Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULTRAMAT 5 GRAUPNER au format PDF.
Chargement...
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de batteries pour modèles réduits |
| Caractéristiques techniques principales | Chargeur intelligent avec affichage LCD, compatible avec plusieurs types de batteries (NiMH, LiPo, LiFe, etc.) |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur 100-240V AC |
| Dimensions approximatives | 150 x 100 x 40 mm |
| Poids | 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries NiMH, NiCd, LiPo, LiFe, et Li-ion |
| Type de batterie | Batteries rechargeables |
| Tension | 1 à 6 cellules pour NiMH/NiCd, 1 à 4 cellules pour LiPo/LiFe |
| Puissance | Jusqu'à 5A de courant de charge |
| Fonctions principales | Charge, décharge, équilibrage des cellules, stockage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité et les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le fabricant ou revendeurs agréés |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, court-circuits et inversions de polarité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batteries au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULTRAMAT 5 - GRAUPNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULTRAMAT 5 de la marque GRAUPNER.
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Garantie von warrantied for garantie de
24 mois à partir de la date d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices de fonctionnement et de matériel du produit acheté. Les dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée, sont exclus de la garantie. Cette garantie ne remet pas en cause les droits et prétentions légaux du consommateur. Avant toute réclamation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. cotrôler et noter exactement les défauts ou vices du produit, car tout autre frais relatif au produit vous sera facturé.
Mit diesem Gerät haben Sie ein fortschrittliches, modernes, leichtes und einfach zu benutzendes Ladegerät erworben! Er wurde für die speziellen Anforderungen im RC-Car-, RC-Boot- und Flugmodellbau, wie hohe Qualität, Benutzerfreundlichkeit und Zuverlässigkeit entwickelt. Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Anleitung und vor allem die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Diese Anleitung ist einem nachfolgenden Benutzer unbedingt mit auszuhändigen. Avec cet appareil, vous avez fait l’acquisition d’un chargeur d’une conception moderne, léger et facile à utiliser! Sa haute qualité, sa simplicité de manipulation et sa fiabilité ont été développées pour les exigences spéciales dans les domaines des voitures, des bateaux et des modèles volants R/C. Veuillez lire attentivement ces instructions et surtout les conseils de sécurité donnés avant la première mise en service. Ces instructions devront être impérativement remises à un éventuel utilisateur suivant.
Ce chargeur doit être exclusivement utilisé dans le but prévu par son fabricant, c’est-à-dire pour la recharge des accus au Nickel-Cadmium (NiCd) et des accus hybrides au Nickel-Métal (NiMh) avec une alimentation par une batterie de voiture de 12 V. Toute autre utilisation n’est pas admissible. Cet appareil est prévu pour une connexion sur une batterie dont le pôle Moins (-) est relié à la carrosserie de la voiture.
- Batteries dont le fabricant n’indique pas expressément que leur recharge est admissible par les courants débités par ce chargeur. - Batteries déjà chargées, échauffées ou non entièrement vides. - Batteries avec dispositif de charge ou de coupure intégré. - Batteries incorporées dans un appareil ou simultanément en liaison électrique avec d’autres éléments. z Le chargeur s’échauffe assez fortement en fonctionnement. Les ailettes en aluminium sur le boitier servent à son refroidissement et ne devront pas être recouvertes ni obstruées. Il conviendra de veiller à assurer une bonne dissipation de la chaleur et de laisser le chargeur se refroidir suffisamment après une charge rapide. z Vérifier avant la mise en charge que toutes les connexions sont impeccables et qu’il n’y a pas de contacts intermittents. Penser toujours que la charge rapide des batteries NC peut être dangereuse!
