NTFH1 - Tondeuse à gazon électrique WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NTFH1 WOLF au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse thermique |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Non précisé |
| Type de moteur | Thermique |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de démarrage | Non précisé |
| Collecteur de déchets | Oui |
| Matériau du carter | Non précisé |
| Roues | Non précisé |
| Réglage de la hauteur | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardinage résidentiel |
| Garantie | Non précisé |
| Normes de conformité | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - NTFH1 WOLF
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NTFH1 - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NTFH1 de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI NTFH1 WOLF
- Nivel de presión acústica garantizado : 96 dB(A) Dado en Wissembourg, a 17 de Enero de 2002 Presidente del Directorio Director General Pierre WOLF Outils WOLF ESPAÑA, S.L. Ctra. C-35, km. 66 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona) Tel. 972 86 40 44 - Reg. Merc. de Gerona, Tomo 838, Libro O, Sección 8, Folio 40, Hoja GE 15935 5, rue de l’Industrie, F-67165 WISSEMBOURG CEDEX, déclarons sous notre propre responsabilité, que la tondeuse thermique, type NTFH1, à laquelle cette déclaration se rapporte, satisfait aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la directive 89/392/CEE modifiée qui lui est applicable, aux réglementations nationales la transposant, ainsi qu’aux dispositions des autres directives européennes qui lui sont applicables : - 89/336/CEE du 03/05/89 compatibilité électromagnétique - 2000/14/CE du 08/05/00 émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments et garantissons que la tondeuse thermique, type NTFH1, satisfait aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et est soumise à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le CETIM, F-60304 SENLIS CEDEX.
Niveau de puissance acoustique moyen mesuré : 94 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB (A) Fait à Wissembourg, le 17 janvier 2002 Président du Directoire Directeur Général Pierre WOLF Outils WOLF S.A. - F - 67165 WISSEMBOURG Cedex - R.C.S STRASBOURG B 708 503 131 Printed in France by Imprimerie VALBLOR Illkirch - Réf. 12371 A – Avril 2005 – Dans un souci constant d’amélioration, votre tondeuse peut présenter des différences par rapport à la présente notice.
DÉCLARATION « C.E. »
2- “Données techniques et entretien du moteur” 12317
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Culot ø 14 mm - Longueur du filetage : 19 mm Version Tractée avec embrayage-frein de lame Moteur 4 temps Honda GCV 135 OHC Ecartement des électrodes 0,75 mm Régime 3000 min. Hauteurs de coupe Puissance maxi mesurée en sortie d’arbre 28, 35, 45, 60, 80 mm Réglage centralisé 4,5 ch / 3,3 kW Vitesse d’avancement 3,6 km/h Cylindrée 135 cm3 Encombrement - guidon monté - guidon replié 143 x 48 x 101 cm 73 x 48 x 50 cm Masse avec panier 36 kg Niveau de pression acoustique au poste de conduite* 81 dB (A) Niveau de vibration au guidon** < 3 m/s2 (aeq) Huile (0,6 l.) Carburant SAE 30 ou SAE 10 W 30 Super carburant avec ou sans plomb (0,9 l.) Filtre à air Cartouche papier Allumage Electronique Bougie F/E/P
- Norme de référence pour les mesures : EN ISO 11 201 : 1995 ** Norme de référence pour les mesures : ENV 25 349 : 1993 / EN 1033 : 1995
Arrêt Parada / Parado
“SELECTION Outils WOLF” est le symbole de l’engagement Outils WOLF, que vous retrouverez sur chaque moteur équipant nos tondeuses.
PRÉCÉDÉES DES MENTIONS SUIVANTES : Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent votre sécurité. Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la longévité de votre tondeuse. En cas de problème, ou pour toute question concernant votre moteur, veuillez vous adresser à un revendeur-réparateur agréé Outils WOLF. Votre moteur a été conçu pour assurer un fonctionnement stable et fiable lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions données. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant de faire fonctionner le moteur. Ne pas le faire pourrait se traduire par des blessures personnelles et des dommages matériels.
1 Poignée de lanceur 2 Bouchon de remplissage d’huile 3 Silencieux 4 Bougie d’allumage 5 Filtre à air 6 Bouchon de remplissage d’essence 7 Robinet d’essence 8 Réservoir d’essence DESCRITIVO DESCRIPCIÓN DESCRIPTIF
1. Préparation du moteur
Ne fumez pas en faisant le plein de carburant. Pour des raisons de transport, le moteur de votre tondeuse ne contient pas d’huile. Utilisez toujours une huile d’excellente qualité (classée “Service SG, SF” et de viscosité SAE 10W30 ou SAE30). Pour remplir le carter d’huile : - placez la tondeuse sur une aire horizontale dégagée. - dévissez le bouchon de remplissage d’huile et retirez la jauge. - versez l’huile lentement. La capacité du carter d’huile est de 0,55 l. Bouchon de remplissage d’huile ( fig.1 ) - Introduisez la jauge dans le tube de remplissage et placez le bouchon en appui sur le tube sans le visser. - Retirez ensuite la jauge pour vérifier le niveau. - La marque laissée sur la jauge doit atteindre la limite supérieure. Eventuellement complétez.
près du lieu où le plein est effectué et près du lieu de stockage de l’essence. - Ne remplissez pas trop le réservoir (il ne doit pas y avoir d’essence dans le col de remplissage). Après avoir fait le plein, vérifiez que le bouchon du réservoir est correctement fermé. - Faites attention à ne pas renverser d’essence pendant le remplissage du réservoir. Les éclaboussures ou les vapeurs d’essence risqueraient de prendre feu. Avant de mettre le moteur en marche, assurez-vous que l’essence renversée ait séché et que les vapeurs soient dissipées. - Evitez le contact direct de l’essence sur la peau ou de respirer les vapeurs. NE LAISSEZ PAS L’ESSENCE A LA PORTEE DES ENFANTS - Laissez le moteur refroidir pendant 2 minutes avant de faire le plein. - Entreposez le carburant dans des récipients conformes aux normes de sécurité. - Ne modifiez jamais le réglage d’origine du moteur. - Ne faites pas tourner le moteur en surrégime.
2. Mise en marche du moteur
! Ne démarrez pas le moteur lorsque la lame se trouve en contact avec de l'herbe longue et non coupée car ceci pourrait causer des difficultés de démarrage. Limite supérieure Límite superior Límite superior
Démarrez la tondeuse sur une aire dégagée. Ne la basculez jamais pour faire démarrer le moteur, ni pendant la rotation de la lame. - Ouvrez le robinet d’essence (fig. 3). - Placez-vous derrière le guidon (comme en position de travail). - Mettez le levier de commande de gaz sur la position [ START ]. NOTE : N’utilisez pas le starter lorsque le moteur est chaud. - Appliquez le levier de sécurité contre le guidon et maintenez-le dans cette position (modèles avec moteur-frein uniquement). - Saisissez la poignée de lanceur et tirez lentement jusqu’à percevoir une résistance. Tirez alors énergiquement sur la corde pour vaincre la compression, prévenir les retours et pour éviter de vous faire mal à la main ou au bras. - Lorsque le moteur a démarré, ne laissez pas la poignée de lanceur revenir brutalement. Raccompagnez-la lentement et laissez-la toujours dans son support au guidon. - Lorsque le moteur monte en température, déplacez le levier de commande de gaz sur la position [ MAXI ].
- Relâchez le levier de sécurité (modèles avec moteur-frein). - Placez le levier de commande de gaz sur la position [ STOP ] (modèles avec embrayage-frein de lame). - Fermez le robinet d’essence (fig. 4). Limite inférieure Límite inferior Límite inferior Niveau supérieur Nivel superior Nível superior
ENTRETIEN RÉGULIER DU MOTEUR
4. Entretien régulier du moteur
Contrôlez le niveau d’huile avant chaque tonte. Pour cela, retirez la jauge, et nettoyez-la avec un chiffon propre.Nettoyez soigneusement le tour de l’orifice de remplissage.Introduisez la jauge dans le tube de remplissage et posez le bouchon en appui sur le tube sans le visser. Retirez la jauge et vérifiez le niveau. En cas de besoin faire l’appoint. La jauge doit être vissée à fond lorsque le moteur tourne. Arrêtez le moteur avant d’effectuer toute opération d’entretien. Pour prévenir tout démarrage accidentel, déconnectez le capuchon de la bougie d’allumage. Vidanges ( fig.5 ) Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement. Ensuite, dans des conditions d’utilisations normales, changez l’huile toutes les 50 heures ou chaque saison selon le cas.
fermé et de l’apporter au dépôt le plus proche. Ne la jetez pas à la décharge ou ne la versez pas sur/dans le sol ou dans les égouts. Vidangez l’huile lorsque le moteur est encore chaud afin d’assurer une vidange rapide et complète. Bougie d’allumage :
1. Tournez le robinet d’essence vers la position “OFF”
(fermé) ( fig.4 page 5 ).
2. Déposez le bouchon du dispositif de remplissage
d’huile, et vidangez l’huile dans le récipient d’huile en inclinant le moteur vers le goulot de dispositif de remplissage d’huile.
3. Refaites le plein avec de l’huile recommandée et
vérifiez le niveau d’huile ( voir page 4 ).
4. Reposez le bouchon de remplissage d’huile.
Capacité en huile moteur : 0,55 l Lavez-vous les mains avec de l’eau et du savon après avoir manipulé de l’huile usée. Prière d’éliminer l’huile moteur usée conformément aux règles de l’environnement. Nous vous conseillons de la garder dans un bidon N’utilisez jamais une bougie d’allumage ayant une valeur thermique non appropriée. Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d’allumage ne doit présenter aucun dépôt et son écartement doit être correct. - Déposez le capuchon de la bougie d’allumage et retirez la bougie d’allumage à l’aide d’une clé à bougie ( fig. 6 ). Si le moteur vient de fonctionner, le silencieux est très chaud. Faites attention à ne pas toucher le silencieux. - Inspectez visuellement la bougie d’allumage et jetez-la si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fendu ou écaillé. En cas de réutilisation, nettoyez la bougie avec une brosse métallique. - Mesurez l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur. Corrigez-le si nécessaire en tordant l’électrode latérale.
Tube de remplissage d’huile Orificio de llenado de aceite Canal de enchimento do óleo La bougie d’allumage doit être serrée correctement. Lorsque la bougie est mal serrée, elle risque de chauffer considérablement et d’endommager le moteur.
Filtre à air Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, entretenez régulièrement le filtre à air. Entretenez-le plus fréquemment lorsque le moteur est utilisé dans un environnement très poussiéreux. N’utilisez jamais d’essence ou de solvants à point d’éclair bas pour le nettoyage de l’élément du filtre à air. Un incendie ou une explosion pourrait en résulter. Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air. Cela entraînerait une usure prématurée du moteur.
1. Déposez le couvercle de filtre à air en
décrochant d’abord les deux languettes supérieures situées sur le couvercle de filtre à air, puis les deux languettes inférieures (Fig 9 ).
2. Déposez l’élément filtrant. Vérifiez soigneusement qu’il n’est pas perforé ou déchiré, et remplacez-le si nécessaire.
3. Tapotez légèrement l’élément plusieurs fois sur
une surface dure afin d’en faire tomber la saleté en excès, ou envoyez avec précaution de l’air comprimé à travers le filtre (Fig.10 ) de l’intérieur vers l’extérieur. N’essayez jamais d’enlever la saleté à l’aide d’une brosse; le brossage forcerait la saleté à l’intérieur des fibres. Remplacez l’élément s’il est excessivement sale. Système de refroidissement Enlevez régulièrement des débris d’herbe sur la grille de ventilation. Vous aurez ainsi la garantie d’un refroidissement constant et efficace de votre moteur. Débarrassez les ailettes de refroidissement du cylindre de l’herbe qui a pu s’y accumuler.
4. Reposez l’élément et le couvercle de filtre à air.
ARRÊT PROLONGÉ STOCKAGE HIVERNAL
5. Arrêt prolongé Stockage hivernal
Débranchez le capuchon de la bougie pour éviter tout risque de démarrage accidentel. - Videz le réservoir de son carburant. Vidangez le réservoir à l’extérieur (en plein air). - Moteur encore chaud, vidangez le carter d’huile et refaites le plein d’huile jusqu’au repère de limite supérieure de la jauge. - Démontez la bougie et versez la valeur d’une cuillerée à soupe d’huile dans le cylindre. - Faites tourner doucement le moteur une dizaine de fois pour répartir l’huile et protéger de la corrosion le cylindre et les soupapes. - Remettez la bougie en place.
6. Remise en service
- Tirez légèrement la corde de démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Ceci ferme les soupapes et les protège contre la poussière et la corrosion. - Dévissez la bougie et nettoyez-la à l’essence. - Enduisez les endroits pouvant rouiller d’une légère couche d’huile. Laissez refroidir le moteur puis recouvrez la tondeuse et remisez-la sur une surface de niveau dans un endroit sec et sans poussière, sur des planches ou une tôle. - Lancez le moteur plusieurs fois pour éliminer l’huile en excédent. - Remontez alors la bougie sèche. - Faites le plein de supercarburant sans plomb. - Mettez le moteur en marche. Pour réduire le risque d’incendie, maintenez la tondeuse et sa zone de stockage exemptes d’herbe, de feuilles ou de graisse.
Le meilleur entretien est avant tout un nettoyage régulier après chaque tonte. Avant d’effectuer des travaux sous le châssis, retirez le capuchon de bougie. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT Effectuez ces opérations à chaque mois ou intervalle horaire d’utilisation indiqué, celui des cas qui arrive en premier Avant utilisation Premier mois ou 5 heures Chaque saison Chaque saison Toutes les 100 ou toutes les heures ou toutes les 50 heures 25 heures Huile moteur Vérifier niveau Renouveler Renouveler (2) Filtre à air Vérifier Toutes les 150 heures Nettoyer (1) Système de refroidissement Nettoyer autour du silencieux Bougie d’allumage Vérifier Nettoyer Filtre et réservoir d’essence Nettoyer (3) Conduite d’essence Vérifier tous les 2 ans (Remplacer si nécessaire) (3) (1) : Entretenez le filtre à air plus fréquemment lors de l’utilisation dans des endroits poussiéreux. (2) : Changez l’huile moteur toutes les 25 heures en cas d’utilisation à régime sévère ou à température ambiante élevée. (3) : Ces opérations doivent être confiées à un revendeur-réparateur agréé Outils WOLF. Outils WOLF S.A.S. - F - 67165 WISSEMBOURG Cedex - R.C.S STRASBOURG B 708 503 131
DÉPANNAGE COURANT: PANNES ET REMÈDES LORSQUE LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS :
1. Le robinet d’essence est-il en position “ON” (ouvert)?
2. Y a-t-il de l’essence dans le réservoir?
3. L’essence atteint-elle le carburateur?
Si de l’essence est renversée, assurez-vous que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche. Des vapeurs d’essence ou de l’essence renversée peuvent s’enflammer.
4. Le levier de commande est-il correctement placé?
5. Y a-t-il une étincelle au niveau de la bougie d’allumage?
a. Retirez le capuchon de la bougie d’allumage. Décrassez le pourtour de l’embase de la bougie, puis retirez la bougie. b. Reposez la bougie dans son capuchon. c. Mettez l’électrode latérale à la masse du moteur, tirez sur le lanceur à réenroulement pour voir si des étincelles jaillissent en travers de l’éclateur (fig.11) . d. S’il n’y a pas d’étincelle, remplacez la bougie. Si la bougie est en bon état, remettez-la en place et essayez à nouveau de faire démarrer le moteur en suivant les instructions données.
La plupart des anomalies de fonctionnement sont dues à de mauvaises manoeuvres, à une mauvaise utilisation de la tondeuse, ou à l’absence de l’entretien normal que nous préconisons. Si la panne persistait malgré ces vérifications, adressez-vous à un revendeur-réparateur agréé Outils WOLF. REPARACIÓN CORRIENTE : AVERIAS Y SUS REMEDIOS SI EL MOTOR NO ARRANCA :
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES : SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS: EXPLICAÇÃO DOS PICTOGRAMAS: a. ATTENTION ! b. Avant utilisation, lire et observer rigoureusement a. ¡ ADVERTENCIA ! b. Antes de utilizar, leer y observar rigurosamente las a. ATENÇÃO! b. Antes da utilização, ler e observar rigorosamente les instructions de la notice. c. Risque de sectionnement des doigts. d. Arrêter le moteur, retirer le capuchon de la bougie (tondeuse thermique) ou débrancher le câble d’alimentation (tondeuse électrique) ou retirer la clé de contact et les batteries (tondeuse à batteries) avant de procéder à toute opération de maintenance ou de réparation. e. Risque de projection d’objets. f. Tenir les tiers à l’écart de la zone dangereuse. g. Risque de choc électrique. h. Maintenir le câble d’alimentation éloigné des coui.
VOTRE TONDEUSE - Familiarisez-vous avec ses commandes. Etudiez soigneusement son fonctionnement pour pouvoir arrêter rapidement le moteur. - Dégagez la pelouse des pierres, bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches et autres débris pouvant être projetés par la tondeuse. Supprimez également les branches basses pouvant blesser les yeux. - Avant chaque tonte, assurez-vous du bon état de la lame et de son serrage. - Ne portez jamais de vêtements amples durant la tonte. Equipez-vous de chaussures fermées, solides et antidérapantes. Portez également des pantalons longs. - Ne conduisez jamais l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales.
- Votre tondeuse doit être utilisée conformément à la présente notice d’utilisation. - Ne conduisez pas trop près des fossés, sur des terrains meubles ou comportant des risques de renversement. - Les adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes non familiarisées avec la tondeuse, ne doivent pas utiliser la machine. Ne laissez jamais tourner le moteur sans surveillance. N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou malade. Evitez également de le faire si vous avez consommé des boissons alcoolisées ou pris des médicaments. - L’utilisateur ou l’opérateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans la zone de travail de la machine. Veillez à ce que personne ne puisse être blessé par des projections de pierres ou d’autres objets lors de la tonte. - Evitez la présence de personnes (surtout d’enfants), ou d’animaux à proximité de la machine lors de son utilisation. - N’enlevez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité. - Ne confiez jamais votre tondeuse à une personne n’ayant pas pris connaissance de la notice d’utilisation. - La tondeuse doit être obligatoirement pourvue de son bac de ramassage ou de son bouclier/déflecteur de sécurité. - Évitez les obstacles tels que taupinières, souches, bordures, socles bétonnés qui ne peuvent pas être coupés par la lame et qui risquent d’endommager le système de coupe. - Ne mettez jamais ni main, ni pied sous le carter de coupe, ainsi que sous les pièces tournantes. Tenezvous toujours à l’écart de l’ouverture d’éjection. - Ne tondez qu’en plein jour, ou avec un bon éclairage artificiel. - Evitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée, si possible. - Ne courez jamais, mais avancez lentement. - Utilisez avec beaucoup de précaution l’appareil en marche arrière ou en le ramenant vers vous. - Respectez la distance de sécurité minimale donnée par les mancherons du guidon. - La commande de sécurité et la commande d’avancement sont des dispositifs à action maintenue : ne jamais les bloquer. - Si la machine doit être soulevée ou transportée, arrêtez le moteur. Pour déplacer la tondeuse en dehors de la pelouse, arrêtez la rotation de la lame ou arrêtez le moteur. - Il est recommandé d’avoir recours à une rampe de chargement ou de se faire aider par quelqu’un pour charger ou décharger la machine. - N’inclinez pas l’appareil lors de la mise en marche du moteur, sauf si l’appareil doit être incliné au départ. Dans ce cas ne l’inclinez pas plus qu’il n’est absolument nécessaire et n’inclinez que la partie éloignée de l’opérateur. - Respectez également d’éventuelles prescriptions légales relatives à l’utilisation de tondeuses thermiques ou électriques. - Ces précautions sont indispensables pour votre sécurité. Les recommandations mentionnées ne sont toutefois pas exhaustives ; à tout moment, utilisez votre tondeuse à bon escient.
STOCKAGE - Maintenez toujours la machine et ses différents accessoires en parfait état de marche. - Les travaux d’entretien et de nettoyage de la tondeuse, ainsi que le démontage des dispositifs de sécurité ne doivent être effectués que lorsque le moteur est arrêté. Par précaution, retirez le capuchon de la bougie (tondeuse thermique) ou débranchez le câble d’alimentation (tondeuse électrique) ou retirez la clé de contact et les batteries (tondeuse à batteries). - Les lames de rechange doivent être uniquement montées sur les tondeuses pour lesquelles elles sont prévues, et ce conformément aux indications données. - Après un choc sur la lame, celle-ci est à changer impérativement.
4. SPÉCIFICATIONS PARTICULIÈRES AU MOTEUR
Référez-vous à la notice “Données techniques et entretien du moteur”. Lisez attentivement les instructions d’utilisation et d’entretien et respectez surtout les conseils relatifs à votre sécurité et à celle des autres.
- En cas d’utilisation non conforme à la notice et à la réglementation en vigueur, Outils WOLF décline toute responsabilité. - Vous ne devez pas effectuer de modifications sur votre tondeuse sans accord préalable de la part des Outils WOLF. Toute modification non autorisée par Outils WOLF peut rendre la machine dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de l’utilisation.
6. IDENTIFICATION DE LA
TONDEUSE Le numéro d’identification de votre tondeuse se trouve sur la plaque signalétique apposée sur la tondeuse. Communiquez ce numéro à votre Spécialiste Agréé en cas d’intervention sur la tondeuse.
DÉCHETS (POLLUANTS) La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques a des effets sur l’environnement et la santé. Les ménages ont leur rôle dans la réutilisation, le recyclage et les autres formes de valorisation des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ils ont obligation de ne pas se débarrasser des DEEE avec les déchets municipaux non triés et de procéder à leur collecte sélective par les systèmes de reprise et de collecte mis à leur disposition. Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent votre sécurité. Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la longévité de votre tondeuse. Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Outils WOLF se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications des modèles présentés. Photos et illustrations non contractuelles.
Modèles à guidon fixe : - Présentez le guidon dans le prolongement des pattes de fixation et fixez-le. - Veillez à installer le (les) guide-câbles à l’intérieur du guidon et orientés vers le haut (fig. 1). Autres modèles : - Dépliez le guidon (fig. 2). - Serrez les écrous papillons de fixation intermédiaire du guidon. Aucun jeu ne doit apparaître dans les fixations. - Positionnez le guidon à la hauteur choisie en fonction de votre taille (3 positions possibles), et vissez à l’aide de la clé mâle 6 pans de 5 mm
Veillez à la bonne disposition des câbles de commande à distance. Modèles à moteur thermique uniquement : - Veillez à bien positionner le guidecorde de lanceur moteur avec son point de fixation (côté droit) pour les modèles qui en sont pourvus (fig. 3a guide corde de lanceur). - Défaites ensuite le nœud sur la corde de lanceur pour en permettre l’enroulement automatique. Modèles à démarrage électrique uniquement : - Fixez le support de contacteur et de prise de charge sur la traverse du guidon inférieur (fig. 3b).
Référez-vous à la notice “Données techniques et entretien du moteur”. Lisez attentivement les instructions “Préparation du moteur”. ANTES DE CORTAR:
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE
1. Réglage centralisé
de la hauteur de coupe
2. Mise en place du bac de
ramassage Effectuez toujours ce réglage, moteur arrêté. - Basculez la manette unique pour modifier le réglage (fig. 4a). - Maintenez cette manette en position relevée pour procéder au réglage. Une simple pression du pied sur le “repose-pied” permet d’accompagner le mouvement de la tondeuse vers le bas et de diminuer la hauteur de coupe (fig. 4b). Un indicateur numérique visualise la valeur en mm de la hauteur de coupe sélectionnée (fig. 4c). Effectuez toujours cette opération, lame arrêtée. Le bac de ramassage est équipé de deux moyens de préhension : - une poignée rabattable à l’avant - et une poignée intégrée à l’arrière pour faciliter sa vidange et sa mise en place. Modèles à guidon fixe : - Soulevez le bouclier/déflecteur et engagez le bec du bac de ramassage dans le canal d’éjection (fig. 7). - Accrochez le bac de ramassage en veillant à bien positionner les 2 crochets sur le tube de part et d’autre du bouclier/déflecteur de sécurité (fig. 8). Autres modèles : - Levez le bouclier/déflecteur de sécurité jusqu’à son verrouillage avec le crochet du guidon (fig. 5). Selon l’état de votre terrain à tondre, vous pouvez utiliser la hauteur de coupe minimale pour la tonte avant la scarification. Lors d’une tonte normale, choisissez une hauteur de coupe supérieure.
- Déverrouillez le guidon en appuyant sur la pédale à droite ou à gauche de la tondeuse (fig. 6a). - Basculez le guidon entièrement vers l’avant. Le bouclier/déflecteur de sécurité suit automatiquement le mouvement du guidon (fig. 6b). Veillez à aller en butée avec le guidon (vous ressentirez un freinage en fin de course) pour éviter qu’il ne retombe par son propre poids. Cette position libère entièrement l’arrière de la machine pour faciliter l’accrochage du bac de ramassage. - Engagez le bec du bac de ramassage dans le canal d’éjection (fig. 7). - Accrochez le bac de ramassage en veillant à bien positionner les 2 crochets sur le tube de part et d’autre du bouclier/déflecteur de sécurité (fig. 8). - Remettez le guidon dans sa position de travail. Il se verrouille automatiquement et le bouclier/ déflecteur de sécurité se place dans sa position de protection sur le bac de ramassage. Segundo o estado do seu relvado a cortar, pode utilizar a altura de corte mínima para o corte antes da escarificação. Para um corte normal, escolha uma altura de corte superior.
3. Mise en marche et arrêt
du moteur et de la lame Ne démarrez pas le moteur lorsque la lame de coupe se trouve en contact avec de l’herbe longue et non coupée car ceci pourrait causer des difficultés au démarrage. Démarrez la tondeuse sur une aire dégagée. Ne la basculez jamais pour faire démarrer le moteur, ni pendant la rotation de lame. Antes de iniciar el corte, compruebe que el recogedor y la pantalla de protección/deflector de seguridad están correctamente colocados asi como su estado: cámbielos en cuanto presenten signos de desgaste o deterioro.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR ET DE LA LAME Votre tondeuse ELECTRIQUE NTE Préparation Mise en marche Avancement (modèles tractés) Mise à l’arrêt Lorsque vous quittez votre tondeuse NTCE1 Raccordement électrique (*) Moteur-frein THERMIQUE Embrayage-frein de lame Huile et carburant (*) Mettez en marche le moteur (*) Placez-vous derrière le guidon (fig. 9) Relevez l’arceau de maintien de la commande de sécurité (fig. 10) (sauf NTB/NTBF et NTE) Appuyez sur le Appliquez le levier d’armement de la commande de sécurité bouton-poussoir jaune ou poussez le verrou vers l’avant (fig. 11) (sauf NTB) Maintenez l’action précédente et rabattez l’arceau de commande sur le guidon (fig. 12) Maintenez l’arceau et mettez en marche le moteur La lame est mise en Le moteur et la lame sont mis en marche simultanément marche séparément Appliquez l’arceau de commande d’avancement franchement contre le guidon pour avancer Relâchez l’action sur l’arceau de commande d’avancement pour débrayer Relâchez l’arceau de maintien de la commande de sécurité La lame est mise à l’arrêt Le moteur et la lame sont mis à l’arrêt et freinés et freinée Mettez le moteur à l’arrêt (*) Débranchez le câble d’alimentation Fermez le robinet d’essence (si le modèle en dispose) (*) (*) Ce signe renvoie à des instructions particulières figurant dans la notice “Données techniques et entretien du moteur”
avec le bac de ramassage Equipez-vous de chaussures solides et de pantalons. Débarrassez la pelouse des objets étrangers qui peuvent présenter un danger. Ne mettez jamais ni main, ni pied sous le carter de coupe lorsque le moteur tourne. Si l’herbe devait s’accumuler sous le châssis, arrêtez le moteur et enlevez le capuchon de bougie (tondeuse thermique) ou débranchez le câble d’alimentation (tondeuse électrique) ou retirez la clé de contact et les batteries (tondeuse à batteries) avant toute intervention.
Lorsque vous tondez sur des pentes, il convient d’être particulièrement prudent et de changer de direction avec beaucoup de précaution. La tonte sur des pentes trop abruptes est à proscrire. Respectez le schéma de tonte ci-après (fig. 13). Si vous utilisez une tondeuse électrique, pensez à fixer le câble électrique dans le guidecâble au guidon. Ainsi le câble coulissera automatiquement du côté tondu à chaque changement de direction. Une manœuvre très simple qui écarte le risque de le couper. De plus, en déchargeant la prise de toute traction, le guide-câble accroît la longévité du câble (fig. 14). PARA CORTAR: UTILIZACIÓN DEL CORTACÉSPED Póngase zapatos resistentes y pantalones. Retire del césped todos los cuerpos extraños que puedan representar un peligro. No meta nunca ni las manos ni los pies debajo del cortacésped cuando el motor gira.
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE
5. Vidange du bac de ramassage
- Relâchez l’arceau de maintien de la commande de sécurité pour arrêter la rotation de la lame. Modèles à guidon fixe : - Soulevez le bouclier/déflecteur, décrochez et retirez le bac de ramassage. Autres modèles : - Déverrouillez le guidon en appuyant sur la pédale à droite ou à gauche de la tondeuse. - Basculez le guidon entièrement vers l’avant (le bouclier/déflecteur de sécurité suit automatiquement le mouvement du guidon). - Décrochez et retirez le bac en le tenant d’une main par la poignée avant pivotante et de l’autre par la poignée intégrée à l’arrière (fig. 16).
N’effectuez jamais ces manipulations sans relâcher au préalable l’action sur l’arceau de maintien de la commande de sécurité, malgré la présence de sécurités supplémentaires intégrées à ce système (coupure du lien guidon/déflecteur, arrêt forcé de la rotation de la lame).
6. Tonte sans le bac de ramassage
Le meilleur entretien est avant tout un nettoyage régulier de la tondeuse après chaque tonte (carcasse, roues, hauteurs de coupe, système de transmission…). Avant tout entretien, débranchez le capuchon de bougie (tondeuse thermique) et fermez le robinet d’essence (si le modèle en dispose), ou débranchez le câble d’alimentation (tondeuse électrique) ou retirez la clé de contact et les batteries (tondeuse à batteries). Les opérations d’entretien spécifiques au moteur de votre tondeuse figurent dans la notice “Données techniques et entretien du moteur”.
1. Nettoyage de la tondeuse
Après avoir arrêté et laissé refroidir le moteur, inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut pour les tondeuses thermiques). Nettoyez la tondeuse et tout particulièrement la face intérieure du carter de coupe. Enlevez les débris et les restes d’herbe coupée avec une spatule et une brosse.
2. Nettoyage du bac de ramassage
Pour conserver un ramassage optimal, pensez à nettoyer le bac de ramassage avec une brosse ou au jet d’eau de telle sorte à toujours conserver les orifices latéraux d’aération dégagés.
3. Entretien du système de coupe
Avant et après chaque utilisation, vérifiez que les lames, les boulons de fixation des lames, et l’assemblage de coupe ne sont ni usés, ni endommagés, ainsi que l’état de la rondelle d’accouplement (pour les modèles qui en disposent) et de la lame. Une lame déformée ou usée au-delà des témoins d’usure (petites encoches aux extrémités de la lame), doit être remplacée. Assurez-vous régulièrement du parfait équilibrage de la lame (fig. 20). Une lame déséquilibrée peut conduire à la détérioration des paliers, voire du moteur dans son ensemble. Dans ce cas, la garantie est exclue. Utilisez une lame neuve Después de cada uso, limpie las ranuras de ventilación situadas alrededor de la tapa de transmisión, debajo del cárter de corte, despejándolas de la hierba que pudiera obstruirlas (fig. 21). Evite que la cuchilla gire durante las operaciones de limpieza de manera que el cortacésped arranque posteriormente con mayor facilidad. Nunca dirija el chorro de un limpiador alta presión hacia los órganos de transmisión, el motor o las ranuras de ventilación. Nunca utilice un limpiador con agua caliente !
Evitez de faire tourner la lame pendant les opérations de nettoyage afin de garantir par la suite un démarrage plus facile. La grille d’aération placée dans la partie supérieure du bac de ramassage peut être facilement déclipsée et retirée pour la nettoyer (fig. 19a et 19b).
Remplacement de la lame de coupe Munissez-vous d’une paire de gants afin d’éviter tout accident en manipulant la lame, qui est extrêmement tranchante sur les parties affûtées. Débranchez le capuchon de la bougie (tondeuse thermique) ou le câble d’alimentation (tondeuse électrique) et retirez la clé de contact (tondeuse à démarrage électrique). motor como consecuencia de un exceso de desequilibrio debido a una cuchilla mal equilibrada.
Pour les modèles avec embrayage-frein de lame (fig. 22) : - Desserrez les boutons de fixation de la lame - Remplacez la lame, sens de montage : “ailettes” vers le moteur. Pour les autres machines à entraînement direct de la lame (fig. 23) : L’arbre moteur entraîne la lame par l’intermédiaire d’une rondelle d’accouplement. En cas de chox de la lame contre un obstacle, les ergots de la rondelle sont cisaillés, la lame n’est plus entraînée normalement (fig. 24). Cette rondelle est une pièce à usure dont le remplacement est chose normale. - Desserrez le boulon de fixation de la lame. - Remplacez la lame, sens de montage : “ailettes” vers le moteur, ainsi que la rondelle d’accouplement. Veillez à ce que les deux points de coupe tournent sur un même plan. Mesurez la distance qui sépare l’extrémité de la lame de la limite inférieure de la jupe du châssis. Cette distance doit rester identique lorsque vous faites passer l’autre extrémité de la lame au point de mesure et ne pas être inférieure à 3 mm.
Vérifiez régulièrement le bon réglage des câbles d’embrayage de lame et de traction. Accès aux dispositifs de réglage des câbles : - Embrayage - frein de lame : à droite au niveau de l’assemblage intermédiaire du guidon (modèle NTFH1) ou tendeur double à gauche (modèles à guidon fixe). - Embrayage de traction : à gauche, en haut (modèles à guidon fixe) ou au niveau de l’assemblage intermédiaire du guidon (autres modèles). Pour un accès aisé aux dispositifs de réglage, retirez la gaine de protection spiralée pour les modèles qui en sont équipés. - Desserrez le contre-écrou de la butée réglable avec une clé plate (fig. 25). - Dévissez la butée pour diminuer le mou du câble, et vérifiez la déformation du ressort en actionnant la commande. Important ! La déformation des ressorts en position actionnée (leviers en contact avec le guidon) doit être maintenue à une valeur comprise entre 4 et 5 mm. - Lorsque la valeur prescrite est atteinte, resserrez le contre-écrou. Important ! Lorsque les commandes sont relâchées, aucune tension du câble ne doit s’exercer sur les ressorts. Après réglage, remettez en place la gaine de protection spiralée. Après chaque tonte, nettoyez le système de transmission en le débarrassant de l’herbe qui a pu s’y accumuler.
5. Vérification du système de
sécurité Assurez-vous du bon fonctionnement de la commande de sécurité (Arceau de maintien de la commande de sécurité relâché = arrêt de la lame en moins de 3 secondes). - Assurez-vous qu’en l’absence du bas de ramassage, l’actionnement de la commande de sécurité provoque la retombée du bouclier/déflecteur de sécurité en position de protection basse. - Pour les machines équipées d’un embrayage frein de lame : en cas d’anomalie de fonctionnement de l’embrayage frein de lame, faites procéder au réglage auprès d’un Réparateur-Agréé Outils Wolf.
4. Réglage de la tension
rapide du guidon Pour réduire l’encombrement de votre tondeuse à des fins de transport ou de stockage, le guidon peut être rapidement replié en respectant l’ordre inverse du montage. Veillez à débarrasser le guidon de toute surcharge avant de procéder à son repliage : retirez en particulier le câble d’alimentation que vous auriez éventuellement rangé en l’enroulant autour du guidon. Lorsque vous repliez le guidon, maintenez vos doigts à distance des articulations pour éviter de vous blesser.
DÉPANNAGE COURANT PANNES ET REMÈDES La plupart des anomalies de fonctionnement sont dues à de mauvaises manœuvres, à une mauvaise utilisation de la tondeuse, ou à l’absence de l’entretien normal que nous préconisons. Si la panne persistait malgré les vérifications que nous indiquons ci-dessous, s’adresser à un Spécialiste Agréé Outils WOLF. Avant toute intervention débranchez le capuchon de bougie (tondeuse thermique) et fermez le robinet à essence (si le modèle en dispose) ou débranchez le câble d’alimentation (tondeuse électrique) ou retirez la clé de contact et les batteries (tondeuse à batteries). IMPORTANT : En cas de remplacement de pièces, n’utilisez que des pièces d’origine Outils WOLF. La qualité du travail effectué, la longévité de la tondeuse et votre sécurité en dépendent. L’utilisation de toute pièce “non d’origine”, en plus des risques encourus par l’utilisateur, entraînerait l’annulation de la garantie pour tout dommage en résultant. La société Outils WOLF décline toute responsabilité en cas d’accident dû à l’utilisation d’une pièce “non d’origine”.
Garanties contractuelles
Dans le cadre d’un usage non professionnel, et sous réserve que l’utilisation et l’entretien soient conformes aux prescriptions citées dans la notice d’instructions fournie avec chaque tondeuse, Outils WOLF - 67165 WISSEMBOURG CEDEX offre, en sus des garanties légales notamment celle concernant les défauts cachés et les vices rédhibitoires (Art. 1641 à 1649 du code civil) et la garantie de la conformité du bien au contrat due par le vendeur au consommateur (Art. L 211-4 à L 211-14 du code de la consommation), une garantie contractuelle : - de 3 ans sur votre tondeuse et une extension jusqu'à 5 ans, soumise à conditions, - de 10 ans sur le carter (10 ans pièce et 3 ou 5 ans main-d'œuvre) pour tout défaut de matière et de fabrication selon les modalités précisées ci-dessous. Cette garantie est assurée par l'intermédiaire du réseau de Spécialistes agréés par Outils WOLF. L'attention de l'utilisateur est attirée sur les recommandations essentielles contenues dans la notice d'instructions fournie avec chaque tondeuse, qu'il est absolument indispensable d'observer et de respecter pour obtenir un bon fonctionnement de l'appareil et bénéficier de la garantie contractuelle. Cette garantie est limitée au pays d'achat. NB : Lorsque la tondeuse est utilisée dans un cadre professionnel, la garantie contractuelle accordée se limite à la garantie légale. - La garantie contractuelle pour une durée de 3 ans à partir de la date d'achat de la tondeuse n'est accordée que sous réserve du strict respect des indications des points 1 à 4. - L'extension de la garantie contractuelle à une durée de 5 ans à partir de la date d'achat n'est accordée que sous réserve du strict respect des indications des points 1 à 5.
1. La carte de garantie et l'attestation
de mise en service sont à remplir par le vendeur au moment de l'achat.
2. L'attestation de mise en service
doit être renvoyée par l'utilisateur, dûment complétée, dans un délai de 8 jours francs après l'achat, à Outils WOLF - Service Garantie - 67165 WISSEMBOURG CEDEX.
3. La tondeuse doit être employée dans
des conditions normales d'utilisation, dans un usage non professionnel. Sont donc notamment exclues les tondeuses utilisées par les entreprises paysagistes, les collectivités locales, les municipalités ainsi que les celles destinées à la location payante ou au prêt gratuit.
4. L'entretien et l'utilisation de la
tondeuse doivent être conformes aux prescriptions de la notice d'instructions. L'utilisateur doit prendre connaissance et respecter les instructions figurant sous l'intitulé “Pour votre sécurité et celle des autres”.
5. Durant la 3e année suivant la date
d'achat, et en plus de l'entretien périodique préconisé, il doit être fait procéder à une révision payante de la tondeuse par un Spécialiste agréé par Outils WOLF et la facture relative à cette révision doit être soigneusement conservée. Les détails des opérations de la révision obligatoire sont notés sur le tableau de l'extension de la garantie à 5 ans dans la notice d'utilisation. Tout défaut de matière et de fabrication, reconnu comme tel par Outils WOLF, sera réparé gratuitement (pièces et main-d'œuvre) auprès des Spécialistes agréés par Outils WOLF, sur présentation de la carte de garantie. Tous frais éventuels d'immobilisation, de transport de l'appareil ou des pièces défectueuses restent à la charge de l'utilisateur. La remise en état de la tondeuse ou le remplacement des pièces défectueuses dégage Outils WOLF de toute autre obligation de garantie contractuelle. Elle exclut particulièrement toute autre revendication ou dérogation au contrat de vente. Pour toute réclamation invoquant le bénéfice de la garantie contractuelle de 3 ans, la facture d'achat peut être exigée. Pour toute réclamation invoquant le bénéfice de l'extension de la garantie à 5 ans, la présentation de la facture de la révision obligatoire est exigée. Les pièces faisant l'objet d'une demande de garantie doivent être conservées et tenues à disposition de la Société Outils WOLF par le Spécialiste agréé par Outils WOLF ayant effectué la réparation durant une période de 4 mois suivant la date de la demande de garantie. Les pièces seront uniquement transmises aux Outils WOLF sur leur demande, dans ces 4 mois. Outils WOLF décline toute responsabilité en particulier en matière de responsabilité civile résultant de l'utilisation des appareils, notamment pour les cas suivants : - pour tout démontage, modification ou adjonction de pièces “non d'origine” y compris les lames. En tout état de cause, la garantie Outils WOLF ne pourra être invoquée en cas d'accident, de casse, de troubles de fonctionnement dus à l'utilisation de pièces non fabriquées, fournies ou homologuées par Outils WOLF. - pour tout dommage résultant du non respect des instructions d'utilisation et d'entretien (notamment les révisions courantes) qui sont énoncées dans la notice d'instructions. Cette garantie ne couvre pas les points suivants : - toute usure normale des pièces, notamment bougies, corde de lanceur, éléments de filtre à air et de filtre à essence, pot d'échappement, joints et membranes, lames et pièces d'accouplement, câbles et gaines, courroies, bandages de roues, garnitures de freins et d'embrayages, etc. - les perceptions subjectives reconnues sans danger pour l'utilisateur et sans conséquence pour la qualité du produit, telles que bruits, vibrations, jeux fonctionnels ou autres considérations d'ordre esthétique, ainsi que les décolorations, oxydations et corrosions résultant des conditions de stockage et du vieillissement et les traces de suintement d'huile, - les avaries dues à un défaut d'entretien, à l'inexpérience de l'utilisateur ou à une utilisation non conforme, - les opérations d'entretien périodique à caractère préventif, telles que définies dans la notice d'instructions. Tout démontage, modification ou adjonction de pièces “non d'origine” y compris les lames, annule tout droit à l'ensemble de la garantie. Il en est de même pour tout dommage résultant du non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien qui sont énoncées dans la notice d'instructions jointe à votre tondeuse. Comment faire valoir votre droit à cette garantie contractuelle de 3 ans ? Sous respect des conditions de garantie :
1. Lors de l'achat, faites remplir la
carte de garantie et l'attestation de mise en service, qui sont jointes à la notice d'instructions. Conservez votre facture d'achat.
2. Retournez l'attestation de mise en
service dûment complétée, dans un délai de 8 jours francs après l'achat, à Outils WOLF - Service Garantie 67165 WISSEMBOURG CEDEX.
3. Conservez la carte de garantie.
En cas d'intervention sous garantie, adressez-vous à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF (ou liste sur demande à Outils WOLF - 67165 WISSEMBOURG CEDEX) muni de celle-ci. Comment faire valoir votre droit à l'extension de la garantie contractuelle de 3 à 5 ans ? Durant la 3e année suivant la date d'achat, faites procéder à une révision de votre tondeuse par un Spécialiste agréé par Outils WOLF et conservez soigneusement la facture relative à cette révision. Les détails des opérations de la révision obligatoire sont notés sur le tableau de l'extension de la garantie 5 ans dans la notice d'instructions. Ces garanties contractuelles viennent en sus de la garantie légale des défauts cachés et vices rédhibitoires régie par les articles 1641 à 1649 du code civil et de la garantie de conformité du bien au contrat due par le vendeur au consommateur régie par les articles L 211-4 à L 211-14 du code de la consommation. « Article L 211-4 du code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. « Article L 211-5 du code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. « Article L 211-12 du code de la consommation : L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. « Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. « Article 1648 du code civil : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur, dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
EXTENSION DE LA GARANTIE À 5 ANS
Détails des opérations de la révision obligatoire dans la 3e année pour les tondeuses achetées après le 01/01/2006 TONDEUSE ÉLECTRIQUE POUSSÉE TRACTÉE ❏ Nettoyage à l’air comprimé : Tondeuse Lame Hauteurs de coupe Panier de ramassage Roues Entraînement avance ❏ Contrôle du serrage de la visserie ❏ Vérification : - de l’état et de l’équilibrage (éventuellement remplacement) - de l’état de l’accouplement de lame (isolation électrique) - de la rondelle d’accouplement (état des ergots) ❏ Serrage dynamométrique de la vis de fixation ❏ Nettoyage + graissage ❏ Nettoyage des grilles d’évacuation d’air ❏ Suppression du jeu par adjonction de rondelles ❏ Graissage des paliers ❏ Nettoyage / graissage des pignons + cliquets ❏ Vérification de l’usure des poulies, si nécessaire remplacement ❏ Graissage des paliers du réducteur et de l’arbre de transmission ❏ Etat de la courroie / remplacement ❏ Réglage du guide ❏ Etat du câble d’avance remplacement / réglage ❏ Vérification : Sécurité - du frein moteur - des roulements
la tenue des broches de la prise d’alimentation fonctionnement du contacteur de mise en marche temps d’arrêt de la lame : < 3 secondes déflecteur de sécurité d’éjection d’herbe TONDEUSE THERMIQUE MOTEUR FREIN
Tondeuse ❏ Contrôle du serrage de la visserie ❏ Vérification des câbles de commande à distance, si nécessaire remplacement ❏ Vérification : - de l’état et de l’équilibrage (éventuellement remplacement) - de l’état de l’accouplement de lame - de sa rondelle d’accouplement (état des ergots) - serrage dynamométrique ❏ Nettoyage + graissage ❏ Nettoyage des grilles d’évacuation d’air ❏ Suppression du jeu par adjonction de rondelles ❏ Graissage des paliers ❏ Nettoyage / graissage des pignons + cliquets ❏ Vérification de l’usure des poulies, si nécessaire remplacement ❏ Graissage des paliers du réducteur et de l’arbre de transmission ❏ Etat de la courroie / remplacement ❏ Réglage du guide ❏ Remplacement de la garniture de frein ❏ Nettoyage du compartiment embrayage / frein de lame Lame Hauteurs de coupe Panier de ramassage Roues Entraînement avance Entraînement de lame Sécurité Remplacement de la bougie, du filtre à air et de la corde de lanceur Nettoyage du carburateur et rinçage du réservoir d'essence Remplacement de l'huile moteur Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur Serrage des vis de fixation sur carcasse Serrage des vis de la grille du pot d’échappement, Réglage de la commande à distance : positions start, maxi, mini, stop Réglage du régime ralenti et maxi du moteur Vérification du fonctionnement Primer / Starter ❏ Vérification : - du temps d’arrêt de la lame : < 3 secondes - du déflecteur de sécurité d’éjection d’herbe Utiliser uniquement des pièces d’origine Outils WOLF. Vérifier la conformité aux exigences de sécurité. Dans un souci constant d’amélioration, votre tondeuse peut présenter des différences par rapport à la présente notice. - du compartiment moteur - du bobinage ❏ Vérification : - des connexions électriques - du ventilateur ❏ Contrôle du serrage des tirants d’assemblage Moteur
Notice Facile