147 - Voiture compacte ALFA ROMEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 147 ALFA ROMEO au format PDF.

📄 282 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ALFA ROMEO 147 - page 2
Caractéristiques Détails
Type de véhicule Berline compacte
Moteur Essence et Diesel, 4 cylindres
Puissance Entre 105 et 150 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique à 5 ou 6 rapports
Dimensions (L x l x h) 4 250 mm x 1 750 mm x 1 440 mm
Poids Environ 1 200 kg
Capacité du réservoir 58 litres
Consommation de carburant Entre 5 et 8 L/100 km selon la version
Émissions de CO2 De 130 à 180 g/km selon la version
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP
Équipements de confort Climatisation, système audio, vitres électriques
Entretien et maintenance Révisions tous les 15 000 km ou 1 an
Pièces détachées Disponibles auprès des concessionnaires et en ligne
Garantie 2 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité
Compatibilité Accessoires compatibles avec les modèles 147 de 2000 à 2010

FOIRE AUX QUESTIONS - 147 ALFA ROMEO

Quels sont les problèmes courants rencontrés avec l'Alfa Romeo 147 ?
Les problèmes courants incluent des soucis électriques, des problèmes de direction assistée, et des fuites de liquide de refroidissement.
Comment résoudre un problème de direction assistée ?
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée et recherchez des fuites. Si le problème persiste, consultez un mécanicien pour une inspection plus approfondie.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, les câbles et le démarreur. Assurez-vous également que le réservoir de carburant est plein.
Comment résoudre un problème d'éclairage ?
Vérifiez les ampoules et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fusibles associés à l'éclairage ne sont pas grillés.
Pourquoi la climatisation ne fonctionne-t-elle pas ?
Cela peut être dû à un manque de gaz réfrigérant, à un compresseur défectueux ou à un problème de circuit électrique. Un contrôle par un professionnel est recommandé.
Comment résoudre des problèmes de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et recherchez des fuites dans le système de refroidissement. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Quels sont les symptômes d'une panne de la pompe à carburant ?
Des difficultés à démarrer, des ratés du moteur ou une perte de puissance peuvent indiquer une panne de la pompe à carburant.
Comment savoir si mes freins sont usés ?
Écoutez des bruits de grincement ou de sifflement, ou ressentez une vibration lors du freinage. Un contrôle visuel des plaquettes de frein est également conseillé.
Que faire en cas de voyant moteur allumé ?
Vérifiez le manuel du propriétaire pour le code d'erreur, puis effectuez un diagnostic à l'aide d'un outil OBD-II ou consultez un mécanicien.
Comment résoudre des problèmes de transmission ?
Vérifiez le niveau d'huile de transmission et recherchez des fuites. Si des bruits étranges ou des changements de vitesse imprévus se produisent, consultez un professionnel.
Quels sont les conseils d'entretien pour l'Alfa Romeo 147 ?
Effectuez régulièrement les vidanges d'huile, vérifiez les niveaux de liquide, inspectez les freins et faites contrôler le système de suspension.

Questions des utilisateurs sur 147 ALFA ROMEO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 147 - ALFA ROMEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 147 de la marque ALFA ROMEO.

MODE D'EMPLOI 147 ALFA ROMEO

Nous vous remercions d'avoir choisi Alfa Romeo.

Votre Alfa 147 a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques d'Alfa Romeo.

Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement.

En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa 147 et toutes les instructions permanentes de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect environnemental.

Dans le carnet de garantie vous trouvez, ensuite, les normes et le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.

Il s'agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n'achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité d'une assistance complète et d'une organisation efficace, prête et minutieuse.

L'avantage est double pour la nature : rien n'est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d'extraire des matières premières est réduit.

Et alors, une lecture et bon voyage.

La présente notice "Conduite et Entretien" déscrit toutes les versions d'Alfa 147, par conséquent, il ne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et la version que vous avez acheté.

Ravitaillement en carburant

ALFA ROMEO 147 - Ravitaillement en carburant - 1

Moteurs essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb à l'indice d'octane (RON) non inférieur à 95.

Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la Specification européenne EN590. L'emploi d'autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l'échéance de la garantie pour dommages causés.

Demarrage du moteur

ALFA ROMEO 147 - Demarrage du moteur - 1

Moteurs essence avec boite de vitesses mécanique: s'assurer que le frein de stationnement soit tiré; mettre le levier de la boite de vitesses au point mort; écraser la pédale de l'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé.

Moteurs essence avec boite de vitesses Selespeed: tenir écrasée la pédale du frein; tourner la clé de contact sur AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé; la boite de vitesses se met automatiquement au point mort (la position N est affichée).

Moteurs JTD: s'assurer que le frein de stationnement soit tiré; mettre le levier de la boite de vitesses au point mort; écraser la pédale de l'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l'extinction des témoins code et 00; puis tourner la clé de contact sur AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé.

ALFA ROMEO 147 - Demarrage du moteur - 2

Pendant le fonctionnement, le pot d'échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l'herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d'incendie.

Respect de l'environnement

ALFA ROMEO 147 - Respect de l'environnement - 1

La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l'environnement.

Appareils electriques accessoires

ALFA ROMEO 147 - Appareils electriques accessoires - 1

Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l'absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.

ALFA ROMEO 147 - Appareils electriques accessoires - 2

Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas dans la voiture. Il est recommandé d'avoir toujours avec soi le code électronique produit sur la CODE card au cas où il serait nécessaire de procéder à un démarrage de secours.

Entretien programme

ALFA ROMEO 147 - Entretien programme - 1

Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et de bas coûts d'exploitation.

Dans la NOTICE de conduite et entretien...

ALFA ROMEO 147 - Dans la NOTICE de conduite et entretien... - 1

... vous etiez le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes) (protection de l'environnement) (intégrité de la voiture).

Nous vous invitons à adresser les observations concernant l'après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associé ou Concessionnaire ou à tout service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.

Carnet de garantie

Chaque voiture neuve est accompagnée du Carnet de Garantie contenant les normes relatives aux prestations des Services Agréés Alfa Romeo et aux modalités de validité de la garantie.

La bonne exécution des coupons d'entretien programme, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, ses coûts d'utilisation réduits et il s'agit là d'une condition nécessaire à conserver la Garantie.

Guide "service

Il contient la liste des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les marques de la firme.

L'Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre "A", Alfa Romeo.

Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les pays. Seulement certains équipements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le concessionnaire la liste des accessoires disponibles.

Les symboles de la presente NOTICE

Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions qu'il faut examiner avec le plus d'attention.

ALFA ROMEO 147 - Les symboles de la presente NOTICE - 1

Sécurité des personnes

Attention. La non-observation ou l'observation partielle de ces prescriptions peut représenter un danger grave pour les personnes.

ALFA ROMEO 147 - Sécurité des personnes - 1

Respect de l'environnement

Ce symbole indique les comportements à adopter afin que l'utilisation de la voiture n'endommage pas l'environnement.

ALFA ROMEO 147 - Respect de l'environnement - 1

Integrite de la voiture

Attention. La non-observation, totale ou partielle, de ces prescriptions risque d'endommager de manière grave la voiture et parfois peut entraîner la perte de garantie.

Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentés dans cette notice se basent sur la voiture telle qu'elle est présentée à la date de l'impression de la présente notice.

En vue d'améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production ; c'est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.

Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente de l'usine.

Symbologie

Sur certains composants de votre Alfa 147, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spéciales en couleurs, dont la symbologie est destinée à attirer l'attention sur les précautions à prendre à l'égard du composant en question. Une étiquette récapitulant les explications des symboles (fig. 1) est placée sous le capot moteur.

fig. 1

Le systeme ALFA ROMEO code

Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d'un système électrique de verrouillage du moteur (Alfa Romeo CODE). Il s'active automatiquement lorsqu'on enlève la clé de contact du contacteur. Dans chaque clé est contenu, en effet, dans la tête, un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal à radiofréquence émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le "mot de passe" qui permet à la centrale de reconnaître la clé et, à cette condition seulement, autorise le démarrage.

fig. 2

Les CLES

La voiture est normalement livrée avec une clé à insertion métallique (sur demande pour versions/marchés où elle est prévue) et avec une clé à télécommande. Pour les versions/marchés où cela est prévu, il est possible de fournir deux clés à télécommande.

Clé mécanique (sur demande pour versions/marchés où c'est prévu)

L'insert métallique fixe A-fig. 2 de la clé actionne :

— le contacteur d'allumage ; — la serrure de la porte côté conducteur ; — la désactivation de l'air bag côté passager (sur demande pour versions/marchés où c'est prévu) ; — la serrure du bouchon du réservoir du carburant.

ATTENTION Afin de garantir l'efficacité parfaite des dispositifs électroniques contenus dans les clés, veillez à ne pas les exposer directement aux rayons du soleil.

Avec les clés, est fournie la CODE card (fig. 3), sur laquelle sont imprimés les codes des clés (soit mécanique, soit électronique pour le démarrage d'urgence).

Les nombres de codes produits sur la CODE card doivent être conservés dans un lieu sûr et non pas dans la voiture.

Il est conseillé au conducteur de garder sur soi le code électronique indiqué sur la CO-DE card pour, le cas échéant, effectuer un démarrage de secours.

ALFA ROMEO 147 - Clé mécanique (sur demande pour versions/marchés où c'est prévu) - 1

En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le

nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.

CLE Avec telecommande

Pour les versions/marchés où c'est prévu, la clé avec télécommande est équipée de (fig. 4):

— tige métallique (A) qui peut être rentrée dans la tête de la clé bouton (B) pour l'ouverture des portes à distance et le déclenchement simultané de l'alarme électronique — bouton (C) pour la fermeture des portes à distance et l'enclement simultané de l'alarme électronique — bouton (D) pour l'ouverture à distance du hayon du coffre à bagages anneau d'accrochage extractible (E) bouton (F) pour l'ouverture servoassiste de la tige métallique.

A0A0003m fig. 3

fig. 4 A0A0705m

La tige métallique (A) de la clé actionne : - le contacteur d'allumage - la serrure de la porte côté conducteur - le commutateur pour la désactivation de l'air bag côté passager (sur demande, pour les versions/marchés où c'est prévu) - la serrure du bouchon du réservoir carburant.

ALFA ROMEO 147 - CLE Avec telecommande - 1

Attention

Lorsqu'on appuie sur le bouton (F), faire très attentivement

Attention pour éviter que la sortie de la tige métallique ne puisse causer des lésions ou des dommages. Le bouton (F) ne doit donc être enfoncé que lorsque la clé est loin du corps, notamment des yeux, et d'objets pouvant se détériorer (par ex les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde pour éviter que quelqu'un, notamment les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton (F).

Pour faire rentrer la tige métallique dans la tête de la clé, garder enfoncé le bouton (F) et tourner la tige dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à entendre le déclic de blocage. Le blocage effectué, lâcher le bouton (F).

Pour commander l'ouverture centralisée à distance des portes, appuyer sur le bouton (B), les portes se déverrouillent et les clignotants effectuent un double clignotation. Pour commander la fermeture centralisée des portes, appuyer sur le bouton (C), les portes se verrouillent et les clignotants effectuent un simple clignotation. En appuyant sur le bouton (B), les portes se déverrouillent ; si dans les 60 secondes suivantes on ne procède pas à l'ouverture d'une porte ou du hayon arrière, le système se charge automatiquement du reverrouillage total.

Sur les voitures équipées du système d'alarme électronique, en appuyant sur le bouton (B) on le déclenche, en appuyant sur le bouton (C) on l'enclenche alors que l'émetteur envoie le code au récepteur. Ce code (rolling code) change à chaque transmission.

Ouverture du HAYON du COFFRE à bagages

Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert à distance, de l'extérieur en appuyant sur le bouton (D), même lorsque l'alarme électronique est déclenchée. L'ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d'un double clignotement ; alors que sa fermeture est accompagnée d'un simple clignotement.

Si l'alarme électronique est present, avec l'ouverture du hayon du coffre à bagages, le système d'alarme déclenché la protection volumétrique et le capteur de contrôle du hayon du coffre, le système émet (à l'excection des versions pour certains marchés) deux signaux sonores ("BIP").

En refermant le hayon, les fonctions de contrôle sont rétablies, le système émet (à l'exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores ("BIP").

Fonctionnement

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur.

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. L'envoi de ce code de reconnaissance, crypté et variable parmi plus de quatre millions de combinaisons possibles, se produit uniquement si, à son tour, la centrale du système reconnaît, à l'aide d'une antenne qui enveloppe le contacteur d'alumage, le code qui lui a été transmis par la clé, dans laquelle est placé un émetteur électronique.

Si le code n'a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s'allume le témoign Alfa Romeo CODE (

Dans ce cas, il est recommandé de ramener la clé dans la position STOP et puis de nouveau en MAR ; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec l'autre clé fournie avec la voiture. Si dans ce cas également, il n'est pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours décrit au chapitre "S'il vous arrive" et puis se rendre auprès d'un Service Agréé Alfa Romeo.

ATTENTION Chaque clé possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu'à un maximum de huit, s'adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo en emmenant avec soi les clés que l'on possède, la CODE card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de possession de la voiture.

ALFA ROMEO 147 - Fonctionnement - 1

Les codes des clés non représentées pendant la procédure de mémorisation sont ainsi garantis, les clés perdues ou volées, ainsi, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur.

ATTENTION Allumage du feu indicateur Alfa Romeo CODE ( ) pendant la marche, la clé de contact sur MAR:

1) Si le témoin s'allume, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d'une perte de tension). Au premier arrêt de la voiture, il sera possible d'effectuer le test du système : couper le moteur en tournant la clé sur STOP ; tourner à nouveau la clé sur MAR : le témoin s'allumera et devra s'éteindre en une seconde environ. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

2) Pour les versions dépourvues de l'affichage multifonction reconfigurable, le clignotement du témoin indique que la voiture n'est pas protégée par le dispositif antidémarrage moteur. Cette condition pour les voitures équipées de l'affichage multifonction reconfigurable est signalée par l'allumage du témoin en même temps que la visualisation du message: "ANTIDEM. ELECTRON. NON PROGRAMME". S'adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo pour procéder à la mémorisation de toutes les clés.

ALFA ROMEO 147 - Fonctionnement - 2

Si après 2 secondes environ, la clé de contact en position MAR, pour les ver

si après 2 secondes environ, la clé de contact en position MAR, pour les versions sans affichage multifonction reconfigurable, le témoin Alfa Romeo CODE ( ) se rallume en clignant, ou bien pour les versions munies d'affichage multifonction reconfigurable, le témoin se rallume en même temps que la visualisation du message "ANTIDEM. ELECTRON. NON PROGRAMME", cela peut dire que le code des clés n'a pas été mémorisé et donc que la voiture n'est pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre d'éventuelles tentatives de vol. Dans ce cas, s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo pour faire mémoriser les codes des clés.

Reemplacement de la PILDE de la CLE

Si, en appuyant sur le bouton (B, C ou D-fig. 4), la commande est refusée ou non effectuée, il faut remplacer la pile par une pile neuve de type équivalent disponible chez les revendeurs ordinaires.

ALFA ROMEO 147 - Reemplacement de la PILDE de la CLE - 1

Les piles usées sont nocives à l'environnement. Elles doivent être jetées

Dans les récipients prévus à cet effet, conformément aux normes en vigueur. Éviter de les exposer à des flammes libres et aux températures élevées. Tenir loin de la portée des enfants.

A0A0006m fig. 5

Pour remplacer la pile:

appuyer sur le bouton (A-fig. 5) et mettre la tige métallique (B) en position d'ouverture ; — en se servant d'un tournevis à pointe fine, tourner le dispositif d'ouverture (C) et sortir le tiroir portebatterie (D) ; — remplacer la pile (E) en respectant les polarités indiquées ; — réintroduire le tiroir portebatterie dans la clé et le bloquer, en tournant le dispositif (C).

Description

Le système est composé de : émetteur, récepteur, centrale avec sirène et capteurs volumétriques. L'alarme électronique est commandée par le récepteur incorporé dans la planche de bord et est enclenché et déclenché à l'aide de la télécommande incorporée dans la clé qui envoie le code crypté et variable. L'alarme électronique surveille : l'ouverture illicite des portes, du capot et du hayon (protection périmétrale), la commande de la clé de contact, la coupure des câbles de batterie, la présence de corps en mouvement dans l'habitacle (protection volumétrique), l'éventuel soulèvement/inclinaison anomale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu) et réalise le verrouillage centralisé des portes. De plus, il permet d'exclure la protection volumétrique.

ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par l'Alfa Romeo CO-DE qui s'active automatiquement en sortant la clé de contact du contacteur.

Demande de CLES avec telecommande supplementaires

Le récepteur peut recevoir jusqu'à cinq clés avec télécommande incorporée. Si pendant la vie de la voiture, une nouvelle clé avec télécommande s'avérait nécessaire, s'adresser directement aux Services Agréés Alfa Romeo, en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de possession de la voiture.

Enclenchement de l'alarme

Les portes, le capot et le hayon fermés et le contacteur d'allumage en position STOP ou PARK (clé sortie), orienter la clé avec télécommande en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton (C-fig. 6).

Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore ("BIP") et le verrouillage des portes est enclenché.

L'enclenchement de l'alarme est précédé d'une phase d'autodiagnostic caractérisée par une fréquence différente de clignotement du feulement de dissuasion (A-fig. 7) placé sur la planche. En cas d'anomalie détectée, le système émet un autre "BIP" de signalisation.

fig. 6

Surveillance

Après l'enclenchement, le clignotement du voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur la planche, indique l'état de surveillance du système. Le voyant clignote pendant tout le temps pendant lequel le système reste en surveillance.

ATTENTION Le fonctionnement de l'alarme électronique est conforme à l'origine aux normes des différents pays.

Fonctions d'autotest et de contrôle des portes, du capot et du hayon

Si, après l'enclenchement de l'alarme, un second signal sonore est émis, désactiver le système en appuyant sur le bouton (B-fig. 6), vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon, puis réenclencher le système en appuyant sur le bouton (C).

Si les portes et le capot non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d'alarme.

Si, les portes, le capot et le hayon correctement fermés, le signal de contrôle devait se répéter, cela peut dire que la fonction d'autotest du système a relevé une anomalie de fonctionnement du système. Il est donc nécessaire de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

fig. 7

Desenclenchement de l'alarme

Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le bouton (B-fig. 6) de la clé avec télécommande. Le système procède de la façon suivante (sauf pour certains marchés):

— deux brefs allumages des clignotants — deux brèves émissions sonores ("BIP") de la sirène — déverrouillage des portes.

ATTENTION Au cas où, le système désenclement, levoyant de dissuasion (Fig. 7) place sur la planche reste allumé (au maximum 2 minutes ou jusqu'au positionnement de la clé de contact sur MAR) il est nécessaire de se rappeler que:

— Si le voyant continue à clignoter, mais à des fréquences différentes de celles de signalisation normale, cela peut signifier que des tentatives d'effraction se sont produites ; en observant le nombre de clignotements, il est possible d'identifier également le type d'effraction :

1 clignotement: une ou plusieurs portes

2 clignotements: hayon du coffre 3 clignotements: capot moteur 4 clignotements: ultrasons 5 clignotements: soulevement/inclinaison anormale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu) 6 clignotements: violation des câbles de démarrage voiture 7 clignotements: violation des câbles de batterie ou coupure des câbles de la clé de secours 8 clignotements: ligne de branchement aux capteurs et à la sirène 9 clignotements: trois causes d'alarme au moins.

Lorsque l'alarme se declenche

Quand le système est enclenché, l'alarme intervient dans les cas suivants:

ouverture de l'une des portes, du capot moteur ou du hayon du coffre; — débranchement de la batterie ou coupure des câbles électriques; — intrusion dans l'habitacle, par exemple, rupture des glaces (protection volumétrique); — tentative de démarrage (clé en position MAR); — soulèvement/inclinaison anormale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu).

Suivant les marchés, l'intervention de l'alarme donne lieu à l'extinction de la sirène et des clignotants (pendant environ 26 secondes). Les modalités d'intervention et le nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés.

Un nombre maximum de cycles sonores/visuels est toutefois prévu.

Une fois le cycle d'alarme achevé, le système reprend sa fonction normale de contrôle.

Protection volumetrique

Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, il est recommandé de fermer complètement les glaces latérales et le toit ouvrant, le cas échéant.

Cette fonction peut être exclue (si, par exemple, on laisse des animaux à bord) en exécutant en une succession rapide les opérations suivantes : partant de la condition de clé de contact en position MAR, mettre la clé en position STOP, ramener immédiatement la clé en position MAR et puis de nouveau en position STOP, puis sortir la clé de contact.

Le voyant de dissuasion (A-fig.7) placé sur la planche s'allume pendant environ deux secondes pour confirmer l'exclusion de la fonction.

Pour rétablir la protection volumétrique, mettre et garder la clé de contact en position MAR pendant un délai supérieur à 30 secondes.

Si la fonction de protection volumétrique est désactivée, on peut actionner une commande électrique commandée par la clé de contact sur MAR (par ex. lève-vitres électriques). Tournier la clé en position MAR, actionner la commande et ramener la clé sur STOP dans un délai maxi de 30 secondes. De cette façon, la protection volumétrique n'est pas rétablie.

Exclusion du systeme d'alarme

Pour exclure complètement l'alarme électronique (par ex. en cas de longue non-utilisation de la voiture) fermez complètement la voiture en tournant la clé dans la serrure.

Homologation ministerielle

En respectant la législation en vigueur dans chaque pays en matière de fréquence radio, nous soulignons que pour les marchés qui exigent le marquage de l'émetteur, le nombre d'homologation a été inscrit sur le composant.

Selon les versions/marchés, le marquage du code peut être produit également sur l'émetteur et/ou sur le récepteur.

Contacteur a CLE (fig. 8)

La clé peut être placée dans l'une des quatre positions suivantes:

STOP: moteur éteint, clé extractible, antidémarrage moteur enclenché, verrouillage de direction enclenché, services exclus sauf ceux non "sous-clé" (par ex. feu de détresse).

  • MAR: position de marche. L'antidémarrage du moteur est désactivé et tous les dispositifs électriques sont alimentés.

ATTENTION Ne pas laisser la clé dans cette position, le moteur arrêté.

  • AVV: position instable pour le démarrage du moteur.

fig. 8

ATTENTION En cas de manque de démarrage, ramener la clé sur STOP et répéter la manœuvre.

Le contacteur à clé est muni d'un dispositif de sécurité qui empêche le passage à la position AVV lorsque le moteur tourne.

  • PARK: moteur éteint, clé extricable, antidémarrage moteur enclenché, verrouillage de direction enclenché, feux des positions automatiquement allumés.

ATTENTION Pour tourner la clé en position PARK, il est nécessaire d'enfoncer le bouton (A) placé sur le contacteur.

ALFA ROMEO 147 - Contacteur a CLE (fig. 8) - 1

Attention

Avant de descendre de la voiture, enlever toujours la clé, pour éviter que les passagers n'enclenchant les commandes par inadvertance. Ne jamais laisser les enfants sans garde dans la voiture. Serrer à fond le frein à main et, si la voiture est en montée, engager la première, si la voiture est en descente, engager la marche arrière.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), contrôler le fonctionnement des Services Agréés Alfa avant de se remettre en route.

-mettre la clé sur la position STOP ou PARK, puis sortir la clé et tourner légèrement le volant pour faciliter l'enclenchement du blocage.

Désengagement:

— Tourner la dé en position MAR en déplaçant légèrement le volant dans les deux sens.

ALFA ROMEO 147 - Désengagement: - 1

Attention

Ne jamais pourrait la clé quand la voiture roule. Le se bloquerait automatique- au premier braquage. Cela dans tous les cas, même la voiture est remorquée.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Toute intervention après-market est interdite, car on risque promettre la conduite ou d’engager la colonne de direction (parbage dispositif antivol) ; cela causeur, outre la diminution des vances du système et la perte garantie, de graves problèmes citre, ainsi que la perte de sitié aux normes.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

S’assurer que cette manœuvre puisse se faire en toute sécurité.

Porte avant côté conducteur

— Pour ouvrir la porte, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, puis sortir la clé et tirer le levier (A-fig. 9). — Pour fermer la porte, tourner la clé dans la serrure dans le sens contraire à celui d'ouverture.

fig. 9

Porte avant côté passager

  • Pour ouvrir la porte, déclencher la condamnation centralisée et tirer le levier d'ouverture. — Pour fermer la porte, pousser le battant.

Portes arrière (versions 5 portes)

  • Pour ouvrir la porte, déclencher la condamnation centralisée et tirer le levier d'ouverture (A-fig. 10). — Pour fermer la porte, pousser le battant.

Portes avant

  • Pour ouvrir la porte, tirer la poignée (A-fig. 11).
  • ée sur la planche, le voyant de dissuasion (B) placé sur cette touche s'allume d'une lumière jaune pour confirmer le verrouillage.

fig. 11

Portes arrière (versions 5 portes)

ALFA ROMEO 147 - Portes arrière (versions 5 portes) - 1

L'ouverture des portes arrière n'est possible que si le dispositif de "sécurité" est désactivé.

  • Pour ouvrir la porte, tirer le levier (A-fig. 13).
  • Pour fermer la porte, tirer le battant.

fig. 10 A0A1001m

fig. 12

fig. 13

Condamnation centralisee

Elle permet de réaliser le verrouillage centralisé des serrures de portes.

Pour enclencher la condemnation centralisée, il est indispensable que les portes soient parfaitement fermées. Sinon, le verrouillage simultané est repoussé.

ATTENTION La condemnation centralisée enclenchée, en tirant le levier interieur d'ouverture de l'une des portes avant, on provoque la désactivation du verrouillage de toutes les portes.

En cas de coupure de l'alimentation électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.), la fermeture manuelle des portes reste toujours possible.

Dispositionif de securite enfants (versions 5 portes)

Les portes arrière sont munies d'un dispositif de blocage (fig. 14) qui en empêche l'ouverture de l'intérieur.

ATTENTION Chaque dispositif n'agit que sur la porte correspondante.

Le dispositif ne peut être enclenché que les portes ouvertes:

position 1 - dispositif enclenché (porte verrouillée);

position 2 - dispositif déclenché (porte à ouvrir de l'intérieur).

ALFA ROMEO 147 - Dispositionif de securite enfants (versions 5 portes) - 1

Attention

Utiliser toujours ce dispositif quand on transporte

des enfants.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Après avoir enclenché le dispositif de sécurité sur les deux portes arrêté, en contrôlez l'enclenchement réel en tirant le levier interieur d'ouverture des portes.

fig. 14

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Tous les réglages ne doivent être effectués que la

voiture arrêtée.

A0A0020m fig. 15

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Les revêtements textiles de votre voiture sont conçus pour résister long

temps à l'usure dérivant de l'utilisation normale de la voiture. Cependant, il est absolument nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec tout accessoire d'habilitation comme les boucles métalliques, les clous, le velcro ou autres types de fixation, car ils pourraient causer la rupture de fils et par conséquent l'endommagement de la housse, étant donné qu'ils agissent de façon localisée et avec une pression élevée sur les fils.

Reglage dans le SENS longitudinal (fig. 15)

Soulever le levier (A) et pousser le siège en avant ou en arrière. Dans la position de conduite, les bras doivent être légèrement fléchis et les mains doivent s'appuyer sur la couronne du volant.

ALFA ROMEO 147 - Reglage dans le SENS longitudinal (fig. 15) - 1

Attention

Après avoir lâché le levier du réglage, vérifier que le siège soit bloqué sur les glissières, en essayant de le déplacer vers l'avant ou l'arrière. Le manque de blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et provoquer la perte de contrôle de la voiture.

Reglage en hauteur

(fig. 15) (sur besoin, pour les versions/marchés où il est prévu)

Pour soulever le siège, tirer le levier (B) vers le haut, puis actionner le levier (vers le haut et vers le bas) jusqu'à atteindre la hauteur voulue et lâcher le levier. Pour abaisser le siège, pousser le levier (B) vers le bas, puis actionner le levier (vers le haut et vers le bas) jusqu'à atteindre la hauteur voulue.

ATTENTION Ce réglage doit se faire uniquement en étant assis au poste de conduite.

Reglage de l'inclinaison du dossier (fig. 15)

Ce réglage s'effectue en tournant le pommeau (C) jusqu'à atteindre la position voulue.

Rabattement du dossier (fig. 15)

Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée (E), le dossier se rabat et le siège peut coulisser vers l'avant.

Un mécanisme de récapitulation avec mémoire permet de ramener automatiquement le siège dans la position précédemment occupée.

Une fois le dossier remis dans la condition de voyage, s'assurer que ce dernier soit correctement bloqué en vérifiant visuellement la disparition de la "bande rouge" présente sur la partie supérieure de la poignée (E). Cette "bande rouge" indique en effet le manque d'accrochage du dossier.

Vérifier également que le siège soit bien bloqué sur les glissières, en essayant de le déplacer en avant et en arrière.

Reglage lombaire du SIEGE COTE conducteur (fig. 15)

Ce réglage s'effectue en tournant le pommeau (D) jusqu'à atteindre la position la plus confortable.

Appui-bras central (fig. 16) (sur demande, pour les versions/marché où il est prévu)

L'appui-bras est réglable et il peut être levé et abaissé.

Pour procéder au réglage, il faut soulever légèrement l'accoudoir, puis appuyer sur le dispositif de décrochage (A).

À l'intérieur de l'accoudoir se trouve un compartiment porte-objets ; pour l'utiliser, il faut soulever le couvercle en appuyant sur le dispositif (B).

fig. 16

Le chauffage des sièges, présent sur certaines versions, est activé et désactivé à l'aide de l'interrupteur (A) placé sur le côté externe du siège.

Son enclenchement est signalé par l'éclairage du voyant (B) placé sur l'interrupteur lui-même.

Reglage de l'appui-tete

Pour augmenter la sécurité des passagers, les appuis-tête sont réglables en hauteur.

Pour le réglage, appuyer sur le bouton (A) et déplacer l'appui-tête vers le haut ou vers le bas jusqu'à entendre le déclic de blocage.

ATTENTION La forme du coussin d'après peut varier en fonction des versions et des marches. La figure a pour seul but de représenter les modalités de réglage de ce dernier.

ALFA ROMEO 147 - Reglage de l'appui-tete - 1

Attention

Il faut se rappeler que les appuis-tête doivent être

réglés de manière que la nuque et non pas le cou s'appuie sur eux. Ce n'est que dans cette position qu'ils exercent leur action de protection en cas de tamponnement.

POCHE Arriere (fig. 19)

(pour les versions/marchés où c'est prévu)

Le siège avant côté passager est muni d'un vide-poches aménagé dans la partie arrière du dossier.

fig. 17 A0A0024m

fig. 18

fig. 19

SIEGES arriere

ALFA ROMEO 147 - SIEGES arriere - 1

Les revêtements textiles de votre voiture sont conçus pour résister long-

temps à l'usure dérivant de l'utilisation normale de la voiture. Cependant, il est absolument nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec tout accessoire d'habilitation comme les boucles métalliques, les clous, le velcro ou autres types de fixation, car ils pourraient causer la rupture de fils et par conséquent l'endommagement de la housse, étant donné qu'ils agissent de façon localisée et avec une pression élevée sur les fils.

A0A1004m fig. 20

Agrandissement du COFFRE à bagages

Le siège arrière dédoublé permet d'agrandir le coffre à bagages totalement ou partiellement, en agissant séparément sur une des deux parties, ce qui permet de réaliser différentes possibilités de chargement en fonction du nombre de passagers à l'arrière.

ALFA ROMEO 147 - Agrandissement du COFFRE à bagages - 1

Attention

Si on a l'intention de placer dans le coffre à bagages

une charge particulièrement lourde, il convient, pendant les voyages de nuit, de contrôler et, si nécessaire, de régler la hauteur des faisceaux lumineux des yeux de croissance (voir le paragraphe "Phares").

Enlèvement de la tablette sous la lunette

Procéder de cette manière :

— dégager les extrémités des deux tirants (A-fig. 20) de support de la tablette (B) en sortant les oeillets (C) des broches (D) ; — dégager les broches (A-fig. 21) placés à l'extérieur de la tablette de leurs sièges (B) aménagés dans les supports latéraux, puis sortir la tablette vers l'extérieur.

