ULTRAMAT 5 - Chargeur de batteries GRAUPNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULTRAMAT 5 GRAUPNER au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRAUPNER ULTRAMAT 5 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAUPNER

Modèle : ULTRAMAT 5

Catégorie : Chargeur de batteries

Intitulé Description
Type de produit Chargeur de batteries pour modèles réduits
Caractéristiques techniques principales Chargeur intelligent avec affichage LCD, compatible avec plusieurs types de batteries (NiMH, LiPo, LiFe, etc.)
Alimentation électrique Alimentation secteur 100-240V AC
Dimensions approximatives 150 x 100 x 40 mm
Poids 500 g
Compatibilités Compatible avec les batteries NiMH, NiCd, LiPo, LiFe, et Li-ion
Type de batterie Batteries rechargeables
Tension 1 à 6 cellules pour NiMH/NiCd, 1 à 4 cellules pour LiPo/LiFe
Puissance Jusqu'à 5A de courant de charge
Fonctions principales Charge, décharge, équilibrage des cellules, stockage
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité et les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le fabricant ou revendeurs agréés
Sécurité Protection contre les surcharges, court-circuits et inversions de polarité
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - ULTRAMAT 5 GRAUPNER

Comment calibrer le GRAUPNER ULTRAMAT 5 ?
Pour calibrer le GRAUPNER ULTRAMAT 5, assurez-vous que l'appareil est allumé et que les batteries sont correctement insérées. Accédez au menu de calibration dans les paramètres et suivez les instructions affichées à l'écran pour ajuster les valeurs.
Que faire si l'écran du GRAUPNER ULTRAMAT 5 reste noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez d'abord si l'appareil est bien alimenté. Remplacez les piles si nécessaire. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en suivant les instructions dans le manuel.
Comment changer les batteries du GRAUPNER ULTRAMAT 5 ?
Pour changer les batteries, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les anciennes piles en vous assurant de respecter la polarité, puis insérez de nouvelles piles de type AA en respectant la polarité indiquée.
Le GRAUPNER ULTRAMAT 5 ne charge pas mes accus, que faire ?
Vérifiez que les accus sont correctement insérés et compatibles avec l'appareil. Assurez-vous également que le mode de charge est correctement sélectionné. Si le problème persiste, essayez avec d'autres accus pour déterminer si le problème vient des accus ou de l'appareil.
Comment mettre à jour le logiciel du GRAUPNER ULTRAMAT 5 ?
Pour mettre à jour le logiciel, téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Graupner. Connectez l'appareil à votre ordinateur via le câble USB et suivez les instructions fournies dans le fichier de mise à jour.
Que faire si le GRAUPNER ULTRAMAT 5 affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît, référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre la nature de l'erreur. Dans la plupart des cas, il peut s'agir d'un problème de connexion des accus ou d'une surcharge. Assurez-vous que tous les paramètres sont corrects et redémarrez l'appareil.
Le GRAUPNER ULTRAMAT 5 chauffe-t-il pendant la charge ?
Il est normal que l'appareil chauffe légèrement pendant la charge. Cependant, si la température devient excessive, débranchez immédiatement les accus et laissez l'appareil refroidir avant de le réutiliser.
Comment vérifier l'état de charge des accus avec le GRAUPNER ULTRAMAT 5 ?
Pour vérifier l'état de charge, branchez les accus dans le GRAUPNER ULTRAMAT 5 et sélectionnez l'option de test dans le menu. L'appareil affichera alors le niveau de charge actuel de chaque accus.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batteries au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULTRAMAT 5 - GRAUPNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULTRAMAT 5 de la marque GRAUPNER.

MODE D'EMPLOI ULTRAMAT 5 GRAUPNER

  • Avec un courant de charge réduit avec 8 éléments. Réf. N°6419 Batterie de voiture 12 V, capacité moyenne 20 Ah 0,1 ... 5 A (Automatique) NiCd 1/20C, NiMh 1/60C (Automatique)

Instructions d’utilisation ULTRAMAT 5 Chargeur rapide automatique pour la recharge des batteries au Nickel-Cadmium ou des batteries hybrides au Nickel-Métal de 4 à 7 (8) éléments Avec cet appareil, vous avez fait l’acquisition d’un chargeur d’une conception moderne, léger et facile à utiliser! Sa haute qualité, sa simplicité de manipulation et sa fiabilité ont été développées pour les exigences spéciales dans les domaines des voitures, des bateaux et des modèles volants R/C. Veuillez lire attentivement ces instructions et surtout les conseils de sécurité donnés avant la première mise en service. Ces instructions devront être impérativement remises à un éventuel utilisateur suivant. Domaine d’utilisation: Ce chargeur doit être exclusivement utilisé dans le but prévu par son fabricant, c’est-à-dire pour la recharge des accus au Nickel-Cadmium (NiCd) et des accus hybrides au Nickel-Métal (NiMh) avec une alimentation par une batterie de voiture de 12 V. Toute autre utilisation n’est pas admissible. Cet appareil est prévu pour une connexion sur une batterie dont le pôle Moins (-) est relié à la carrosserie de la voiture. Conseils de sécurité: GRAUPNER GmbH & Co. KG, D-73230 KIRCHHEIM/TECK, ALLEMAGNE Nous ne somme pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression. Sous réserve de modifications! 01/00 z Le chargeur devra être alimenté uniquement avec le cordon de connexion original. La sortie de charge et le cordon de connexion ne devront pas être modifiés, rallongés ou reliés entre-eux d’une façon quelconque et ne devront pas être enroulés durant le fonctionnement de la charge. z Vérifier périodiquement l’état des cordons, des prises, du boitier, etc...Un chargeur défectueux ne devra plus être remis en service. z Protéger le chargeur du rayonnement solaire direct, de la poussière, de l’humidité et de la pluie. z Eviter les court-cricuits entre les prises de raccordement, la sortie de charge et la carrosserie de la voiture; l’appareil n’est pas protégé contre celà! z L’appareil est exclusivement adapté pour une alimentation par une batterie de voiture de 12 V. z Avant de relier le chargeur à la batterie et tant qu’il y restera connecté, le moteur de la voiture devra être arrêté. La batterie de la voiture ne devra pas être simultanément mise en charge par un autre chargeur. z Un seul accu à charger devra être connecté sur le chargeur. z Le cordon de charge des batteries NC ou NiMh ne devra pas avoir une longueur supérieure à 25 cm. z Attention: Ne jamais poser le chargeur et la batterie à recharger directement sur les sièges de la voiture où sur les tapis, mais sur une surface non inflammable et résistante à la chaleur. Eloigner également les objets combustibles ou facilement inflammables de l’installation de charge. Le chargeur ne devra pas fonctionner sans surveillance. z Les batteries suivantes ne devront pas être connectées sur le chargeur: - Eléments ou batteries défectueux et détériorés. - Batteries commutées en parallèle ou composées de types d’éléments différents, ou d’un mélange d’éléments vieux et neufs ou encore d’éléments de fabrication différente. - Batteries non rechargeables (Piles sèches). Attention: Danger d’explosion! - Batteries dont le fabricant n’indique pas expressément que leur recharge est admissible par les courants débités par ce chargeur. - Batteries déjà chargées, échauffées ou non entièrement vides. - Batteries avec dispositif de charge ou de coupure intégré. - Batteries incorporées dans un appareil ou simultanément en liaison électrique avec d’autres éléments. z Le chargeur s’échauffe assez fortement en fonctionnement. Les ailettes en aluminium sur le boitier servent à son refroidissement et ne devront pas être recouvertes ni obstruées. Il conviendra de veiller à assurer une bonne dissipation de la chaleur et de laisser le chargeur se refroidir suffisamment après une charge rapide. z Vérifier avant la mise en charge que toutes les connexions sont impeccables et qu’il n’y a pas de contacts intermittents. Penser toujours que la charge rapide des batteries NC peut être dangereuse! L’appareil est adapté pour la recharge des types d’accus suivants: Accus NiCd (Par ex. AE, AEL, AR, CUP, DRL, KR, RC, RS, RSE, RSH, SC, SCE, SCR) ou NiMh (Par ex.: CS). Les accus au Nickel-Cadmium étanches au gaz sont les plus réputés pour l’utilisation en radiocommande. Le chiffre placé avant la première lettre indique le nombre d’éléments pour le calcul de la tension de l’accu (Elément seul 1,2 V), le nombre suivant indique la capacité en Ah (ou en mAh). Exemple: 6N-1800 SCR, tension 6 x 1,2 V = 7,2 V, capacité 1;8 Ah. Avertissements: Il conviendra d’observer les indications donnés pour la charge par le fabricant de l’accu et de respecter le courant et le temps de charge prescrits. Il ne faut mettre en charge rapide que les accus adaptés pour ces forts courants de charge. Noter qu’un accu neuf n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge et qu’il peut se produire une coupure de charge prématurée avec un accu neuf. Il conviendra ainsi de s’assurer par plusieurs essais de charge du parfait fonctionnement et de la fiabilité de la fonction de coupure de charge automatique et de la capacité emmagasinée. Adaptateur de charge: L’adaptateur de charge fourni sera connecté sur la prise latérale à serrage par vis de l’appareil. Veiller au respect des polarités: rouge = Pôle plus (AUS +), noir = Pôle moins (AUS -). Si la prise de raccordement de l’adaptateur de charge fourni ne correspond pas à celle de l’accu à charger, on pourra facilement confectionner un adaptateur soi-même avec un cordon de charge Graupner raccourci sur une longueur maximale de 80mm. Les cordons suivants sont disponibles: Réf. N°3011 (avec prise G2), Réf. N°2984 (avec prise G 2,5), Réf. N°3036 (avec prise G4), Réf. N°3049 (avec prise MG6), Réf. N°3619 (avec prise AMP), Réf. N°3037 (avec prise BEC), Réf. N°3021 (avec prise JR pour accu de réception) et Réf. N°3022 (avec prise Jack pour émetteur JR). Utiliser toujours des connecteurs de même fabrication adaptés entre-eux. Polarity 12V-AutoStecker Japan Réf. N° 3371 G2 (AMP/G2,5) Réf. N° 3011 BEC Réf. N° 3037

Réf. N° 3021 émetteur JR Réf. N° 3022 Raccordement sur un allume-cigare de voiture: Avant de connecter le chargeur, s’assurer si la prise de l’allume-cigare présente les mêmes polarités et qu’elle est adaptée pour un courant de jusqu’à 8 A. (L’indication correspondante se trouve dans les instructions d’utilisation de la voiture). Fonctionnement et utilisation du chargeur: Pour éviter toute détériotation, ne jamais poser le chargeur et l’accu à recharger directement sur les sièges de la voiture ou à un autre endroit similaire, mais sur une surface non inflammable et résistante à la chaleur. Le moteur de la voiture devra être arrêté!

1. Relier le chargeur directement avec la prise de raccordement originale à celle de l’allume-cigare 12 V de

la voiture. Le témoin de contrôle orange (NiCd) indique l’état prêt à fonctionner. 2. Par de courtes pressions sur la touche START, choisir le type de batterie (NiCd pour les accus au NickelCadmium, ou NiMh pour les accus hybrides au Nickel-Métal. A chaque pression, le témoin de contrôle s’échange sur l’autre type d’accu.

3. Relier l’accu vide à recharger. Le témoin de contrôle correspondant change de couleur du orange au vert

et indique ainsi la détection de l’accu.

4. Le processus de charge rapide sera démarré par de courtes pressions sur la touche START; le témoin

de contrôle change alors de couleur du vert au rouge. Dès que l’accu est entièrement chargé, le processus de charge rapide est automatiquement interrompu; le témoin de contrôle clignote en vert et un court signal d’avertissement se fait entendre simultanément. La batterie NC sera ensuite chargée avec un courant de charge d’entretien (Charge par impulsions).

5. Déconnecter l’accu du chargeur.

6. Après l’utilisation, débrancher toujours le chargeur de l’allume-cigare.

Avertissements de panne/Indications: Ce chargeur est équipé d’un grand nombre de fonctions d’indication et d’avertissement qui permettent une utilisation simple et confortable. Remédier à la panne et presser la touche START. Accu NiCd rouge Panne d’alimentation Inversion de polarité rouge Mauvais contact vert Coupure par le Timer de sécurité Panne de l’appareil rouge = Témoin éteint = Témoin clignotant Accu NiMh rouge rouge rouge grün rouge Cause Batterie de voiture vide Inversionde polarité à l’accu Contact intermittant à l’accu Temps de charge dépassé Appareil évent. trop chaud Timer de sécurité: Le chargeur est équipé d’une coupure de sécurité en dépassement du temps qui empêche une surcharge totale de l’accu en cas de défaillance de la détection pleine charge. Les temps de coupure de 60 minutes pour un accu NiCd et de 90 minutes pour un accu NiMh ont été choisis afin que la pleine charge d’un accu intact puisse de faire dans ce temps. Lorsqu’une coupure de sécurité en dépassement du temps intervient, vérifier d’abord la possibilité d’un mauvais contact sur l’accu, l’adaptateur de charge ou la batterie de voiture avant de rechercher la panne sur l’appareil lui-même. Charge des batteries composées de 8 éléments: Le chargeur permet aussi la recharge des batteries composées de 8 éléments. Cependant, l’épuisement de la puissance de charge possible dépend essentiellement de la tension de la batterie de voiture à disposition. Avec une batterie de voiture fortement déchargée dont la tension a déjà chuté en dessous d’environ 12,9 V, le courant de charge devient si faible qu’un accu de forte capacité ne pourra être entièrement chargé dans le temps fixé par le Timer de sécurité. Si dans un tel cas la charge est interrompue à la suite d’un dépassement de temps, laisser d’abord l’accu se refroidir et renouveller le processus de charge. Recharge des batteries d’émetteur composées de 8 éléments: Les batteries d’émission pourront également être rechargées en observant les conseils suivants: z Pour la recharge d’une batterie d’émission, utiliser uniquement le cordon de charge original Graupner (Réf. N°3022). Ce cordon devra avoir une longueur moyenne de 80 cm pour éviter un trop fort courant de charge. z La plupart des émetteurs de radiocommande sont équipés d’une sécurité anti-retour du courant (Diode de protection) pour empêcher des détériorations dûes à une inversion de polarité ou à un court-circuit par le cordon de charge. Cette diode de protection devra être préalablement pontée, car autrement aucune fonction parfaite du chargeur ne peut être garantie. Des informations à ce sujet sont données dans les instructions d’utilisation de l’émetteur. z Retirer la batterie de l’émetteur pour éviter des détériorations dûs à une surchauffe. Charge d’entretien: Durant la charge rapide, le chargeur détecte automatiquement la capacité emmagasinée (C) et détermine de là le courant de charge d’entretien adapté pour l’accu. Il est d’environ 1/20C pour les accus au NickelCadmium et d’environ 1/60C pour les accus hybrides au Nickel-Métal. La charge d’entretien se fait avec des courants pulsés. Exclusion de responsabilité: Le respect des instructions d’utilisation ainsi que les conditions et les méthodes d’installation, l’utilisation et l’entretien du chargeur ne peuvent pas être contrôlés par la firme Graupner GmbH & Co. KG. Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque.