 17
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
- Sécurité du poste de travail Page 17
- Sécurité électriche Page 18
- Sécurité personnelle Page 18
- Manipulation prudente et usage d'outils électriques Page 19
Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil. Page 19
Accessoires/équipements d'origine. Page 20
Mise en service
Informations concernant les lames de scie. Page 20
Montage/remplacement de la lame de scie. Page 20
Montage de la protection anti éclats Page 21
Montage de la butée parallele. Page 21
Raccordement de l'aspiration des copeaux.. Page 21
Utilisation
Réglage de l'angle de coupe. Page 21
Réglage du cycle pendulaire ..... Page 21
Réglage de la course pendulaire. Page 21
Mise en marche/ extinction
Entretien et nettoyage
Entretien. Page 22
Nettoyage
Service
Garantie
Mise au rebut. Page 22
Déclaration de conformité/Fabricant
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi/appliqués sur l'appoint: | |||
| Lire le mode d'emploi! | Classe de protection II | ||
| Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! | Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection. | ||
| Risque d'électrocution! Danger de mort! | Tenir les enfants à l'écart des outils électriques! | ||
| Risque d'explosion! | N'utiliser qu'à l'intérieur! | ||
| V~ | Volt (Tension alternative) | Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e)! | |
| W | Watt (Puisance appliquée) | Mettez l'emballage et l'appoint au re-but dans le respect de l'environnement. | |
Scie sauteuse pendulaire PPHSS 730 SE
Introduction

Avant la première utilisation, veuillez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils
electriques. Veuillez dire pour cela le mode d'emploi ci-dessous. Soigneusement conserve ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prétez l'appareil.
Utilisation conforme
Cet outil convient pour réaliser des coupes droites et courbes, ainsi que des coupes obliques sur des pieces à arêtes vives en plastique, en bois ou en métal. Cet apparéil est exclusivement concu pour un usage privé dans des locaux secs et fermés. Respecter les instructions concernant les types de lames de scie. Tout autre utilisation ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats issus d'une utilisation non conforme.
Equipement
1 Poignée pommeau
Interrupteur MARCHE/ARRET (verrouillable)
3 Boilier
4 Molette de préselection de la vitesse
5 Cordon secteur
6 Fentes de ventilation
7 Manchon d'aspiration
[8] Canal d'aspiration (voir ill. B)
9 Plaque de fond en métal léger
[10] Semelle (amovable)
[1] Vis de serrage
12 Selecteur de mouvement pendulaire
[13] Galet de guidage
14 Lame de scie
15 Orifices d'insertion (vis de serrage inclue)
16 Protection anti éclats
[17] Protection anti contact
18 Serrage rapide
[19] Butée parallele
[20] Clé à vis à six pans creux
[21] Tige d'arrêt (voir ill. B)
Furniture
1 Scie sauteuse pendulaire avec
- Manchon d'aspiration
- Clé à vis à six pans creux
- Protection anti éclats
1 Bute parallele
1 Mode d'emploi

2 Lames de scie pour l'usinage de bois
1 Lame de scie pour l'usinage de métaux
Charactéristiques
Scie sauteuse : Parkside PPHSS 730 SE
Tension nominale : 230V~50Hz
Cycle à vide : max. n_0600 - 2900^-1
Profondeur de coupe : max. 110mm
Course pendulaire: 3 niveaux et réglage
coupe fine
Coupes obliques : 0- 45° gauche / droite
Classe de protection : Il/回
Bruit et vibrations :
Valeurs mesurées conformes à EN 60745.
Niveau de pression acoustique avec reference A de I'appareil est normalement de 90 dB (A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut depasser 101 dB (A).

Porter un casque auditif!
Accélération évaluée typique :
Vibration de l'avant-bras a_h = 6,268m / s^2
Incertitude K = 1,5 m / s^2
A AVERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiquedans ces instructions a eté mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com
paraison d'outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'utilélectrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'utilélectrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque: Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Instructions de sécurité générales pour les outils electriques
A AVENTISSEMENT! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions !
Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut cause une électrocution, un incendie et de graves blessures.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT! LE TERME «OUTIL ELECTRIQUE» UTILISE DANS LES CONSIGNES DE SECURITE SE REFERE AUX OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTIONNENT SUR SECTEUR (AVEC CORDON SECTEUR) ET AUX OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTIONNENT SUR PILES (SANS CORDON SECTEUR).
1. Sécurité du poste de travail
a) Veiliez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Ne pas utiliser l'appareil dans une atmophère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflam
mables. Les étinçelles produit par les outils électriques peuvent faire explode la poussière ou les gaz.
c)

Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de cet
outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique

Prévention de risques mortels par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajusté permettent de réduire les risques d'électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, jours et réfrigerateurs. Risque élevé d'électrocution lorsqu'vous ont relié à la terre.
c) Ne pas exposer cet apparéil à la pluie, ni à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un apparéil électrique augmente les risques d'électrocution.
d)

Ne jamais utiliser le cable de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le
suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tener le cable à l'écart de toute source de chaleur, d'arêtes coupantes ou de parties mobiles de l'appareil. Un cable tordu ou enchevêtre augmente les risques d'électrocution.
e) Lorsque vous utilisez un outil electrique en plein air, uniquelyutiliser un cable de rallonghe homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonghe homologué pour l'usage en plein-air réduit les risques d'électrocution.
f) Si I'utilisation de I'outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L'usage d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant qu'elle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'utilisation de l'appareil peut cause de sérieuses bles-sures.
b)

Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection.
Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électricque, diminue les risques de blessures.
c)
Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l'outil électrique est eteint avant de le raccarder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l'appareil, si le doigt est sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT ou si l'appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
d)
Avant demettre en marche I'appareil, il faut retarder les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des bles-sures.
e)
Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de更好地 contrôler l'appareil, sur-tout en cas de situations inattendues.
f)
Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements
et gants à l'écart des pieces mobiles.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêments amples peuvent être happés par les parties mobiles.
g) Si les dispositifs d'aspiration et de récapération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques
a) Nepas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électricque ajustat pour réaliser votre travail. L'outil ajustat vous permet de很好地 travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un ou-til électrique dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant, avant d'ajuster l'outil, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l'appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
e) Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincep pas, si des pieces sont cassées ou endomagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pieces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformement à ces instructions et aux specifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'usage d'outils électriques dans un but différé de celui prescrit peut être à l'origine de situations dangereuses.

Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil
Prévention des risques de blessures, d'incendies et de menaces pour la santé :
Fixer la piece usinée. Utiliser des dispositifs de serrage/étau pour fixer la piece usinée. La piece est ainsi plus suturement fixée qu'à la main.
Toujours amener l'util electrique en marche contre la piece usinée. Autrement, vous risquez un contrecoup.
Garder les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas saisir la pierce usinée par dessous. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de scie [14].
Veiller à ce que la plaque de fond 9 soit en contact pendant le sciage.
Immédiatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger.
Toujours faire dégager le cordon secteur vers l'arrête de l'appareil.
A AVERTISSEMENT! VAPEURS TOXIQUES!
L'asinage de poussières nocives/toxiques est dangereux pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.

Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières !
Éviter de scier des matériaux contenant des substances toxiques.
Ne pas usiner des matériaux a base d'amiente. L'amiente est consideree Canceregene.
En cas d'asinage prolongé de bois et plus spécifiquement de matériaux dégageant des poussières nocives, vous doivent racquer l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières ajust.
Assurer une ventilation convenable.
Ne pas usiner des matieres mouillées ou des surfaces humides.
Lorsque la coupe est terminée, eteindre l'outil electrique et ne retirer la lame de scie 14 de la fente qu'une fois qu'elle est immobile.
Ne pas freiner la lame de scie [14] après l'extinction par une pression laterale. La lame de scie [14] peut s'endommager, se casser ou provoquer un contreoup.
Uniquement utiliser des lames de scie intactes et en parfait état. Les lames de scie tordues ou émoussées peuvent casser ou provoquer un contrecoup.
L'appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses.
- Accessoires/équipements d'origine
Uniquement utiliser les accessoires et équipements indiqués dans le mode d'emploi. L'usage d'équipements ou d'accessoires autres que ceux recommendés peut signifier un risque de blessure pour l'utilisateur.
- Mise en service
- Informations concernant les lames de scie
L'équipement de base Parkside comprend des lames de scie adaptées aux principales utilisations pour les bois et les métaux.




1 lame de scie à bois pour les
coupees rapides dans un bois tendre (flèche verte)





1 lame de scie à bois pour
les coupes propres dans le bois tendre (flèche orange)


1 lame de scie spéciale pour les métaux de 3 mm (flèche noire)
Avis : Utilisez un réfrigerant approprié, par exemple de l'huile de coupe. Ceci augmente la longévité et la durée d'utilisation de la lame.
Vous trouvrez dans le commerce des lames de scie spécialement conçues pour chaque application.
Vous pouvez utiliser n'importe qu'elle lame de scie à condition qu'elle possède la fixation correspondante (tige à came).
- Montage/remplacement de la lame de scie

A AVERTISSEMENT! Debrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer tous les travaux sur l'appareil. Autrement, il existe un risque de blessures.
Tournier le serrage rapide 18 et le maintainir tourné.
Enconcer la lame de scie [14] jusqu'à la butée dans le serrage rapide [18]. La lame de scie [14] s'enclenche.
La lame de scie [14] doit être dans le galet de guidage [13].
Relachereleserragerapide18,ildoitretourndans sa position initiale. La lame de scie 14 estverrouillée.
- Montage de la protection anti éclats
Retirez le patin 10 de la plaque de fond 9.
Insérer la protection anti éclats [16] par le bas dans la plaque de fond [9] et l'insérer dans les rainures. La protection anti éclats permet d'éviter l'éclairagement de la surface.


