OT 850 - Tondeuse à gazon électrique WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OT 850 WOLF au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon électrique |
| Mode de coupe | Fil nylon |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Réglage de la hauteur | Non précisé |
| Protection | Carénage de protection |
| Utilisation | Jardinage, entretien pelouse |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Couleur | Noir et blanc |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - OT 850 WOLF
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OT 850 - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OT 850 de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI OT 850 WOLF
- ATTENTION ! Lors de l’utilisation de la machine, les règles de sécurité doivent être observées. Pour votre propre sécurité et celle d’autres personnes, lisez attentivement ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil et observez rigoureusement les conseils d’utilisation et d’entretien, votre sécurité et la longévité de votre taille-herbe en dépendent.
- Conservez ces instructions en bon état pour une consultation ultérieure.
- Le taille-herbe à fils Outils WOLF est idéal pour l’entretien des bords des pelouses ou des petites surfaces engazonnées privées. Il ne doit pas être utilisé dans un usage professionnel, pour les jardins publics, les stades etc., ni pour l’agriculture ou l’entretien des forêts.
- Pour éviter des accidents, il ne doit pas être utilisé pour tailler des buissons, des haies et des arbustes, pour couper des fleurs et pour broyer des résidus de jardin destinés au compost.
1. Avant l’utilisation
- Le taille-herbe à fils ne doit pas être utilisé par des jeunes de moins de 16 ans, ni par des personnes non familiarisées avec sa manipulation.
- Veillez à ce qu’il n’y ait personne (surtout des enfants) à proximité immédiate de l’appareil lorsqu’il est en marche. Arrêtez d’utiliser la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. L’utilisateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans la zone de travail de la machine.
- N’utilisez pas l’appareil quand la visibilité est mauvaise. N’utilisez la machine qu’à la lumière du jour, ou sous un bon éclairage artificiel.
- N’utilisez pas l’appareil quand l’herbe est mouillée. N’utilisez le tailleherbe à fils que par temps sec. Ne le laissez en aucun cas dans l’humidité ou sous la pluie.
- Débarrassez la surface à tondre de tous les corps étrangers (pierres, ficelles, branches, fils de fer...). Continuez à veiller à l’absence de corps étrangers durant la tonte.
- Avant d’utiliser la machine et après tout choc, contrôlez les signes d’usure ou d’endommagement et faites effectuer les réparations nécessaires.
- Ne faites jamais fonctionner la machine si elle est dotée de protecteurs endommagés ou s’ils ne sont pas en place.
2. Câble d’alimentation électrique
- Le câble d’alimentation doit être du type protégé contre les projections d’eau (prise et fiche surmoulées).
- Evitez les frottements du câble sur le sol et les murs. Veillez à ne pas l’écraser dans des encoignures de portes ou de fenêtres.
- Vérifiez régulièrement le bon état du câble d’alimentation. Débranchez la fiche de la prise de courant avant de vérifier si le câble d’alimentation n’est pas entrelacé ou endommagé. N’utilisez jamais l’appareil avec un câble en mauvais état (abîmé, dénudé ou usé).
- Recommandation : Pour un fonctionnement sûr de votre taille-herbe à fils il est conseillé pour son raccordement, d’utiliser en amont du câble d’alimentation, un RCD dont le courant de coupure est inférieur ou égal à 30 mA.
3. Pendant l’utilisation
- Portez des vêtements adéquats et des chaussures fermées. Portez des lunettes de protections.
- L’interrupteur de mise en marche est à action maintenue. Il ne doit pas être démonté, ni bloqué, ni court-circuité.
- Maintenez l’appareil dans sa position normale de travail en position dresse-bordures ou parallèlement à la pelouse pour tondre, et gardez toujours les mains et les pieds éloignés des dispositifs de coupe et plus particulièrement lors du démarrage du moteur.
- Manipulez l’appareil avec précaution en évitant de reculer pour ne pas trébucher.
- N’approchez ni main ni pied des fils en rotation. Attention ! Le système de coupe continue de tourner quelques instants après la mise à l’arrêt du moteur.
- Pour déplacer l’appareil hors-tonte, arrêtez toujours le moteur.