Accus NiCd (Par ex. AE, AEL, AR, CUP, DRL, KR, RC, RS, RSE, RSH, SC, SCE, SCR) ou NiMh (Par ex.: CS). Les accus au Nickel-Cadmium étanches au gaz sont les plus réputés pour l’utilisation en radiocommande. Le chiffre placé avant la première lettre indique le nombre d’éléments pour le calcul de la tension de l’accu (Elément seul 1,2 V), le nombre suivant indique la capacité en Ah (ou en mAh). Exemple: 6N-1800 SCR, tension 6 x 1,2 V = 7,2 V, capacité 1;8 Ah. Avertissements: Il conviendra d’observer les indications donnés pour la charge par le fabricant de l’accu et de respecter le courant et le temps de charge prescrits. Il ne faut mettre en charge rapide que les accus adaptés pour ces forts courants de charge. Noter qu’un accu neuf n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge et qu’il peut se produire une coupure de charge prématurée avec un accu neuf. Il conviendra ainsi de s’assurer par plusieurs essais de charge du parfait fonctionnement et de la fiabilité de la fonction de coupure de charge automatique et de la capacité emmagasinée. Adaptateur de charge: L’adaptateur de charge fourni sera connecté sur la prise latérale à serrage par vis de l’appareil. Veiller au respect des polarités: rouge = Pôle plus (AUS +), noir = Pôle moins (AUS -). Si la prise de raccordement de l’adaptateur de charge fourni ne correspond pas à celle de l’accu à charger, on pourra facilement confectionner un adaptateur soi-même avec un cordon de charge Graupner raccourci sur une longueur maximale de 80mm. Les cordons suivants sont disponibles: Réf. N°3011 (avec prise G2), Réf. N°2984 (avec prise G 2,5), Réf. N°3036 (avec prise G4), Réf. N°3049 (avec prise MG6), Réf. N°3619 (avec prise AMP), Réf. N°3037 (avec prise BEC), Réf. N°3021 (avec prise JR pour accu de réception) et Réf. N°3022 (avec prise Jack pour émetteur JR). Utiliser toujours des connecteurs de même fabrication adaptés entre-eux. Polarity
Pour éviter toute détériotation, ne jamais poser le chargeur et l’accu à recharger directement sur les sièges de la voiture ou à un autre endroit similaire, mais sur une surface non inflammable et résistante à la chaleur. Le moteur de la voiture devra être arrêté! 1. Relier le chargeur directement avec la prise de raccordement originale à celle de l’allume-cigare 12 V de la voiture. Le témoin de contrôle orange (NiCd) indique l’état prêt à fonctionner. 2. Par de courtes pressions sur la touche START, choisir le type de batterie (NiCd pour les accus au NickelCadmium, ou NiMh pour les accus hybrides au Nickel-Métal. A chaque pression, le témoin de contrôle s’échange sur l’autre type d’accu. 3. Relier l’accu vide à recharger. Le témoin de contrôle correspondant change de couleur du orange au vert et indique ainsi la détection de l’accu. 4. Le processus de charge rapide sera démarré par de courtes pressions sur la touche START; le témoin de contrôle change alors de couleur du vert au rouge. Dès que l’accu est entièrement chargé, le processus de charge rapide est automatiquement interrompu; le témoin de contrôle clignote en vert et un court signal d’avertissement se fait entendre simultanément. La batterie NC sera ensuite chargée avec un courant de charge d’entretien (Charge par impulsions). 5. Déconnecter l’accu du chargeur. 6. Après l’utilisation, débrancher toujours le chargeur de l’allume-cigare.
Ce chargeur est équipé d’un grand nombre de fonctions d’indication et d’avertissement qui permettent une utilisation simple et confortable. Remédier à la panne et presser la touche START. Accu NiCd rouge Panne d’alimentation Inversion de polarité rouge Mauvais contact vert Coupure par le Timer de sécurité Panne de l’appareil rouge = Témoin éteint = Témoin clignotant
Avec une batterie de voiture fortement déchargée dont la tension a déjà chuté en dessous d’environ 12,9 V, le courant de charge devient si faible qu’un accu de forte capacité ne pourra être entièrement chargé dans le temps fixé par le Timer de sécurité. Si dans un tel cas la charge est interrompue à la suite d’un dépassement de temps, laisser d’abord l’accu se refroidir et renouveller le processus de charge. Recharge des batteries d’émetteur composées de 8 éléments: Les batteries d’émission pourront également être rechargées en observant les conseils suivants: z Pour la recharge d’une batterie d’émission, utiliser uniquement le cordon de charge original Graupner (Réf. N°3022). Ce cordon devra avoir une longueur moyenne de 80 cm pour éviter un trop fort courant de charge. z La plupart des émetteurs de radiocommande sont équipés d’une sécurité anti-retour du courant (Diode de protection) pour empêcher des détériorations dûes à une inversion de polarité ou à un court-circuit par le cordon de charge. Cette diode de protection devra être préalablement pontée, car autrement aucune fonction parfaite du chargeur ne peut être garantie. Des informations à ce sujet sont données dans les instructions d’utilisation de l’émetteur. z Retirer la batterie de l’émetteur pour éviter des détériorations dûs à une surchauffe. Charge d’entretien: Durant la charge rapide, le chargeur détecte automatiquement la capacité emmagasinée (C) et détermine de là le courant de charge d’entretien adapté pour l’accu. Il est d’environ 1/20C pour les accus au NickelCadmium et d’environ 1/60C pour les accus hybrides au Nickel-Métal. La charge d’entretien se fait avec des courants pulsés. Exclusion de responsabilité: Le respect des instructions d’utilisation ainsi que les conditions et les méthodes d’installation, l’utilisation et l’entretien du chargeur ne peuvent pas être contrôlés par la firme Graupner GmbH & Co. KG. Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque.