FLYMO SABRE SAW - Outil électrique

SABRE SAW - Outil électrique FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SABRE SAW FLYMO au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO SABRE SAW - page 1
Voir la notice : Français FR Magyar HU
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie sabre électrique
Caractéristiques techniques principales Scie sabre conçue pour une coupe rapide et efficace dans divers matériaux.
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 15 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec des lames de scie sabre standard
Type de batterie Non applicable (modèle électrique)
Tension 230 V
Puissance 600 W
Fonctions principales Coupe de bois, plastique et métal, réglage de la vitesse de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement la lame et le boîtier, vérifier les câbles électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation
Mesures de sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher la lame en mouvement
Informations générales utiles Idéale pour les travaux de bricolage à domicile, légère et maniable

FOIRE AUX QUESTIONS - SABRE SAW FLYMO

Comment puis-je allumer la scie Sabre FLYMO ?
Pour allumer la scie Sabre FLYMO, assurez-vous que la batterie est chargée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le manche. Vérifiez également que la lame est correctement installée.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Si la lame ne coupe pas correctement, vérifiez son état. Si elle est émoussée ou endommagée, remplacez-la par une nouvelle lame compatible. Assurez-vous également que vous utilisez la bonne lame pour le matériau que vous coupez.
Comment remplacer la lame de la scie Sabre FLYMO ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'outil, puis localisez le mécanisme de fixation de la lame. Desserrez-le, retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle, puis resserrez le mécanisme pour sécuriser la lame.
La scie Sabre FLYMO ne s'allume pas, que faire ?
Si la scie ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est en position déverrouillée.
Comment nettoyer ma scie Sabre FLYMO après utilisation ?
Pour nettoyer votre scie, débranchez-la, puis utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Évitez de plonger l'outil dans l'eau. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide.
Est-ce que la scie Sabre FLYMO est adaptée pour couper du métal ?
La scie Sabre FLYMO est principalement conçue pour le bois et les matériaux similaires. Pour couper du métal, assurez-vous d'utiliser une lame appropriée et vérifiez les spécifications du fabricant.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie Sabre FLYMO ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 à 60 minutes avec une charge complète. Assurez-vous de charger la batterie après chaque utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie Sabre FLYMO ?
Les pièces de rechange pour la scie Sabre FLYMO peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés ou directement sur le site Web de FLYMO. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Comment stocker ma scie Sabre FLYMO correctement ?
Pour stocker votre scie, choisissez un endroit sec et frais. Retirez la batterie si possible et rangez-la dans une housse de protection pour éviter les dommages.

Questions des utilisateurs sur SABRE SAW FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SABRE SAW - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SABRE SAW de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI SABRE SAW FLYMO

  1. Tronconneuse
  2. Rallonge
  3. Porte-manche
  4. Vis x 2
  5. Fourreau du guide-chaine
  6. Manuel d'Instructions
  7. Lubrifiant
  8. Clé hexagonale
  9. Etiquette d'advertissement
  10. Plaquette des Caractéristiques du Produit
  1. Zaagkop
  2. Verlengbuis
  3. Opslaghoulder
  4. Schroeven x 2
  5. Kettingschem
  6. Handleiding
  7. Smeerolie
  8. Stiftsleutel
  9. Produit-informatielabel
  1. Sagehode
  2. Opérateur
  3. Skruer x 2
  4. Bruksanvising
  5. Smoreolje
  6. Hexagone presse-outils
  7. Avertissementetiquette
  8. Produktmerking

Fi-sisalto

Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionnellement causer des blessures graves à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

FLYMO SABRE SAW - Fi-sisalto - 1

Avertissement

FLYMO SABRE SAW - Avertissement - 1

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO SABRE SAW - Avertissement - 2

Le port d'un casque rigide et d'une visière de protection pour les yeux est recommandé pour se protéger contre les éclats projetés par les parties coupantes.

FLYMO SABRE SAW - Avertissement - 3

Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.

FLYMO SABRE SAW - Avertissement - 4

Éteindre ! Enlever la prise du Power Pack avant toute opération de réglage, de nettoyage ou si le câble est endommagé.

FLYMO SABRE SAW - Avertissement - 5

Attention : La conception de ce produit n’intègre pas de dispositif de protection contre les chocs électriques en cas de contact avec les lignes électriques aériennes.

Généralités

  1. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne connaissant pas le mode d'emploi utiliser l'outil. La limite d'âge de l'utilisateur peut varier en fonction de la réglementation locale en vigueur.
  2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les instructions et pour les fonctions décrites dans le mode d'emploi.
  3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
  4. L'opérateur ou l'utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
  5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne jamais faire fonctionner l'util à proximité de personnes, particulièrement des enfants ou animaux familiers.

Préparation

  1. Portez tous des vêtements appropriés, gants et chaussures robustes. Le port de lunettes de sécurité et d'un casque rigide est recommandé. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux susceptibles d'être happés dans les parties mobiles.
  2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taillahais doit être utilisé et enlevé. Fis et objets quelconques.
  3. Avant de mettre l'appareil en marche et après tout usage, vérifier qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
  4. N'utiliser jamais un produit auquel il manquerait une pièce ou qui présenterait une modification non agréée.

Utilisation

  1. Dégager la zone de travail. Avant toute opération de taille, s'assurer de porter des chaussures de sécurité, du bon dégagement de la zone de travail et d'un passage libre pour retirer les branchages élagués.
  2. N'utilise le taille-haies qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  3. Savoir comment arrêter rapidement l'outil en cas d'urgence.
  4. Enlever la prise du Power Pack avant de passer le produit à une autre personne.
  5. Évitez d'utiliser le taille-haies lorsque des gens, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
  6. Toujours assurer une position de travail stable durant l'utilisation de l'outil.
  7. Toujours tirer les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
  8. Ne pas utiliser d'escabeau lors de la manipulation de l'outil.
  9. Enlever la prise du Power Pack : -
  10. avant de laisser l'appareil sans surveillance pendant une période plus ou moins longue
  11. Avant de dégager une obstruction;
  12. Avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'appareil;
  13. si vous heurtez un objet. N'utilisez pas votre appareil avant de vous assurer que celui-ci est en bon état de fonctionnement;
  14. si l'appareil se met à vibrer de manière anormale. Vérifiez immédiatement. Des vibrations excessives peuvent l'endommager.
  15. avant de le passer à une autre personne.
  16. Ne pas l'utiliser par temps de pluie ou l'exposer à l'humidité.
  17. Ne pas forcer le moteur de la tronconneuse ; elle fonctionnera mieux en respectant le régime prévu.
  18. Toujours transporter la tronconneuse en position arrêt, le bouton hors de contact.
  19. Maintenir la chaîne bien affûtée et à la bonne tension pour garantir une meilleure performance.
  20. Débrancher le Power Pack en cas de non fonctionnement, avant l'entretien et le changement d'accessoires et de pièces, telles que la chaîne et la protection.
  21. Protection anti-rebonds. Un rebond peut se produire lorsque le guide-chaine touche un objet ou lorsqu'une branche trop proche percute l'outil durant la taille. Dans certains cas, un contact de la pointe peut causer une rapide réaction de recul, car en venant heurter le guide-chaine, celui-ci se relève en direction de l'opérateur. Coincer la chaine de coupe au niveau de la pointe du guide-chaine peut repousser rapidement celui-ci vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de l'outil, risquant de blesser gravement l'opérateur. Il est conseillé de suivre les instructions de sécurité suivantes afin de limiter le risque de rebonds. 1) Tenir fermement l'outil des deux mains lorsque le moteur est en marche. Serrer fermement, les doigts et le pouce encerclant les poignets de la tronconneuse. 2) Ne jamais travailler à un niveau trop élevé. 3) Toujours garder un appui bien stable. 4) Eviter que le nez du guide-chaine entre en contact avec le sol, des rondins, des branches ou autres obstructions. 5) Utiliser des accessoires, tels que le guide-chaine spécial qui limite le risque de rebonds et dont vous outil est deja équipé. 6) N'utiliser que des guides et chaines de rechange spécifiées par le fabricant.

Entretien et rangement

  1. Maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un état de fonctionnement du produit.
  2. Pour assurer la sécurité, replaciez les pièces usées ou endommagées. N'utiliser que des pièces de rechange de référence identique.
  3. Lors du réglage de l'outil, veiller à ne pas vous coincer les doigts entre les pièces fixes et les parties coupantes mobiles de la machine.
  4. À usage, il est conseillé de ranger le produit avec le fourreau du guide-chaine.

Réglage de la tension de la chaîne de coupe

S'assurer que la tronconneuse est arrêtée et débranchée du Power Pack - Vérifier la tension de la chaîne de coupe avant toute utilisation. 1. Soulever la chaîne de coupe du guide-chaîne. (P) L'espace doit être de 2 à 3mm

  1. Pour régler la tension, dévisser légèrement le boulon à tête hexagonale (R) à l'aide de la clé hexagonale fournie.
  2. L'espace sera automatiquement ajusté au réglage correct par le ressort de tension (N2)
  3. Serrer le boulon à tête hexagonale, en s'assurant que le réglage de l'écart est correct.

Graissage de la chaîne de coupe

S'assurer que la tronconneuse est arrêtée et débranchée du Power Pack

  1. Graissez et entretenez la chaîne de coupe avant toute utilisation, à l'aide du lubrifiant fourni. (S)

Important

S'assurer que la tronconneuse est arrêtée et débranchée du Power Pack - Toujours porter des gants lors du démontage ou du montage de la chaîne de coupe. Utiliser uniquement un guide-chaîne muni d'un pignon avant spécifiquement conçu pour ce produit. Pour éviter tout rebond, ne pas retirer le pignon avant ou remplacer le guide-chaîne par un autre sans pignon avant.

Démontage de la chaîne de coupe

  1. Retirer les vis (K1) du carter d'embrayage (K2) à l'aide d'un tournevis et enlever le carter d'embrayage.
  2. Dévisser le boulon à tête hexagonale (L1) à l'aide de la clé hexagonale fournie et enlever le boulon (L1) et la rondelle écartement (L2).
  3. Pousser le guide-chaine (L3) contre le ressort de tension (L4) et enlever le guide-chaine et la chaine. Montage de la chaine de coupe
  4. Monter la chaîne sur le guide-châine, le pignon avant en dessus (M1), en s'assurant que la face tranchante des dents est dans le sens de la marche (M2)
  5. Monter la chaîne sur le pignon d'entraînement (N1) et placer l'extrémité concave du guide-chaine contre le ressort de tension (N2).
  6. Insérer le boulon à tête hexagonale (L1) dans la rondelle d'écartement (L2) et le guide-chaine (L3) et serrer à l'aide de la clé hexagonale fournie, en s'assurant que le guide-chaine est bien fixé. 4 Monter le carter d'embrayage (K2) et serrer les vis (K1) en s'assurant que le carter d'embrayage est bien fixe.

Affutage de la chaîne de coupe

S'assurer que la troconneuse est arrêtée et débranchée du Power Pack - Toujours porter des gants pour affuter la chaîne de coupe AFFOTER LA CHAINE DE COUPE SELON LES INDICATIONS DÉTALLYES SUR LA PHOTO

Affutage des dents

  1. Utiliser une lime ronde de 4mm de diamètre extreme pour affûter les dents. Positionner sur la dent de manière à obtenir un angle de 30 degrés par rapport au guide-chaine et laisser dépasser 1/5 du diamètre extreme de l'extrémité.

coupante. Maintenir la lime en position lorsque vous la repoussez en limant. Veillez à ne pas toucher les dents avec la lime lorsque vous la ramenez vers vous.

Réglage de profondeur

  1. Utiliser une lime plate pour régler la hauteur des limiteurs de profondeur. Maintenir la lime en position tout en limant. Arrondir l'arête frontale de la jauge de profondeur pour garder sa forme initiale.
  2. Immerger la chaîne de coupe dans de l'huile et nettoyer le dépôt de limaille et de sciure.

Informations concernant l'environnement

Les articles HUSQVAMA Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclées à la fin de leur vie utilis.

  • L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclées selon leur catégorie.
  • Prennez l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
  • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé dans un point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter notre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Recommandations de service

  • Cet appareil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Garantie et police de garantie

Si une pièce s'avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Outdoor Products d'extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que : a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d'achat. c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur. d) La panne n'est pas causée par l'usure normale. e) La machine n'a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna Outdoor Products. f) La machine n'a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n'a pas été commercialement utilisée. * Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle ne diminue les droits statutaires des clients.

Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de suivre les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil : Défauts non couverts par la garantie

  • Défauts causés par un défaut initial non signalé.
  • Défauts causés par un choc soudain.
  • Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
  • Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • Les pièces ci-après énumérées sont considérées comme des pièces d'usure et leur durée de vie dépend d'un entretien régulier. Par conséquent, elles ne sont pas couvertes par la garantie : guide-chaine et chaîne. Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des déficits causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

Ajuste de la tension de la courte

Justearna Outdoor Je sous-sequen M. Bowden, Husqarna Outdoor Park, NEWTON AYCLIFFE Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DLS 6UP, Certif qu'un échantillon du produit ci-dessus a été essayé que la société acquiert un quadratique pondéré des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de

Type... A Niveau garantí de puissance sonore... B Niveau mesure de puissance sonore... C Niveau D Valeur... E Poids... F

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : SABRE SAW

Catégorie : Outil électrique