- Gardez le câble d’alimentation à l’écart du dispositif de coupe en rotation. Débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant si le câble a été coupé ou endommagé. Ne touchez jamais le câble tant qu’il n’est pas débranché du secteur. Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes. OUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMáS PARA SUA SEGURANçA E A DOS OUTROS
- En cas d’interruption du travail, n’abandonnez pas l’appareil sans surveillance. Placez-le en lieu sûr.
- Ne cognez pas la tête de coupe contre le sol ou contre un mur. Si vous ressentez de fortes vibrations dans les poignées, faites vérifier l’appareil par un Spécialiste Agréé Outils WOLF.
4. Après l’utilisation
- Retirez la prise du secteur avant d’effectuer des vérifications d’entretien ou des travaux sur la machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
- Prenez des précautions contre les risques de blessures dues à la lame coupe-fil.
- Attention ! Le système de coupe continue de tourner quelques instants après la mise à l’arrêt. Attendez toujours l’arrêt complet du système de coupe.
- Assurez-vous toujours que les ouvertures d’aération sont exemptes de débris.
- Ne nettoyez jamais votre taille-herbe à fils au jet d’eau, encore moins à l’aide d’un nettoyeur à haute pression.
- Avant de remplacer la bobine de fil, d’effectuer un entretien ou un nettoyage de l’appareil, coupez toujours le moteur, attendez l’arrêt du système de coupe et retirez la fiche de la prise de courant. N’utilisez que des bobines de fil d’origine Outils WOLF.
- Lorsqu’elle n’est pas utilisée, entreposez la machine hors de la portée des enfants et dans un lieu sec.
- En cas d’utilisation non conforme à la notice d’instructions et à la réglementation en vigueur, Outils WOLF ne prend aucune responsabilité.
- Vous ne devez pas effectuer de modification sur votre taille-herbe à fils sans accord préalable de la part des Outils WOLF. Toute modification non accordée par Outils WOLF pourrait rendre l’appareil non conforme aux normes de sécurité. Ne montez jamais d’éléments de coupe métalliques.
- N’utilisez jamais des pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou non recommandés par le constructeur. N’utilisez que des pièces détachées d’origine Outils WOLF afin de garantir à votre taille-herbe à fils le respect des normes de sécurité. Confiez les éventuelles réparations à votre Spécialiste Agréé Outils WOLF.
6. Identification de l’appareil
Le numéro d’identification de série de votre taille-herbe à fils se trouve sur l’étiquette signalétique apposée sur l’appareil. Communiquez ce numéro au Spécialiste Agréé Outils WOLF en cas d’intervention sur l’appareil. Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Outils WOLF se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications des modèles présentés. Votre tailleherbe à fils peut donc présenter des différences par rapport à la présente notice. Photos et illustrations non contractuelles.
2. Avant utilisation, lire et observer
rigoureusement les instructions de la notice.
3. Risque de projection d’objets.
4. Tenir les tiers à l’écart de la zone dangereuse. 5. Porter des protections pour les yeux.
6. Protéger l’appareil de l’humidité, ne pas l’exposer à la pluie.
6. Proteja el aparato de la humedad, no exponerlo a la lluvia .
7. L’outil de coupe continue de
tourner quelques instants après la mise à l’arrêt du moteur. Maintenir les mains éloignées des fils de coupe en rotation.
Modèle OT 845 Modèle OT 850 25 cm 27 cm
- Largeur de coupe : 230 V ~ 50 Hz 10/16 A
- Alimentation électrique : 450 W S3 15% 500 W S3 15%
- Puissance nominale : Vitesse rotation
min 10 900 min-1 Dispositif coupe
- Fil de coupe : Ø 1,6 mm – longueur : 2 x 6 m automatique
- Avance du fil : 2,4 kg
- Masse : Niveau pression acoustique poste travail
Niveau vibration aux poignées
3,5 m/s (Aeq) Normes de référence pour les mesures :
- EN 786 ** EN 1033, EN 786 Options : Câble souple surmoulé Outils WOLF : Longueur 25 m : VV25 Longueur 50 m : VV50 Bobine de fil de coupe de rechange : ZY793
- Avance do fio : 2,4 kg
1. Poignée avant réglable
2. Manche télescopique
3. Réglage de rotation de la tête
6. Interrupteur de mise en marche
8. Réglage d’inclinaison
10. Tête de coupe (bobine de fil)
11. Ouvertures d’aération
12. Patin de glissement
UTILISATION UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO Alimentation électrique : Votre taille-herbe à fils OT 845 ou OT 850 fonctionne sur courant alternatif monophasé 230 V ~. Il est doublement isolé et ne nécessite pas de prise de terre. Un câble souple à 2 ou 3 conducteurs de section minimale de 1 mm2, avec une qualité minimale d’isolation répondant à la désignation H05-RR-F ou H05-VV- F, doit être utilisé. La prise mobile montée sur le câble d’alimentation ne doit pas être plus légère que celle prescrite pour l’appareil et doit être protégée contre les projections d’eau. Utilisez un câble dont la longueur est adaptée à votre terrain. N’utilisez pas de prolongateurs en série. Nous vous recommandons l’utilisation du câble surmoulé spécial jardin Outils WOLF, disponible en 25 m et 50 m (options : réf. VV25 et VV50). La Société Outils WOLF décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’un autre prolongateur ne répondant pas aux spécifications minimales. Vérifiez régulièrement le bon état du câble souple d’alimentation. N’utilisez jamais de prolongateur présentant des signes de détériorations ou de vieillissement. RECOMMANDATION : Pour un fonctionnement sûr de votre taille-herbe à fils, il est conseillé pour son raccordement, d’utiliser en amont du câble d’alimentation, un RCD dont le courant de coupure est inférieur ou égal à 30 mA.
Angle de travail et roulettes d’appui : Votre taille-herbe à fils dispose d’un angle de coupe réglable en 4 positions. Cela vous permet d’atteindre aisément des endroits problématiques et difficiles d’accès dans le jardin. Pour régler la position de travail optimale, veuillez observer les consignes suivantes. Attention ! Pendant le travail, la tête de coupe devra être légèrement inclinée vers l’avant.
- Coupe libre – Angle de travail 1 (fig. a) : La coupe libre (sans guidage au sol) convient tout particulièrement pour tailler les grandes surfaces à herbe haute. Pour la coupe libre, balancez le taille-herbe à fils en arc de cercle devant vous.
1. Réglez l’angle de travail (fig. B1).
2. Retirez les roulettes d’appui (fig. B4).
- Coupe régulière – Angle de travail 2 (fig. b) :
- Coupe sous les buissons / en pente – Angle de travail 3 (fig. c) :
1. Réglez l’angle de travail (fig. B1).
2. Retirez (fig. B4). les roulettes d’appui
- Fonction dresse-bordures (coupe verticale) – Angle de travail 4 (fig. d) : La fonction dresse-bordures permet une coupe précise et aisée le long des bordures. 1. Tourner la tête de coupe de 90° (fig. B2). 2. Réglez l’inclinaison du manche (fig. B1). Tenir l’écran de protection vers le bas dans le sens de la marche.
Manche télescopique et poignée avant : Le manche télescopique et la poignée avant réglable vous permettent d’adapter l’appareil à votre taille (fig. B5 et B6). Mango telescópico y empuñadura delantera: El mango telescópico y empuñadura delantera ajustable le permiten adaptar el aparato según su estatura (fig. B5 et B6). Arceau de protection : L’arceau de protection permet de protéger les haies, les arbres et les plantes des parterres. En fonction dresse-bordures, l’arceau peut être retiré et replacé en position escamoté au-dessus du déflecteur (fig. B7). Arco de protección: El arco de protección permite proteger los setos, árboles y plantas de los parterres. En posición corta-orillas, el arco puede retirarse y colocarse en posición replegado encima del deflector (fig. B7).
Raccordement du câble d’alimentation : Le dispositif fixe-câble disposé dans la garde de la poignée arrière empêche la déconnexion accidentelle du câble d’alimentation (fig. B8-1). Engagez l’extrémité du câble dans le fixe-câble et raccordez le cordon d’alimentation de l’appareil. Déroulez entièrement le câble et disposez-le en boucles sur le sol, puis raccordez-le à une prise de courant protégée par un fusible 16 A. Mise en marche et arrêt : Mise en marche : appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (fig. B8-2). Arrêt : relâchez l’interrupteur de mise en marche. Conseils pour la coupe :
- Coupez l’herbe haute lentement et en plusieurs passes. Progressez lentement et graduellement.
- Evitez d’atteindre les troncs des arbres et les tiges des arbustes afin de ne pas blesser l’écorce.
- Si par suite de l’usure, le fil devient trop court, il suffit simplement d’arrêter et de remettre en marche le moteur pour que le fil se déroule automatiquement.
- A chaque mise en marche et arrêt du moteur, le fil avance automatiquement de 6 à 8 mm. La mise en marche et l’arrêt fréquents et sans raison provoquent donc une consommation accrue du fil de coupe.
Nettoyage Attention ! Débranchez l’appareil avant toute intervention ! Vous augmenterez la longévité de votre taille-herbe à fils si vous nettoyez les ouvertures d’aération avant et après chaque utilisation et si vous retirez les débris d’herbe de la face inférieure de l’appareil. N’utilisez pas de jet d’eau ! Limpieza Cuidado ! Desconecte el aparato antes de cualquier intervención ! Aumentará la longevidad de su cortahierbas de hilo limpiando las aberturas de ventilación antes y después de cada utilización y retirando los restos de hierba de la cara inferior del aparato. ¡ No utilice chorro de agua ! Remplacement de la bobine de fil : Attention ! Le dispositif de coupe continue de tourner quelques instants après que vous ayez arrêté le moteur ! Retirez la fiche d’alimentation électrique avant de commencer toute intervention sur l’appareil. 1. Appuyez simultanément sur les deux crans du couvercle de la tête de coupe et retirez le couvercle (fig. W1).
2. Retirez la bobine de fil.
3. Enlevez d’éventuelles impuretés.
ettez en place la bobine de fil de façon à ce que la face portant les ergots cylindriques soit orientée vers l’extérieur (vers le couvercle), engagez les extrémités dans les guide-fil puis libérez les fils des encoches de maintien (fig. W3).
6. Remontez le couvercle en vousassurant du bon enclenchement des
crans de retenue. Avant la mise en marche, tenez le taille-herbe parallèlement au sol pour ne pas vous exposer à un risque de blessure.
Dysfonctionnements Plus d’avancement automatique du fil de coupe Causes possibles à examiner : Bobine de fil vide Encrassement du dispositif d’avancement automatique Fil de coupe arraché Longueur de fil insuffisante Fil de coupe soudé sur la bobine Remède : Voir § Remplacement de la bobine de fil Nettoyer les pièces sales avec une brosse Retirer la bobine de fil - Dégager les extrémités et remonter Retirer la portion de fil soudée Remonter la bobine Attention ! En cas de doute et pour toute autre panne, s’adresser à un Spécialiste Agréé Outils WOLF.
Dans le cadre d’un usage non professionnel, Outils WOLF offre, en sus des garanties légales notamment celle concernant les défauts et les vices cachés (Art. 1641 du Code Civil), une garantie contractuelle de 2 ans pour tout défaut de matière et de fabrication selon les modalités précisées ci-dessous. Il est de notre devoir d’attirer l’attention de l’utilisateur sur les recommandations essentielles contenues dans la notice d’instructions fournie avec chaque appareil, qu’il est absolument indispensable d’observer et de respecter pour obtenir un bon fonctionnement de l’appareil et bénéficier de la garantie contractuelle de 2 ans. Cette garantie est limitée au pays d’achat. NB : Lorsque l’appareil est utilisé dans un cadre professionnel, la garantie contractuelle accordée se limite à la garantie légale. La garantie contractuelle, pour la durée de 2 ans à partir de la date d’achat de l’appareil, n’est accordée que sous réserve du strict respect des indications suivantes :
1) la carte de garantie a été remplie par le vendeur au moment de l’achat,
2) l’appareil est employé dans des conditions normales d’utilisation, dans un usage non professionnel,
3) l’entretien et l’utilisation de l’appareil sont conformes aux prescriptions de la notice d’instructions. L’utilisateur doit prendre connaissance et respecter les instructions figurant dans la notice d’instructions sous l’intitulé "Pour votre sécurité et celles des autres". Tout défaut de matière et de fabrication, reconnu comme tel par les Outils WOLF, sera réparé gratuitement (pièces et main-d’œuvre) auprès des Ateliers Agréés Outils WOLF, sur présentation de la carte de garantie. Le transport de l’appareil ou des pièces reste à la charge de l’utilisateur. La remise en état de l’appareil ou le remplacement des pièces défectueuses dégage Outils WOLF de toute autre obligation de garantie. Elle exclut particulièrement toute autre revendication ou dérogation au contrat de vente. Outils WOLF décline toute autre responsabilité, en particulier en matière de responsabilité civile résultant de l’utilisation de l’appareil, notamment en cas de non-observation des instructions d’utilisation et d’entretien. La garantie contractuelle de 2 ans couvre toutes les pièces contre tout vice de fabrication ou défaut de matière. Cette garantie ne couvre pas les points suivants :
- l’usure normale des pièces, à savoir : batteries, joints et membranes, lames et pièces d’accouplement, câbles et gaines, bandages des roues, etc.
- les perceptions subjectives reconnues sans danger pour l’utilisateur et sans conséquence sur la qualité du produit, telles que bruits, vibrations, ou autres considérations d’ordre esthétique, ainsi que les décolorations et oxydations résultant des conditions de stockage et de l’écoulement du temps. Tout démontage, modification ou adjonction de pièces "non d’origine" annule tout droit à l’ensemble de la garantie. Il en est de même pour tout dommage résultant du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien qui sont énoncées dans la notice d’instructions jointe à votre appareil. Outils WOLF se réserve en tout cas le droit de décider si les conditions d’application de la garantie contractuelle de 2 ans ont été respectées par le client. Comment faire valoir votre droit à cette garantie contractuelle de 2 ans ? Sous respect de nos conditions de garantie :
1) Lors de l’achat, faire remplir (date d’achat, cachet et signature du revendeur) la carte de garantie qui se trouve
dans la notice et la conserver.
2) En cas d’intervention sous garantie, adressez-vous à un Spécialiste Agréé Outils WOLF (liste sur simple
demande à Outils WOLF – F 67165 WISSEMBOURG CEDEX), muni de la carte de garantie.
Déclaration «CE» de conformité Selon la directive 98/37/CE du 22/06/98, codifiant la directive 89/392/CEE modifiée, Nous, 5, rue de l’Industrie, F-67165 WISSEMBOURG CEDEX, déclarons sous notre propre responsabilité, que les coupe-gazon, types OT 845 et OT 850, auxquels cette déclaration se rapporte, satisfont aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la directive 89/392/CEE modifiée qui leur est applicable, aux réglementations nationales la transposant, ainsi qu’aux dispositions des autres directives européennes qui leur sont applicables : - 73/23/CEE du 19/02/73 sécurité des personnes, des animaux, et des biens lors de l’emploi de matérielsélectriques destinés à être employés dans certaines limites de tension - 89/336/CEE du 03/05/89 compatibilité électromagnétique - 2000/14/CE du 08/05/00 émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments et garantissons que les coupe-gazon, types OT 845 et OT 850, satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et sont soumis à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le VDE, D-63069 OFFENBACH.
- Niveau de puissance acoustique moyen mesuré : 95 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A) Fait à Wissembourg, le 6 mars 2006 Pierre WOLF Président Outils WOLF S.A.S. - 5 rue de l'Industrie - BP 80001 - F-67165 WISSEMBOURG Cedex - RCS Strasbourg B 708 503 131
DE DESECHOS (CONTAMINANTES) La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques a des effets sur l’environnement et la santé. Les ménages ont leur rôle dans la réutilisation, le recyclage et les autres formes de valorisation des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ils ont obligation de ne pas se débarrasser des DEEE avec les déchets municipaux non triés et de procéder à leur collecte sélective par les systèmes de reprise et de collecte mis à leur disposition. La presencia de substancias peligrosas en los equipos eléctricos tiene efectos sobre el medio ambiente y sobre la salud. Las personas tienen su cometido en la reutilización, el reciclaje y las otras formas de valorización de desechos de equipos eléctricos y electrónicos (DEEE). Tienen la obligación de no deshacerse de los DEEE en los desechos municipales no seleccionados, y de proceder a su colecta selectiva a través de los sistemas de colecta puestos a su disposición. Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, la Sté Outils WOLF se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications des modèles présentés. Votre taille-herbe peut donc présenter des différences par rapport à la présente notice. Photos et illustrations non contractuelles. Con el afán constante de mejora de sus productos, Outils WOLF se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones de los modelos presentados. Su cortahierbas puede por lo tanto presentar ligeras diferencias con respecto al presente manual. Fotos e ilustraciones no contractuales.
Notice Facile