- Montage de la butée parallele
La butée parallèle [19] peut être fixée à gauche ou à droite de l'outil (voir ill. A).
Dévisser les deux vis des orifices d'insertion 15.
Insérer la butée parallèle 19 dans les orifices d'insertion 15.
Resserrer les deux vis de fixation.
Raccordement de l'aspiration des copeaux
Insérer le manchon d'aspiration dans le canal d'aspiration jusqu'à l'enclement.
Raccorder un dispositif d'aspiration des poussieres et copeaux homologué au manchon d'aspiration (voir ill. C).
- Utilisation
Réglage de l'angle de coupe
Desserrer la vis de serrage [11] avec la clé à vis à six pans creux [20].
Régler l'angle de coupe 0^ / 15^ / 30^ / 45^ (gauche/droite) sur la plaque de fond 9. Les marquages gravés correspondent aux creux pour le réglage de l'angle de coupe.
Le boitier est doté d'une tige d'arrêt [21] (voir ill. B) qui doit s'enclencher dans les creux respectifs.
Serrer la vis de serrage [11] avec la clé à vis à six pans creux [20].
Réglage du cycle pendulaire

Régler la fréquence de cycle pendulaire avec la molette de selection de vitesse 4.
Si possible, toujours déterminer le réglage optimal au moyen d'un essai préalable.
Réglage de la course pendulaire

Utiliser le selecteur de mouvement pendulaire 12 pour regler le mouvement pendulaire de la lame de scie 14. Sans mouvement pendulaire (position _e0^ ),la scie execute une coupe fine et propre. Le mouvement pendulaire doitetre regle pour les pieces fines. La selection du mouvement pendulaire (position 1-3)permect d'obtenir une avance plus rapide.
Si possible, toutjours déterminer le réglage optimal au moyen d'un essai préalable.
- Mise en marche/extinction
DANGER! Avant de brancher l'outil sur le courant secteur, vérifier que la tension secteur corresponde à 230V 50Hz et que le réseau soit équipé d'un fusible de 16A!
Mise en marche :
Pousser l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 2 sur la position „l" jusqu'à ce qu'il s'énclenché.
Extinction :
Enfconcer la partie posterieure de l'interrupteur MARCHE/ARRET 2
- Entretien et nettoyage
- Entretien
- Remplacer la lame de scie [14] dés que sa denture est émoussaee et ne permet plus d'effectuer coupe impeccable.
Nettoyage
Nettoyer l'appareil après avoir terminé votre travail de coupe.
Éliminer les salissures (par ex. par les copeaux). Utiliser un chiffon sec.
Service
A VERTISSEMENT! Uniquement confier la réparation de vos apparêils à des techniciens qualifiés et avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
A AVENTISSEMENT! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
- Garantie
Cet appeareil bénéficiae d'une garantie de 3 ans a compter de la date d'achat. Le plus grand soin a ete aporte a sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticke de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de garantie, veuillez contacter voitre service après-vente par telephone.
En respectant cette procédure, vous bénéficiaz d'une expulsion gratuite de votre marchandise. Cette garantie est applicable uniquement pour le premier acquéreur et n'est pas transmissible.
La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l'exclusion des pièces d'usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commuteurs ou accumulateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel.
La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectue notre service après autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
FR
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
CH
L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les apparéils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen
2002/96/EC relative aux apparéils électriques etlectroniques usés, et à son application dans les
legislations nationales, les outils electriques usedsoivent etre collectes séparément et faire l'objetd'un recyclage ecophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparèils usés.
- Déclaration de conformité/ Fabricant C€
Nous sousignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit satisfait aux directives CE suivantes :
Compatibilité electromagnétique (89/336/EC), (92/31/EC)
Type/Désignation de l'appareil: Scie sauteuse pendulaire PPHSS 730 SE
Bochum, 31.10.2009

Hans Kompernaβ
-Gerant-
Sous réserve de modifications techniques dans l'intérêt d'une poursuite du développement du produit.
Notice Facile