Une fois la tablette sortie, elle peut être rangée de deux manières:

transversalement dans le coffre à bagages comme illustré dans la fig. 22; — transversalement entre les dossiers des sièges avant et les coussins rabattus des sièges arrêté quand le coffre à bagages est totalement agrandi (voir fig. 26).

A0A0028m fig. 21

Agrandissement total

Procéder de cette manière :

— placer les boucles des ceintures de sécurité (A-fig. 23) dans leurs sièges (B) dans le coussin ; — tirer les poignées placées au centre des coussins, puis les rabattre vers l'avant ;

A0A1003m fig. 22

— soulever les appuis-fête jusqu'à la hauteur maxi, appuyer sur les deux pousoirs (A-fig. 24) aux côtés des deux supports, puis enlever les appuis-fête en les sortant vers le haut ; — déplacer latéralement les ceintures de sécurité et vérifier que les sangles soient correctement détendues sans entortillements ; — soulever le levier (A-fig. 25) de retenue des dossiers et les rabattre vers l'avant, de façon à obtenir un plan de chargement unique (fig. 26).

fig. 23

fig. 24

Agrandissement partiel

Pour l'agrandissement partiel, procéder comme suit:

— rabattre le coussin désiré en tirant la poignée placée au centre du coussin, puis rabattre le coussin lui-même ; — soulever l'appui-tête jusqu'à la hauteur maxi, appuyer sur les deux poussoirs aux côtés des deux supports, puis enlever l'appui-tête en le sortant vers le haut ; — déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit correctement détendue sans entortillements ; — soulever le levier de retenue du dossier (A-fig. 25) et le rabattre vers l'avant.

fig. 25

Pour ramener la banquette dans la position d'utilisation normale

Procéder de cette manière :

— déplacer latéralement les ceintures de sécurité et vérifier que les sangles soient correctement détendues sans entortillements ; — soulever les dossiers en les poussant vers l'arrière, jusqu'à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d'accrochage, en vérifier visuellement la disparition de la "bande rouge" (B-fig. 25) présente sur la partie supérieure des leviers. Cette "bande rouge" indique en effet le manque d'accrochage du dossier ; ramener les coussins en position horizontale et tenant soulevée la ceinture de sécurité de la place centrale ; — repositionner les appuis-têtes dans leurs sièges.

fig. 26

Reglage de l'appui-tete

La voiture est équipée d'appui-tête pour les places latérales et la place centrale.

Les appuis-têtes peuvent prendre deux positions (haute/basse) en fonction de la taille du passager.

Si nécessaire, il est possible d'enlever les appuis-tête en procédant comme décrit au paragraphe précédent (voir "Agrandissement du coffre à bagages").

fig. 27

ALFA ROMEO 147 - Reglage de l'appui-tete - 1

Attention

Il faut se rappeler que les appuis-tête doivent être réglés de manière que la nuque et non pas le cou s'appuie sur eux. Ce n'est que dans cette position qu'ils exercent leur action de protection en cas de tamponnement.

Appui-bras central (fig. 28)

Pour se servir de l'accoudoir (A), présenteaulement sur certaines versions, il faut l'abaisser, comme le montre la figure.

fig. 28

FILET De retenue des bagages

Présent seulement sur quelques versions, le filet de retenue des bagages sert à ranger correctement le chargement et/ou à transporter des matériels légers. Les figures 29, 30, 31 illustrent les différentes solutions d'accrochage du filet dans le coffre à bagages.

A0A0326m fig. 29

fig. 30

Reglages du VOLANT

La position du volant peut être réglée par le conducteur aussi bien dans le sens horizontal que vertical.

Pour procéder à ces opérations, il est nécessaire de débloquer le levier (A-fig. 32) en le tirant vers le volant.

Après avoir placé le volant dans la position la plus adaptée, le bloquer en poussant vers l'avant à fond le levier.

fig. 31

ALFA ROMEO 147 - Reglages du VOLANT - 1

Attention

Le réglage de la position du volant doit être effectué

exclusivement la voiture arrêtée.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Toute intervention aftermarket est interdite, car on risque de compromettre la conduite ou d'endommager la colonne de direction (par ex. montage dispositif antivol) ; cela pourrait causer, outre la diminution des performances du système et la perte de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la perte de conformité aux normes.

fig. 32

Retroviseur interieur

Le rétroviseur, muni du dispositif de décrochage en cas de choc violent, peut prendre, en se servant du levier (A-fig. 33), deux positions différentes: normale ou antiéblouissement.

Pour certaines versions/certains marchés, le rétroviseur se place automatiquement dans la position d'utilisation de jour ou de nuit.

Réglage électrique (fig. 34)

— sélectionner à l'aide du déviateur (A) le rétroviseur désiré (droit ou gauche) ; — en agissant sur la touche (B), dans l'une des quatre directions, orienter le rétroviseur précédemment sélectionné ; — remettre le déviateur (A) dans la position intermédiaire de blocage.

ATTENTION Ce réglage n'est possible que si la clé est en position MAR.

Repliement (fig. 35)

  • Si nécessaire, (par ex. lorsque l'encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de replier le rétroviseur en le déplaçant de la position (A) à la position (B).

ALFA ROMEO 147 - Repliement (fig. 35) - 1

Attention

Pendant la marche, les rétroviseurs doivent rester en toute position (A).

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le rétroviseur extérieur côté conducteur étant bon-tère légèrement la perception de la distance.

fig. 33

fig. 34 A0A0040m

fig. 35

Dégivrage/désembuage (fig. 36)

Les rétroviseurs à réglage électrique sont munis de résistances de chauffage qui entrent en service en même temps que la lunette chauffante en appuyant sur la touche (A) et de cette façon précédent au dégivrage et/ou désembuage des rétroviseurs.

ATTENTION Cette fonction est minutée et se désactive automatiquement après quelques minutes.

A0A0042m fig. 36

Leve-glaces electriques

ATTENTION La clé de contact en position STOP ou sortie, les lève-glaces restent actifs pendant trois minutes environ et ils sont immédiatement déclenchés à l'ouverture de l'une des portes.

Côté conducteur (fig. 37)

Sur la plaque du panneau de porte côté conducteur sont placées les boutons qui commandent, la clé de contact en position MAR, les glaces suivantes:

A - glace avant gauche B - glace avant droite.

Appuyer sur le bouton pour faire descendre la glace. Tirer le bouton pour la lever.

ATTENTION Le lève-glace côté conducteur est muni du dispositif d'actionnement continu automatique aussi bien pour baisser que pour lever la glace. Une pression de courte durée sur la partie supérieure ou inférieure de la touche suffit pour amorcer la course qui se poursuit automatiquement : la glace s'arrête dans la position voulue en pressant de nouveau indifféremment la partie inférieure ou supérieure du bouton.

fig. 37

Côté passager (fig. 38)

Le bouton (A) permet de commander la glace côté passager.

ATTENTION Le lève-glace côté passager n'est muni du dispositif d'actionnement continu automatique que pour baisser la vitre.

fermée.

Ne pas tenir enfoncée la touche quand la glace est complètement ouverte ou

A0A0044m fig. 38

ALFA ROMEO 147 - Côté passager (fig. 38) - 1

Attention

L'utilisation non correcte des lève-vitres électriques

peut être dangereuse. Avant et pendant l'actionnement, vérifier toujours que les passagers ne courent pas le risque de lésions provoquées tant directement par les vitres en mouvement, que par des objets personnels entraînés ou retenus par ces dernières. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d'éviter que les lève-glaces électriques, actionnés par inadvertance, ne constituent un danger pour les personnes qui sont encore à bord.

ATTENTION Sur certaines versions, après le déverrouillage des portes en tenant enfoncé le bouton correspondant de la télécommande pendant 2 secondes environ, on obtient l'ouverture des vitres. Il est nécessaire de tenir enfoncé ce bouton jusqu'à ce que les vitres aient achevé leur course; en lâchant le bouton avant la fin de la course, les vitres s'arrêtent dans la position dans laquelle elles se trouvent à ce moment-là.

Porte avant côté conducteur (fig. 39)

Les boutons placés sur la plaque du panneau de la porte avant côté conducteur commandent, la clé de contact en position MAR:

A-l'actionnement de la glace avant/arrière côté gauche

B-l'actionnement de la glace avant/arrière côte droite.

Appuyer sur le bouton pour faire descendre la glace. Tirer le bouton pour la lever.

ATTENTION Le lève-glace côté conducteur est muni du dispositif "d'actionnement continu automatique" aussi bien pour baisser que pour lever la glace. Une pression de courte durée sur la partie supérieure ou inférieure de la touche suffit pour amorcer la course qui se poursuit automatiquement: la glace s'arrête dans la position voulue en pressant de nouveau indifféremment la partie inférieure ou supérieure de la touche.

Présents seulement sur certaines versions:

C - Inhibition boutons de commande glaces arrière (l'inhibition activée, le témoin sur le bouton est allumé, y appuyer de nouveau pour réhabiliter les boutons de commande arrière).

D - (REAR) commutation avant/arrière commande glaces (le témoin sur le pouvoir est allumé, les poussoirs (A) et (B) actionnent les glaces arrière; le témoin éteint, ils actionnent les glaces avant).

Porte avant côté passager et (sur certaines versions) portes arrière (fig. 38)

Sur la plaque du panneau de chaque porte se trouve un pavoi (A) pour la commande de la glace correspondante.

ATTENTION Le lève-glace côté passager n'est muni du dispositif d'actionnement continu automatique que pour baisser la glace.

fig. 39

Utilisation des ceintures de sécurité

La ceinture doit être bouclée en gardant le buste droit et appuyé contre le dossier.

Pour attacher les ceintures, saisir l'agrafe (A-fig. 40) et l'engager dans le logement de la boucle (B), jusqu'à entendre le clic de blocage.

Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la faire s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.

Pour déboucler les ceintures, appuyer sur la touche (C). Accompagner la ceinture pendant l'enroulement, pour éviter qu'elle ne s'entortille.

fig. 40

ALFA ROMEO 147 - Utilisation des ceintures de sécurité - 1

Attention

Ne pas appuyer sur le bouton (C) pendant la marche.

À travers l'enrouleur, la ceinture s'adapte automatiquement au corps du passager qui l'utilise, en lui permettant toute liberté de mouvement.

Si la voiture est garée en pente raide, l'enrouleur peut se bloquer ; ceci est normal. De plus, le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle en cas d'extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à vitesse élevée.

Les ceintures pour les places arrière doivent être portées selon le schéma illustré dans la fig. 41.

ATTENTION La ceinture du siège arrière central est disponible sur demande pour les versions/marchés concernés.

fig. 41

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

pour les places arrière doivent être bouclées selon le schéma de la fig. 41.

Pour garantir la meilleure protection, les ceintures

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Lorsque le siège arrêté est ramené en conditions d'utilisation

lorsque le siège arrêté est ramené en conditions d'utilisation normale, après son rabattement, s'assurer de repositionner correctement les ceintures de sécurité de façon à garantir leur disposition d'utilisation.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

S'assurer d'accrocher le dossier des deux côtés

(bandes rouges" (B-fig. 42) non visibles) pour éviter que, en cas de freinages brusques, le dossier soit projeté en avant en blessant les passagers.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

disparition de la "bande rouge" (Bfig.42) présente sur les leviers (A) de rabattement du dossier. La présence de la "bande rouge" indique que le dossier n'est pas accroché. Lorsque le dossier est ramené en position d'utilisation, s'assurer de son accrochage jusqu'à entendre le clic de blocage.

L'accrochage correct du dossier est assuré par la

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Se rappeler que, en cas de choc grave, les passagers des sièges arrière qui n'ont pas attaché leur ceinture sont exposés à de graves risques et en outre ils constituent un danger même pour les passagers des sièges avant.

fig. 42

Lorsque les places arrière ne sont pas occupées, utiliser les logements prêts dans le coussin pour ranger les boucles des ceintures.

(sur demande pour les versions/marchés où il est prévu)

Régler toujours la hauteur des ceintures, en l'adaptant à la taille des personnes qui les portent. Cette précaution permet d'améliorer leur efficacité en réduisant fortement les risques de lésions en cas de chocs.

Le réglage correct s'obtient lorsque la sangle passe environ au milieu entre l'extrémité de l'épaule et le cou.

A0A0419m fig. 43

L'anneau oscillant des ceintures de sécurité avant peut prendre quatre positions différentes, permettant de régler en hauteur les ceintures.

Pour procéder au réglage, lever ou baisser la poignée (A-fig. 43) du mécanisme de blocage, en déplaçant simultanément l'anneau oscillant (B) dans la position le plus ajusté.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Après le réglage, vérifier toujours que le curseur sur lequel est fixé l'anneau (B-fig. 43) soit bloqué dans l'une des positions prévues. Par conséquent, exercer, la poignée (A-fig. 43) lâchée, une poussée ultérieure vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d'ancrage au cas où la détente ne se serait pas produite au niveau de l'une des positions établies.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le réglage en hauteur des ceintures de sécurité s'effetue

effectue la voiture à l'arrêt.

Limiteurs de CHARGE

Pour augmenter la sécurité passive, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant contiennent un limiteur de charge permettant le fléchissement contrôlé, de façon à doser la force agissant sur les épaules pendant l'action de retenue de la ceinture.

Pretensionneurs

Pour renforcer l'efficacité des ceintures de sécurité avant, la voiture est équipée de pré-tensionneurs, qui, en cas d'un choc violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l'action de retenue.

Le blocage de l'enrouleur indique que le dispositif est intervenu ; la sangle de la ceinture n'est plus récupérée, même pas si accompagnée.

ATTENTION Pour que l'action du prétensionneur puisse assurer le maximum de protection, veiller à ce que la ceinture adhère bien au buste et au bassin.

Une légère émission de fumée peut se produire. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas un début d'incendie.

Le prétentionneur ne nécessite pas d'entretien ou de graissage. Toute modification apportée à son état initial risque d'invalider son bon fonctionnement. Si, à cause d'événements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif entre en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.

ALFA ROMEO 147 - Pretensionneurs - 1

Attention

Le prétentionneur ne peut être utilisé qu'une fois.

Après son intervention, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour son remplacement. Pour connaître la validité du dispositif, voir la plaquette placée sur la porte avant gauche, près de la serrure. À l'approche de cette échéance, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le remplacement du dispositif.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Toute intervention comportant des chocs, des vibrations ou des surchauffes

localisations (supérieures à 100°C pour une durée maximale de 6 heures) dans la zone du prétensionneur peuvent provoquer son endommagement ou son déclenchement. Les vibrations produites par les aspérités de la route ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que les trottoirs ne font pas partie de ces conditions ; en cas de besoin, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

Attention

Il est sévèrement interdit de démonter ou de forcer

les éléments du prétentionneur. Toute intervention ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et agréé. S'adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.

Avertissements generaux pour l'utilisation des ceintures de securite

Le conducteur est tenu de respecter (et de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales sur l'obligation et le mode d'utilisation des ceintures.

Boucler toujours les ceintures de sécurité avant de se mettre en voyage.

ALFA ROMEO 147 - Avertissements generaux pour l'utilisation des ceintures de securite - 1

Attention

La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La

La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser la poitrine dans le sens diagonal. La partie inférieure doit adhérer au bassin (fig. 44) et non pas à l'abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l'adhérence au corps des passagers.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il est sévèrement interdit de démonter ou manipuler

les composants de la ceinture de sécurité ou du prétentionneur. Toute intervention ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et agréé. S'adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Pour assurer le maximum en termes de protection, tenir le bien droit, y appuyer bien et tenir la ceinture bien adhérente au bassin.

Boucler toujours les ceintures, tant des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc.

fig. 44

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation,

par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et le prétentionneur; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une

Seule personne : ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant une ceinture pour la protection de tous les deux (fig. 45). En général, ne boucler aucun objet à la personne.

L'utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions est nettement inférieur, tant pour elles que pour leur enfant, si elles mettent les ceintures.

Naturellement, les femmes enceintes doivent positionner la partie inférieure de la sangle très en bas, de façon qu'elle passe au-dessus du bassin et sous le ventre (fig. 46).

Les ceintures de sécurité

  • Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détenudue, non entortillée ; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements. — A la suite d'un accident d'une certaine importance, remplacer la ceinture utilisée, même si elle ne semble pas endommagée. Remplacer en tout cas la ceinture en cas d'activation des prétensionneurs. — Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas se servir de détergents forts ni d'eau de javel ou de colorants ni de toute substance chimique pouvant affaiblir les fibres. — Eviter de mouiller les enrouleurs : leur fonctionnement correct n'est garantie que s'ils ne subissant pas d'infiltration d'eau.
  • Remplacer la ceinture lorsqu'elle présente des traces évidentes d'usure ou des coupures.

fig. 45 A0A0051m

fig. 46

ALFA ROMEO 147 - Les ceintures de sécurité - 1

Attention

Ne jamais placer des sièges auto avec le berceau tour-

né en sens contraire à la marche sur le siège avant en présence d'air bag côté passager activé. L'activation de l'air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc qui en a provoqué l'activation. Il est donc conseillé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c'est en cet endroit qu'il est le plus protégé en cas de choc.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

Attention

GRAVE DANGER

En cas de nécessité,

les enfants peuvent être placés sur le siège avant de voitures munies de dispositif de mise hors service de l'air bag frontal côte passager ; dans ce cas il est absolument nécessaire de vérifier que la désactivation a bien eu lieu à l'aide du voyant spécial sur le check panel (voir paragraphe "Air bag frontal côte passager"). Par ailleurs le siège passager devra être réglé dans la position la plus avancée, afin d'éviter des contacts éventuels entre le siège pour enfants et la planche.

Pour la meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés au moyen des systèmes de retenue prévus.

Ce qui vaut encore plus pour les enfants.

Cette prescription est obligatoire, conformément à la directive 2003/20/CE, dans tous les Pays membres de l'Union Européenne.

Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour les retenir correctement en cas de choc, il est nécessaire de disposer de systèmes différents des ceintures des adultes.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

ALFA ROMEO 147 - Attention - 3

ALFA ROMEO 147 - Attention - 4

A0A0388m

Les résultats de la recherche sur la mise en sureté protection des enfants sont récapitulés dans la norme européenne ECE-R44 qui, en plus de les rendre obligatoires, partage les systèmes de retenue en cinq groupes:

Groupe 0 - jusqu'à 10kg de poids

Groupe 0+ - jusqu'à 13 kg de poids

Groupe 1 9-18 kg de poids

Groupe 2 15-25 kg de poids

Groupe 3 22-36 kg de poids

Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et, en fait, dans le commerce il y a des dispositifs couvrant plus d'un groupe de poids (fig. 47).

Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.

Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants, du point de vue des systèmes de retenue, sont assimilés aux adultes et endossent normalement les ceintures.

La ligne accessoires Alfa Romeo offre des sièges pour chaque groupe de poids, qui représentent le choix recommandé, étant donné qu'ils sont conçus et expérimentés expressément pour les voitures Alfa Romeo.

GROUPE 0 et 0+

Les nourissons jusqu'à 13 kg doivent être transportés tournés vers l'arrière (fig. 48) sur un siège à berceau qui, soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de freinages brusques.

Le berceau est retenu par les ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué dans la figure, et il doit retenir à son tour l'enfant avec ses ceintures incorporées.

ALFA ROMEO 147 - GROUPE 0 et 0+ - 1

Attention

La figure n'est donnée qu'à titre indicatif pour le montage du siège selon les instructions accompagnant obligatoirement ce dernier.

GROUPE 1

À partir de 9 jusqu'à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l'avant, sur des sièges munis de coussin avant (fig. 49), par l'intermédiaire duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l'enfant et le siège.

ALFA ROMEO 147 - GROUPE 1 - 1

Attention

La figure n'est donnée qu'à titre indicatif pour le montage du siège selon les instructions accompagnant obligatoirement ce dernier.

fig. 48 A0A0389m

fig. 49

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il existe des sièges capables de couvrir les groupes de poids 0 et 1 avec une attache arrière des ceintures de la voiture et des ceintures destinées à retenir l'enfant. À cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s'ils ne sont pas montés correctement (par ex. s'ils sont raccordés aux ceintures de la voiture avec un coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.

GROUPE 2

À partir de 15 jusqu'à 25 kg de poids, les enfants peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture. Les sièges ont pour seul rôle de positionner correctement l'enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la position diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la portion horizontale adhère au bassin et non à l'abdomen de l'enfant (fig. 50).

ALFA ROMEO 147 - GROUPE 2 - 1

Attention

La figure n'est donnée qu'à titre indicatif pour le montrer selon les instructions accomplissant obligatoirement ce dernier.

GROUPE 3

Pour les enfants de 22 jusqu'à 36 kg, l'épaisseur de la poitrine de l'enfant est telle que le dossier d'espacement n'est plus nécessaire.

La fig. 51 décrit un exemple de positionnement correct de l'enfant sur le siège arrêté.

Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes.

ALFA ROMEO 147 - GROUPE 3 - 1

Attention

La figure n'est donnée qu'à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions accompagnant obligatoirement ce dernier.

fig. 50 A0A0391m

fig. 51

Aptitude des sièges des passagers pour l'utilisation des sièges-auto

Alfa 147 est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges infantiles sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:

Siège arrêté versions 3 et 5 portes

GroupeGroupes de poidsSIEGE
Passager avantPassager arrêtelatéralPassager arrêterecentral (ceintureinertielle à 3 points)
Groupe 0,0+jusqu'à 13 kgLUU
Groupe 19 -18 kgLUU
Groupe 215 - 25 kgLUU
Groupe 322 - 36 kgLUU

Légende:

U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie "Universelle" selon la Norme Européenne ECE-R44 pour les "Groupes" indiqués L = indiqué pour certains systèmes de retenue pour enfants disponibles chez la Lineaccessori Alfa Romeo pour le groupe prescrit

Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d'enfants:

1) Installer les sièges pour enfants sur le siège arrière, car c'est la position la mieux protégée en cas de choc ; 2) En cas de désactivation de l'Air bag passager (sur demande pour les versions/marchés où c'est prévu), contrôler toujours, au moyen du prévu à cet effet sur le tableau de bord, la désactivation effective. 3) Respectez scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges pour enfants sans instructions d'utilisation. 4) Vérifier toujours en tirant la sangle le bouclage des ceintures. 5) Chaque système de retenue est rigoureusement à une place : ne jamais transporter deux enfants simultanément. 6) Vérifier toujours que les ceintures ne s'appuient pas sur le cou de l'enfant. 7) Pendant le voyage, ne jamais permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler les ceintures.

8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras. Personne, quelque fort qu'il soit, n'est en mesure de les retenir en cas de choc. 9) En cas d'accident, replacer le siège d'enfant par un nouveau siège.

ALFA ROMEO 147 - Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d'enfants: - 1

Attention

Ne jamais placer des sièges auto avec le berceau tourné

en sens contraire à la marche sur le siège avant en présence d'air bag côté passager activé. L'activation de l'air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc qui en a provoqué l'activation. Il est donc conseillé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c'est en cet endroit qu'il est le plus protégé en cas de choc.

La voiture est munie d'Air bags frontaux pour le conducteur (fig. 52) et pour le passager (fig. 53) et d'Air bags latéraux, side bag (fig. 54) et window bag (fig. 55).

fig. 52

A0A0057m fig. 53

Description et fonctionnement

L'Air bag frontal (conducteur et passager) est un dispositif de sécurité qui intervient en cas de choc frontal.

fig. 54

A0A1011m fig. 55

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un siège prévu:

— au centre du volant pour le conducteur ; — dans la planche et avec un coussin plus grand côté passager.

L'Air bag frontal (conducteur et passager) est un dispositif conçu pour protéger les occupants en cas de chocs frontaux de gravité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord.

En cas de choc, la centrale électronique traite les signaux provenant d'un capteur de décelération et déclenche, le cas échéant, le gonflage du coussin.

Le coussin se gonfle instantanément, en s'interposant comme une protection, entre le corps du passager avant et les structures qui pourraient causer des lésions. Immédiatement après, le coussin se dégonfle.

L'Air bag frontal (conducteur et passager) ne remplace pas mais est complémentaire à l'utilisation des ceintures, qui doivent toujours être endossées, comme le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays hors d'Europe.

En cas de choc, une personne qui n'endosse pas les ceintures de sécurité avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition, la protection du coussin est réduite.

Les airbags frontaux sont conçus pour la protection des occupants lors de chocs frontaux dont

La non activation pour les autres types de chocs (latéral, arrêté, renversement, etc.) n'indique pas un mauvais fonctionnement du système.

Dans les chocs frontaux contre des objets très déformables ou mobiles (comme les poteaux de la signalisation routière, tas de gravillons ou de neige, etc.) ou qui ne concernent pas la surface frontale de la voiture (par exemple pour le chic du pare-boue contre le guard rail) ou en cas d’enforcement sous d’autres véhicules ou barrières de protection (par exemple sous un camion ou le guard rail), les Air bags peuvent ne pas s’activer : ils pourraient n’offrir aucune protection additionnelle par rapport aux ceintures de sécurité et par conséquent leur déclenchement serait inopportun.

Par conséquent, la non-activation dans ces cas n'est pas un indice de fonctionnement défectueux du système.

ALFA ROMEO 147 - Description et fonctionnement - 1

Attention

Ne pas appliquer d'adhésifs ou d'autres objets sur le volant, sur le cover air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (par ex. cellulaires) car ils pourraient compromettre la bonne ouverture de l'air bag passager, en provoquant des lésions aux occupants de la voiture.

Air BAG frontal COTE passager

L'Air bag frontal côté passager est conçu et calibré pour améliorer la protection d'une personne qui endosse la ceinture de sécurité. Au moment du gonflage maximum, son volume est donc tel qu'il occupe la plus grande partie de l'espace entre la planche et le passager.

ALFA ROMEO 147 - Air BAG frontal COTE passager - 1

ALFA ROMEO 147 - Air BAG frontal COTE passager - 2

Attention

GRAVE DANGER: La voiture est munie

d'Air bag sur le côté passager. Ne pas placer sur le siège avant le siège-berceau tourné dans le sens contraire de la marche en présence d'air bag passager activé. L'activation de l'Air bag en cas de choc pourrait causer des lésions voire mortelles à l'enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver toujours l'Air bag côté passager (sur demande pour les versions/marché où c'est prévu) lorsque le siège pour infant est placé sur le siège avant. Le siège côté passager doit être réglé dans la position la plus arrière afin d'éviter des contacts eventuels du siège-enfant avec la planche. Même en l'absence d'une obligation légale, il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l'air bag dès que le transport des enfants n'est plus nécessaire.

DESACTIVATION MANUELLE AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER (sur demande pour les versions/marché où c'est prévu)

S'il était absolument nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, la voiture dispose, de toute façon, d'un Air bag frontal côté passager qui peut se désactiver.

La désactivation/reactivation s'effectue en actionnant avec le dispositif de démarrage dans la position STOP en actionnant, avec la clé de contact de la voiture, l'interrupteur à clé approprié, placé sur le côté droit de la planche (fig. 56). L'interrupteur n'est accessible que si la porte est ouverte.

fig. 56

ALFA ROMEO 147 - DESACTIVATION MANUELLE AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER (sur demande pour les versions/marché où c'est prévu) - 1

Attention

N'agir sur l'interrupteur que lorsque le moteur est arrêté etinte

clé de contact sortie.

L'interrupteur à clé (fig. 56) a deux positions:

1) Air bag frontal passager actif: (position ON ) témoin éteint sur le tableau de bord; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant. 2) Air bag frontal passager désactivé: (position OFF) témoin allumé sur le tableau de bord; il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue appropriés, sur le siège avant.

Le témoin sur le tableau de bord reste allumé en permanence jusqu'à la réactivation de l'Air bag passager.

La déactivation de l'Air bag frontal passager n'empêche pas le fonctionnement de l'Air bag latéral.

La porte ouverte, la clé peut être introduite et sortie dans les deux positions.

Air BAGS lateraux (SIDE BAG - WINDOW BAG)

Les Air bags latéraux ont pour but d'augmenter la protection des passagers en cas de chocs latéraux de moyenne / grande intensité.

Ils sont formés par deux types de coussins à gonflage instantané :

— le side bag est logé dans le dossier des sièges avant ; cette solution permet d'avoir toujours le bag (coussin) dans la position optimale par rapport au passager indépendamment du réglage du siège ;

— le window bag, soit des coussins "à rideaux", est logé dans les revêtements latéraux du toit et couvert par une finition spéciale qui permet le déploiement du coussin vers le bas; cette solution, conçue afin de protégér la tête, permet d'offrir aux passagers avant et arrière le maximum de protection en cas de chicalésalégrace à sa vaste surface de déploiement.

En cas de chocs latéraux, une centrale électronique traite les signaux en provenance d'un capteur de décélération et active, le cas échéant, le gonflage des coussins.

Les coussins se gonflent instantanément, en se plaçant comme protection entre le corps des passagers et le côté de la voiture. Immédiatement après, les coussins se dégonflent.

En cas de choc latéral de faible intensité (pour lesquels l'action de retenue exerçée par les ceintures de sécurité est suffisante), l'Air bag n'est pas actionné. Dans ce cas aussi, l'utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire ; en cas de choc latéral, elles assurent de toute façon la position correcte du passager en évitant l'expulsion à cause de chocs très violents.

Les Air bags latéraux ne remplacent donc pas mais complètement l'utilisation des ceintures, que l'on recommande toujours d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

Le fonctionnement des Air bags latéraux et des window bags n'est pas désactivé par l'actionnement de l'interrupteur de commande désactivation Air bag frontal passager, comme il est décrit au paragraphe précédent.

ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de collision s'obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du windowbag.

ALFA ROMEO 147 - Air BAGS lateraux (SIDE BAG - WINDOW BAG) - 1

Attention

Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur les glaces et dans la zovindow bag pour éviter des éventuelles pendant la phase déploiement.

ATTENTION L'activation des Air bags frontaux et/ou latéraux est possible si la voiture est soumise à de forts chocs ou accidents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans des grands trous ou creux de la chaussée.

ATTENTION L'entrée en service des Air bags libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie ; de plus, la surface du coussin déployé et l'intérieur de la voiture peuvent être recouverts d'un résidu poussiéreux : cette poussière peut irriter la peau et les yeux. Dans ce cas, se laver avec du savon neutre et de l'eau.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

de la glace.

Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors

Les échéances relatives à la charge pyrotechnique et au contact spirale sont indiquées sur la plaquette placée dans les portes avant (zone de la serrure). À l'approche de ces échéances, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour le remplacement.

ATTENTION En cas d'accident ou n'importe quel dispositif de sécurité s'est activé, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire remplacer l'ensemble des dispositifs et pour faire vérifier l'intégrité du système.

Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'Air bag doivent être effectuées par les Services Agréés Alfa Romeo. En cas de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire désactiver le système.

En cas de changement de propriété de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d'emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la notice "Conduite et entretien".

ATTENTION L'activation des prétentionneurs, Air bags frontaux, Air bags latéraux, est décisionnée de manière différente par la centrale électrique en fonction du type de choc. Le manque d'activation de l'un ou de plusieurs d'entre eux n'indique donc pas un mauvais fonctionnement du système.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin ne s'allume ou s'il reste allumé pendant une, une anomalie dans les systèmes retenue pourrait être présumée. Dans ce cas les Air bags ou les tonneurs ne poursuivent ne pas en cas d'accident ou, moins commun, ils poursuivent s'activer-cononée. Avant de réinitialiser la marche, s'adresser aux Agrées Alfa Romeo pour faire-lancer le système.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des revêtements ou des housses, sauf s'ils sont destinés à être utilisés avec Side-bag.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant la poitrine et en tenant entre les dents la pipe, un crayon, etc... En cas de choc avec intervention de l'Air bag, ils pourraient provoquer de graves lésions.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Conduire en tenant les mains sur la couronne du volant de sorte que, en cas d'inflation de l'Air bag, ce dernier se gonfle sans rencontre. Ne pas conduire le poing en avant, mais tenir le en position droite en y appuyant très bien le dos.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si la voiture a fait l'objet de vol ou de tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire contrôler le système Air bag par les Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas appliquer d'adhésifs ou d'autres objets sur le volant, sur le cover air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (par ex. cellulaires) car ils pourraient compromettre l'ouverture correcte de l'air bag passager et, en outre, causer de graves lésions aux passagers.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il faut se rappeler que la clé introduite et en position

Même si le moteur est éteint, les airbags peuvent s'activer également lorsque la voiture est arrêtée, lorsque cette dernière est heurtée par une autre voiture en marche. Donc, même lorsque la voiture est arrêtée, il ne faut absolument pas placer des enfants sur le siège avant. D'autre part, il faut se rappeler qu'avec la clé introduite en position STOP, aucun dispositif de sécurité (airbags ou prétentionneurs) ne s'active à la suite d'un choc ; le manque d'activation de ces dispositifs dans ces cas ne peut pas être considéré comme un indice de mauvais fonctionnement du système.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin

(avec interrupteur de désactivation Air bag frontal côte passagier en position ON, lorsqu'il est présent) s'allume pendant environ 4 secondes, clignote pendant 4 autres secondes, pour rappeler que l'Air bag passager et les Air bags latéraux s'activeront en cas de choc, après quoi il doit s'éteindre.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas laver les sièges avec de l'eau ou de la vapeur sous

pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges).

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

L'intervention de l'Air bag frontal est prévue en cas de

chocs d'une importance dépassant celle des prétensionneurs. Pour les chocs compris entre ces deux seuils d'activation, l'entrée en service des prétensionneurs seulement est donc tout à fait normale.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

manège et aux poignées de soutien.

Attention

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

L'Air bag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais il

en augmente l'efficacité. En outre, étant donné que les Air bags frontaux n’interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux, de tamponnements ou capotages, dans ces cas les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc être toujours bouclées.

Leviers au VOLANT

Le fonctionnement des utilisateurs commandés par les leviers n'est possible que la clé de contact en position MAR.

LEVIER GAUCHE

Le levier commande le fonctionnement des feux extérieurs à l'exception des phares antibrouillard et des feux de brouillard arrêté.

Les feux extérieurs allumés, le tableau de bord et les commandes sur la planche sont éclairés.

Uniquement si la clé de contact est en position PARK, indépendamment de la position de la molette, restent allumés les feux de position et de plaque.

La position (1 ou 2-fig. 62) du levier détermine l'allumage des feux de position (avant et arrière), respectivement droits et gauches.

Feux éteints (fig. 57)

Quand l'index de la molette est sur le symbole O, les feux extérieurs sont éteints.

Feux de position (fig. 58)

Ils s'allument lorsque la molette est tournée de la position 0 à la position

Simultanément, le témoin ≥ 0.05 s'allume sur le tableau de bord.

Feux de croisement (fig. 59)

Ils s'allument en tournant la molette de la position à la position.

A0A0063m

fig. 57

fig. 58

Feux de route (fig. 60)

On allume les feux des route, la bague en position en poussant le levier vers la planche (position stable) ; le témoin s'allume sur le tableau de bord.

Pour rallumer les yeux de croissance, tirer le levier vers le volant.

fig. 59

fig. 60

Lorsque les feux de croissement et les feux antibrouillard sont allumés, la centrale de contrôle des feux extérieurs (intégrée dans le Body Computer) peut fonctionner selon une des logiques suivantes:

— lorsque les feux de route sont allumés, les feux de croisement sont éteints, alors que les feux antibrouillard restent allumés; lorsque les conditions de départ sont rétablies, les feux de croisement s'allument de nouveau;

— lorsque les feux des route sont allumés, les feux antibrouillard sont éteints; ceux-ci s'allumeront de nouveau automatiquement aussitôt que les feux des route sont éteints.

Par conséquent, au cas où on remplacerait le Body Computer, la logique de gestion des feux pourrait différer de celle d'auparavant.

fig. 61

Appel de phares (fig. 61)

Il est obtenu en tirant le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de la molette. Simultanément, le féminin ÉD s'allume sur le tableau de bord.

ATTENTION L'appel de phares se fait avec les frais de route. Pour éviter des amendes, respecter les normes du Code de la route en vigueur.

Feux de direction (clignotant) (fig. 62)

Indépendamment de la position de la molette de commande, en déplaçant le levier en position (stable):

vers le haut, position (1) - les clignotants s'allument côté droit.

vers le bas, position (2) - les clignotants s'allument cote gauche.

fig. 62

Simultanément, l'un des témoins (« ou ») s'allume respectivement sur le tableau de bord.

Les clignotants s'éteignent et le levier revient automatiquement à sa position de repos en redressant le volant.

ATTENTION En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n'exige qu'une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ.

fig. 63

Dispositif "follow me home" (fig. 63)

Il a pour tâche de permettre, pendant la période de temps sélectionnée, d'éclairer l'espace devant la voiture ; il s'active, la clé de contact en position STOP ou sortie, en tirant le levier gauche vers le volant.

Cette fonction s'active en agissant sur le levier dans les deux minutes de l'extinction du moteur. À chaque actionnement du levier l'allumage des feux de croissance et de position est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 3,5 minutes ; une fois écoulée cette période de temps, les feux s'éteignent automatiquement.

À chaque actionnement du levier correspond l'allumage du témoin sur le tableau de bord.

Il est possible d'interrompre cette fonction en agissant sur le levier et en le tenant tiré vers le volant pendant plus de deux secondes.

LEVIER DROIT

Le levier droit commande le fonctionnement de l'essuie-glace, du lave-glace et de l'essuie-lunette et du lave-lunette. La commande du lave-glace, s'il existe, active également les lave-phares.

Essuie-glace - lave-glace (fig. 64-65)

Le levier peut prendre cinq positions différentes auxquelles correspondent :

A - Essuie-glace désactivé (au repos). B - Battements intermittents.

fig. 64

Le levier sur la position (B), en tournant la molette (F) on désigne les quatre vitesses de fonctionnement intermittent possibles:

= battements intermittents lents. = battements intermittents moyens. = battements intermittents moyens-rapides.

= battements rapides.

C-Battements continus lents. D-Battements continus rapides.

E-Battements momentanés rapides (position instable).

Le fonctionnement dans la position (E) se limite au temps pendant lequel on maintient manuellement le levier dans cette position. En lâchant le levier, il revient sur la position (A) et arrête automatiquement l'essuie-glace.

ATTENTION L'essuie-glace activé, en cliquant la marche arrêté on active automatiquement l'essuie-lunette arrêté.

En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-glace.

En tenant le levier tiré, il est possible d'activer par un seul mouvement le jet du liquide du lave-glace et l'essuie-glace ; en effet, ce dernier se met en fonction automatique si on garde le levier tiré pendant plus d'une demi-seconde.

Le fonctionnement de l'essuie-glace s'achève quelques battements après le relâchement du levier ; un dernier "battement de nettoyage", à quelques secondes, complète l'opération.

Capteur de pluie (fig. 66)

Le capteur de pluie (A), présent seulement sur quelques versions, est un dispositif électronique accouplé à l'essuie-glace, en vue d'adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l'essuie-glace à l'intensité de la pluie.

Toutes les autres fonctions contrôlées par le levier droit restent inchangées.

Le capteur de pluie s'active automatiquement en plaçant le levier en position (B-fig. 64) et son champ de réglage varie progressivement d'essuie-glace au repos (aucun battement) lorsque la vitre est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent) avec pluie intense.

fig. 65

fig. 66

En tournant la molette (F-fig. 64), il est possible d'augmenter la sensibilité du capteur de pluie, obtenant ainsi une variation plus rapide d'essuie-glace au repos (aucun battement), lorsque la glace est sèche, au lave-glace à la première vitesse continue (battements continus lents).

En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché (levier en position B) le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.

En tournant la clé en position STOP, le capteur de pluie est désactivé et au démarrage suivant (clé en position MAR) il ne se réactive pas même si le levier est resté en position (B). Dans ce cas, pour activer le capteur de pluie, il suffit de déplacer le levier en position (A) ou (C) puis de nouveau en position (B).

Lorsque le capteur de pluie est réactivé de cette manière, un battement au moins de l'essuie-glace se produit, même si le pare-brise est sec, pour signaler sa réactivation.

Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur en contact avec le pare-brise et à l'intérieur de la zone balayée par l'essuie-glace, il commande une centrale électronique qui à son tour contrôle le moteur de l'essuie-glace.

À chaque démarrage, le capteur de pluie se stabilise automatiquement à la température d'environ 40°C pour éliminer de la surface de contrôle la condensation éventuelle et empêcher la formation de verglas.

Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s'adapter immédiatement à la présence des conditions particulières suivantes, qui requièrent une sensibilité d'intervention différente:

im纯属误译,根据指示需要纠正文本但不能翻译或改写内容。按照规则,我将仅纠正给定的文本部分,不添加任何未包含在原文中的新信息: pureté de la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.) ; rayures d'eau provoquées par les balais usés de l'essuie-glace ; - différence entre le jour et la nuit (l'œil humain est plus fortement généré pendant la nuit par la surface mouillée de la vitre).

Essuie-lunette/lave-lunette (fig. 67-68)

En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet du lave-lunette et le fonctionnement continu de l'essuie-lunette. Ce fonctionnement termine en lâchant le levier.

En tournant la molette (A) de la position 0 à la position, on actionne l'essuie-lunette à battements intermittents.

Le démarrage de l'essuie-glace arrêté se fait lorsque l'essuie-glace est en marche et que la marche arrêté est engagée.

Lave-phares (fig. 69)

Ils se mettent en service lorsque, les feux de croisement ou de route branchés, on actionne le lave-glace.

ATTENTION Sur certaines versions, le système de climatisation, pendant la commande des lave-phares, enclenche automatiquement le recyclage de l'air intérieur pour éviter l'entrée dans l'habitacle de l'odeur du liquide défergent.

fig. 67

fig. 68 A0A0075m

fig. 69

Le régulateur de vitesse (CRUISE CONTROL), à contrôle électronique, permet de conduire la voiture à la vitesse souhaitée, sans enfoncer la pédale de l'accélérateur. Cela permet de réduire la fatigue de la conduite sur les parcours d'autoroute, spécialement lors de longs voyages, car la vitesse mémorisée est maintenue automatiquement.

ATTENTION Ce dispositif ne peut être enclenché qu'à des vitesses comprises entre 30 et 190 km/h

ALFA ROMEO 147 - Lave-phares (fig. 69) - 1

Attention

Le régulateur de vitesse ne doit être activé que lorsqu'elles sont en relation et le parcours permet de maintenir, sur un trajet long, une vitesse nee en toute sécurité.

Le dispositif est automatiquement désactivé dans l'un des cas suivants:

— en appuyant sur la pédale de frein; — en appuyant sur la pédale de l'embrayage; — En cas d'intervention des systèmes ASR, MSR ou VDC; — avec B. V. Selespeed en cas de changement de vitesse; — en déplaçant par inadvertance le sélecteur de la boîte de vitesses Selespeed sur la position N.

Commandes (fig. 70)

Le régulateur de vitesse est commandé par la molette ON/OFF (A), par la molette + / - (B) et le pouvoir RES (C).

La molette (A) peut prendre deux positions:

  • OFF. Dans cette position, le dispositif est désactivé;

fig. 70

  • ON est la position de fonctionnement normal du dispositif. Lorsque la molette (A) est dans cette position, le témoin s'allume sur le tableau de bord.

La molette (B) sert à mémoriser et maintenir la vitesse de la voiture ou bien pour augmenter ou diminuer la vitesse mémorisée.

Tourner la molette (B) en position (+) pour memoriser la vitesse atteinte ou pour augmenter la vitesse mémorisée.

Tourner la molette (B) en position (-) pour diminuer la vitesse mémorisée.

A chaque actionnement de la molette (B) la vitesse augmente ou diminuè d'environ 1,5km / h.

En gardant tournée la molette, la vitesse varie de manière continue. La nouvelle vitesse atteinte sera automatiquement maintenue.

Le pouvoir RES (C) permet de rétablir la vitesse mémorisée.

ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP ou la molette (A) en position OFF, la vitesse mémorisée est effacée et le système désactivé.

Pour memoriser la vitesse

Déplacer la molette (A) en position ON et porter normalement la voiture à la vitesse désirée. Tourner la molette (B) sur (+) pendant trois secondes au moins, puis la lâcher. La vitesse de la voiture reste mémorisée et alors il est possible de lâcher la pédale de l'accélérateur.

La voiture poursuit sa marche à la vitesse constante mémorisée jusqu'à ce que l'une des conditions suivantes se produise :

— pression sur la pédale du frein; — pression sur la pédale de l'embrayage; — en cas d'intervention des systèmes ASR, MSR ou VDC; — avec B. V. Selespeed en cas de changement de vitesse; — déplacement involontaire du sélecteur Selespeed sur la position N.

ATTENTION Si nécessaire (par ex. un dépassement), on peut accélérer simplement en appuyant sur la pédale de l'accélérateur; par la suite, en laissant la pédale de l'accélérateur, la voiture reprendra la vitesse précédemment mémoiree.

Pour retablir la vitesse memorisee

Si le dispositif a été désactivé, par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l'embrayage, on peut rétablir la vitesse mémorisée de la façon suivante:

— accélérer progressivement jusqu'à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée; — engager la vitesse sélectionnée au moment de la mémorisation de la vitesse (4ème, 5ème ou 6ème vitesse); appuyer sur le bouton RES (C).

Pour augmenter la vitesse memorisee

La vitesse mémorisée peut être augmentée de deux façons:

1) en appuyant sur l'accélérateur et puis en memorisant la nouvelle vitesse atteinte (rotation de la molette (B) pendant plus de trois secondes);

ou bien

2) rotation momentanée de la molette (B) sur la position (+): à chaque impulsion de la molette correspondra une petite augmentation de la vitesse (environ 1,5 km/h) alors qu'à une pression continue correspondra une augmentation continue de la vitesse. En l'achetant, la molette (B), la nouvelle vitesse restera automatiquement méorisé.

Pour reduire la vitesse memorisee

La vitesse mémorisée peut être réduite de deux façons:

1) en désactivant le dispositif (par ex. en appuyant sur la pédale du frein) et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse (rotation de la molette (B) sur la position (+) pendant au moins trois secondes) ; 2) en gardant tournée la molette (B) sur la position (-) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée.

Mise a ZERO de la vitesse memorisee

La vitesse mémorisée est automatiquement mise à zéro en éteignant le moteur ou bien en déplaçant la molette (A) sur la position OFF.

ALFA ROMEO 147 - Mise a ZERO de la vitesse memorisee - 1

Attention

Pendant la marche avec le régulateur de vitesse enclenché, ne pas placer le levier de changement de vitesse au point mort, ne pas déplacer le sélecteur de vitesse sur la position N.

Il est recommandé d'enclencher le régulateur de vitesse constante uniquement lorsque les conditions de la circulation et de la chaussée permettent de le faire en toute sécurité, à savoir : routes droites et sèches, grandes voies ou autoroutes, circulation fluide et chaussée lisse. Ne pas enclencher le dispositif en ville ou dans des conditions de circulation intense.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le régulateur de vitesse ne peut être enclenché qu'à une vitesse comprise entre 30 et 190 km/h

Le dispositif ne doit être enclenché qu'en 4ème, 5ème ou 6ème vitesse, en fonction de la vitesse de la voiture. En parcourant les descentes, le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à la vitesse mémorisée, à cause de la variation de charge du moteur.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En cas de fonctionnement défectueux du dispositif ou de non-fonctionnement, tourner la molette (A) sur la position OFF et s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo après avoir vérifié l'intégrité du fusible de protection.

La molette (A) peut être laissée constamment en position ON sans endommager le dispositif. Il est recommandé toutefois de désactiver le dispositif lorsqu'il n'est pas utilisé, en tournant la molette sur OFF, pour éviter des enregistrements accidentels de visées.

Planche de BORD

fig. 71

A0A1115m

  1. Bouches d'aération orientables latérales - 2. diffuseurs d'air fixes glaces latérales - 3. Levier de commande faux extérieurs - 4. Tableau instruments - 5. Bouton de déblocage hayon arrêt - 6. Compartiment portecartes (sur demande pour les versions/marché où c'est prévu) - 8. Bouches d'aération orientables centrales - 9. Diffuseur fixe supérieur - 10. Compartiment porte-verre (sur besoin pour les versions/marché où c'est prévu) - 11. Pousoir phares antibrouillard (sur besoin pour les versions/marché où c'est prévu) - 12. Interrupteur feux de détresse - 13. Pousoir feux brouillard AR - 14. Air bag frontal passager - 15. Boîte à gants - 16. Pousoir verrouillage portes - 17. Commandes pour chauffage, ventilation et climatisation - 18. Allume-cigares - 19. Cendrier - 20. Capteur température - 21. Levier commande essuie-glace/essuie-lunette - 22. Clé de contact et contacteur d'allumage - 23. Klaxon - 24. Levier verrouillage/déverrouillage volant - 25. Air bag frontal conducteur - 26. Groupe de commandes - 27. Levier d'ouverture capot moteur.

Versions avec affichage multifonction numérique

A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, journalier avec affichage position assiette phares - E. Affichage montre / température extérieure - F. Comptes-tours

NOTE Sur les versions JTDM, le bas de l'échelle du compte-tours est à 6000 tours.

A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, journalier avec affichage position assiette phares - E. Affichage montre / température extérieure - F. Comptes-tours.

NOTE Sur les versions Q2 diesel, le bas de l'échelle du compte-tour est à 6000 tours.

fig. 72 - versions essence

fig. 73 - versions essence Black Line

Versions avec affichage multifonction reconfigurable

A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, journalier avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Comptes-tours NOTE Sur les versions JTDM, le bas de l'échelle du compte-tour est à 6000 tours.

fig. 74 - versions essence

A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, journalier avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours NOTE Sur les versions Q2 diesel, le bas de l'échelle du compte-tour est à 6000 tours.

fig. 75 - versions essence Black Line

Versions avec affichage multifonction reconfigurable

A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, journalier avec affichage position assistance phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Comptes-tours

fig. 75a - versions 2.0 T. SPARK Selectspeed

A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, journalier avec affichage position assistant phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Comptes-tours

fig. 75b - versions 2.0 T. SPARK Selectspeed Black Line

Compteur kilometrique

Affichage à l'odomètre à double numérateur pour la visualisation du kilométrage parcouru total et journalier, visualisation de l'assiette des phares.

Sur l'affichage sont visualisés:

— sur la première ligne (6 chiffres) les km parcourus — sur la seconde ligne (4 chiffres) les km journaliers - à côté la position relative au correcteur d'assiette des phares.

Permettra de zéro les kilomètres journaliers, tenir enfoncé pendant quelques instants le bouton (A-fig. 76) placé sur la plaque à côté de la colonne de direction.

ATTENTION En cas de débranchement de la batterie, les kilomètres journaliers ne restent pas mémorisés.

fig. 76

Compteur-tours

Le compte-tours fournit des indications relatives aux tours du moteur. La plage de danger (rouge, ou blanc sur certaines versions) indique un régime de moteur trop élevé : il est recommandé de ne pas continuer à rouler avec l'aiguille du compte-tours en correspondance de cette plage.

ATTENTION Le système de contrôle de l'injection électronique bloque progressivement l'afflux de carburant lorsque le moteur tourne "hors régime", ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.

Le compte-tours dans la condition de moteur au ralenti peut indiquer une augmentation de régime progressive ou rapide selon les cas. Ce comportement est régulier et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l'enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder l'état de charge de la batterie.

JAUGE De carburant avec TEMOIN de la reserve

Cet instrument indique le niveau de carburant disponible dans le réservoir.

L'allumage du feu R indique qu'il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir.

ATTENTION Dans certaines conditions (par exemple, forte pente), l'indication sur l'instrument peut être différente de la quantité réelle de carburant dans le réservoir et les variations peuvent être signalées avec retard.

Tout cela rentre dans la logique de fonctionnement du circuit électronique de commande pour éviter des indications très instables dues au clapotis du carburant pendant la marche.

ATTENTION Le ravitaillement de carburant doit toujours être effectué le moteur coupé et la clé en position STOP. En cas de ravitaillement effectué le moteur coupé mais avec la clé de contact en position MAR, peut se produire une signalisation temporaire erronée du niveau de carburant, due aux algorithmes internes du contrôle et qui ne doit pas être attribuée à un mauvais fonctionnement du système.

Indicateur temperature du liquide de refroidissement moteur avec TEMOIN de surchauffe

Cet instrument indique la température du liquide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.

Normalement l'aiguille doit se couvrir sur les valeurs centrales de l'échelle. Si elle s'approche des valeurs maxi de l'échelle (secteur rouge, ou blanc sur certaines versions), il est nécessaire de réduire la demande de performances.

L'allumage du témoin (versions avec affichage multifonction numérique) ou l'affichage d'un message + symbole (versions avec affichage multifonction reconfigurable) indique une augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas, éteindre le moteur et s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION L'approche de l'aiguille aux valeurs maxi de l'échelle (secteur rouge, ou blanc sur certaines versions) peut être provoquée également par une basse vitesse de la voiture. Tout lorsque la température extérieure est élevée. Dans ce cas, il est bon d'arrêter la voiture et d'éteindre le moteur pendant quelques minutes, puis de reprendre la marche, si possible à une vitesse supérieure.

Affichage multifonction numerique

L'affichage multifonction numérique est en mesure d'afficher les grandeurs suivantes : montre, température externe, sélection buzzer (activation/exclusion du signal sonore), réostat d'éclairage (réglement lumineux), état de l'interrupteur inertiel de coupure carburant (FPS on) et niveau huile moteur (pour les versions JTD).

Poussoirs de commande (fig. 77)

Pour bénéficier des informations que l'affichage digital (la clé en position MAR) est en mesure de fournir, il faut d'abord se familiariser avec les poussoirs de commande correspondants, placés sur la plaque à côté de la colonne de direction, en les utilisant selon les modalités décrites par la suite. Il est conseillé également, avant de procéder à toute opération, de lire entièrement ce chapitre.

fig. 77

ALFA ROMEO 147 - Poussoirs de commande (fig. 77) - 1

Réglage des heures

Appuyer sur le pouvoir MODE en modalité MODE1, les heures clignotent. Sélectionner l'heure désirée en utilisant les poussoirs ou .

Chaque pression sur le pouvoir correspondant détermine l'augmentation d'une unité

En tenant enfoncé le pouvoir correspondant, on obtient l'augmentation ou la diminution rapide automatique.

En s'approchant de la valeur désirée, lâcher la commande et compléter le réglage par des pressions simples.

Appuyer ensuite sur le pouvoir MODE en modalité MODE2 pour mémoriser.

affichage montre et température externe

A0A0009m

fig. 78

Réglage des minutes

Appuyer 2 fois sur le poussoir MODE en modalité MODE1, les minutes clignotent. Sélectionner les minutes désirées en utilisant les poussoirs ▲ ou ▼.

Chaque pression sur le poussoir correspondant détermine l'augmentation d'une unité.

En tenant enfoncé le pouvoir correspondant, on obtient l'augmentation ou la diminution rapide automatique.

En s'approchant de la valeur désirée, lâchez la commande et complétez le réglage par des pressions simples.

Appuyer ensuite sur le bouton MODE en modalité MODE2 pour mémoriser.

Temperature exterieure (fig. 78)

La température extérieure est visualisée dans la partie inférieure de l'affichage, sous l'indication des heures. Pour prévenir le conducteur de la possible présence de verglas sur la chaussée, la température extérieure clignote, en même temps que le signal sonore correspondant, lorsque sa valeur est inférieure ou égale à C. La durée du signal sonore est d'environ 2 secondes, alors que la température extérieure clignote pendant environ 10 secondes. Le signal de présence possible de verglas sur la chaussée n'est repété que si la température extérieure dépasse C et ensuite atteint de nouveau C.

BUZZER (fig. 79-80)

Le buzzer, signal sonore qui accompagne les commandes, peut être activé (ON) ou bien exclu (OFF) ; procéder comme suit :

Appuyer 3 fois sur le pouvoir MODE en modalité MODE1, puis à l'aide des poussoirs ▲ ou ▼, activer ou exclure le signal sonore.

Enfin, appuyer sur le pouvoir MODE en modalité MODE pour memoriser le choix desire.

affichage buzzer activé (ON)

A0A0083m

fig. 79

Rheostat d'eclairage

Cette fonction permet le réglage lumineux (atténuation/augmentation) du tableau de bord, de l'affichage odomètre (compteur kilométrique total et journalier, visualisation du correcteur d'assiette des phares), de l'affichage montre/température extérieure et de l'affichage autoradio.

Pour accéder au rhéostat feu, il est nécessaire d'accéder au menu en appuyant sur la touche MODE, sélectionner "ILLU" (la première sélection visualisée) par une autre pression sur le pouvoir MODE et régler ensuite le niveau par les boutons /

La fonction "ILLU" est disponible si au moins deux positions sont allumées.

Eclairage partiel

En tenant enfoncé le pouvoir (place sur la plaque à côté de la colonne de direction)

direction d'affichage buzzer exclu (OFF)

A0A0014m

ALFA ROMEO 147 - Eclairage partiel - 1

fig. 80

action) pendant plus de 4 secondes, on éteint l'éclairage du tableau de bord, à l'exception du tachymètre (indicateur de vitesse).

En tenant enfoncé le bouton (place sur la plaque à côté de la colonne de direction) pendant plus de 4 secondes, on reactive l'éclairage complet du tableau de bord.

visualisation

avec intensité lumineuse minimum

A0A0012m

fig. 81

visualisation

avec intensité lumineuse maximale

A0A0013m

ALFA ROMEO 147 - Eclairage partiel - 2

fig. 82

Visualisation interrupeur inertiel de coupure carbu-rant enclenche (fig. 83)

(pour les versions/marchés où c'est prévu)

Cette visualisation apparait automatiquement à l'occasion de l'intervention de l'interrupteur inertiel de coupure carburant, à la suite d'un chic d'une intensité importante.

L'interrupteur coupe l'alimentation du carburant.

ATTENTION Voir les indications au paragraphe Commandes et précisé Interrupteur inertiel de coupure carburant.

visualisation interrupteur

inertiel coupure carburant enclenché

A0A0007m

ALFA ROMEO 147 - Visualisation interrupeur inertiel de coupure carbu-rant enclenche (fig. 83) - 1

fig. 83

Vérification niveau huile moteur (versions JTDM)

En tournant la clé de contact sur MAR, l'affichage multifonction numérique affiche, pendant 10 secondes environ, le texte "OIL".

Ensuite, la phase de détection de la quantité d'huile présente dans le moteur est lancée, pour une durée de quelques secondes ; au cours de cette phase, six tirets sont affichés. Cette phase achevée, l'afficheur visualise la quantité d'huile (fig. 84) et ensuite les informations relatives aux kilomètres journaliers et totaux parcourus.

La fig. 84 illustre un exemple d'affichage du niveau d'huile moteur. Au fur et à mesure que l'huile diminue, les cercles affichés diminuent.

ATTENTION Pour être certains que l'indication du niveau huile moteur est exacte, procéder au contrôle, la voiture placée sur palier.

La fig. 85 se rapporte à l'affichage dans la condition de niveau huile moteur inférieur à la valeur minimum prévue. Dans ce cas, pendant 10 secondes environ, les tirets clignotants et le texte "OIL" sont affichés.

ATTENTION Dans ce cas, il faut rétablir au plus tôt le niveau correct de l'huile moteur (voir paragraphe "Vérification des niveaux" au chapitre "Entretien de la voiture").

En cas d'anomalie au système d'alimentation, après avoir tourné la clé de contact sur MAR, l'afficheur n'affiche que le texte "OIL" clignotant pendant 10 secondes environ (fig. 86).

La fig. 87 se rapporte à la visualisation dans la condition de niveau huile moteur supérieur à la valeur maximum prévue. Dans ce cas, l'afficheur visualise, pendant 10 secondes environ, le texte "HIGH OIL".

ATTENTION Dans ce cas, il faut s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui procéderont au rétablissement du niveau correct de l'huile moteur.

fig. 86

fig. 84

fig. 85

fig. 87

Affichage multifonction reconfigurable

Il est en mesure de visualiser les informations nécessaires pendant la conduite, en particulier:

Informations fournies dans l'affichage standard

- Heure (A, fig. 88) ; - Température extérieure (B) ; - Date (C).

Informations fournies sur l'etat de la voiture

  • Trip computer;
  • Réglage de l'éclairage (rheostat);
  • Visualisation des messages de panne avec leur symbole;
  • Visualisation des messages d'avertissement avec leur symbole (par ex: verglas sur la chaussée);
  • Visualisation de la vitesse sélectionnée (uniquement versions 2.0 T. SPARK Selespeed);
  • Visualisation niveau huile moteur (uniquement versions JTDM).

Poussoirs de commande fig. 89

Pression brève du pouvoir: confirmation de l'option désirée et/ou passage à la page-écran suivante;

Pression longue du pouvoir: confirmation de l'option désirée et retour à la page-écran précédente;

▼ / ▲ pour défilier vers le haut/le bas sur les postes du "Menu de Setup" ou augmenter/diminuer la valeur affichée.

fig. 88

fig. 89

Le "Menu de Setup" permet d'effectuer, en appuyant sur MODE et ▲/▼ (voir fig. 89), les réglages et/ou les sélections décrits dans les pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une brève pression du pouvoir MODE. Ce menu se compose d'une série de fonctions rangées de façon "circulaire" (fig. 90).

ALFA ROMEO 147 - MENU de SETUP - 1

De la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le pouvoir MODE. Pour naviguer à l'intérieur du menu, appuyer sur les flèches ▲ ou ▼. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, il n'est possible que d'accéder au menu réduit (réglement de l'éclairage du tableau "DIMMER" et sélection de la "VITESSE"). La voiture à l'arrêt, il est possible d'accéder au menu complet.

Vérification du niveau de l'huile moteur (versions JTDM)

En tournant la clé de contact sur MAR, l'afficheur visualise, pendant quelques secondes, le niveau d'huile moteur. Au cours de cette phase, pour annuler l'affichage et passer à la page-écran suivante, appuyer brièvement sur MODE.

ATTENTION Pour être sûrs de la correcte indication du niveau d'huile moteur, effectuer la vérification la voiture sur une surface plate.

La fig. 91 se rapporte à la visualisation du niveau correct de l'huile moteur. Au fur et à mesure que le niveau de l'huile descend, les barres pleines disparaissent pour être remplacées par des barres vides.

La fig. 92 se rapporte à la visualisation dans la condition de niveau d'huile moteur inférieur à la valeur minimum prévue. Dans cette condition, les barres sont toutes vides.

ATTENTION Dans ce cas, il faut rétablir au plus vite le niveau correct de l'huile moteur, voir "Vérification des niveaux" au chapitre "Entretien de la voiture".

La fig. 93 se rapporte à la visualisation dans la condition de niveau d'huile moteur supérieur à la valeur maxi prévue. Dans cette condition, les barres sont toutes pleines.

ATTENTION Dans ce cas il faut s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui procéderont à rétablir le niveau correct d'huile moteur.

fig. 91

fig. 92

fig. 93

DIMMER

Cette fonction permet le réglage lumineux (diminution/ augmentation) du tableau de bord, de l'horodateur (compteur kilométrique journalier et total), de l'affichage assistée des feux, de l'affichage autoradio, de l'affichage radionavigation (si prévu) et de la climatisation (si prévue).

Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:

appuyer brièvement sur le pouvoir MODE: une échelle graduée est affichée; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage. appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

Eclairage partiel

En tenant enforcé le pouvoir pendant plus de 4 secondes, l'éclairage du comptétours s'éteint.

En tenant enfoncé le pouvoir pendant plus de 4 secondes, l'éclairage complet du tableau de bord se réactive.

ATTENTION En cas d'avarie, le réglage lumineux (rheostat) n'est pas possible et l'affichage est effectué avec l'intensité la plus élevée.

Vitesse

Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km / h) (ou mph) ; lorsque cette limite est dépassée, le conducteur est informé par un signal d'avertissement et un message affiché sur l'afficheur (voir le chapitre "Témoins et messages").

Pour sélectionner la limite de vitesse, procéder comme suit:

□ appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise ON ; □ appuyer brièvement sur le pouvoir MODE puis, en utilisant les pouvoirs / sélectionner la vitesse désirée (au cours de la sélection, la valeur clignote). Appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

ATTENTION La selection est faisable entre 30 et 250km / h ou entre 20 et 150 mph) selon l'unité selectionnee precedemment (voir paragraphe "UNITES" ci-dessous). Chaque pression du pouvoir / augmente/diminue la valeur d'une unite. En tenant enforcé le pouvoir /, on obtient l'augmentation/diminution rapide automatique.

À l'approche de la valeur désirée, terminer le réglage par des pressions individuelles.

Pour annuler, procédez comme suit:

appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise OFF ; □ appuyer sur le pouvoir : l'afficheur visualize OFF ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

Cette fonction permet d'activer/exclure(ON/OFF) la fonction TRIP B (parcours partiel) qui visualise les grandeurs relatives à la CONSOMMATION MOYENNE B, à la VI-TESSE MOYENNE B, à la DUREE DE PAR-COURS B, et à la DISTANCE PARCOURUE B pendant une "mission partielle" contenu dans la "mission générale" (pour toute autre information, voir paragraphe "Trip Computer").

Pour activer/exclure cette fonction, procéder comme suit:

□ Appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise ON ; en utilisant les poussoirs / sélectionner l'activation ou l'exclusion ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

Cette fonction permet de régler la montre (heures - minutes).

Pour le réglage, procéder comme suit:

□ appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise l'heure ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour régler les minutes (une longue pression permet de retourner à la page-écran standard) ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage ; appuyer brièvement sur le poussoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le poussoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

ATTENTION chaque pression sur le pousoir / augmente/diminue la valeur d'une unité. En tenant enforcé le pousoir / on obtient l'augmentation/diminution rapide automatique.

En s'approchant de la valeur désirée, compléter le réglage par des pressions simples.

Cette fonction permet de régler la date (jour - mois - an).

Pour le réglage, procéder comme suit:

□ Appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise la date ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour régler le jour ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour régler le mois (une longue pression permet de retourner à la page-écran standard) ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour régler l'an (une longue pression permet de retourner à la page-écran standard) ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

HEURE ETE

Cette fonction permet d'activer/exclure (ON/OFF) la fonction heures été (dénommée également "heure légale" qui correspond à +1 heure par rapport à l'heure solaire).

Pour activer/exclure cette fonction, procéder comme suit:

□ Appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise ON ; □ appuyer sur les poussOs △ / ▽ pour sélectionner l'activation ou l'exclusion de la fonction ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

En sélectionnant et en activant la fonction "HEURE ETE ON", l'affichage commute le passage d'heure solaire en heures légales et vice versa, sans besoin d'intervenir manuellement sur la fonction "HEURE" décrite précédemment.

Mode 12/24

Cette fonction permet de régler la montre en modalité 12h ou 24h.

Pour effectuer ce réglage, procéder comme suit:

□ Appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise 12h ; □ appuyer sur les sous-quois ▲/▼ pour effectuer le réglage (12h ou 24h) ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

RADIO

Cette fonction permet d'activer/exclure (ON/OFF) la répetition des informations fournies sur la façon de l'appareil.

Pour activer/exclure cette fonction, procéder comme suit:

appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise ON ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour sélectionner l'activation ou l'exclusion de cette fonction ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

En sélectionnant et en activant la fonction "RADIO AFFICHAGE ON", à l'allumage de l'autoradio, l'affichage répète la visualisation représentée sur la façade de l'appareil.

Telephone

Cette fonction permet d'activer/exclure (ON/OFF) l'affichage du nom (s'il est présent dans la liste) et du numéro de téléphone de l'usager qui appelle.

Pour activer/exclure cette fonction, procéder comme suit:

□ appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise ON ; □ appuyer sur les sous-quois ▲/▼ pour sélectionner l'activation ou l'exclusion de cette fonction ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

En sélectionnant et en activant la fonction "TELEPHONE AFFICHAGE ON", à l'arrivée d'un appel, l'affichage visualise le nom (s'il est dans la liste) et le numéro de téléphone de l'usager qui appelle.

Cette fonction permet, pendant l'utilisation du radionavigateur, d'activer/désactiver (ON/OFF) l'affichage (pictogrammes) présent sur l'afficheur du radionavigateur sur l'afficheur du tableau de bord.

Pour activer/désactiver cette fonction, procéder comme suit:

□ appuyer brièvement sur le bouton MODE : l'afficheur visualise ON ; □ appuyer sur les poussos / pour sélectionner l'activation ou la désactivation ; appuyer brièvement sur le bouton MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

En sélectionnant et en activant la fonction "NAVIGATION AFFICHAGE ON", l'affichage du tableau de bord visualise les informations présentes sur l'affichage du radionavigateur.

Cette fonction permet de sélectionner la langue de visualisation des messages.

Pour sélectionner la langue désirée, procéder comme suit:

□ appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'affichage visualise la "langue" précédemment sélectionnée ; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage ; appuyer brièvement sur le poussoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le poussoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

Cette fonction permet de sélectionner l'unité de mesure de la distance parcourue (km ou mi), de la consommation de carburant (1/100 km, km/l ou mpg) et de la température (°C ou °F).

Pour sélectionner l'unité de mesure désirée, procéder comme suit:

appuyer brièvement sur le pousoir MODE: l'afficheur visualise "km" ou "mi" (en fonction de la sélection précédente); □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage; appuyer brièvement sur le pousoir MODE pour sélectionner l'unité de mesure de la température (ou appuyer sur le pousoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard); l'afficheur visualise le message °C ou °F (en fonction de la sélection précédente); □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage;

appuyer brièvement sur le pousoir MODE pour sélectionner l'unité de mesure de la consommation (ou appuyer sur le pousoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard); si l'unité de mesure distance sélectionnée est "km", l'afficheur visualise "l/100km" ou "km/l": appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage. Si, par contre, l'unité de mesure distance sélectionnée est "mi" l'afficheur visualise "mpg"; appuyer brièvement sur le pousoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pousoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

ATTENTION L'unité de mesure de la température (°C ou °F) sélectionnée est également visualisée sur les affichages du climatiseur zone (lorsqu'il est prévu) et du radiorécepteur (lorsqu'il est prévu).

Cette fonction permet de régler le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne la pression des poussoirs présents dans la voiture et les indications eventuelles d'avarie visuelles sur l'afficheur.

Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:

appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise le "niveau" du volume précédemment sélectionné; □ appuyer sur les poussoirs ▲/▼ pour effectuer le réglage; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

ATTENTION Dans la condition de buzzer exclu (OFF), les signaux sonores concernant les avaries eventuelles sont maintenus.

Cette fonction permet de visualiser les indications relatives à l'entretien correct de la voiture.

Pour consulter ces indications, procéder comme suit:

appuyer brièvement sur le pouvoir MODE : l'afficheur visualise l'échéance en "km" ou "mi" en fonction de la sélection précédente (voir paragraphe "UNITES") ; □ appuyer sur les poussos ▲/▼ pour visualiser les indications désirées ; appuyer brièvement sur le pouvoir MODE pour retourner à la page-écran menu ou appuyer sur le pouvoir en exerçant une longue pression pour retourner à la page-écran standard.

ATTENTION Le Plan d'Entretien Programme prévoit l'entretien de la voiture tous les 20.000 km; cette visualisation apparait automatiquement, la clé en position MAR, à partir de 2.000 km (ou milles) de cette échéance et elle est répétée tous les 200 km. Cette visualisation ne peut être mise à zéro que par les Services Agréés Alfa Romeo.

Cette fonction permet de retourner à la page-écran standard.

Généralités

La fonction "Trip computer" permet de visualiser sur l'affichage les grandeurs relatives à l'état de fonctionnement de la voiture. Elle se compose des fonctions GENERAL TRIP, en mesure de suivre la "mission complète" de la voiture (voyage) et TRIP B, en mesure de suivre la mission partielle ; cette dernière fonction est "continue" (comme illustré dans le schéma suivant) à l'intérieur de la mission complète. Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début nouvelle mission).

ALFA ROMEO 147 - Généralités - 1

La fonction GENERAL TRIP permet de visualiser les valeurs suivantes:

Consommation moyenne Consommation instantanée Vitesse moyenne Durée de parcours Autonomie Distance parcourue

La fonction TRIP B permet de visualiser les valeurs suivantes: Consommation moyenne Vitesse moyenne Duree de parcours Distance parcourue

Consommation moyenne B Vitesse moyenne B Durée de parcours B Distance parcours B

Consommation moyenne

Elle représente la moyenne à titre indicatif des consommations à compter du début de la nouvelle mission.

Consommation instantanée

Cette valeur exprime la variation de la consommation de carburant constamment mise à jour. En cas d'arrêt de la voiture, le moteur démarre, l'afficheur visualise l'indication "----".

Vitesse moyenne

La vitesse moyenne représentée la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps passé du début de la nouvelle mission.

Durée de parcours

Temps passé du début de la nouvelle mission (durée du voyage).

Autonomie

Cette valeur indique la distance pouvant encore être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir.

L'afficheur visualise l'indication "----" lorsque les événements suivants se produisent:

  • valeur d'autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi);
  • en cas d'arrêt de la voiture, le moteur tourne pendant un temps prolongé.

ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir ce qui est décrit au paragraphe "Style de conduite" au chapitre "Conduite"), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions d'utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est décrit ci-dessus.

Distance parcourue

Cette valeur indique la distance parcourue du début de la nouvelle mission.

Lors de chaque branchement de la batterie et au début d'une nouvelle mission (reset), l'afficheur visualise la valeur "0.0".

Nouvelle mission

Elle commence après toute mise à zéro :

  • "manuelle" par l'usage, par une pression prolongée du bouton SET;
  • "automatique" lorsque la "distance parcourue" atteint la valeur de 9999,9 km (ou mi) lorsque la "durée de parcours" atteint la valeur de 99:59 (99 heures et 59 minutes) ou après chaque débranchement et branchement de la batterie.

Poussoir SET

Ce poussoir, placé sur le levier droit (fig. 94), permet, la clé sur MAR, d'accéder aux fonctions GENERAL TRIP et TRIP B.

Le pouvoir SET permet également de mettre à zéro les fonctions GENERAL TRIP et TRIP B pour commencer une nouvelle mission:

  • brève pression : pour accéder à la page écran suivante ; longue pression : pour mettre à zéro (reset) et commencer un nouveau voyage.

Procédure de début de voyage (reset)

Pour commencer un nouveau voyage surveillé par le GENERAL TRIP, la clé en position MAR, appuyer sur le pouvoir SET pendant plus de 2 secondes.

L'opération de reset (pression sur le pouvoir SET pendant plus de 2 secondes) effectue en presence des pages-écrans relatives au GENERAL TRIP permet demettre à zéro les valeurs également sur le TRIP B.

L'opération de reset (pression sur le pouvoir SET pendant plus de 2 secondes) effectue en presence des pages-écrans relatives au TRIP B ne permet demettre a zéro que les grandeurs relatives à cette fonction.

ATTENTION Les grandeurs AUTONOMIE et CONSOMMATION INSTANTANEE ne peuvent pas etre mises a zéro.

fig. 94

Temoins et messages

ATTENTION La présence ou non des éléments dépend du type de motorisation et des équipements de la voiture.

ALFA ROMEO 147 - Temoins et messages - 1

FREIN à MAIN SERRE (rouge)

En tournant la clé en position MAR, le timmeoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Liquide des freins insuffisant

Le témoin s'allume (sur certaines versions en même temps que l'affichage du message + symbole) lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend en-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide hors du circuit.

Frein à main serré

Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré.

ALFA ROMEO 147 - Frein à main serré - 1

Attention

Si le témoin ① s'allume pendant la marche, vérifier que

Le frein à main ne soit pas serré. Si le témoin reste allumé, le frein à main desserré, s'arrête immédiatement et s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Surchauffe du liquide de refroidissement moteur (rouge)

En tournant la clé en position MAR, le moyen (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume (ou sur certaines versions l'afficheur visualise un message + symbole) lorsque le moteur est surchauffé : si son allumage se produit pendant la marche, arrêter la voiture en tenant le moteur démarré et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement.

Si le témoin (ou sur certaines versions le message + symbole affiché) ne s'éteint pas dans les 2 ou 3 minutes suivantes, arrêtez le moteur et adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Surchauffe du liquide de refroidissement moteur (rouge) - 1

AVARIE air BAG (rouge)

En tournant la clé en position MAR le témoins s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

L'allumage fixe de ce témoin indique une anomalie au système Air bag.

ALFA ROMEO 147 - AVARIE air BAG (rouge) - 1

Attention

Si le témoin ne s'allume pas en tournant la clé sur MAR ou s'il reste allumé pendant la marche, une anomalie concernant les systèmes de retenue pourrait être présente ; dans ce cas, les airbags ou les prétentionneurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou, dans un nombre limité de cas, ils pourraient s'activer de façon erronée. Avant de reprendre la marche, s'adresser aux services agréés Alfa Romeo pour un contrôle immédiat du système. L'avarie du témoin (témoin éteint) est également signalée par le clignotement au-delà des 4 secondes normales du témoin airbag.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Pression de l'huile moteur insuffisante (rouge)

En tournant la clé en position MAR le moteur (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

ALFA ROMEO 147 - Pression de l'huile moteur insuffisante (rouge) - 1

Attention

Si le témoin s'allume pendant la marche de la voiture (sur certaines versions, l'afficheur visualise un message + symbole), arrêter immédiatement le moteur et s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

CHARGE de la batterie insuffisante (rouge)

En tournant la clé en position MAR le témoins (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est démarré (le moteur au ralenti, un bref retard de l'extraction est admis).

Si le témoin (sur certaines versions, l'afficheur visualise un message + symbole) reste allumé, s'adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - CHARGE de la batterie insuffisante (rouge) - 1

Ceintures de securite NON bouclees (rouge)

Le témoin s'allume de manière permanente lorsque, la clé en position MAR, la ceinture du poste conducteur n'est pas correctement bouclée.

ALFA ROMEO 147 - Ceintures de securite NON bouclees (rouge) - 1

Fermeture incomplete des PORTES (rouge)

Le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume (sur certaines versions, l'afficheur visualise un message + symbole) lorsque une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre ne sont pas parfaitement fermés.

ALFA ROMEO 147 - Fermeture incomplete des PORTES (rouge) - 1

USURE des plaquettes de FREIN (rouge)

Le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume, la pédale du frein enfoncée (sur certaines versions, l'afficheur visualise un message + symbole), si les plaquettes des freins avant sont usées; dans ce cas, procédez dès que possible à leur remplacement.

ATTENTION Etant donné que la voiture est munie de détecteurs d'usure pour les plaquettes des freins avant, procéder, à l'occasion de leur remplacement, au contrôle des plaquettes elles-mêmes

ALFA ROMEO 147 - USURE des plaquettes de FREIN (rouge) - 1

Avarie à la boîte de vitesses

ALFA ROMEO 147 - Avarie à la boîte de vitesses - 1

Le message est visualisé par l'affichage en cas d'avarie à la boîte de vitesses. Dans ce cas, s'adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour l'élimination de l'anomalie.

Réduire les changements de vitesses

REDUIRE CHANGEMENT UITESESSE

ALFA ROMEO 147 - Réduire les changements de vitesses - 1

Le message est visualisé par l'affichage pour signaler une utilisation excessive de la boîte de vitesse.

Une utilisation anormale (de la part du conducteur) pourrait activer automatiquement une procédure pour la protection du système.

ALFA ROMEO 147 - Réduire les changements de vitesses - 2

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Alfa Romeo.

Modalité manuelle non disponible

ALFA ROMEO 147 - Modalité manuelle non disponible - 1

Le message est visualisé par l'affichage lorsque, le moteur démarré, il n'est pas possible de sélectionner la modalité MANUELLE.

ALFA ROMEO 147 - Modalité manuelle non disponible - 2

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Alfa Romeo.

Modalité automatique non disponible

ALFA ROMEO 147 - Modalité automatique non disponible - 1

Le message est visualisé par l'affichage lorsque, le moteur démarré, il n'est pas possible de sélectionner la modalité AUTO.

ALFA ROMEO 147 - Modalité automatique non disponible - 2

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Alfa Romeo.

Surchauffe de l'embrayage

SURTEM-

PERATURE

EMBRAYAGE

ALFA ROMEO 147 - Surchauffe de l'embrayage - 1

Le message est visualisé par l'affichage, en même temps qu'un signal sonore, en cas de surchauffe de l'embrayage.

Appuyer sur la pédale du frein - Démarrage retardé

ALFA ROMEO 147 - Appuyer sur la pédale du frein - Démarrage retardé - 1

ALFA ROMEO 147 - Appuyer sur la pédale du frein - Démarrage retardé - 2

ATTENTION Les messages ne sont affichés que si le démarrage est effectué avec une vitesse différente du point mort (N).

ALFA ROMEO 147 - Appuyer sur la pédale du frein - Démarrage retardé - 3

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services

Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En cas de stationnement ou d'arrêt de la voiture en montée ou en cas de simple arrêt (par ex. au feu sur une route en montée), pour sauvegarder l'efficacité de l'embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir la voiture à l'arrêt ; la surchauffe de l'embrayage pourrait l'endommager. Par contre, utiliser la pédale du frein et n’agir sur la pédale de l'accélérateur que lorsqu'on décide de partir. Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Les messages sont visualisés de façon alternée et en séquence par l'affichage, accompagnés d'un signal sonore, lorsque, lors d'une tentative de démarriage, la pédale du frein n'est pas reconnue comme en état de fonctionnement par le système.

Dans cette condition, maintenir la clé sur la position AVV pendant au moins 6 secondes, avec le frein appuyé : le moteur démarrera. Le système se trouve dans la situation de recovery (marche maximale permise : 2ème)

Vitesse non disponible

VITESE

NON

DISFONIBLE

ALFA ROMEO 147 - Vitesse non disponible - 1

Le message est visualisé par l'affichage, accompagné d'un signal sonore, dans les cas suivants:

  • lorsqu'il n'est plus possible de changer de vitesse, à cause d'une panne au système ; ou bien lorsqu'il n'est possible de passer que la 1ère (1), la 2ème (2) ou la marche arrière (R), à cause d'une panne au système.

ALFA ROMEO 147 - Vitesse non disponible - 2

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Alfa Romeo.

Manœuvre non permise

ALFA ROMEO 147 - Manœuvre non permise - 1

Le message est visualisé par l'affichage, accompagné d'un signal sonore, lorsque le système n'accepte pas un changement de vitesse effectué par le levier de commande car des conditions nécessaires à l'acceptation manquent.

Appuyer sur le frein - répéter la manœuvre

ALFA ROMEO 147 - Appuyer sur le frein - répéter la manœuvre - 1

Le message est visualisé par l'affichage, accompagné dans certains cas d'un signal sonore, lorsque, dans certaines conditions, on recherche à changer de vitesse sans avoir précédemment appuyé sur la pédale du frein, pour des raisons de sécurité.

ALFA ROMEO 147 - Appuyer sur le frein - répéter la manœuvre - 2

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Alfa Romeo.

Mettez au point mort n (point mort)

ALFA ROMEO 147 - Mettez au point mort n (point mort) - 1

Le message est visualisé par l'affichage, accompagné d'un signal sonore, lorsque le système demande au conducteur d'effectuer la manoeuvre.

En mettant au point mort (N), l'affichage doit disparaître.

ALFA ROMEO 147 - Mettez au point mort n (point mort) - 2

Attention

Si le message reste affiché, s'adresser aux Services Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

AVARIE Systeme de controle moteur EOBD (jaune amber)

Dans des conditions normales, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre lorsque le moteur est lancé. L'allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin.

Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume pendant la marche (sur certaines versions en même temps que la visualisation du message + symbole par l'affichage) :

à lumière fixe - il signale un mauvais fonctionnement du système d'alimentation/allumage pouvant provoquer des émissions élevées à l'échappement, des pertes de performance, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois de demander des efforts sévères au moteur ou de grandes vitesses. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé à lumière fixe peut causer des dommages. S'adresser le plus rapidement possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Le témoin s'éteint si le mauvais fonctionnement disparaît, mais le système mémorise en tout cas l'indication;

à lumière clignotante - il signale la possibilité d'endommagement du catalyseur (voir "Système EOBD" au présent chapitre). En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale du frein, revenir au bas régime, jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite pouvant provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser le plus tout possible à un Service Agréé Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - AVARIE Systeme de controle moteur EOBD (jaune amber) - 1

Si, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin ne s'allume pas pendant la marche, il s'allume fixe ou clignotante, ser le plus tout possible à un Agréé Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - AVARIE Systeme de controle moteur EOBD (jaune amber) - 2

Systeme ALFA ROMEO code (jaune ambre)

En tournant la clé en position MAR, le témoin (lorsqu'il est prévu) doit clignoter une seule fois et puis s'éteindre. Si, la clé en position MAR, le témoin reste allumé, cela indique une avarie possible (voir "Le système Alfa Romeo CODE").

ATTENTION L'allumage simultané des témoins indique l'avarie du système Alfa Romeo CODE.

Sur les versions munies d'affichage multifonction reconfigurable, si, le moteur démarre, l'affichage visualise un message + symbole, s'adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo.

Si, le moteur démarré, le témoin clignote (sur certaines versions l'affichage visualise un message + symbole), cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif antidémarrage (voir "Le système Alfa Romeo CODE" au présent chapitre). S'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire minorer toutes les clés.

ALFA ROMEO 147 - Systeme ALFA ROMEO code (jaune ambre) - 1

Bougies de préchauffage

En tournant la clé en position MAR, le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume (sur certaines versions, sur l'affichage multifonction reconfigurable). Le témoin s'éteint lorsque les bougies atteignent la température préétablie. Démarrer le moteur immédiatement après l'extinction du témoin.

ATTENTION En cas de température ambiance modérée ou élevée, l'allumage du moteur a une durée presque imperceptible.

Avarie au préchauffage des bougies

Le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume (sur certaines versions, l'affichage visualise un message + symbole) lorsque le système de préchauffage des bougies présente une anomalie. S'adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer cette anomalie.

ALFA ROMEO 147 - Avarie au préchauffage des bougies - 1

PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions diesel) (jaune amber)

Le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume (sur certaines versions, l'affichage visualise un message + symbole) à lumière fixe pendant la marche pour signaler la présence d'eau dans le filtre à gazole.

ALFA ROMEO 147 - PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions diesel) (jaune amber) - 1

La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut causer des dommages graves au système d'injection et provoquer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoins s'allume (ou, sur certaines versions), si l'affichage multifonction-configurations affiche le message (+ symbole), s'adresser aux Services Alfa Romeo pour l'opération de purge. Si cette même indication persiste et qu'un ravitaillement en eau a été effectué, l'eau a pu être introduite dans le système : dans ce cas, couper le moteur et contacter les Services Agréés Alfa

ALFA ROMEO 147 - PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions diesel) (jaune amber) - 2

FILTRE PARTICULES OBSTRUE (versions diesel) (jaune amber)

Le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume (sur certaines versions, l'affichage visualise un message + symbole) lorsque le filtre particules est obstrué et le profil de conduite ne permet pas l'activation automatique de la procédure de régénération.

Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu'à l'extinction du témoin (ou, sur certaines versions, jusqu'à la disparition du symbole visualisé par l'affiche).

ALFA ROMEO 147 - FILTRE PARTICULES OBSTRUE (versions diesel) (jaune amber) - 1

INTERVENTION L'INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE CARBURANT (pour les versions/ marchés où il est prévu)

Le message visualisé par l'affichage apparaît lorsque l'interrupteur inertiel de coupure carburant intervient (sur certaines versions en même temps que l'allumage du moyen).

ALFA ROMEO 147 - INTERVENTION L'INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE CARBURANT (pour les versions/ marchés où il est prévu) - 1

Attention

Si, après la visualisation du message, on perçoit une fuite de carburant ou qu'on note des défauts du circuit d'alimentation, réenclencher l'interrupteur vitesses les risques d'incendie.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

AVARIE Au systeme ABS (jaune amber)

En tournant la clé en position MAR, le témoins (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage du message + symbole) lorsque le système n'est pas efficace. Dans ce cas, le système de freinage garde invariée son efficacité, mais sans les potentiels offerts par le système ABS.

Il est conseillé de prêter la plus grande attention, notamment dans tous les cas d'adhérence non optimale ; il est donc nécessaire de s'adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - AVARIE Au systeme ABS (jaune amber) - 1

AVARIE EBD (rouge)

ALFA ROMEO 147 - AVARIE EBD (rouge) - 1

L'allumage simultané des mémoires (1) et (ABS) (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage du message + symbole) le

Le message démaré indique une anomalie du système EBD; dans cette condition, en cas de freinages violents, on peut avoir un blocage précoce des roues arrière, avec la possibilité de dérapage.

En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Service Agréé Alfa Romeo le plus proche pour contrôler le système.

ALFA ROMEO 147 - AVARIE EBD (rouge) - 2

Air BAG frontal COTE passager declenche

(sur demande, pour les versions/marchés où il est prévu)

L'Air bag frontal côte passager enclenché, en tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume mais il doit s'éteindre après environ 4 secondes.

Le témoin s'allume lorsque l'air bag frontal côté passager est déclenché.

ALFA ROMEO 147 - Air BAG frontal COTE passager declenche - 1

Attention

Le témoin signale également toute anomalie du témoin. Cette anomalie est signalée par le clignotement intermittent du témoin ou de la des 4 secondes. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas s'éteindre en cas d'anomalie éventuelle des systèmes de retenue. Avant de mettre la marche, contacter les s Agreés Alfa Romeo pour le diagnostic immédiat du système.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

SYSTEME VDC (lorsqu'il est prévu) (jaune amber)

En tournant la clé en position MAR, le moyen s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé pendant la marche (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage du message + symbole), se référer aux Services Agréés Alfa Romeo.

Le clignotement du témoin pendant la marche indique l'intervention du système VDC.

ALFA ROMEO 147 - SYSTEME VDC (lorsqu'il est prévu) (jaune amber) - 1

Systeme ASR (systeme antiglissement ROUES)

En tournant la clé en position MAR, le témoins s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Ce témoin s'allume à lumière fixe lorsque le système est déclenché et à lumière clignotante lorsque le système intervient, pour signaler au conducteur que le système est en train de se conformer aux conditions d'adhérence de la chaussée.

L'allumage de ce témoin (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage du message + symbole) signale également l'avarie du système ASR. Dans ce cas, s'adresser le plus tout possible aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Systeme ASR (systeme antiglissement ROUES) - 1

AVARIE FEUX Exterieurs (jaune ambre)

En tournant la clé en position MAR, le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Ce témoin s'allume (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage du message + symbole) lorsqu'une anomalie est détectée sur les feux suivants:

  • feux de position
  • feux de stop et fusible correspondant
  • feu de brouillard arrêté
  • éclairages de plaque.

L'anomalie concernant ces deux pourrait être : le grillage d'une ou de plusieurs ampoules, le grillage du fusible de protection correspondant ou la coupure du branchement électrique.

ALFA ROMEO 147 - AVARIE FEUX Exterieurs (jaune ambre) - 1

RESERVE CARBURANT (jaune amber)

Le témoin s'allume (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage du message + symbole) lorsque dans le réservoir reste environ 7 litres de carburant et, sur certaines versions, en concomitance avec une autonomie inférieure à 50 km.

ALFA ROMEO 147 - RESERVE CARBURANT (jaune amber) - 1

Indicateur de direction GAUCHE (vert)

Le témoin s'allume lorsque le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, lorsque le pouvoir neuf de détresse est enfoncé.

ALFA ROMEO 147 - Indicateur de direction GAUCHE (vert) - 1

Indicateur de direction DROIT (vert)

Le témoin s'allume lorsque le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, lorsque le pouvoir feux de détresse est enfoncé.

ALFA ROMEO 147 - Indicateur de direction DROIT (vert) - 1

FEUX de position (vert)

Le témoin s'allume lorsque les feux des positions ou de croisement sont allumés.

ALFA ROMEO 147 - FEUX de position (vert) - 1

CRUISE control (lorsqu'il est prévu) (vert)

Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la bague du Cruise Control en position ON.

ALFA ROMEO 147 - CRUISE control (lorsqu'il est prévu) (vert) - 1

FEUX de ROUTE (bleu)

Le témoin s'allume lorsque les feux des positions ou de croissement sont allumés.

ALFA ROMEO 147 - FEUX de ROUTE (bleu) - 1

Sur certaines versions, l'affichage visualise un message + symbole pour avertir le conducteur de la possibilité de présence de verglas sur la chaussée, en même temps qu'un signal sonore, lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 0°C.

Le signal sonore dure environ 2 secondes, tandis que le message reste affiché pendant environ 10 secondes ; après ce délai, seul le symbole reste affiché, jusqu'à ce que la température ne dépasse pas les 6°C ou jusqu'à ce que le moteur ne soit plus en fonctionnement.

Si, pendant la marche, après l'indication de possibilité de présence de verglas, la température dépasse les 6°C, le symbole ^ disparaît et si la température atteint de nouveau les 6°C, un nouveau message sera activé (avec température extérieure clignotante) + symbole ^ accompagné d'un signal sonore.

Indication d'anomalie des temoins

Sur certaines versions, l'affichage visualise un message lorsqu'une anomalie est détectée aux témoins suivants: ABS, EBD, ASR, VDC.

AVARIE Au capteur dunivenau huilemoteur

Sur certaines versions, l'affichage visualise un message lorsqu'une anomalie est détectée aux témoins suivants: ABS, EBD, ASR, VDC.

Depassement de la vitesse LIMITE

Sur certaines versions, l'affichage visualise un message + symbole accompagnés d'un signal sonore lorsque la voiture dépasse la limite de vitesse précédemment sélectionnée (voir paragraphe "Affichage multifonction reconfigurable").

Autonomie (trip computer)

Sur certaines versions, l'affichage visualise un message + symbole lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km

Entretien programme

Sur certaines versions, l'affichage visualise un message à partir de 2000 km de l'échéance prévue par le Plan d'Entretien Programme.

Le message est répété de manière minutée, en tournant la clé en position MAR tous les 200 km.

A0A1019m

fig. 95

1 Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage pare-brise - 2 Diffuseur supérieur central réglable - 3 Diffuseurs fixes pour dégivrage ou désembuage glaces latérales - 4 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 5 Bouches d'aération latérales orientables et réglables - 6 Diffuseurs fixes zone des pieds places avant - 7 Diffuseurs fixes zone pieds places arrière - 8 Bouche d'aération arrière orientable et réglable (sur demande pour les versions/marchés où il est prévu).

Reglage du diffuseur superieur central (fig. 96)

Le diffuseur (1) est muni d'une commande d'ouverture/fermeture (A).

• = Tout fermé. Tout ouvert.

Reglage des diffuseurs orientables centraux

Chaque diffuseur (2) est muni d'un levier (B) permettant d'orienter (dans les 4 sens : haut/bas, droite/gauche) le flux d'air.

Pour régler le débit d'air, agir sur la commande (C):

• = Tout fermé. Tout ouvert.

Reglage des bouches orientables laterales

(fig. 97)

Pour orienter le flux d'air, tourner la molette (A) et/ou agir directement sur la commande (B) comme désiré.

Pour régler le débit d'air, agir sur la commande (C):

• = Tout fermé. = Ouverture partielle. II = Tout ouvert. D - diffuseur fixe pour le dégivrage ou désembuage des glaces latérales.

Reglage de la BOUCHE arriere orientable

fig. 98) (sur demande pour les versions/marchés où il est prévu)

Pour orienter le flux d'air, tourner la molette (A) et/ou agir directement sur la commande (B) comme désiré.

Pour régler le débit d'air, agir sur la commande (C):

• = Tout fermé. = Ouverture partielle. II = Tout ouvert.

fig. 96

fig. 97

fig. 98

CHAUFFAGE - CLIMATISEUR MANUEL (sur besoin pour les versions/marchés où c'est prévu)

Les fonctions des systèmes de chauffage et de climatisation manuelle (sur demande pour les versions/marchés où c'est prévu) sont décrites ci-après sous forme concise. Les deux systèmes ne diffèrent que par le pouvoir du compresseur climatiseur, présent uniquement sur les versions avec climatisation manuelle. Pour obtenir la plus haute performance des systèmes de chauffage ou de climatisation manuelle dans les différentes conditions d'utilisation, positionner l'index des molettes comme indiqué dans les figures.

ALFA ROMEO 147 - CHAUFFAGE - CLIMATISEUR MANUEL (sur besoin pour les versions/marchés où c'est prévu) - 1

ATTENTION Une fonction importante du climatiseur manuel est la déshumidification de l'air.

Il est toujours bon d'enclencher le compresseur du climatiseur manuel pour éviter la possibilité que les glaces s'embuent.

ALFA ROMEO 147 - CHAUFFAGE - CLIMATISEUR MANUEL (sur besoin pour les versions/marchés où c'est prévu) - 2

Attention

À une basse température extérieure, le compresseur

du climatiseur ne peut pas marcher. Il est donc conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s'embuer rapidement.

Refroidissement maximum

A0A0139m

fig. 99

DéSEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE

A0A0107m

fig. 100

Chauffage maximal

A0A0122m

fig. 101

En vue d'une connaissance plus approfondie du système et pour l'utiliser au moins, lire les instructions fournies aux pages suivantes.

ALFA ROMEO 147 - Chauffage maximal - 1

Le système de climatisation manuelle utilise le fluide réfrigérant R134a qui

respecte les réglementations en vigueur en la matière et qui, en cas de fuites accidentelles, n’endommage pas l’environnement.

Éviter absolument de se servir d'autres fluides incompatibles avec les composants du système.

ALFA ROMEO 147 - Chauffage maximal - 2

À chaque débranchement/branchement de la batterie, attendre au

moins 3 minutes avant de démarrer le moteur, pour permettre à la centrale du climatiseur de placer les actionneurs électriques réglant la température et la distribution de l'air dans leur position initiale.

Commandes (fig. 102)

1 - Bouton de réglage température de l'air 2 - Bouton de réglage vitesse du ventilateur 3 - Bouton de réglage distribution d'air

4 - Poussoir d'habilitation enclenchement/déclenchement compresseur climatiseur (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel) 5 - Poussoir enclenchement/déclenchement recyclage d'air intérieur 6 - Poussoir enclenchement/déclenchement lunette chauffante.

fig. 102

Bouton de réglage de la temperature de l'air

En tournant la molette (1-fig. 102) respectivement dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire, on augmente ou on diminue la température de l'air introduit dans l'habitacle.

Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur

En tournant la molette du bouton (2-fig. 102), il est possible de sélectionner l'une des vitesses du ventilateur pour personnaliser la quantité d'air introduite dans l'habitacle.

La position 0 éteint le ventilateur et enclenche automatiquement le recyclage d'air intérieur (signalé par l'allumage du voyant placé côté du pousoir (5 c.)) en isolant l'habitacle de l'entrée d'air extérieur. Pour désactiver le recyclage d'air intérieur, appuyer sur le pousoir (5).

Si le ventilateur se trouve en position 0, le recyclage s'active automatiquement. Quand le moteur s'éteint, lors du redémarrage suivant, si le ventilateur se trouve encore en position 0, le recyclage s'active de nouveau, même s'il avait été désactivé précédemment.

Bouton de distribution d'air

En tournant la molette du bouton (3-fig. 102), avec l'index en correspondance des différents symboles, on sélectionne en séquence les positions suivantes:

Flux d'air vers les diffuseurs supérieurs centraux, frontaux centraux et depuis les bouches avant latérales et arrière (lorsqu'elle est présente) avec la possibilité de réglage à l'aide des commandes des diffuseurs eux-mêmes.

Répartition du flux entre les diffuseurs décrits au point précédent et la zone des pieds de l'habitacle.

Flux d'air vers la zone des pieds de l'habitacle (avant et arrière).

Répartition du flux entre le pare-brise/glaces latérales avant et la partie inférieure de l'habitacle.

Flux d'air vers le pare-brise et les glaces laterales avant pour le dégivrage/désembuage de ces derniers.

Flux d'air permettant de réaliser un dégivrage/désembuage rapide du pare-brise et des glaces latérales avant, avec enclenchement de la lunette chauffante pour le dégivrage/désembuage de la glace arrière (fonction appelée MAX-DEF).

Poussoir d'habilitation enclenchement/declenche me NT du compresseur climatiseur

En appuyant sur le poussoir (4-fig. 102) on autorise le démarrage du compresseur du système de climatisation et on actionne automatiquement aussi le ventilateur électrique à la première vitesse, même si la molette du bouton (2) est en position 0. Le système démarré, le voyant placé à côté du poussoir s'allume. Le compresseur du climatiseur ne peut fonctionner que quand le moteur est allumé et la température extérieure n'est pas particulièrement basse. Si le compresseur du climatiseur est déclenché, le recyclage de l'air est automatiquement ouvert, le voyant correspondant s'éteignant, pour éviter que les glaces s'embuent. Le recyclage d'air intérieur peut, en tout cas, être arrêté en appuyant sur le poussoir (5). Si le ventilateur se trouve en position 0, le compresseur du système de climatisation ne s'active pas.

ALFA ROMEO 147 - Poussoir d'habilitation enclenchement/declenche me NT du compresseur climatiseur - 1

Attention

Le fonctionnement du compresseur du climatiseur est nécessaire pour refroidir l'air et pour le déshumidifier ; il est conseillé en tout cas de garder cette fonction toujours active, pour éviter que les glaces s'embuent.

Poussoir d'enclenchement/declench EMENT du recyclage d'air intérieur

En appuyant sur le poussoir (5-fig. 102) on active le recyclage d'air intérieur et le voyant placé à côté du poussoir s'allume.

Dans ce cas, le système traite directement l'air contenu dans l'habitacle et le ventilateur est enclenché.

Pour désactiver la fonction de recyclage d'air intérieur et prélever l'air de l'extérieur, enforcer de nouveau le pouvoir.

ALFA ROMEO 147 - Poussoir d'enclenchement/declench EMENT du recyclage d'air intérieur - 1

Attention

La fonction de recyclage d'air intérieur permet, se

Le fonctionnement du système "chauffage" ou "refroidissement", d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. En tout cas, il est déconseilé d'y recourir pendant les journées pluvieuses/froides car on augmenterait notablement la possibilité que les glaces s'embuent à l'intérieur, surtout si le climatiseur manuel n'est pas enclenché.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

À une basse température extérieure, le compresseur

du climatiseur ne peut pas marcher. Il est donc conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur si la température extérieure est BASSE car les glaces pourraient s'embuer rapidement.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il est recommandé d'enclencher la fonction recyclage

utilisation prolongée de cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité que les glaces s'embuent.

ATTENTION L'état et le mode de fonctionnement du compresseur du climatiseur manuel et du recyclage d'air intérieur, signalés par l'allumage des voyants placés à côté des poussoirs (4) et (5), sont mémoarisés, même le moteur éteint. Au démarrage du moteur, par conséquent, les dernières sélections effectuées avant l'extinction se représentent.

La lunette chauffante

En appuyant sur le poussoir (6-fig. 102) on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante, et, si elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs ; en même temps le voyant placé à côté du poussoir s'allume. La fonction est minutée et est désactivée automatiquement après 20 minutes. Pour exclure de manière anticipée la fonction chauffage, appuyer de nouveau sur le poussoir.

ATTENTION Le système active automatiquement la lunette chauffante si la température est en dessous de 3°C

ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanes sur les filaments électriques dans la partie interne de la lunette chauffante, pour éviter de l'endommager et d'en promettre le fonctionnement.

ALFA ROMEO 147 - La lunette chauffante - 1

Pendant le nettoyage du côté interieur de la glace arrière, prêter une attention particulière à ne pas endommager les filaments (résistances) de la lunette chauffante.

Refroidissement et deshumidification air (fig. 102/a)

Pour obtenir le refroidissement et la déshumidification de l'air, le moteur tournant et les glaces fermées, procéder comme suit: - index du bouton (1), réglage température, sur plage bleue. - index du bouton (2), réglage quantité d'air, sur la vitesse désirée pour personnaliser la quantité d'air introduit - index du bouton (3), distribution de l'air, en correspondance du symbole désiré. Diffuseurs air complètement ouverts. - pouvoir (4) (pour les versions/marchés où prévu) habilitation d'enclenchement du compresseur climatiseur forcé (voyant placé à côté du pouvoir allumé) (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel). Si on désire réduire l'action de refroidissement, augmenter la température en tournant dans le sens des aiguilles la molette du bouton (1) vers la plage rouge, jusqu'à obtenir la température désirée.

fig. 102/a

Pour obtenir le maximum de puissance de refroidissement, procéder comme suit:

  • placer l'index du bouton (1) en fin de course dans le sens contraire des aiguilles (plage bleue température minimum);
  • placer l'index du bouton (2) sur la vitesse maximale du ventilateur.
  • appuyer sur le bouton (5) d'enclenchement du recyclage d'air intérieur.
  • placer l'index du bouton de distribution d'air (3) sur la position désirée (à conseiller la position diffuseurs air complètement ouverts.
  • poussoirs (4) habilitation d'enclenchement du compresseur climatiseur forcé (voyant place à côté du pouvoir allumé) (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel).

Il est recommandé de limiter à de brèves durées ou à des climats torrides l'emploi du climatiseur à la température minimum, pour éviter un refroidissement excessif de l'habitacle.

Desembuage et/ou degivrage du pare-brise et des GLACES laterales avant, de la lunette chauffante et desretroviseurs exterieurs

ALFA ROMEO 147 - Desembuage et/ou degivrage du pare-brise et des GLACES laterales avant, de la lunette chauffante et desretroviseurs exterieurs - 1

fonction MAX-DEF (fig. 103)

Procéder de cette manière :

-tourner la molette du bouton (3), distribution d'air, en correspondance avec le symbole

Le climatiseur active, en modalité minute (après 3 minutes il se désactive automatiquement), toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembUAGE/dégivrage du parebrise et des glaces latérales avant, à savoir:

  • il enclenche le compresseur du climatiseur (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel);
  • il désactive le recyclage d'air intérieur, s'il est enclenché;
  • il sélectionne la température maxi de l'air;
  • il actionne le ventilateur à une vitesse pré-sélectionnée;
  • il dirige le flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant;
  • il enclenche la lunette chauffante et, si elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs.

ALFA ROMEO 147 - Desembuage et/ou degivrage du pare-brise et des GLACES laterales avant, de la lunette chauffante et desretroviseurs exterieurs - 2

ALFA ROMEO 147 - Desembuage et/ou degivrage du pare-brise et des GLACES laterales avant, de la lunette chauffante et desretroviseurs exterieurs - 3

fig. 103

L'enclenchement de la fonction de désembuage/dégivrage maximale fait allumer le voyant à côté du pouvoir de la lunette chauffante (6) [10], le voyant à côté du pouvoir habilitation désembuage/dégivrage compresseur climatiseur (4) (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel)

ATTENTION Si le moteur n'est pas suffisamment chaud, la fonction n'enclenche pas immédiatement la vitesse du ventilateur présélectionnée, pour limiter l'entrée dans l'habitacle d'air pas assez chaud pour le désembuage des glaces.

Le désembuage/dégivrage réalisé, agir sur les commandes pour maintenir les conditions optimales de visibilité et de comport.

ATTENTION Le dégivrage est d'autant plus efficace et rapide que le moteur est plus chaud.

ATTENTION En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de fortes différences de température entre l'intérieur de l'habitacle et l'extérieur, il convient de procéder à une manœuvre de prévention du désembuage des glaces:

recyclage de l'air intérieur désactivé, voyant place à côté du pouvoir (5) éteint ; - index du bouton (2) au moins à la deuxième vitesse du ventilateur ; - index du bouton (3) sur le symbole avec possibilité de passage à la position au cas où on note des traces d'embuage ; - pouvoir (4) d'habilitation compresseur climatiseur enforcé, voyant placé à côté du pouvoir éteint (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel).

Pour le dégivrage ou le désembuage de la glace arrêtée, appuyer sur le pouvoir (6) [11], voyant placé à côté du pouvoir allumé.

Chauffage (fig. 104)

Pour obtenir la température désirée, procéder comme suit:

  • index du bouton (1), réglage température, sur la plage rouge comme désiré;
  • index du bouton (2), réglage quantité d'air, sur la vitesse du ventilateur désirée pour personnaliser la quantité d'air introduit;
  • index du bouton (3), distribution d'air, sur la position désirée.

Pour obtenir toute la puissance de chauffage, procédez comme suit:

  • index du bouton (1) en fin de course dans le sens des aiguilles (plage rouge, température maxi);
  • index du bouton (2) sur la vitesse maxi du ventilateur; - index du bouton (3) distribution d'air sur la position désirée (la position ν est conseillée).

Pour garder déshumidifié l'air dans l'habitacle, il est bon d'appuyer sur le bouton (4) (pour les versions/marchés où prévu) activation compresseur climatiseur (uniquement pour les versions avec climatiseur manuel).

ATTENTION Pour obtenir un bon chauffage de l'habitacle, il est nécessaire que le moteur ait atteint la température de régime.

fig. 104

Filtre antipollen

Le filtre a la capacité spécifique de filtrer l'air extérieur introduit dans l'habitat afin de le rendre dépuré et sans particules telles que poussière, pollen, etc.

A cette fonction vient s'ajouter également une réduction efficace de la concentration d'agents polluants.

L'action filtrante est active dans toutes les conditions de prise d'air et elle est évidemment plus efficace, les glaces fermées.

Faire le contrôle au moins une fois par an auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de préférence au début de la saison chaude, les conditions du filtrage.

En cas d'utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussiéreuses, il convient de procéder au contrôle et au remplacement plus fréquemment que l'échéance prescrite.

ALFA ROMEO 147 - Filtre antipollen - 1

Le manque de remplacement du filtre peut réduire notablement l'efficacité du système de climatisation jusqu'à réduire le débit d'air à la sortie des grilles d'aération et des diffuseurs.

Climatiseur automatique BIZONE (sur besoin pour les versions/marchés où il est prévu)

Pour faire partir le système (fig. 105) : - tourner les molettes des boutons pour sélectionner les températures désirées (côté conducteur - côté passager). - appuyer sur le bouton AUTO.

ATTENTION Le système de climatisation permet de personnaliser les températures requises sur les deux côtés à une différence maximale de 7°C entre le côté conducteur et le côté passager.

ATTENTION Le compresseur du climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la température extérieure dépasse 4°C

ALFA ROMEO 147 - Climatiseur automatique BIZONE (sur besoin pour les versions/marchés où il est prévu) - 1

Attention

À une basse température extérieure, le compresseur ne peut pas marcher. On conseille de ne pas utiliser la fonction de recyclage air si la température est basse car les glaces s'embuent rapidement.

fig. 105

En vue d'une connaissance plus approfondie du système et pour l'utiliser au mieux, lire les instructions fournies aux pages suivantes.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Le système de climatisation utilise du fluide réfrigérant R134a qui respecte les

réglementations en vigueur en la matière et qui, en cas de fuites accidentelles, n’endommage pas l’environnement. Éviter absolument de se servir d’autres fluides incompatibles avec les composants du système.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

À chaque débranchement/branchement de la batterie, attendre au moins

3 minutes avant de démarrer le moteur, pour permettre à la centrale du climatiseur de placer les actionneurs électriques réglant la température et la distribution de l'air dans leur position initiale.

A0A1020m

La voiture est munie d'un climatiseur biz, contrôle par une centrale électrique permettant de régler séparément la température de l'air côté conducteur et côté passager. Pour obtenir le contrôle optimal des températures dans les deux zones de l'habitacle, le système est muni d'un capteur extérieur, d'un capteur d'habitacle et d'un capteur d'irradiation solaire biz. Sur certaines versions, le système est complété par un capteur d'amorce d'embuage, monté derrière le rétroviseur intérieur, en mesure de "contrôler" une zone prédéfinie correspondant à la surface intérieure du pare-brise et d'intervenir automatiquement sur le système pour prévenir ou réduire l'embuage, par une série d'opérations telles que : ouverture du recyclage de l'air, habilitation du compresseur, distribution de l'air sur le pare-brise, vitesse du ventilateur suffisante au désembuage ; en cas d'embuage important, habilitation de la fonction MAX-DEF.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 3

Afin de garantir le bon fonctionnement du capteur d'amorce d'embuage, il ne

Il ne faut pas appliquer d'adhésifs (porte-vignette, disque horaire etc.) dans la zone de "contrôle" entre le capteur et le pare-brise. Par conséquent, il est nécessaire de faire attention à la propreté du pare-brise et du capteur, en évitant l'accumulation de poussière ou d'autres substances.

ATTENTION La procédure de désembuage est activée chaque fois que la clé de contact est tournée en position MAR ou bien en appuyant sur le bouton AUTO. Cette procédure peut être désactivée pendant l'exécution en, enfonçant les boutons: compresseur, recyclage d'air, distribution air, débit air. Cette opération inhibe le signal du capteur d'amorce d'embuage jusqu'à ce que l'on appuie de nouveau sur le bouton AUTO ou que l'on tourne la clé de contact en position MAR.

Sur certaines versions, le système est complété par un capteur antipollution à même d'enclencher automatiquement le recyclage de l'air intérieur, pour atténuer les effets désagrégeables de l'air pollué pendant les parcours en ville, les arrêts en colonne, la traversée des tunnels et l'actionnement du lave-glace (avec l'odeur d'alcool caractéristique).

ATTENTION La fonction du capteur antipollution est subordonnée aux conditions de sécurité ; par conséquent, en désactivant le compresseur du climatiseur ou bien si la température extérieure est BASSE, le capteur est désactivé. Le capteur peut être quand même réactivé en appuyant sur le bouton de recyclage jusqu'à le ramener au mode automatique.

Le contrôle de la qualité de l'air est confié égardless à un filtre combiné particulière à charbons actifs. Le système de climatisation contrôle et règle automatiquement les paramètres et les fonctions suivantes:

  • température de l'air introduit dans l'habitacle (séparation pour le côté conducteur et pour le côté passager)

-vitesse du ventilateur - distribution de l'air - enclenchement/déclenchement du recyclage de l'air intérieur - habilitation enclenchement/déclenchement du compresseur du climatiseur.

Il est possible de changer manuellement la sélection des fonctions suivantes:

- vitesse du ventilateur - distribution de l'air - enclenchement/déclenchement du recyclage de l'air intérieur - habilitation enclenchement/déclenchement du compresseur du climatiseur.

Le contrôle des fonctions non modifiées manuellement reste toujours automatique et, en tout cas, la température de l'air introduit dans l'habitacle est contrôlée automatiquement en fonction des températures sélectionnées sur l'affichage du conducteur et du passager.

ATTENTION Les manuels prédominent sur les automatiques et restent mémorisés jusqu'à ce que l'usage remette leur contrôle à l'automatisation du système. Les sélections manuelles sont mémorisées à l'extinction du moteur et rétablies au démarrage suivant.

Commandes (fig. 106)

1 - Affichage température intérieure sélectionnée (côté conducteur) 2 - Bouton de réglage de la température intérieure (côté conducteur) 3 - Affichage de la vitesse du ventilateur sélectionné et visualisation extinction du système (OFF) 4 - Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur et extinction du système 5 - Affichage température intérieure sélectionnée 6 - Bouton de réglage de la température intérieure (côté passager) 7 - Poussoir d'enclenchement/déclenchement dégivrage/désembuage maximum du pare-brise et des glaces latérales avant, de la lunette chauffante et des résistances des rétroviseurs extérieurs (fonction MAX-DEF) 8 - Poussoir d'enclenchement/déclenchement du recyclage de l'air intérieur (manuel/automatique) 9 - Poussoir d'enclenchement/déclenchement de la lunette chauffante et dégivrage des rétroviseurs extérieurs 10 - Poussoirs de sélection de la distribution de l'air

fig. 106

11 - Capteur de température air intérieur 12 - Poussoir pour aligner la température sélectionnée côté passager à celle côté conducteur MONO

13 - Poussoir de sélection du fonctionnement automatique du système AUTO 14 - Poussoir d'habilitation enclenchement/déclenchement du compresseur du climatiseur

Comment utiliser le climatiseur automatique BIZONE (fig. 106)

ATTENTION Les molettes des boutons ne sont pas munies d'arrêt mécanique, par conséquent, une fois atteinte la valeur maximale ou minimale, ces dernières sont libres de tourner dans les deux sens.

Le système peut être mis en marche de différentes façons, mais il est recommandé de sélectionner sur les affichages les températures désirées ; puis enclencher le pouvoir (13) AUTO.

De cette manière, le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique pour arriver le plus rapidement possible, et ensuite les maintenir, aux températures sélectionnées.

Pendant le fonctionnement complètement automatique du système, il est possible de changer à tout moment les températures sélectionnées : le système modifie automatiquement ses propres sélections pour s'adapter aux nouvelles demandes.

ATTENTION Pour pouvoir être acceptée par le système, la différence de température entre le côté conducteur et le côté passager doit être comprise dans une gamme de température égale à 7°C.

Il est possible de personnaliser les CHOIX effectués en automatique par le système en intervenant manuellement sur les commandes suivantes:

-bouton (4) de réglage vitesse ventilateur - pousoirs (10) de sélection distribution d'air - pousoir (8) d'enclenchement/déclenchement du recyclage air intérieur - pousoir (14) habilitation enclenchement compresseur climatisation.

En sélectionnant manuellement une ou plusieurs de ces fonctions, le voyant droit présent sur le pouvoir (13) AUTO s'éteint.

Une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la température de l'air introduit dans l'habitacle continue en tout cas à être généré automatiquement par le système (voyant gauche sur le pouvoir 13 AUTO allumé), sauf dans le cas du compresseur du climatiseur.

En effet, dans cette condition, l'air introduit dans l'habitacle ne peut pas avoir une température inférieure à celle de l'air extérieur ; cette condition est signalée par l'estinction des deux voyants sur le pouvoir (13) AUTO et par le clignotement sur l'affichage (1) et/ou (5) concernant la valeur de température non réalisable.

Boutons de réglage de la temperature de l'air

(fig. 107)

En tournant les molettes des boutons (2 ou 6), dans le sens des aiguilles ou dans le sens contraire, on augmente ou on diminue respectivement la température de l'air déséré dans la zone gauche (bouton 2) ou droite (bouton 6) de l'habitacle. Les températures sélectionnées sont visualisées sur les affichages (1) et (5) placés au-dessus des boutons correspondants.

Le fonctionnement séparé des températures sélectionnées est rétabli automatiquement lorsqu'on agit sur le bouton (6).

En tournant les molettes des boutons dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à les mettre sur les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de chauffage ou refroidissement maximum:

fig. 107

Fonction HI (chauffage maximum - fig. 108)

Elle s'enclenche en sélectionnant sur l'affichage une température supérieure à 32,5°C et peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager ou bien des deux côtés; cette sélection met le système en modalité "monozone" et est visualisée par les deux affichages.

Cette fonction peut être enclenchée lorsqu'on désire chauffer le plus rapidement possible l'habitacle, en exploitant au maximum les potentialités du système.

La fonction utilise la température maxi du liquide de chauffage, alors que la distribution de l'air et la vitesse du ventilateur sont gérés selon les dispositions du système.

Il est recommandé de ne pas enclencher cette fonction, le moteur froid, pour éviter l'entrée dans l'habitacle d'air pas assez chaud.

La fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont en tout cas permises.

Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner la molette d'un bouton (2) ou (6) de la température sélectionnée sur une valeur inférieure à 32,5°C ; l'affichage opposé visualisera la valeur 32,5°C.

fig. 108

En appuyant sur la touche (13) AUTO, l'affichage visualise une température de 32,5°C et entre dans une condition de fonctionnement avec réglage de la température en automatique.

Fonction LO (refroidissement maximum - fig. 109)

elle s'enclenche en sélectionnant sur l'affichage une température inférieure à 16,5°C ; cette sélection est visualisée par les deux affichages.

Cette fonction peut être enclenchée lorsqu'on désire refroidir le plus rapidement possible l'habitacle, en exploitant au maximum les potentialités du système.

La fonction exclut le chauffage de l'air, enclenche le recyclage de l'air intérieur (pour éviter l'entrée d'air chaud dans l'habitacle) et le compresseur du climatiseur, met la distribution d'air en et la vitesse du ventilateur est sélectionnée en fonction des sélections du système.

La fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont en tout cas permises.

Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner la molette d'un bouton (2) ou (6) de la température sélectionnée sur une valeur supérieure à 16,5°C ; l'affichage visualisera la valeur 16,5°C.

En appuyant sur la touche (13) AUTO, l'affichage visualise une température de 16,5°C et entre dans une condition de fonctionnement avec réglage de la température en automatique.

fig. 109

SELECTIONNEES (fig. 110)

En appuyant sur le pouvoir (12) MONO on aligne automatiquement la température côte passager à celle côte conducteur et, par conséquent, on peut sélectionner la même température entre les deux zones simplement en tournant la molette du bouton (2) côte conducteur.

Cette fonction est prévue pour faciliter le réglage de la température de tout l'habitacle, lorsque dans la voiture il n'y a que le conducteur.

Le fonctionnement séparé des températures sélectionnées se rétablit automatiquement lorsque le passager agit sur la molette du bouton (6) ou bien en appuyant sur le pouvoir (12) MONO.

fig. 110

Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur

(fig. 111-112)

En tournant la molette du bouton (4), dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur et donc la quantité d'air introduit dans l'habitacle ; les 16 vitesses disponibles sont visualisées par une barre (tous les 3 déclics), jusqu'à un maximum de 6 barres éclairées :

-vitesse maximum ventilateur = toutes les barres éclairées;

  • vitesse minimum ventilateur = une barre éclairée.

Le ventilateur peut être exclu (aucune barre éclairée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton (14). Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, à la suite d'un réglage manuel, appuyer sur le bouton (13) AUTO. En tournant complètement la molette du bouton (4) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient l'extinction du système, représentant la situation suivante : affichage (1) éteint ; affichage (5) éteint ; affichage central (3) avec visualisation lumineuse OFF et voyant. Gauche place sur le bouton de recyclage d'air intérieur (8) allumé.

ATTENTION Il est possible en appuyant sur le pouvoir de recyclage d'air intérieur (8), d'obtenir l'entrée dans l'habitacle d'air extérieur non traité.

fig. 111

A0A1027m

fig. 112

Pour rallumer le système, il suffit de tourner la molette du bouton (4) dans le sens des aiguilles d'une montre, ou bien d'appuyer sur un bouton quelconque, à l'exception des boutons de recyclage d'air intérieur (8) et de lunette chauffante (9) ; cette opération rétablit

toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées.

ATTENTION En sortant de la condition OFF, le recyclage d'air intérieur revient à la condition existant avant l'extinction.

Poussoir de selection de distribution d'air (fig. 113)

En appuyant sur l'un ou plusieurs des poussoirs (10), on peut choisir manuellement l'une de 5 distributions d'air possibles dans l'habitacle:

Flux d'air vers les bouches d'aération centrales et latérales de la planche et la bouche arrière (lorsqu'elle est présente). Répartition du flux d'air entre les diffuseurs de la zone des pieds (air plus chaud) et les bouches centrales et latérales de la planche et la bouche arrière (lorsqu'elle est présente) (air plus froid). Cette répartition de l'air est particulièrement utile à la mi-saison (printemps et automne), en présence d'irradiation solaire. Flux d'air vers les diffuseurs zone pieds avant et arrière. Cette répartition de l'air, à la suite de la tendance naturelle de la chaleur à se diffuser vers le haut, est celle qui permet de chauffer l'habitacle dans le délai le plus bref et de transmettre également une sensation de chaleur aux parties les plus froides du corps.

fig. 113

Répartition du flux d'air entre les diffuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs de dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant. Cette répartition de l'air permet un bon chauffage de l'habitacle en prévenant l'embavement possible des glaces. Flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des glaces.

ATTENTION En appuyant sur l'un de ces poussoirs, on active (voyant sur le pouvoir allumé) ou on déactive (voyant sur le pouvoir éteint) la fonction correspondante si la combinaison se trouve parmi les 5 combinaisons possibles; sinon, on active la seule fonction principale du pouvoir enforcé, sans possibilité d'extinction par une pression ultérieure (au moins dans une distribution le flux d'air doit être diffusé dans l'habitacle).

Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution de l'air après une sélection manuelle, appuyer sur le pouvoir (13) AUTO.

Poussoir d'habilitation de l'enclenchement/declenchement du compresseur du climatiseur (fig. 114)

En appuyant sur le poussoir (14), on habilite l'enclenchement du compresseur du climatiseur. Cette condition est signalée par l'allumage du voyant sur le poussoir.

Lorsqu'on enclenche le compresseur du climatiseur, les voyants sur les poussoirs (13) AUTO et (14) s'éteignent ; de plus, le contrôle automatique du recyclage de l'air intérieur est exclu (extinction des deux voyants sur le poussoir 8 C.) qui reste toujours désactivé pour éviter l'embuage possible des glaces ; même si cela est à déconseiller, il est en tout cas possible de rétablir le fonctionnement automatique du recyclage de l'air intérieur en appuyant sur le poussoir (8 C.).

Le compresseur du climatiseur désactivé, il n'est pas possible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une température inférieure à la température extérieure ; dans ce cas, sur l'affiche relatif à la température, la valeur non réalisable clignote et le voyant gauche présent sur le poussoir (13 AUTO - fig. 115) s'éteint.

La déactivation du compresseur du climatiseur reste mémorisée même après l'arrêt du moteur. Pour rétablir le contrôle automatique de l'enclenchement du compresseur du climatiseur, appuyer de nouveau sur

fig. 114

A0A1030m

fig. 115

le pouvoir (14), le voyant sur le pouvoir s'allume, ou bien appuyer sur le pouvoir (13) AUTO; dans ce dernier cas, toutefois, les autres sélections manuelles seront annulées.

ALFA ROMEO 147 - Poussoir d'habilitation de l'enclenchement/declenchement du compresseur du climatiseur (fig. 114) - 1

Attention

Le fonctionnement du compresseur du climatiseur est nécessaire pour refroidir l'air et pour le déshumidifier ; il est conseillé en tout cas de garder cette fonction toujours active, pour éviter des problèmes d'embuage des glaces.

Poussoir d'enclenchement/declench EMENT du recyclage d'air intérieur (fig. 116)

Le recyclage d'air intérieur est géré selon trois logiques de fonctionnement:

  • contrôle automatique, signalé par l'allumage du voyant droit sur le pouvoir;
  • enclenchement force (recyclage d'air intérieur toujours enclenché), signalé par l'allumage du voyant gauche sur le pouvoir (et par l'extinction simultanée du voyant droit);
  • déclenchement force (recyclage d'air intérieur toujours désactivé avec prise d'air de l'extérieur), signalé par l'extinction des deux voyants.

Ces conditions de fonctionnement sont obtenues en appuyant sur la séquence du bouton de recyclage d'air intérieur (8)

Lorsque la fonction de recyclage d'air intérieur est gérée automatiquement par le système, le voyant droit sur le pousoir de recyclage d'air (8) C. reste toujours allumé et le voyant gauche visualise l'état de recyclage d'air:

allumé = recyclage d'air intérieur en service;

éteint = recyclage d'air intérieur désactivé.

Si le recyclage d'air intérieur a été enclenché ou désactivé manuellement, le voyant sur le pousoir (13) AUTO s'éteint.

fig. 116

Dans le fonctionnement automatique, le recyclage d'air intérieur est enclenché automatiquement même lorsque le capteur antipollution détecte la présence d'air pollué, par exemple pendant les parcours en ville, les arrêts en colonne, les traversées des tunnels et l'actionnement du lave-glace (avec sa caractéristique odeur d'alcool).

ALFA ROMEO 147 - Poussoir d'enclenchement/declench EMENT du recyclage d'air intérieur (fig. 116) - 1

Attention

À une basse température extérieure, le compresseur du climatiseur ne peut pas marcher. Il est donc conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s'embuer rapidement.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

La fonction de recyclage d'air intérieur permet, selon le fonctionnement du système "chauffage" ou "refroidissement", d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. En tout cas, il est déconseillé d'y recourir pendant les journées pluvieuses/froides car on augmenterait notablement la possibilité d'embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur manuel n'est pas enclenché.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il est recommandé d'enclencher la fonction recyclage d'air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l'entrée d'air pollué de l'extérieur. Toutefois, il faut éviter une utilisation prolongée de cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d'embuage des glaces.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Dans certaines conditions climatiques (par ex. : températures

Température extérieure autour de 0°C et le contrôle automatique du recyclage d'air intérieur en service, la formation d'embuage sur les glaces pourrait se produire. Dans ce cas, appuyer sur le bouton de recyclage d'air intérieur (8) pour déclencher par force le recyclage lui-même (voyants sur le bouton éteints) et éventuellement augmenter le flux d'air vers le pare-brise.

fig. 117

Poussoir AUTO fonctionnement automatique (fig. 117)

En appuyant sur le poussoir (13) AUTO, le système règle automatiquement la quantité et la distribution de l'air introduit dans l'habitacle, en annulant tous les réglages manuels précédents.

Cette condition est signalée par l'allumage des deux voyants sur le bouton.

Lorsque le voyant droit sur le poussoir (13) AUTO, est éteint, cela peut dire qu'une ou plusieurs interventions manuelles ont été exécutées et que, par conséquent, le contrôle automatique n'est pas complet (sauf le contrôle de la température qui est always automatique) signale par le voyant gauche allumé, ou bien que le système se trouve dans la condition OFF.

Poussoir de désembuage/dégivrage RAPIDE des GLACES avant

(fonction MAX-DEF) (fig. 118)

En appuyant sur le pouvoir (7) le climatiseur active, en modalité minute, toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembUAGE/dégivrage du pare-brise et des glaces latérales avant, à savoir:

  • il enclenche le compresseur du climatiseur;
  • il déclenche le recyclage d'air intérieur, s'il est enclenché (les deux voyants éteints);
  • il sélectionne la température maximale de l'air (HI) sur les deux affichages (1) et (5);
  • il actionne le ventilateur à une vitesse pré-sélectionnée;
  • il dirige le flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant;
  • il enclenche la lunette chauffante et, si elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs.

En enclenchant la fonction de désembuage/dégivrage maximum, le voyant sur le pousoir (7), le voyant sur le pousoir lunette chauffante (9) et le voyant sur le pousoir (14) s'allument ; en même temps les voyants sur le pousoir (8) s'éteignent.

fig. 118

ATTENTION Si le moteur n'est pas suffisamment chaud, la fonction n'enclenche pas immédiatement la vitesse du ventilateur présélectionnée, pour limiter l'entrée dans l'habitacle d'air pas assez chaud pour le désembuage des glaces.

En enclenchant la fonction de désembuage/dégivrage maximum, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffante.

En appuyant de nouveau sur l'un des sous-soirs suivants : (7) (8) (12) MONO, (13) AUTO ou (14) le système désactive la fonction de désembUAGE/dégivage maximum, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système existant avant l'activation de la fonction elle-même, en plus de l'activation de la dernière fonction eventuellement demandée.

Poussoir de désembuage/dégivrage de la lunette chauffante et des rétroviseurs extérieurs (fig. 119)

En appuyant sur le pouvoir (9) on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante et, s'ils sont équipés, des rétroviseurs extérieurs.

L'enclenchement de cette fonction est signalé par l'allumage du voyant sur le pouvoir.

La fonction est minuée, elle se désactive automatiquement après 20 minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur le pouvoir ; la fonction se désactive également à l'arrêt du moteur et ne se relance pas au démarrage suivant.

ATTENTION Le système active automatiquement la lunette chauffante si la température est en dessous de 3°C

ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanes sur les filaments électriques dans la partie interne de la lunette chauffante, pour éviter de l'endommager et d'en promettre le fonctionnement.

fig. 119

Filtre antipollen

Le filtre a la capacité spécifique de filtrer l'air extérieur introduit dans l'habitat afin de le rendre dépourvu et sans particules telles que poussière, pollen, etc.

A cette fonction vient s'ajouter également une réduction efficace de la concentration d'agents polluants.

L'action filtrante est active dans toutes les conditions de prise d'air et elle est évidemment plus efficace, les glaces fermées.

Faire le contrôle au moins une fois par an auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de préférence au début de la saison chaude, les conditions du filtrage.

En cas d'utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussiéreuses, il convient de procéder au contrôle et au remplacement plus fréquemment que l'échéance prescrite.

Le manque de remplacement du filtre peut réduire notablement l'efficacité du système de climatisation jusqu'à annuler le début d'air à la sortie des bouches d'aération et des diffuseurs.

UNITE De chauffage supplementaire

La voiture est munie d'une unité de chauffage supplémentaire permettant de soutenir le moteur, pendant les périodes froides ou en hiver, pour atteindre rapidement une température confortable dans l'habitacle.

Cette unité fonctionne, le moteur tournant, lorsque la température extérieure est inférieure à 20°C et le moteur n'a pas encore atteint la température de régime normal.

Ouverture HAYON du COFFRE à bagages (fig. 120)

Le déverrouillage du hayon est électrique et est permis uniquement si la clé est dans le contacteur en position MAR, la voiture arrêtée, en position STOP ou PARK pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé une porte. Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le bouton (A) placé sur la planche dans la console centrale.

FEUX DE DETRESSE (fig. 120)

Ils s'allument en appuyant sur la touche (C), placée sur la planche de bord dans la console centrale, indépendamment de la position de la clé de contact.

Ce dispositif enclenché, l'interrupteur clignote de même que les clignotants et les témoins des clignotants sur le tableau de bord. Pour l'extinction, appuyer de nouveau sur la touche.

ALFA ROMEO 147 - FEUX DE DETRESSE (fig. 120) - 1

Attention

L'utilisation des feux de dérangement est réglementée par les autorités de la route du pays dans lequel vous vous trouvez. Respectez les prescriptions du pays.

FEUX ANTIBROULLARD (fig. 120) (en option pour versions/ marches lorsqu'il est prévu)

Ils s'allument en appuyant sur le poussoir (B), placé sur la planche de bord dans la console centrale, lorsque les feux extérieurs sont déjà allumés; en même temps le témoin sur ce poussoir s'allume.

Pour les éteindre, appuyer sur le pousoir (B).

ATTENTION Pour l'utilisation des phares antibrouillard, respecter les normes du Code de la route en vigueur.

fig. 120

FEU De broullard arriere (fig. 120)

Il se branche, les feux de croisure ou bien les phares antibrouillard allumés, en appuyant sur le poussoir (D) placé sur la planche de bord dans la console centrale ; en même temps le témoin présent sur ce poussoir s'allume.

En tournant la clé de contact en position STOP, le feu de brouillard arrêté se débranche automatiquement et ne se rebranche au démarrage suivant que si le poussoir (D) est enfoncé de nouveau. Pour éteindre le feu antibrouillard, appuyer sur le poussoir (D).

ATTENTION Se rappeler qu'il faut utiliser le feu de brouillard arrêté en respectant les normes locales en vigueur.

Verrouillage des PORTES (fig. 120)

Pour effectuer le verrouillage simultané des portes, appuyer sur le bouton (E), placé sur la planche de bord dans la console centrale, indépendamment de la position de la clé de contact.

Le témoin de dissuasion s'allume:

— la clé en position MAR de couleur jaune à lumière fixe; — la clé en position STOP de couleur rouge en clignotant (condition de dissuasion).

Interrupteur inertiel de coupure carburant

(fig. 121) (sur les versions/marchés où c'est prévu)

Il s'agit d'un interrupteur de sécurité automatique, placé en bas à côté du montant de la porte côté conducteur, qui entre en service en cas de choc d'une intensité importante et coupe l'alimentation de carburant.

L'intervention de l'interrupteur inertiel est visualisée sur l'affichage du tableau de bord.

ALFA ROMEO 147 - Interrupteur inertiel de coupure carburant - 1

Attention

Après le choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites par le système d'alimentation, ne pas actionner l'interrupteur, afin d'éviter des risques d'incendie.

S'il n'y a aucune perte de carburant et que la voiture est en mesure de partir, appuyer sur le bouton (A) pour réactiver le système d'alimentation.

fig. 121

Correcteur d'assiette des PHARES (fig. 122)

L'orientation correcte des phares doit être réglée en fonction de la charge de la voiture.

Pour effectuer le réglage (possible uniquement avec les yeux de croisement allumés), agir sur les soussoirs ▲/▼:

  • appuyer sur le pouvoir ▲ pour augmenter d'une position (par ex.: 0 1 2 3 );
  • appuyer sur le pouvoir ↓ pour diminuer d'une position (par ex.: 3 → 2 → 1 → 0);

L'affichage (A), place dans le technomètre, fournit l'indication visuelle des positions pendant l'exécution de ce réglage.

fig. 122

Pour le réglage correct en fonction de la charge transportée, se tenir aux conditions suivantes:

position 0: une ou deux personnes sur les sièges avant position 1: cinq personnes; position 2: cinq personnes + charge dans le coffre à bagages; position 3: conducteur + 350 kg dans le coffre à bagages

ALFA ROMEO 147 - Correcteur d'assiette des PHARES (fig. 122) - 1

Attention

Régler l'orientation des faisceaux lumineux chaque le poids de la charge transchange.

FREIN a MAIN (fig. 123)

Le levier du frein à main est placé entre les sièges avant.

Pour serrer le frein à main en "stationnement", tirer le levier (A) vers le haut, jusqu'à obtenir le blocage nécessaire de la voiture.

La clé de contact en position MAR, le témoin (1) s'allume sur le tableau de bord.

ALFA ROMEO 147 - FREIN a MAIN (fig. 123) - 1

Attention

La voiture doit être bloquée après quelques crans du levier, s'adresser aux Services Alfa Romeo pour procéder.

fig. 123

Pour desserrer le frein à main:

— soulever légèrement le levier (A) et appuyer sur le pouvoiR de déblocage (B); — en tenant enforcé le pouvoiR, baisser le levier, le témoin (1) s'éteint sur le tableau de bord.

Pour éviter des mouvements accidentels de la voiture, manœuvrer en tenant enfoncée la pédale du frein.

ATTENTION Le levier du frein à main (A) est muni d'un dispositif de sécurité qui évite le desserage du frein lorsque, le levier tiré, le poussoir (B) est enfoncé. Pour desserrer le frein, il est donc nécessaire, non seulement d'appuyer sur le poussoir (B), mais également de tirer ultérieurement vers le haut le levier (A) de façon à désactiver le dispositif de sécurité, puis abaisser complètement le levier.

ATTENTION Sur certaines versions, dans la condition de voiture en mouvement et en ayant laissé le frein à main en stationnement, un signal sonore est prévu.

LEVIER De la boite de vitesse (fig. 124-125)

La position des différentes vitesses est représentée par l'idéogramme reproduit sur le pommeau du levier de vitesse.

Lors des changements de vitesse, enfoncer toujours à fond la pédale de l'embrayage. Avant d'engager la marche arrêté (R) attendre que la voiture soit arrêtée.

Pour les versions équipées de boîte de vitesses à 6 vitesses, pour engager la marche arrière (R) soulever (avec les doigts de la même main saisissant le levier) la bague (A-fig. 125) placée sous le pommeau.

Après avoir engagé la marche arrière, lâchez la bague. Pour passer de la position de marche arrière à une autre vitesse, il n'est pas nécessaire de soulever la bague.

ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que lorsque la voiture est complètement arrêtée. Le moteur tournant, avant d'engager la marche arrière, il est nécessaire d'attendre au moins 3 secondes avec la pédale de l'embrayage enfoncée, pour éviter le grincement et la possibilité d'endommager les engrenages.

ALFA ROMEO 147 - LEVIER De la boite de vitesse (fig. 124-125) - 1

Attention

Pour changer aisément les vitesses, écraser toujours à fond la pédale de l'embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas comporter d'obstacles : vérifier que les tapis soient bien étendus et ne gênent pas les pédales.

fig. 124

fig. 125

Boite de votesses selespeed

La version 2.0 T. SPARK peut être munie d'une boîte de vitesses mécanique à contrôle électronique appelée "Selespeed".

La Selespeed simplifie notablement l'utilisation de la voiture, réduit la fatigue de la conduite en ville ou lorsqu'une utilisation fréquente de la boîte est nécessaire, mais en même temps garantit des performances brillantes.

ATTENTION Pour pouvoir utiliser correctement la Selespeed, il est indispensable de lire toute la description fournie dans ce chapitre, de manière à apprendre dès le début quelles sont les opérations correctes et permises à exécuter.

Ce dispositif est formé d'une transmission mécanique traditionnelle, à laquelle s'est ajouté un dispositif électrohydraulique à commande électronique qui gère automatiquement l'embrayage et l'engagement des vitesses.

La pédale d'embrayage a été éliminée et l'accélération de la voiture s'obtient en agissant seulement sur la pédale de l'accélérateur.

Le changement de vitesses est réalisé par le levier de commande (A-fig. 126) de type flottant à “unique position centrale stable”. En agissant sur ce dernier, il est possible de demander l'augmentation/diminution du rapport de vitesse engagée et/ou l'engagement de la marche arrêté (R) ou du point mort (N).

De plus, deux leviers placés sur les rayons du volant (fig. 127) sont prévus ; ils permettent de réaliser l'augmentation/diminution de la vitesse engagée (même si la voiture est à l'arrêt).

La boîte de vitesses peut fonctionner selon deux modalités:

-la première de type semi-automatique (définie ci-après MANUELLE), dans laquelle le conducteur demande directement le changement de vitesse en utilisant le sélecteur placé sur la console centrale ou les leviers placés sur les rayons du volant;

— la deuxième de type automatique, définie CITY (lorsque cette modalité est sélectionnée à l'aide du bouton B-fig. 128, le texte CITY est visualisé sur l'affichage fig. 130). Dans cette modalité, le système décide directement quand effectuer le changement de vitesse.

fig. 126

fig. 127

fig. 128

Lorsque la modalité CITY est sélectionnée, il est tout de même possible de changer manuellement les vitesses, en utilisant tant le levier de commande que les commandes sur le volant. La boîte de vitesses reste en mode CITY.

L'indication de la vitesse engagée (fig. 129) est toujours fournie sur l'affichage indépendamment de la modalité sélectionnée.

N = point mort; 1 = première vitesse; 2 = deuxième vitesse; 3 = troisième vitesse; 4 = quatrième vitesse; 5 = cinquième vitesse; R = marche arrière.

Dans la modalité CITY, la modalité sélectionnée est également indiquée.

Un témoin d'avarie accompagné d'un message ("PANNE BOITE DE VITESSES") (fig. 130) et d'un signal sonore attirent l'attention du conducteur en cas d'anomalies au système Selespeed.

fig. 129

fig. 130

Activation du systeme

ATTENTION En ouvrant la porte côté conducteur, la Selespeed met en marche la partie hydraulique du système de façon à la préparer en prévision d'un démarrage du moteur.

En tournant la clé de contact en position MAR, sur l'affichage vitesses (fig. 129) s'allument tous les segments, le témoin d'avarie boîte de vitesses (fig. 130) et le message CITY. Après 1 seconde environ, l'affichage visualise la vitesse engagée (N, 1, 2, 3, 4, 5, R).

ATTENTION Si, après 10 secondes, l'affichage ne visualise pas la vitesse engagée ou si le témoin d'avarie reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et attendre que l'affichage s'éteigne, puis répéter la manoeuvre d'activation du système. Si l'anomalie persiste, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Fonctionnement le moteur ETEINT

ATTENTION Avant d'actionner le sélecteur, il est indispensable de vérifier sur l'affichage le rapport engagé (N, 1, 2, 3, 4, 5, R).

Dans la condition de moteur et de voiture arrêtée, il est possible d'engager toutes les vitesses de la boîte.

La voiture arrêtée et la pédale du frein enfoncée, les demandes de changement de vitesses sont acceptées tant si elles sont effectuées à l'aide du sélecteur placé sur la console centrale que si elles sont effectuées à l'aide des leviers placés sur le volant.

Pour demander le changement de vitesse, en plus de tenir enfoncée la pédale du frein, il faut:

  • pour augmenter le rapport (+) (fig. 131) pousser vers "l'avant" le sélecteur (si la voiture est en première vitesse, on passe

se en deuxième, si elle est deuxième, on passe en troisième et ainsi de suite jusqu'à la cinquième). Si le système est au point mort (N) ou bien en marche arrière (R) l'action vers l'avant sur le sélecteur provoque l'engagement de la première vitesse (1).

— pour rétrograder de vitesse (—) (fig. 131) pousser vers l'arrière le levier (si la voiture est en cinquième, on passe en quatrième, si elle est en quatrième, on passe en troisième et ainsi de suite jusqu'à la première).

Pour permettre la mise au point mort (N) il faut, en partant de la condition de voiture arrêtée et de pédale du frein enfoncée, déplacer le sélecteur vers la droite (fig. 132).

À partir de n'importe quelle vitesse (N, 1, 2, 3, 4, 5) et la voiture pratiquement arrêtée, il est possible de demander l'engagement de la marche arrière en poussant le sélecteur vers la droite et puis en arrête (fig. 133).

fig. 131

fig. 132

Si la voiture roule, cette demande est acceptée et exécutée si, dans un délai de 3 secondes à compter de la demande, la vitesse de la voiture est inférieure à 3 Km/h ; si la demande n'est pas effectuée, le système effectuera la mise au point mort (N) et il sera donc nécessaire de répéter la manœuvre.

ATTENTION Une fois effectué un changement de vitesse, il est nécessaire de lâcher immédiatement le sélection après avoir effectué la demande. Une manœuvre prolongée (plus de 10 secondes) provoque la commutation automatique en modalité de fonctionnement CI-TY; le tout disparaît en lâchant le sélection.

ATTENTION Au cas où on désire laisser la voiture en stationnement sur une route en pente et engager une vitesse pour la freiner, il est indispensable de vérifier sur l'affiche l'indication de la nouvelle vitesse engagée et puis attendre une ou deux secondes avant de lâcher la pédale du frein pour permettre l'embrayage complet.

fig. 133

Demarrage du moteur

Le démarrage du moteur peut se faire aussi bien la vitesse engagée que la boîte déjà au point mort (N), à condition que la pédale du frein soit écrasée.

ATTENTION Tenir enfoncée la pédale du frein lors du démarrage. Puisque la pédale du frein s'endurcit si elle est enfoncée plusieurs fois le moteur éteint, dans cette condition, pour permettre le démarrage du moteur, il faut augmenter la pression exercée sur la pédale.

Le démarriage réalisé, la boîte de vitesses se dispose automatiquement au point mort, l'affichage visualise la dette (N) et le système sélectionne la modalité de fonctionnement mémorisée avant l'extinction.

ATTENTION Si la demande de démarriage est réalisée la boîte en position différente par rapport à N et sans avoir appuyé sur la pédale du frein, l'affichage visualise un message spécifique. Dans ce cas, il faut répéter la manœuvre de démarriage en appuyant sur la pédale du frein.

ATTENTION Si la demande de démarriage est effectuée avec la boîte de vitesses défaillante, effectuer la procédure de “Démarriage retardé” (voir aussi les messages correspondants) : avec la clé sur la position AVV pendant au moins 10 secondes, avec le frein appuyé, le moteur démarrera. Le sys

Le système restera dans la situation de recovery (marche maximale permise: 2ème, le mode Auto n'est pas disponible). Si le moteur ne démarre pas, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Demarrage du moteur - 1

Attention

Dans le cas de non-démarrage du moteur avec la vi

Cette situation de danger potentiel due au fait que la boîte s'est placée automatiquement au point mort, est signalée au conducteur par le ronfleur et par la visualisation sur l'affichage.

Extinction du moteur et desactivation du systeme

En tournant la clé de contact sur STOP, le moteur s'éteint : la vitesse sélectionnée avant l'extinction reste engagée.

Au cas où on arrête le moteur, la boîte au point mort (N), le ronfleur et le clignotement de (N) attirent l'attention du conducteur de façon que la voiture puisse être mise en sécurité en engageant la première vitesse (1) ou la marche arrière (R). Dans ce cas, il faut tourner la clé de contact sur MAR et, la pédale du frein enfoncée, procéder à l'engagement de la première vitesse (1) ou de la marche arrière (R).

ALFA ROMEO 147 - Extinction du moteur et desactivation du systeme - 1

Attention

Ne JAMAIS abandonner la voiture la boite de vitesses

au point mort (N).

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne jamais pouvoir la clé lorsque la voiture roule car, non seulement le système Selespeed fonctionnerait de manière anormale jusqu'à l'arrêt de la voiture, mais le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il est indispensable de procéder à l'extinction du moteur et donc à la désactivation du système Selespeed en tenant enfoncée la pédale du frein : ne lâcher la pédale QUE lorsque l'affichage s'est arrêté.

DEPART De la voiture

Le moteur tournant et la voiture arrêtée, les vitesses qui peuvent être engagées au départ ne sont que la première (1), la deuxième (2) ou la marche arrière (R).

Pour les engager il est possible d'agir, en tenant enfoncée la pédale du frein, tant sur le sélecteur place sur la console centrale que sur les leviers sur le volant.

ATTENTION La marche arrêté (R) peut être engagée à partir des rapports suivants : point mort (N), première (1) ou deuxième (2). Si la voiture est en déplacement, la demande est acceptée et exécutée si, dans un délai de 3 secondes à compter de la demande, la vitesse de la voiture est inférieure à 3 Km/h ; si la demande n'est pas exécutée, le système effectuera la mise en point mort (N) et il sera donc nécessaire de répéter l'opération.

La condition de marche arrière engagée est signalée au conducteur non seulement par l'affichage mais aussi par le son intermittent du ronfleur.

ATTENTION Si dans le passage marche arrière (R)/première (1) ou point mort (N)/première (1) la première se bute, le système engage automatiquement la deuxième vitesse (2).

Ce comportement ne doit pas être considéré comme une anomalie, car il rentre dans la logique de fonctionnement. Pour la même raison, en cas de butée sur la marche arrière, le système commande le débrayage partiel de façon à permettre l'engagement de la vitesse ; dans ce cas l'engagement de la marche arrière (R) est moins confortable.

Le départ de la voiture s'obtient:

1) en lâchant la pédale du frein ; 2) en appuyant progressivement sur la pédale de l'accélérateur.

Le couple d'accélération de la voiture est d'autant plus élevé que la pédale de l'accélérateur est plus enfoncée.

ALFA ROMEO 147 - DEPART De la voiture - 1

Attention

Après une demande de changement de vitesse, la voiture s’arrête. Avant d’enfoncer le bouton de l’accélérateur pour faire repartir la voiture, il est indispensable que le conducteur vérifie tout l’affichage que la vitesse-réelle ait été engagée.

Avertissements

— La voiture arrêtée et la vitesse engagée, tenir toujours la pédale du frein enfoncée jusqu'au moment où on décide de démarrer; — lors des arrêts prolongés, le moteur tournant, il est recommandé de tenir la boîte au point mort; — en cas de stationnement de la voiture en montée, ne pas utiliser la manœuvre d'accélération pour arrêter la voiture; utiliser, par contre, la pédale du frein et agir sur la pédale de l'accélérateur uniquement lorsqu'on décide de partir; — n'utiliser la deuxième vitesse que lorsqu'il est nécessaire de contrôler l'accélération dans les manoeuvres à faible vitesse; — si, la marche arrière engagée, il faut procéder à l'engagement de la première au vice versa, n'intervenir que lorsque la voiture est complètement arrêtée et la pédale du frein enfoncée.

Bien que cela soit fortement à déconseiller, si, roulant en descente, pour des motifs imprévus on a laissé avancer la voiture, la boîte au point mort (N), à la demande d'engagement d'une vitesse, le système engage automatiquement, en fonction de la vitesse de la voiture, la vitesse optimale pour permettre la transmission correcte du couple moteur aux roues.

En descente avec une vitesse engagée et l'accélérateur lâché (si la voiture avance), une fois dépassée une valeur de vitesse préétablie, le système embraye automatiquement pour fournir un frein moteur approprié à la voiture.

Pour des raisons de sécurité, le système Selespeed active le signal sonore quand:

— pendant la manoeuvre de démarriage de la voiture, une surchauffe de l'embrayage se produit (en même temps que la visualisation d'un message sur l'affichage) ; dans ce cas, il faut "forcer" la phase de départ en étant des hésitations ou bien, si la voiture est en pente, en lachant l'accélérateur et en utilisant la pédale du frein pour gérer la voiture ;

Pour des raisons de sécurité également, la voiture arrêtée, le moteur en marche et la vitesse (1), (2) ou (R) engagée, le système actionne l'évertisseur sonore et met automatiquement la boîte de vitesse au point mort (N) dans les cas suivants:

on reste sans agir sur les pédales d'accélérateur et/ou de frein pendant au moins 3 minutes; on reste pendant un temps dépassant 10 minutes avec le frein enfoncé; -on ouvre la porte coté conducteur et on n'agit pas sur l'accélérateur et le frein depuis au moins 1,5 secondes.

ARRET De la voiture

Pour arrêter la voiture, il suffit de lâcher la pédale de l'accélérateur et, s'il le faut, actionner la pédale du frein.

Indépendamment de la vitesse engagée et de la modalité de fonctionnement en cours (MANUELLE ou CITY), le système se charge automatiquement de débrayer et de rétrograder la vitesse engagée.

Si on peut repartir sans avoir complètement arrêté la voiture, le rapport à la boîte le plus approprié pour accélérer de nouveau sera ainsi disponible.

En arrêtant la voiture, le système engage automatiquement la première vitesse (1).

Modalites de fonctionnement

La boîte peut fonctionner selon les deux modalités opérationnelles suivantes:

-la première de type semi-automatique (MANUELLE), dans laquelle le conducteur décide directement quand effectuer le changement de vitesses; -la deuxième complètement automatique (CITY), dans laquelle le système décide quand changer de vitesses en fonction de la conduite.

La sélection de la modalité CITY est effectuée en appuyant sur le bouton CITY placé sur le sélecteur ; lorsque la modalité automatique est sélectionnée, l'affichage visualise City.

Fonctionnement semi-automatique (MANUEL)

Dans la modalité de fonctionnement MANUELLE, l'affichage visualise la vitesse engagée.

Dans cette modalité de fonctionnement, la décision de changer le rapport à la boîte revient au conducteur qui en désigne le moment d'engagement le mieux indiqué.

Les demandes de changement de vitesse peuvent se faire en se servant :

—du sélecteur placé sur la console centrale (A-fig. 134) ; - les leviers au volant (fig. 135).

Si la demande de changement de vitesse peut compromettre le bon fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses, le système ne permettra pas le changement de vitesse mais il diminuera automatiquement les rapports si le moteur atteint le ralenti (par ex. durant les décélérations).

Dans ces cas, le système signale au conducteur l'impossibilité de changer de vitesse à l'aide d'un message spécial visualisé par l'affichage, accompagné d'un signal sonore.

La modalité de fonctionnement MA-NUEILLE est sélectionnée lorsque, en modalité CITY selektionnée, on appuie de nouveau sur le pouvoir CITY (B-fig. 136), en excluant ainsi la modalité précédemment selektionnée.

Pendant le changement de vitesse, il n'est pas nécessaire de lâcher la pédale d'accélérateur, car le système Selespeed commande directement le moteur de manière à:

— réduire et puis augmenter le couple moteur; — adapter le régime moteur au nouveau rapport engagé.

En rétrogradant les vitesses, l'accélération du moteur se produit automatiquement pour le mettre au régime nécessaire avec le nouveau rapport.

La commande de mise au point mort (N) est acceptée à toute vitesse de la voiture.

La commande d'embrayage de la marche arrière (R) est acceptée uniquement si la voiture est pratiquement à l'arrêt.

fig. 134

fig. 135

fig. 136

La pédale accélérateur enconçée à plus de 60% de sa course et le régime moteur dépassant 5000 tr/mn, le changement de vitesse est plus rapide. Dans la modalité de fonctionnement MANUELLE un certain nombre d'automatismes/securités rendant la conduite plus aisée sont disponibles:

— en phase de ralentissement, l'embrayage s'ouvre et la rétrogradation automatique du rapport s'effectue pour être prêts à une reprise éventuelle de la vitesse; sinon, arrêtant la voiture, la boîte se trouvera automatiquement en première vitesse (1);

— les demandes de changement de vitesse qui porteraient le moteur au-delà du régime maxi et en dessous du ralenti admis ne sont pas acceptées;

— si, pendant l'engagement de vitesse, des grippages se produisent, le système essaie d'abord d'engager la vitesse désirée et, si cela n'était pas possible, il engage automatiquement la vitesse immédiatement supérieure de manière à ne pas laisser la voiture au point mort.

ATTENTION Il convient d'attendre la conclusion d'un changement de vitesse avant d'en demander un autre, de façon à éviter des demandes multiples se succédant rapidement.

Fonctionnement automatique (CITY)

La modalité de fonctionnement en automatique CITY est sélectionnée en appuyant sur le pouvoir (A-fig. 137) placé à la base du sélecteur.

Sur l'affichage, en plus de l'indication de la vitesse, apparait le sigle CITY.

Le système décide directement le moment de changer la vitesse en fonction du régime moteur et en fonction de la conduite.

En lâchant rapidement la pédale de l'accélérateur, le système n'engage pas une vitesse supérieure pour maintenir un niveau de frein moteur approprié.

Indication des anomalies

Les anomalies de la Selespeed sont signées sur l'affichage par le témoin (fig. 137/a) accompagné d'un message et d'un signal sonore.

ALFA ROMEO 147 - Indication des anomalies - 1

Attention

Si le témoin ~~ et le message sont visualisés sur l'écran, s'adresser le plus tôt aux Services Agréés Alfa pour faire éliminer l'anomalie.

En cas d'anomalie au sélecteur, le système engage automatiquement la modalité de fonctionnement automatique CITY pour permettre au conducteur d'arriver au Service Agreeé Alfa Romeo le plus proche et d'éliminer la panne.

fig. 136

fig. 137/a

En cas de panne aux autres composants de la boîte de vitesses, le système ne permet d'engager que quelques rapports : la première vitesse (1), la deuxième vitesse (2) et la marche arrière (R).

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En cas d'anomalie à tout autre composant de la boîte

en cas de vitesses, s'adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour la vérification du système.

Indications par le ronfleur

Le ronfleur est activé quand:

  • la marche arrêtée est engagée (R); -on gare la voiture avec la boîte au point mort (N); signal qu'on observe en tournant la clé de contact sur STOP; — une surchauffe de l'embrayage se produit pendant la manœuvre d'accélération; — le système a engagé automatiquement le point mort (N) après que:

on reste sans agir sur les pédales de l'accélérateur et/ou du frein pendant au moins 3 minutes;

ou on reste pendant un temps supérieur à 10 minutes avec le frein enfoncé;

ou on ouvre la porte coté conducteur et on n'agit pas sur l'accélérateur et sur le frein depuis au moins 1,5 secondes;

ou une anomalie à la boîte a été constatée;

— en cas de panne à la boîte de vitesses.

Parcage de la voiture

Pour garer la voiture en toute sécurité, il est indispensable d'engager la première vitesse (1) ou la marche arrière (R) et, si on se trouve sur une route en pente, également le frein à main.

En éteignant le moteur, la voiture en montée et la vitesse engagée, il est indispensable d'attendre que l'affichage vitesse s'éteigne avant de lâcher la pédale du frein, de manière à ce que l'embrayage se ferme complètement.

Si la boîte est au point mort (N) et qu'on ne peut engager une vitesse de parcage, il est nécessaire d'activer le système et, le pied sur la pédale du frein, engager la vitesse (1) ou (R).

ATTENTION Ne JAMAIS abandonner la voiture, la boîte au point mort (N).

Tractage de la voiture

ATTENTION Pour remorquer la voiture, respecter les dispositions locales en vigueur. S'assurer que la boite se trouve au point mort (N) (en vérifier que la voiture se déplace en la poussant) et procéder comme pour le tractage d'une voiture normale à boîte de vitesses mécanique, en respectant ce qui est indiqué au chapitre "S'il vous arrive".

S'il n'est pas possible de mettre la boite au point mort, ne pas procéder au tractage de la voiture mais s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Tractage de la voiture - 1

Attention

Pendant le tractage de la voiture, ne pas démarrer le

moteur.

Boite à GANTS

Sur la planche se trouve une boîte à gants éclairée et munie d'un volet et fermeture.

Pour ouvrir le volet, agir sur la poignée (A-fig. 138).

À l'ouverture de la boîte à gants, avec la clé en MAR, une lumière intérieure de courtoisie s'allume (A-fig. 139).

ALFA ROMEO 147 - Boite à GANTS - 1

Attention

Ne pas voyager avec la boîte à gants ouverte : leourrait blesser le passager d'accident.

L'équipement est complet par le dispositif (B), placé sur le rabattant, pour recevoir un stylo ou un crayon.

ATTENTION En tournant la clé de contact sur STOP, à l'ouverture de la boîte, la lumière intérieure ne reste allumée que pendant 15 minutes ; après quoi, le système se charge de l'éteindre pour conserver la charge de la batterie.

Poignees d'appui

Au-dessus des glaces latérales arrière, des poignées d'appui sont installées.

Pour les versions/marchés où c'est prévu, une poignée est également présente au-dessus de la porte avant côté passager.

fig. 138

fig. 139

Plafonnier avant

Ce plafonnier comprend deux lumières de courtoisie avec leur commutateur de commande.

ATTENTION À l'ouverture d'une porte, le plafonnier s'allume et une minuterie s'active automatiquement pendant environ 3 minutes, après quoi il s'éteint; en fermant les portes (dans l'espace de 3 minutes) une seconde minuterie d'environ 7 secondes est activée pour permettre le démarrage de la voiture.

A0A0111m fig. 140

En déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande, le plafonnier s'allume progressivement et la minuterie d'environ 15 secondes s'active automatiquement. En verrouillant les portes à l'aide de la télécommande, le plafonnier s'éteint progressivement.

Les lumières s'éteignent en tout cas en tournant la clé de contact en position MAR (les portes fermées).

Le commutateur (A) en position centrale (1), les deux lumières s'allument à l'ouverture d'une porte.

En appuyant sur le commutateur (A) à gauche (position 0), les lumières restent toujours éteintes (position OFF).

En appuyant sur le commutateur (A) à droite (position 2), les deux lumières restent toujours allumées.

Avec le commutateur (B) les lumières s'allument une par une.

En appuyant sur le commutateur (B) à gauche (position 0) on allume la lumière gauche. En appuyant sur le commutateur à droite (position 2) on allume la lumière droite.

Avec le commutateur (B) en position centrale (position 1) les lumières restent éteintes.

ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP, l'activation du plafonnier n'est possible que pendant la durée de 15 minutes ; après quoi le système se charge de l'éteindre pour conserver la charge de la batterie.

ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s'assurer que les deux commutateurs se trouvent sur la position centrale. Ainsi, les lumières du plafonnier s'éteindront, les portes fermées. En oubliait une porte ouverte, les lumières s'éteindront automatiquement après quelques secondes.

Plafonnier de courtoisie

(fig. 141)

(pour les versions/marchés où c'est prévu)

Sur le dos de l'ailette pare-soleil côté conducteur et passager, en ouvrant la couverture (A), la clé sur MAR, le plafonnier (B) s'allume. Le plafonnier permet d'utiliser le miroir de courtoisie même dans des conditions de faible luminosité.

ATTENTION Pour préserver la charge de la batterie, après avoir tourné la clé de contact en position STOP, l'activation des plafonniers de courtoisie n'est possible que pendant environ 15 minutes.

fig. 141

Plafonnier arriere

(fig. 142)

ATTENTION À l'ouverture d'une porte, le plafonnier s'allume et une minuterie s'active automatiquement pendant environ 3 minutes, après quoi il s'éteint; en fermant les portes (dans l'espace de 3 minutes) une seconde minuterie d'environ 7 secondes est activée pour permettre le démarrage de la voiture.

En déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande, le plafonnier s'allume progressivement et la minuterie d'environ 15 secondes s'active automatiquement. En verrouillant les portes à l'aide de la télécommande, le plafonnier s'éteint progressivement.

La lumière s'éteint en tout cas en tournant la clé de contact en position MAR (portes fermées).

fig. 142

Sur le plafonnier se trouve un commutateur à trois positions.

Lorsque le commutateur (A) est en position centrale (O) le plafonnier s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.

En déplaçant le commutateur à droite (position 1) le plafonnier reste toujours éteint.

En déplaçant le commutateur à gauche (position 2) le plafonnier reste toujours allumé.

ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP, l'activation du plafonnier n'est possible que pendant la durée de 15 minutes ; après quoi le système se charge de l'éteindre pour conserver la charge de la batterie.

ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s'assurer que le commutateur (A) se trouve en position centrale (O), de façon que le plafonnier s'éteigne à la fermeture des portes.

Eclaireur de FLAQUE

(fig. 143)

(pour versions/marchés où il est prévu)

Ce plafonnier (A) logé dans les portes s'allume à l'ouverture de la porte correspondante, quelle que soit la position de la clé de contact.

Témoin de dissuasion

(fig. 144)

Le témoin (A) passe sur la planche entre en service à la suite du verrouillage des portes (clé en position STOP ou sortie) et reste dans la condition de "dissuasion", en clignotant d'une lumière rouge jusqu'à au déverrouillage suivant des portes.

ATTENTION En cas de fermeture incomplète des portes ou du hayon arrêté, le témoin de dissuasion clignote à une fréquence plus grande pendant 4 secondes pour reprendre ensuite à clignoter à la fréquence normale.

ALLUME-CIGARES (fig. 145)

Pour utiliser l'allume-cigares, ouvrir le volet de protection (A).

Pour utiliser l'allume-cigares, appuyer la clé en MAR sur le pouvoir (B) ; après quelques secondes, le pouvoir revient automatiquement sur la position initiale et l'allume-cigares est prêt à l'emploi.

Pour vider et nettoyer le dendrier, sortir la cuvette (C).

La position de l'allume-cigares par rapport au déshumidificateur et vice versa, peut varier en fonction des finitions.

fig. 143

fig. 144

fig. 145

ALFA ROMEO 147 - Témoin de dissuasion - 1

Attention

L'allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d'accidents et/ou de brûlures.

Cendriers arriere

(fig. 146)

Pour les passagers arrière, deux dérailleurs escamotables sont prévus.

Pour les utiliser ou les sortir, agir dans la direction indiquée par les flèches.

Compartiment

PORTE-OBJETS (fig. 147)

(pour les versions/marchés où c'est prévu)

Pour utiliser le compartiment porte-objets, il faut appuyer sur ce dernier comme l'indique la flèche.

ALFA ROMEO 147 - Compartiment - 1

Vérifier toujours le débranchement de l'allume-cigares.

ALFA ROMEO 147 - Compartiment - 2

Attention

Ne pas mettre de papier dans le cendrier qui pourrait s'enflammer au contact des bouts de cigarette.

fig. 146 A0A0115m

fig. 147

Compartiments portecartes

L'équipement est completé par les compartiments extractibles porte-cartes (A) et porte-verre (B) placés au centre de la planche. Pour les utiliser, il faut appuyer sur ces derniers comme indiqué.

Compartiment porte-objets sur la planche (fig. 149)

Dans la partie gauche de la planche, sur la couverture de la centrale porte-fusibles, un compartiment porte-objets (A) est fourni.

Espaces porte-objets sur la console centrale

Sur la console centrale, près du levier du frein à main, sont prévus, selon les versions, les espaces porte-objets suivants:

— espace porte-objets (A); — espace porte-canette (B); — espace porte-cartes magnétiques ou tickets d'autoroute (C); — espace porte-crayons ou stylos (D); — espace porte-monnaie (E).

fig. 148

fig. 149

fig. 150

Vide-poches sur PORTES avant (fig. 151)

Sur chaque porte avant, un vide-poches (A) est prévu.

VIDE-POCHES ARRIERE (fig. 152)

À côté des sièges arrière, les vide-poches (A) sont aménagés dans le revêtement latéral.

AILETTES PARE-SOLEIL (fig. 153)

Les ailettes peuvent être orientées vers l'avant et de côté.

Pour les versions/marchés où c'est prévu, sur le dos des ailettes se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier (B). Pour l'utiliser, ouvrir la couverture (A).

Le plafonnier permet d'utiliser le miroir de courtoisie même dans des conditions de faible luminosité.

fig. 151

fig. 152

fig. 153

ALFA ROMEO 147 - AILETTES PARE-SOLEIL (fig. 153) - 1

Attention

L'utilisation impropre du tout ouvrant peut être dangereuse

sé. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers ne soient pas exposés aux risques de lésions provoquées tant directement par le toit en mouvement que par les objets personnels entraînés ou rejetés par le toit.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas au risque de l'endommager.

A0A0123m fig. 154

Ouverture/fermeture par coulissement

La clé de contact en position MAR, tourner le bouton de commande (A-fig. 154), dans le sens indiqué par la flèche, en choisissant l'une des 6 positions d'ouverture disponibles.

Pour fermer le toit, ramener le bouton de commande (A) dans la position centrale.

Le toit ouvrant est muni d'un volet coulissant manuellement en-dessous et se déplaçant à l'aide d'une poignée, qui sert à éviter l'irradiation solaire.

Ce volet est entraîné par le toit, lorsque ce dernier accomplit le mouvement d'ouverture et il est poussé complètement à l'intérieur du pavillon en cas d'ouverture totale. Par le mouvement de fermeture, le volet sort partiellement, jusqu'à rendre accessible la poignée de manoeuvre manuelle (fig. 155).

ALFA ROMEO 147 - Ouverture/fermeture par coulissement - 1

Attention

N'ouvrir et ne fermer le toit que si la voiture est arrêtée.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact pour éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue pas un danger pour les personnes qui sont encore à bord.

A0A0125m fig. 155

Soulevement arriere

La clé de contact en position MAR, tourner le bouton de commande (A-fig. 156), selon le sens indiqué par la flèche, en choisissant l'une des 3 positions d'ouverture disponibles.

Pour fermer le toit, ramener le bouton de commande (A) dans la position centrale.

Manoeuvre de secours

En cas de mauvais fonctionnement du dispositif électrique de commande, le toit ouvrant peut être actionné manuellement de la façon suivante:

— en faisant levier aux points indiqués par les flèches, enlever l'écrou (fig. 157) ; — introduire la clé Allen prévue dans le siège B) à six pans creux ; — tourner ensuite la clé dans le sens des aiguilles pour ouvrir le toit ou dans le sens contraire pour le fermer.

COFFRE à bagages

Le hayon peut être ouvert:

de l'extérieur de la voiture - par moyen d'une impulsion sur la télécommande;

de l'intérieur de la voiture - par moyen de la pression sur le bouton (A-fig. 158).

ATTENTION La fermeture imparfaite du hayon est signalée par l'allumage du témoin (sur certaines versions, en même temps que le message visualisé par l'affichage multifonction reconfigurable).

fig. 156

fig. 157

fig. 158

OUVERTURE DE L'INTERIEUR (fig. 158)

Le déblocage du hayon est électrique et il est permis uniquement si la clé dans le commutateur de contact est sur MAR. La voiture doit être arrêtée ou en position STOP ou PARK pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé une porte.

Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le bouton (A) placé sur la planche dans la console centrale.

Le soulèvement du capot est facilité par deux amortisseurs à gaz.

Les amortisseurs sont prévus en vue d'assurer le soulèvement correct du hayon avec les poids prévus par le constructeur. L'adjonction arbitraire d'objets (spoiler, etc.) peut compromettre le bon fonctionnement et la sécurité d'emploi du hayon.

Ouverture par telecommande (fig. 159)

Le hayon du coffre peut être ouvert à distance de l'extérieur en appuyant sur la touche (A), même lorsque l'alarme électronique est enclenchée. L'ouverture du hayon est accompagnée d'une double signalisation lumineuse des clignotants; la fermeture n'est accompagnée que d'une seule signalisation.

Si l'alarme électronique est présente, avec l'ouverture du hayon du coffre à bagages, le système d'alarme désactive la protection volumétrique et le capteur de contrôle du hayon, le système émet (à l'exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores ("BIP").

En refermant le hayon, les fonctions de contrôle sont rétablies, le système émet (à l'exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores ("BIP").

Fermeture du HAYON

Pour fermer, baisser le hayon en appuyant en correspondance de l'écussion Alfa Romeo jusqu'à perception du délic de la serrure.

fig. 159

Eclaireur du COFFRE a bagages (fig. 160)

À l'ouverture du hayon, le plafonnier (A) placé sur le côté droit du coffre s'allume automatiquement. Le plafonnier s'éteint automatiquement en fermant le hayon.

ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP, à l'ouverture du hayon, l'activation du plafonnier n'est possible que pendant la durée de 15 minutes ; après quoi le système se charge de l'éteindre pour conserver la charge de la batterie.

Pour ouvrir de l'intérieur le hayon du coffre à bagages, si la batterie de la voiture est déchargée ou à la suite d'une anomalie de la serrure électrique du hayon, procéder comme suit (voir "Élargissement du coffre à bagages" au chapitre "Faites connaissance avec votre voiture"): Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.

— enlever les appuis-tête arrêté; — renverser les coussins des sièges arrêté; — renverser les dossiers; — pour obtenir le déblocage mécanique du hayon, en agissant à l'intérieur du coffre à bagages, agir sur le levier (A-fig. 161) comme illustré.

fig. 160

fig. 161

Ancrage du chargement

Les chargements transportés peuvent être arrêtés à l'aide de courroies accrochées aux anneaux (A) placés dans le coffre à bagages.

Les anneaux servent également, si la voiture en est équipée, à fixer le fil de retenue des bagages (disponible en tout cas chez les Services Agréés Alfa Romeo).

Avertissements pour le transport des bagages

En voyageant de nuit avec un chargement dans le coffre à bagages, il est nécessaire de régler la hauteur du faisceau lumineux des yeux de croissance (voir paragraphe suivant "Phares" dans ce chapitre). En vue du fonctionnement correct du régulateur, s'assurer également que le chargement ne dépasse pas les valeurs indiquées dans ce paragraphe.

ALFA ROMEO 147 - Avertissements pour le transport des bagages - 1

Attention

Un chargement lourd non ancré, en cas d'accident, peut provoquer de graves blessures chez les passagers.

fig. 162

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

s de l'utilisation du fre à bagages ne jamais

dépasser les charges maxi autorisées (voir "Caractéristiques techniques"). S'assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien ancrés, afin d'éviter qu'un freinage brusque ne puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si vous devez transporter de l'essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adaptée aux anneaux d'ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d'incendie en cas d'accident.

CAPOT moteur

Le levier d'ouverture du capot moteur est placé sous l'extrémité gauche de la planche.

Pour l'ouvr:

— tirer le levier d'ouverture (A-fig. 163) jusqu'à entendre le déclic de décrochage. — pousser vers le haut le levier (A-fig. 164) du dispositif de sécurité. — soulever le capot.

ATTENTION Le soulevement du capot est facilité par deux amortisseurs à gaz latéraux. Il est recommandé de ne pas endommager ces amortisseurs et d'accompagner le capot lors du soulevement.

ALFA ROMEO 147 - CAPOT moteur - 1

Attention

N'effectuer cette opération que si la voiture est arrêtée.

Pour le fermer : baisser le capot jusqu'à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et s'assurer, en cherchant à le soulever, qu'il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité.

Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la correcte fermeture du capot en s'assurant de l'enclenchement du dispositif de blocage. Si, pendant la marche, on s'aperçoit que le dispositif de blocage n'est pas parfaitement enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte.

fig. 163

fig. 164

Versions 3 portes

Les crochets avant de prééquipement sont placés aux points (A-fig. 165).

Les crochets arrêtés de prééquipement sont placés aux points (B) indiqués par la schéma () présente sur les glaces latérales arrière.

Versions 5 portes

Les crochets avant de prééquipement sont placés aux points (A-fig. 166).

Les crochets arrière de prééquipement sont placés aux points (B).

ALFA ROMEO 147 - Versions 5 portes - 1

Attention

Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôlez vis de fixation des assoiet bien serrées.

fig. 165 A0A0232m

fig. 166

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Respecter scrupuleusement les dispositions légales en vigueur concernant dimensions d'encombre

ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions de montage contenues dans le kit. Le montage doit être effectué par un personnel qualifié.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

Attention

Répartir uniformément la charge et tenir compte, en ant, de la sensibilité accrue à l'odeur au vent latéral.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir chapitre "Caractéristiques").

L'orientation du faisceau lumineux des phares est un élément fondamental pour la sécurité et le comportement de marche des passagers de notre voiture comme des autres automobilistes.

De plus, l'orientation correcte des phares constitue une norme précise du Code de la route.

Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION Sur la surface intérieure du phare il pourrait y avoir une légère couche de ternissement : cela n'indique pas une anomalie, car il s'agit en effet d'un phénomène naturel du à la température basse et au degré d'humidité de l'air ; il disparaîtra rapidement lorsque on allume les phares. La présence de gouttes à l'intérieur du phare indique une infiltration d'eau : s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

COMPENSATION DE L'INCLINALON (fig. 167)

Lorsque la voiture est chargée, le faisceau lumineux des phares s'élève à cause de l'inclinaison de la voiture vers l'arrière.

Dans ce cas, il faut procéder à l'orientation exacte des phares.

Pour effectuer le réglage (possible uniquement les yeux de croisement allumés), agir sur les poussoirs ▲/▼:

  • appuyer sur le poussoir ▲ pour augmentation d'une position (par ex.: 0 1 2 3 ); appuyer sur le poussoir ▼ pour diminuer d'une position (par ex.: 3 2 1 0). L'affichage (A), placé dans le compteur kilométrique, fournit l'indication visuelle des positions pendant l'exécution de ce réglage.

A0A1116m fig. 167

Pour le réglage correct en fonction de la charge transportée, se tenir aux conditions suivantes:

position 0: une ou deux personnes sur les sièges avant position 1: cinq personnes; position 2: cinq personnes + charge dans le coffre à bagages; position 3: conducteur + charge 350kg dans le coffre à bagages

ALFA ROMEO 147 - COMPENSATION DE L'INCLINALON (fig. 167) - 1

Attention

Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque

fois que le poids de la charge transportée change.

Reglage des PHARES a l'etranger (fig. 168-169)

Les projecteurs de croissement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Pour les pays à circulation dans sens contraire, pour ne pas éblouir les véhicules qui précèdent dans le sens contraire, il faut couvrir les zones du projecteur selon les indications/mesures (en millimètres) indiquées sur la figure ; pour cette opération, il faut utiliser de l'adhésif non transparent.

La figure se rapporte au passage de la conduite avec circulation à droite à celle à circulation à gauche.

fig. 168

fig. 169

DE PARCAGE

(sur demande pour les)

versions/marchés ou c'est prévu)

Ils sont placés dans les pare-chocs arrière de la voiture (fig. 170) et ils ont pour but de détecter et d'avertir le conducteur, par un signal sonore intermittent, de la présence d'obstacles dans la partie arrière de la voiture.

A0A1053m fig. 170

Activation

Les capteurs s'activent automatiquement lorsque la marche arrière est engagée.

À la diminution de la distance de l'obstacle derrière la voiture correspond une augmentation de la fréquence du signal sonore.

SIGNAL SONORE

Lorsque la marche arrière est engagée, un signal sonore intermittent est automatiquement activé.

Le signal sonore:

augmente au fur et à mesure que la distance entre la voiture et l'obstacle diminue;

— devient continu lorsque la distance entre la voiture et l'obstacle est inférieure à environ 30 cm, et il est immédiatement interrompu si la distance de l'obstacle augmente.

— reste constant si la distance entre la voiture et l'obstacle reste inchangée; par contre, si cette situation se produit pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après 3 secondes environ pour éviter, par exemple, toute signalisation en cas de manœuvres le long de murs.

Tractage de remorques

ALFA ROMEO 147 - Tractage de remorques - 1

Le fonctionnement des capteurs arrêté est automatiquement désactivé

lors du branchement du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet de tractage de la voiture.

Les capteurs arrière se réactivent automatiquement en débranchant le cable de la remorque.

La voiture est équipée d'un système de freinage ABS, qui empêche le blocage des roues pendant le freinage, exploite au moins l'adhérence et permet, dans les limites de l'adhérence disponible, de contrôler le véhicule même en cas de freinage d'urgence. L'intervention de l'ABS est signalée au conducteur à travers une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée de bruit.

Cela ne doit pas être interprété comme un fonctionnement défectueux des freins, mais signale au conducteur que le système ABS est en service : il indique que la voiture voyage à la limite d'adhérence et qu’il est, par conséquence, nécessaire d’adapter la vitesse au type de route sur laquelle vous roulez.

Le système ABS est une adjonction au système de freinage de base ; en cas d'anomalie, il se désactive, en laissant le système de freinage dans les mêmes conditions que celles d'une voiture sans ABS. En cas de panne, tout en ne pouvant pas compter sur l'antiblocage, les performances de freinage de la voiture, en termes de capacité de freinage, ne sont absolument pas pénalisées.

Si vous n'avez jamais utilisé de voitures équipées d'ABS auparavant, il est conseillé d'apprendre l'utilisation par quelques essais préliminaires sur terrain glissant, naturellement dans des conditions de sécurité et conformément au Code de la Route du pays dans lequel vous vous trouvez et il est également recommandé de lire attentivement les informations ci-après.

L'avantage de l'ABS par rapport au système traditionnel est qu'il permet de maintenir la possibilité de manœuvrer la voiture même en cas de freinage en présence de chaussée dans des conditions d'adhérence limite, en évitant le blocage des roues.

Il ne faut pas s'attendre, toutefois, qu’avec l’ABS l’espace de freinage diminue toujours : par exemple, sur chaussées molles comme du gravier ou de neige fraîche sur chaussée glissante, l’espace pourrait augmenter. Afin de bénéficier au moins des possibilités du système antiblocage en cas de nécessité, il faut suivre quelques conseils.

ALFA ROMEO 147 - Tractage de remorques - 2

Attention

L'ABS exploitte au moyen l'adhérence disponible, n'est pas en mesure de ceter; il faut donc, en tout être prudent, sans courir des risques injustifiés.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si l'ABS intervient, cela indique que la limite d'adhérence est atteinte entre pneus et route ; il faut ralentir pour adapter le marche à l'adhérence disponible.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Quand l'ABS intervient, et que vous percevez des images de la pédale, ne relâchez pas la pression, mais maintenez la pédale bien enfoncée sans faire de mouvements brusques. Ainsi, vous vous arrêterez dans le plus court espace possible, mesure où les conditions de route le permettent.

Il est nécessaire, en cas de freinage dans un virage, de prêter toujours une grande attention, même avec l'aide du ABS.

Le conseil le plus important de tous est cependant le suivant:

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En cas de panne du système, avec allumage du feu (ABS) à bleau de bord, faire contrôler immédiatement la voiture auprès d'orvice Agréé Alfa Romeo, en roulant à vitesse réduite, pour rétablir le fonctionnement du système.

En suivant ces indications, vous serez en mesure de freiner au moins dans tous les cas.

ATTENTION Les voitures équipées d'ABS doivent monter exclusivement des jantes, des pneus et des garnitures de frein du type et de la marque approuvés par le Constructeur

Le système est completé par un correcteur électronique de freinage EBD (Electronic Brake Distributor) qui procède à la répartition du freinage grâce à la centrale et aux capteurs du système ABS.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En utilisant, le cas échéant, la roue compacte, le fonction du système ABS est et le témoin (ABS) s'allume sur le tableau de bord.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

La voiture est équipée d'un correcteur électronique de

freinage (EBD). L'allumage simultané des témoins (A) et (1), le moteur tournant, indique une anomalie du système EBD ; dans ce cas, un freinage violent peut bloquer prématurément les roues arrière, avec possibilité de dérapage. Conduire prudemment la voiture jusqu'au premier Service Agréé Alfa Romeo pour faire vérifier le système.

ATTENTION Il peut arriver que, dans la condition de batterie déchargée, pendant la phase de démarrage, l'allumage des témoins (A) et (1) se produit et s'achève une fois le démarrage effectué. Cela ne doit pas être considéré comme une anomalie, mais signale simplement que le système ABS pendant le démarrage n'est pas actif. L'extinction des témoins garantit le fonctionnement régulier du système.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

L'allumage du fémon (A)

seulement, le moteur en marche, indique normalement une anomalie uniquement du système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, même s'il ne se sert pas du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, le fonctionnement du système EBD peut être réduit. Dans ce cas également, il est conseillé de se rendre immédiatement au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche, de conduire en évitant les freinages brusques pour faire contrôler l'installation.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si le témoin (1) de niveau minimum du liquide des

freins s'allume, arrêter immédiatement la voiture et s'adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche. La fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique empêche, en effet, le bon fonctionnement du circuit de freinage, soit de type traditionnel que avec système antiblocage des roues.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Après l'utilisation de la roue compacte, lors de la réutilisation de la roue normale, il est nécessaire de parcourir environ 30 km (20 minutes) sur un parcours mixte ou bien environ 15 km (10 minutes) sur un parcours autoroutier afin que le logiciel de la centrale ABS/ASR reconnaisse la roue "normale"; pendant ce temps, un dérapage latéral léger pourrait se produire pendant le freinage et le témoin ASR (lorsqu'il est présent) pourrait s'allumer. Il est donc recommandé d'effectuer le trajet en conduisant avec prudence en évitant, dans la mesure du possible, de freinages violents. Concernant les voitures équipées de système ASR, effectuer le parcours le système ASR désactivé par le bouton prévu à cet effet.

Systeme VDC

(Vehicle Dynamics Control) (sur demande pour les versions/marchés où c'est prévu)

Le VDC est un système de contrôle de la stabilité de la voiture qui contribue à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d'adhérence des pneus.

L'action du système VDC est donc très utile lorsque les conditions d'adhérence de la chaussée changent.

ALFA ROMEO 147 - Systeme VDC - 1

Attention

Les performances du système VDC ne doivent pas sur le conducteur à prendre des mesures inutiles et non justifiées. Une conduite doit toujours être adaptée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La capacité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout, au conducteur.

Fonctionnement du systeme VDC

Le système VDC s'enclenche automatiquement au démarrage de la voiture et il ne peut pas être déclenché.

Intervention du systeme v

L'intervention du système VDC est signalée par le clignotement du témoin sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture se trouve dans des conditions critiques de stabilité et d'adhérence.

Signalisations d'anomalies au systeme VDC

En cas d'une anomalie eventuelle, le système VDC se désactive automatiquement et le témoin sur le tableau de bord s'allume d'une lumière fixe, en même temps que le message visualisé sur l'affichage multifonction reconfigurable.

En cas d'une anomalie au système VDC, la voiture se comporte comme la version non équipée de ce système : il est recommandé, en tout cas, de s'adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Signalisations d'anomalies au systeme VDC - 1

Attention

En utilisant, le cas échéant, la roue compacte, le système continue à fonctionner. Il n'y a tout cas, tenir à l'esprit que la roue compacte a des dimensions inférieures par rapport au format et que son adhérence est par rapport aux autres de la voiture.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En vue du fonctionnement correct du système VDC, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état, sur tout, du type, de la marque et des dimensions prescrites.

Systeme ASR

(Antislip Regulation) (sur demande pour les versions/marchés où c'est prévu)

La fonction ASR contrôle la traction de la voiture, intervenant automatiquement chaque fois que l'une ou les deux roues motrices se mettent à patiner.

En fonction des conditions de glissement, deux systèmes de contrôle différents sont mis en œuvre:

1) si le glissement concerne les deux roues motrices, parce qu'il est provoqué par la transmission de puissance excessive, la fonction ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur. 2) si le glissement concerne seulement l'une des deux roues motrices, la fonction ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui glisse, avec un effet similaire à celui d'un différentiel autobloquant.

L'action de la fonction ASR s'avère utile, en particulier, dans les conditions suivantes:

glissement dans un virage de la roue interne, à cause des variations dynamiques de la charge et de l'accélération excessive. — puissance excessive transmise aux roues, même en fonction des conditions de la chaussée. — accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées. — en cas de perte d'adhérence sur une chaussée mouillée (aquaplaning).

ALFA ROMEO 147 - Systeme ASR - 1

Attention

Les performances du système, en termes de sécurité active, ne doivent pas permettre au conducteur de prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture.

Enclenchement de la fonction ASR

La fonction ASR s'enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.

Pendant la marche, il est possible de déclencher et enclencher cette fonction en appuyant sur l'interrupteur A-fig. 171).

La déactivation de la fonction est mise en évidence par l'allumage du témoin sur le tableau de bord.

Si la fonction est désactivée pendant la marche, au démarrage suivant, elle se réactive automatiquement.

A0A1119m fig. 171

ALFA ROMEO 147 - Enclenchement de la fonction ASR - 1

Attention

En utilisant, le cas échéant, la roue compacte, le fonctionnement du système ASR est + le témoin s'allume à luxie sur le tableau de bord, ne temps que le message vis- par l'affichage multifonc- configurable.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Pour le bon fonctionnement du système ASR, il est invariable que les pneus soient d'une marque et du même type, sur toutes les roues, dans des états parfaites et sur tout du la marque et des dimensionscrits.

ATTENTION Pendant la marche sur chaussée enneigée avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver la fonction ASR : dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices à l'accélération permet d'obtenir une plus forte traction.

Signalisations d'anomalies au systeme ASR

En cas d'anomalie eventuelle, le système se déclenche automatiquement et le témoin à lumière fixe ② s'allume sur le tableau de bord en même temps que le message affiché par l'écran multifonction reconfigurable.

En cas d'anomalie du système ASR, la voiture se comporte comme la version non équipée de ce système : il est recommandé, en tout cas, de s'adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.

Systemeeobd

Le système EOBD (European On Board Diagnosis) permet un diagnostic permanent des composants de la voiture liés aux émissions ; il indique également à l'utilisateur, par l'allumage du témoin (sur certaines versions en même temps que la visualisation par l'affichage multifonction reconfigurable du message + symbole) sur le tableau de bord, la condition de détérioration en cours des composants.

Le but est de:

  • contrôler le fonctionnement du système; — signaler quand une défaillance provoque l'augmentation des émissions au-delà de la valeur établie par la réglementation européenne; — signaler la nécessité de remplacer les composants déterminés.

De plus, le système dispose d'un connecteur de diagnostic, à interfacer avec des instruments déquats, qui permet de lire les codes d'erreur enregistrés dans la centrale, en même temps qu'une série de paramètres spécifiques du test et du fonctionnement du moteur.

ALFA ROMEO 147 - Systemeeobd - 1

Si, lorsque l'on tourne la clé de contact sur MAR, le féminon s'allume pas, si, pendant que l'on roule, il se allume de manière fixe ou en clignotant (sur certaines versions en temps que le message + symbole est usualisés par l'affichage mon reconfigurable), s'adressez aux Services Agréés Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT Après avoir éliminé l'inconvénient, pour effectuer une vérification complète du système, les Services Agréés Alfa Romeo doivent effectuer les tests au banc d'essai et, le cas échéant, des essais sur route qui peuvent nécessiter même de longs parcours.

Systeme de preequipement autoradio

(pour les versions/marchés où il est prévu)

La voiture, sauf si elle a été demandée équipée d'autoradio, est munie sur la planche d'un compartiment porte-objets (fig. 172).

Le système de prééquipement autoradio se compose de :

  • câbles d'alimentation autoradio; — câbles d'alimentation haut-parleur avant et arrière; — câbles d'alimentation antenne; — logement pour autoradio; — antenne sur le toit de la voiture.

L'autoradio doit être montée dans le siège prévu à cet effet, qui occupe le compartiment porte-objets, enlevé en exerçant une pression sur les deux dispositifs de retenue placés dans le compartiment lui-même : les câbles d'alimentation y sont installés.

ALFA ROMEO 147 - Systeme de preequipement autoradio - 1

Si l'on peut installer une autoradio, après avoir acheté la voiture, il faut

s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui seront en mesure de vous donner des conseils pour sauvegarder la durée de la batterie. Une absorption excessive à vide endommage la batterie et peut annuler la garantie de la batterie elle-même.

fig. 172

Haut-parleurs

Pour les voitures équipées de système de prééquipement autoradio, le système sonore se compose de:

  • N° 4 tweeters: 2 avant et 2 arrière (dans les marchés où prévu) d'une puissance de 30W;
  • N°4 diffuseurs de 165 mm de diamètre (2 avant et 2 arrière) d'une puissance de 40W.

Antenne

L'antenne est placée sur le toit de la voiture. Il est recommandé d'enlever l'antenne, pour ne pas l'endommager, lors du lavage de la voiture dans une station automatique.

Autoradio

L'autoradio de la voiture, doté de lecteur de CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lecteur de CD MP3 (autoradio avec lecteur de CD MP3) a été conçu d'après les caractéristiques spécifiques de l'habitacle, avec un design personnalisé qui s'intègre bien à la silhouette du tableau de bord; l'autoradio a des dimensions compatibles avec la voiture et, du moment qu'il ne peut s'adapter à chaque autre véhicule, il est de type fixe.

L'autoradio a une position ergonomique pour le conducteur et le passager; de plus, les symboles présents sur la façade permettent de repérer facilement les commandes et de faciliter son emploi.

Dans la Ligne Accessori Alfa Romeo est disponible le CD Changer.

Ci-après est indiqué le mode d'emploi que nous vous conseillons de lire attentivement.

Les instructions comprennent aussi les modalités opérationnelles pour actionner, à l'aide de l'autoradio, le CD Changer (si présent).

Pour le mode d'emploi concernant le CD Changer, consulter le manuel spécifique.

Sécurité routière

Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser les différentes fonctions de l'autoradio (par exemple, mémoriser les stations) avant de prendre la route.

Conditions de réception

Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence de montagnes, bâtiments ou ponts, en particulier, lorsqu'on est loin de l'émetteur de la station écoutée.

ATTENTION Durant la réception d'informations sur la circulation, il peut se produire une augmentation du volume par rapport à la reproduction normale.

ALFA ROMEO 147 - Conditions de réception - 1

Attention

Un volume trop élevé peut mettre en danger la vie du conducteur et celle des autres personnes qui se trouvent dans la circulation. Par conséquent, il faut tous les jours régler le volume de sorte qu'on soit encore en mesure d'entendre les bruits au dehors (par exemple, klaxons, sirènes d'ambulances, de la police, etc.).

Soin et entretien

La structure de construction de l'autoradio garantit un fonctionnement durable qui ne nécessite aucun entretien particulier. En cas de panne, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.

Nettoyez le cache avec un chiffon doux et antistatique. Les produits détergents et pour polir risquent d'endommager la surface.

Tenez compte du fait que la présence de saletés, de marques ou de déformations eventuelles sur les CD peut provoquer des sauts pendant la reproduction et un son de mauvaise qualité. Pour réunir les conditions optimales de lecture, nous conseillons de:

  • utiliser uniquement les CD indiquant la marque:

ALFA ROMEO 147 - Soin et entretien - 1

nettoyer soigneusement tout CD pour éliminer toutes traces de doigts et la poussière à l'aide d'un chiffon doux. Prendre les CD par les bords et les nettoyer en partant du centre vers les bords; — ne jamais utiliser de produits chimiques pour le nettoyage (tehs que vaporisateurs, antistatiques ou thinner) car ils peuvent endommager la surface des CD; — ranger les CD dans leur étui après les avoir écoutés, pour éviter toutes traces ou rayures pouvant provoquer des sauts de lecture; — ne pas exposer les CD aux rayons directs du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité pendant des périodes prolongées, afin d'éviter tout gondolage; — ne pas coller d'étiquettes ni écrire sur la surface enregistrée des CD en utilisant un crayon ou un stylo.

Pour extraire le CD de l'étui, appuyer au milieu de l'étui et soulever le disque en le tenant avec précaution sur les rebords.

Prendre le CD toujours sur les côtés. Ne jamais toucher la surface.

Pour enlever les empreintes digitales et la poussière, utiliser un chiffon doux en commençant du milieu du CD vers la circonférence.

Ne pas utiliser de CD trop rayés, fendillés, déformés, etc. L'utilisation de tels disques entraîne un mauvais fonctionnement ou bien endommage le lecteur.

Pour obtenir la meilleure reproduction audio, utiliser des supports CD enregistrés originaux. Le fonctionnement correct n'est pas garanti lorsqu'on utilise des supports CD-R/RW non correctement enregistrés et/ou dont la capacité maxi est supérieure à 650 MB.

ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles de protection des CD en commerce ou des disques dotés de stabilisateurs, etc. car ils pourraient s'encastrer dans le mécanisme interne et endommager le disque.

ATTENTION Si l'on utilise des CD protégés de l'écriture, le système peut avoir besoin de quelques secondes avant qu'il commence à les reproduire. De plus, à cause de la prolifération de méthodes de protection toujours nouvelles et différentes, on ne peut pas garantir que le lecteur CD puisse reproduire n'importe quel disque protégé. La présence de la protection de la copie est toujours indiquée en lettres minuscules ou difficilement lisibles sur l'étui du CD même, et signalée par des inscriptions, telles que, par exemple, "COPY CONTROL", "COPY PROTECTED", "THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC", ou identifiée par l'utilisation de symboles tels que:

ALFA ROMEO 147 - Soin et entretien - 2

De plus, les disques protégés n'indiquent pas, souvent, le symbole d'identification des disques audio sur le disque même (et sur l'étui correspondant) :

ALFA ROMEO 147 - Soin et entretien - 3

ATTENTION Le lecteur CD est en mesure de lire la plupart des systèmes de compression actuellement dans le commerce (ex. : LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mais, à cause de l'évolution de ces systèmes, on ne garantit pas la lecture de tous les formats de compression.

ATTENTION Si on introduit un disque multisession, seule la première session sera reproduite.

Autoradio

Puissance maxi: 4 × 30W.

Antenne

L'antenne est placée sur le toit de la voiture. Il est recommandé de dévisser et d'enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager pendant le lavage de la voiture dans une installation automatique.

Haut-parleurs

L'acoustique est formée d'un système composé de:

  • N° 4 tweeter: 2 avant et 2 arrêt (pour les versions/marchés où prévu) de la puissance de 30W
  • N° 4 diffuseurs d'un diamètre de 165 mm (2 avant et 2 arrêté) de la puissance de 40W.

Fusible de protection

L'autoradio est muni d'un fusible de protection de 10A placé dans la partie arrière de l'appareil. Pour remplacer le fusible, il faut sortir l'autoradio : s'adresser donc aux Services Agréés Alfa Romeo.

HI-FI BOSE

(pour les versions/marchés où il est prévu)

Le système audio HI-FI BOSE a été soigneusement étudié de façon à offrir les meilleures performances acoustiques et reproduit le réalisme musical d'un concert pour chaque place à l'intérieur de l'habitacle.

Parmi les caractéristiques du système ressortent la reproduction fidèle des tons aigus cristallins et des graves pleins et riches qui, entre autres, rendent superflue la fonction Loudness. De plus, la gamme complète des sons est introduite dans tout l'habitacle en enveloppant les passagers de la sensation naturelle de spatialité qu'on éprouve en écoutant la musique du vif.

Les composants adoptés sont brevetés et réalisés à l'aide de la technologie la plus sophistiquée, mais, en même temps, leur commande est aisée et intuitive, ce qui permet même aux moins experts d'utiliser le système.

Informations techniques

Le système est constitué par :

  • n° 4 woofer de diamètre 165 mm à haute efficacité, deux avant et deux arrière, chacun d'eux ayant un tweeter coaxial à l'intérieur;
  • n°1 bass box volume 12 dm³ placée sur le côté gauche du coffre à bagages;
  • n°1 amplificateur HI-FI haute puissance (150W) à 6 canaux, avec égaliseur analogique en amplitude, phase du signal et avec sub-woofer de diamètre 130 mm.

Commandes sur la FACADE

fig. 167 A0A1125m

Section radio

  • Réception informations sur la circulation (TA)
  • Mémorisation automatique de 6 stations dans la bande FM dédiée - FMT (AS - Autostore)

Section audio

— Fonction Loudness (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) — Égalisation calibrée (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) — Égalisation pouvant être personnalisée (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) — Réglage automatique du volume en fonction de la vitesse de la voiture (sauf versions dotées de système HI-FI Bose)

  • Fonction MUTE

Section CD / MP3

-Play/Pause - Sélection piste précédente / suivante -FF/FR - Sélection dossier précédent / suivant

ToucheFONCTIONS GENERALESModalityé
ONAllumagePression courte sur la touche
ExtinctionPression prolongée sur la touche
VOL+Augmentation du volumePression sur la touche
VOL-Diminution du volumePression sur la touche
FM ASSélection source radio FM1, FM2, FM AutostorePression brève cyclique touche
AMSélection source radio MW, LWPression brève cyclique touche
CDSélection source radio CD / CD-ChangerPression brève cyclique touche
MUTEActivation/désactivation volume (MUTE / PAUSE)Pression brève touche
AUDRéglages sonores: tons graves (BASS), tons aigus (TREBLE), balance gauche / droite (BALANCE), balance avant / arrière (FADER)Activation menu: pression brève touche Choix du type de réglage: pression sur les touches ▲ ou ▼ Réglage des valeurs: pression sur les touches ▲ ▲ ou ▲ ▲
MENURéglage fonctions avancéesActivation menu: pression brève touche Choix du type de réglage: pression sur les touches ▲ ou ▼ Réglage des valeurs: pression sur les touches ▲ ▲ ou ▲ ▲
ToucheFONCTIONS RADIOModalityé
▲ ←▲ ▷▲ ▼Recherche de la station radio: • Recherche automatique • Recherche manuelleRecherche automatique: pression sur les touches ↓← ou ↑ (pression prolongée par avance rapide) Recherche manuelle: pression sur les touches ▲ ou ▼ (pression prolongée par avance rapide)
1 2 3 4 5 6Mémorisation de la station radio courantePression prolongée sur les touches respectivement pour preset / mémoires 1 à 6
Rappel de la station mémoriséePression courte sur les touches respectivement pour preset / mémoires 1 à 6
ToucheFONCTIONS CDModalityé
Ejection CDPression courte sur la touche
▲▲ ▲▲Reproduction morceau précédent / suivantPression courte sur les touches ↓← ou ↑▶
Réenroulement / Avance rapide morceau CDPression prolongée sur les touches ↓← ou ↑▶
Reproduction disque précédent / suivant (pour CD-Changes)Pression courte sur les touches ▲ ou ∇
Reproduction dossier précédent / suivant (pour CD-MP3Pression courte sur les touches ▲ ou ∇

Commandes au VOLANT

(lorsqu'ils sont prévus)

fig. 174

A0A1126m

ToucheFONCTIONModality
ΔActivation/désactivation Audio Mute (la radio allumée)Pression courte sur la touche
+Augmentation du volumePression sur la touche
-Diminution du volumePression sur la touche
SRCTouche de sélection de la gamme de fréquence radio (FM1, FM2, FMT, MW, LW) et sources d'écoute (Radio - CD - MP3 - CD Changer)Pression sur la touche
Radio: rappel stations prèsélectionnées (1 à 6) MP3: sélection dossier suivant CD Changer: sélection CD suivant présente dans le CD ChangerPression sur la touche
Radio: rappel stations prèsélectionnées (6 à 1) MP3: sélection dossier précédent CD Changer: sélection CD précédent présente dans le CD ChangerPression sur la touche

L'appareil est doté des fonctions suivantes:

Section radio

  • Accord PLL avec bandes de fréquence FM/AM/MW/LW; RDS (Radio Data System) avec fonction TA (informations sur la circulation) - TP (programmes sur la circulation) - EON (Enhanced Other Network) - REG (programmes régionaux); — AF: sélection de la recherche des fréquences alternatives en modalité RDS;
  • prédétermination alarme d'urgence; — accord des stations automatique/manuelle; FM Multipath detector;
  • mémorisation manuelle de 36 stations: 18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT), 6 dans la bande MW et 6 dans la bande LW; — mémorisation automatique (fonction Autostore) de 6 stations dans la bande FM dédiée;
  • fonction SVC (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) : réglage automatique du volume en fonction de la vitesse de la voiture ;
  • sélection automatique Stéréo/Mono.

Section CD

— Sélection directe du disque; — Sélection du morceau (avant/arrière); — Avance rapide (avant/arrière) des morceaux; — Fonction CD Display: visualisation du nom du disque/temps passé depuis le début du morceau; Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.

ALFA ROMEO 147 - Section CD - 1

données. La lecture d'un CD de ce type peut provoquer des bruits à un volume qui peut compromettre la sécurité routière et abimer les étages finaux et les haut-parleurs.

Section CD MP3

  • Sélection du dossier (précédent/suivant);
  • Sélection du morceau (avant/arrière); - Avance rapide (avant/arrière) des morceaux;
  • Fonction MP3 DISP: visualisation du nom du dossier, informations ID3-tag, temps passé depuis le début du morceau, nom du fichier); — Lecture CD audio ou de données, CD-R et CD-RW.

Section audio

-Fonction Mute/Pause; — Fonction Soft Mute; -Fonction Loudness (sauf versions dotées de système HI-FI Bose); — Égaliseur graphique à 7 bandes (sauf versions dotées de système HI-FI Bose); — Réglage séparé tons graves/aigus; Balance des canaux droit/gauche.

L'autoradio s'allume en appuyant sur la touche ON.

Quand on allume l'autoradio, le volume est limité à la valeur 20 s'il a été réglé sur une valeur supérieure pendant l'utilisation précédente.

Si l'autoradio est allumé quand la clé est enlevée du dispositif de démarriage, l'autoradio s'éteint automatiquement après environ 20 minutes. Après l'extinction automatique, on peut rallumer l'autoradio pendant 20 minutes encore en appuyant sur la touche ON (voir paragraphe "Fonction IGN TIME").

Extinction de l'autoradio

Garder la pression sur la touche ON.

Sélection des fonctions radio

En appuyant brievement et plusieurs fois sur la touche FMAS on peut sélectionner par cycles les sources sonores suivantes:

En appuyant brièvement et plusieurs fois sur la touche AM on peut sélectionner par cycles les sources sonores suivantes:

-TUNER ("MW", "LW")

Sélection des fonctions cd/cd changer

En appuyant brièvement et plusieurs fois sur la touche CD on peut sélectionner par cycles les sources sonores suivantes:

  • CD (uniquement si le CD est inséré);
  • CHANGER (uniquement si le CD Changer est branché).

Fonction mémoire source sonore

Si, en écoutant un CD, on sélectionne une autre fonction (par ex. la radio), la reproduction est interrompue et lorsqu'on revient en modalité CD, cette dernière reprend au point où elle avait été interrompue.

Si, en écoutant la radio, on sélectionne une autre fonction, lorsqu'on revient en modalité Radio, la première station sélectionnée est synchronisée.

Réglement du volume

Pour régler le volume, appuyer sur les touches VOL+ et VOL-.

Si on modifie le niveau du volume pendant la transmission de messages de radioguidage, cette nouvelle sélection n'est maintenue que jusqu'à la fin des informations.

(Sauf versions dotées de système hi-fi bose)

Cette fonction permet d'adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, en l'augmentant lorsque la vitesse augmente, pour conserver le rapport avec le niveau de bruit à l'intérieur de l'habitacle.

Consultez la section MENU pour les modalités d'activation et de désactivation de la fonction.

Fonction mute / pause (mise à zéro du volume)

Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume diminuera progressivement et sur l'affichage apparaitra l'inscription "MUTE" (dans la modalité radio) ou "PAUSE" (dans la modalité CD ou CD-Changer).

Pour désactiver la fonction Mute, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Le volume augmentera progressivement en représentant la valeur rentrée précédemment.

En modifiant le niveau de volume par les commandes spécifiques, la fonction Mute est désactivée et le volume est réglé sur le nouveau niveau sélectionné.

Si la fonction Mute est active :

  • À l'arrivée d'un message de radioguidage (si la fonction TA est active) ou si l'on reçoit un message d'urgence, la fonction Mute est ignorée. À la fin du message, la fonction est réactivée.

Réglages audio

Les fonctions proposées par le menu audio sont différentes selon le contexte actif : AM/FM/CD/CDC.

Pour modifier les fonctions Audio, appuyer brièvement sur la touche AUD. Sur l'affiche apparait l'inscription "BASS".

Pour défiler les fonctions du Menu utiliser les touches ou . Pour changer la sélection de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ou

Sur l'affichage apparaît l'état actuel de la fonction sélectionnée.

Les fonctions gérées par le Menu sont : BASS (réglage des tons graves) ; TREBLE (réglage des tons aigus) ; BALANCE (réglage de la balance droite/gauche) ; FADER (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) (réglage de la balance avant/arrière) ; LD (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) (activation/désactivation de la fonction Loudness) ; PRESET (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) (activation et sélection des égalisations de construction) ; XX USER (réglage de l'égalisation personnalisée).

— Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le réglage “BASS” ou “TREBLE” du menu AUDIO; - appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour augmenter/diminuer les tons graves ou aigus.

En appuyant brièvement sur les touches, on produit un changement progressif à pas. En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide.

Réglement balance

Procéder ainsi :

— Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le réglage “BALANCE” du menu AUDIO; — appuyer sur la touche ▲ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs droits ou bien sur la touche ▼ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs gauches.

En appuyant brièvement sur les touches, on produit un changement progressif à pas. En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide.

Sélectionner la valeur “ 0 ” pour régler les sorties sonores droite et gauche sur la même valeur.

Réglement fader

Procéder ainsi :

— Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le réglage “FADER” du menu AUDIO ; appuyer sur la touche pour augmenter le son provenant des haut-parleurs arrière ou bien sur la touche pour augmenter le son provenant des haut-parleurs avant.

En appuyant brièvement sur les touches, on produit un changement progressif à pas. En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide.

Sélectionner la valeur ou pour régler les sorties sonores avant et arrière sur la même valeur.

Fonction LD (sauf versions dotées de système hi-fl bose)

La fonction Loudness améliore le volume du son durante l'écoute à faible niveau, en augmentant les graves et les aigus.

Pour activer/désactiver la fonction, sélectionner à l'aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage "LD" du menu AUDIO. La condition de la fonction (activée ou désactivée) est signalée sur l'affichage pendant quelques secondes par l'inscription "LD ON" ou "LD OFF".

Fonctions preset/xx EQ SET*/ classic/ rock/jazz (activation/désactivation égaliseur) (sauf versions dotées de système hi-fi bose)

L'égalisation intégrée peut être activée/désactivée. Quand la fonction égaliseur n'est pas active, on peut modifier les réglages sonores seulement en réglant les graves ("BASS") et les aigus ("TREBLE"), alors qu'en activant la fonction on peut régler les courbes sonores.

Pour désactiver l'égaliseur, sélectionner la fonction “PRESET” par les touches « ou ».

Pour activer l'égaliseur, Sélectionner à l'aide des touches ou un des réglages:

  • "USER" (réglage des 7 bandes de l'égaliseur modifiable par l'utilisateur);
  • "CLASSIC" (réglage prédéterminé de l'égaliseur pour l'écoute optimale de musique classique); "ROCK" (réglage prédéterminé de l'égaliseur pour l'écoute optimale de musique rock et pop); — "JAZZ" (réglage prédéterminé de l'égaliseur pour l'écoute optimale de musique jazz).

Quand l'un des réglages de l'égaliseur est actif, sur l'affichage apparaît le sigle "EQ".

*Fonction XX EQ SET (réglages de l'égaliseur uniquement si le réglage USER a été sélectionné) (sauf versions dotées de système hi-fl bose)

Pour sélectionner un réglage personnel de l'égaliseur, sélectionner à l'aide de la touche ▲ ou ▼ sur USER et appuyer long-temps sur la touche ▼.

Sur l'affichage apparait, pendant environ 2 secondes, "XX EQ SET" donc un diagramme à 7 barres, où chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler en utilisant les touches « ou bien ▶; la barre sélectionnée commence à clignoter et on peut la régler à l'aide des touches ▲ ou bien ▼.

Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la touche AUD ou bien attendre environ 10 secondes. Sur l'affichage apparait l'inscription "MEN" avec le diagramme à 7 barres.

Protection antivol

Se référer à ce qui est indiqué au paragraphe "Lecteur CD".

RADIO (TUNER)

En allumant l'autoradio, la dernière fonction sélectionnée avant l'extinction (Radio, CD ou CD Changer) est reprise.

Pour sélectionner la fonction Radio alors qu'on écoute une autre source sonore, appuyez brièvement sur les touches FM/AM, selon la bande souhaitée.

Une fois la modalité Radio activée, l'affichage visualise le nom (uniquement stations RDS) et la fréquence de la station radio sélectionnée, la bande de fréquence sélectionnée (par ex. FM1) et le numéro de la touche de préselection (par ex. P1).

Sélection de la bande de fréquence

Si on se trouve en modalité Radio, appuyer brièvement plusieurs fois de suite sur la touche FMA ou AM pour sélectionner la bande de réception désirée.

Chaque fois qu'on appuie sur la touche, les bandes sont sélectionnées en cycle:

  • En appuyant sur la touche FMA: "FM1", "FM2", "FMT";

—En appuyant sur la touche AM: “MW” et “LW”.

Chaque bande est mise en évidence par les sigles correspondants sur l'affichage.

La dernière station sélectionnée dans la bande de fréquence correspondante sera syntonisée.

La bande FM est divisée en sections : FM1, FM2 et FMT ; la bande de réception FMT est réservée aux émetteurs mémoarisés automatiquement par la fonction Autostore.

Touches de préselection

Les touches portant les symboles de 1 à 6 permettent de partager les préselections suivantes:

  • 18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT);
  • 6 dans la bande MW;
  • 6 dans la bande LW;

Pour rappeler une station préselectionnée, désirez la bande de fréquence souhaitée et appuyez ensuite brièvement sur la touche correspondante de préselection (1 à 6).

En appuyant sur la touche correspondante de préselection pendant plus de 2 secondes, la station syntonisée est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore.

Mémorisation de la dernière station écoutée

La radio garde automatiquement en mémoire la dernière station écoutée pour chaque bande de réception, qui est donc synchronisée lorsqu'on allume la radio ou qu'on change la bande de réception.

Accord automatique

Appuyer brièvement sur la touche ou pour lancer la recherche automatique de l'accord pour la station suivante, qu'il est possible de recevoir dans la direction sélectionnée.

Si on appuie plus longuement sur la touche ou on lance la recherche rapide.

En lâchant la touche, le syntoniseur s'arrête sur la station de réception suivante.

Si la fonction TA (messages de radioguidage) est active, le syntoniseur cherche seulement les stations qui transmettent des informations sur la circulation.

Accord manuel

Il permet de chercher manuellement les stations dans la bande.

Sélectionner la bande de fréquence souhaitée et appuyer ensuite brièvement plusieurs fois sur la touche ▲ ou ▼ pour lancer la recherche dans la direction désirée. Si la touche ▲ ou ▼ est appuyée plus longuement, on obtient l'avancement rapide de la recherche, qui s'arrête lorsqu'on relâche la touche.

Fonction a-store (mémorisation automatique des stations)

Pour activer la fonction A-STORE, tenir enfoncée la touche FMAS jusqu'au signal sonore de confirmation. Grâce à cette fonction, la radio mémorise automatiquement les 6 stations avec le signal le plus fort par ordre décroissant dans la bande de fréquence FMT.

ATTENTION En activant la fonction A-STORE, on efface les stations précédemment mémoires dans la bande FMT.

Si la fonction TA (messages de radioguidage) est activée, le système recherche seulement les stations qui transmettent des informations sur la circulation.

Pendant la phase de mémorisation automatique, l'inscription "A-STORE" clignote sur l'affichage.

Pour interrompre la fonction A-STORE, appuyer de nouveau sur la touche FMAS : la radio reprendra à se synchroniser sur la station écoutée avant l'activation de la fonction.

À la fin de la fonction A-STORE, la radio se synchronise automatiquement sur la première station préselectionnée dans la bande FMT mémorisée sur le côté de préselection 1.

Sur les touches numérotées de 1 à 6, sont mémorisées alors automatiquement les stations qui doivent un signal fort en ce moment dans la bande préselectionnée.

En activant la fonction A-STORE à l'intérieur des bandes MW ou LW, on sélectionne automatiquement la bande FMT, à l'intérieur de laquelle on exécute la fonction.

ATTENTION Parfois, la fonction A-STORE ne réussit pas à couvrir 6 stations au signal fort. Dans ce cas, sur les touches de préselection libres, on mémorise une deuxième fois les stations les plus puissantes.

Reception d'urgence

L'autoradio est préparé à recevoir dans la modalité RDS des messages d'urgence en cas de circonstances exceptionnelles ou d'événements qui peuvent provoquer des dangers de caractère général (tremblements de terre, inondations, etc.), au cas où ils sont transmis par l'émetteur synthonisé.

Cette fonction est activée automatiquement et elle ne peut être désactivée.

Pendant la transmission d'un message d'urgence, sur l'affichage apparait l'inscription "ALARM". Pendant ce message, le volume de l'autoradio change, d'une façon analogue à ce qui se passe durant la réception d'un message de radioguidage (voir "Fonction TA").

Fonction EON (enhanced other network)

Certains pays offrent des circuits qui groupent plusieurs émetteurs habilités à transmettre des messages de radioguidage. Dans ce cas, le programme de la station qu'on écoute sera momentanément interrompu pour:

— recevoir les messages de radioguidage (seulement si la fonction TA est active);

— écouter des émissions régionales toutes les fois que ces dernières sont transmises d'un des émetteurs du même circuit.

Émetteurs stéréophoniques

Si le signal en entrée est faible, la reproduction est automatiquement commutée de stéréo à mono.

Fonctions de la touche MENU

Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur la touche MENU. Sur l'affiche apparait le sigle "MENU".

Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches ▲ ou ▼. Pour modifier le réglage de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ▲ ou ▷.

Sur l'affichage apparaît l'état actuel de la fonction sélectionnée.

Les fonctions gérées par le Menu sont : — AF (recherche fréquence alternative) ; - TA (informations sur la circulation) ; - REG (programmes régionaux) ; - MP3 DISP (réglage de l'affichage du CD MP3) ; — SVC (contrôle automatique du volume en fonction de la vitesse) ; - EXT VOL (modality de gestion des sources sonores extérieures) ; - IGN TIME (modality d'extinction radio) ; - DEFAULT (rétablissement sélections d'usine).

Pour sortir de la fonction Menu, appuyer de nouveau sur la touche MENU.

Fonction AF (recherche fréquences alternatives)

Dans le cadre du système RDS, l'autoradio peut fonctionner selon deux modalités différentes:

  • "AF ON" : recherche des fréquences alternatives active (sur l'affichage apparaît l'inscription "AF") ; — "AF OFF" : recherche des fréquences alternatives désactivée.

En activant la fonction (modalité “AF ON”) l'autoradio synchronise automatiquement la station représentant le signal le plus fort qui transmet le même programme. Pendant le voyage, on pourrait ainsi continuer à écouter la station choisie sans devoir modifier la fréquence lorsqu'on change de zone.

Naturellement, il est nécessaire que la station écoutée puisse être reçue dans la zone qu'on traverse.

Pour activer/désactiver la fonction AF, appuyer sur la touche MENU, sélectionner "AF ON" ou bien "AF OFF". Si la fonction AF a été activée, sur l'affichage apparait l'inscription "AF".

Si la radio transmet dans la bande AM, quand on active la fonction AF elle passé à la bande FM1 sur la première station selectionnée.

Fonction TA (informations sur la circulation)

Certaines stations dans la bande FM (FM1, FM2 et FMT) sont destinées à transmettre également des informations sur les conditions de la circulation. Dans ce cas, l'affichage visualise l'inscription "TP".

Pour activer/désactiver la fonction TA de messages de radioguidage, appuyer brièvement sur la touche MENU, sélectionner "TA ON" et par la suite "TA OFF".

ATTENTION Si la fonction TA (messages de radioguidage) est activée, dans la modalité CD, CD Changer (si branché), Téléphone ou Mute/Pause active : la recherche automatique d'une station habituée commence.

Avec la fonction TA il est possible de:

—procéder à la recherche des seules stations RDS transmettant dans la bande FM, habilitées à transmettre des messages de radioguidage; — recevoir des messages de radioguidage également si le lecteur CD ou CD Changer est en service; — recevoir des messages de radioguidage à un volume minimum préétabli, même si le volume de la radio est mis à zéro.

ATTENTION Dans certains pays, il existe des stations radio qui, tout en ayant la fonction TP active (sur l'affichage apparait le sigle "TP"), ne transmettent pas de messages de radioguidage.

Si la radio transmet dans la bande AM, quand on active le TA, elle passé à la bande FM1 sur la dernière station écoute.

Le volume de transmission des messages de radioguidage varie en fonction du volume d’écoute:

volume d'écoute inférieur à la valeur 20: volume des messages égal à 20 (valeur fixe); volume d'écoute supérieur à la valeur 20: volume des messages égal au volume d'écoute +1.

Si, pendant la transmission d'un message de radioguidage, on modifie le volume, la valeur n'est pas visualisée sur l'affichage ; la valeur nouvelle est conservée seulement pour la transmission des messages en cours.

La fonction TA s'interrompt en appuyant sur n'importe quelle touche de l'autoradio.

Fonction REG (réception d'émissions régionales)

Certains émetteurs à diffusion nationale transmettent, à des heures déterminées du jour, des programmes régionaux qui varient d'une région à l'autre. Cette fonction permet de se syntoniser automatiquement sur les émetteurs locaux (régionaux) (voir "Fonction EON").

Si on désire que l'autoradio se syntonise automatiquement sur les stations à transmission régionale disponibles dans le réseau sélectionné, il faut activer la fonction.

Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ou

Sur l'affichage apparaît l'état actuel de la fonction:

  • "REG ON": fonction active.
  • "REG OFF": fonction désactivée.

Si la fonction est désactivée, et qu'on est synchronisé sur une station régionale transmettant dans une zone déterminée et qu'on entre dans une zone différente, la station régionale de la nouvelle zone est reçue.

ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont activées en même temps, en franchissant la frontière entre deux régions, la radio pourrait ne pas se commuter correctement sur une fréquence alternative valable.

Fonction MP3 DISP (visualisation des données du disque compact MP3)

Cette fonction permet de choisir l'information visualisée sur l'affichage lorsqu'on écoute un CD qui contient des morceaux MP3.

La fonction ne peut être sélectionnée que si un CD MP3 est inséré : dans ce cas, l'affichage visualise le sigle "MP3 DISP".

Pour modifier la sélection, utiliser les touches ou .

Six sélections sont disponibles:

  • TITLE (titre du morceau, si disponible l'ID3-TAG) AUTHOR (auteur du morceau, si disponible l'ID3-TAG)
  • ALBUM (album du morceau, si disponible l'ID3-TAG) DIR (nom affecté au dossier);
  • FILENAME (nom affecté au fichier MP3); TIME (temps écoulé depuis le début du morceau).

Fonction SVC (variation du volume par rapport à la vitesse) (sauf versions dotées de système hi-fl bose)

Cette fonction permet d'adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, en l'augmentant lorsque la vitesse augmente, pour conserver le rapport avec le niveau de bruit à l'intérieur de l'habitacle.

Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ou. Sur l'affichage apparaît l'état actuel de la fonction:

  • SVC OFF: fonction désactivée — SVC LOW: fonction active (sensibilité basse) — SVC HIGH: fonction active (sensibilité élevée).

Fonction EXT (réglement source sonore extérieure)

À l'aide de cette fonction on peut régler (réglage 0 à 40) ou exclure (réglage OFF) les sources sonores extérieures.

Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ou .

Sur l'affichage apparait l'état actuel de la fonction:

  • "EXT VOL": fonction activée.
  • "EXT OFF": fonction désactivée.
  • "EXT 23": fonction active avec le réglage du volume 23.

Fonction IGN TIME (modalité d'allumage et extinction radio)

Cette fonction permet de sélectionner la modalité d'extinction de la radio entre deux comportements différents. Pour activer la fonction, utiliser les touches ou

Sur l'affichage apparaît "IGN TIME" et ensuite:

  • "00 MIN": extinction dépendante de la clé de contact; la radio s'éteint automatiquement dès que la clé est sur STOP;
  • "20 MIN": extinction indépendante de la clé de contact; la radio reste allumée pendant 20 minutes maximum après avoir tourné la clé sur STOP.

ATTENTION Si la radio s'éteint automatiquement après avoir tourné la clé sur (pour l'extinction immédiate ou pour celle retardée de 20 minutes), elle s'allumera automatiquement en tournant la clé sur

Par contre, si la radio est éteinte par la touche ON, en tournant la clé sur MAR, elle restera éteinte.

Fonction RESTORE

Cette fonction permet de rétablir tous les réglages aux valeurs prédéterminées à la construction. Les options sont : -

  • NO: aucune intervention de rétablissement;
  • YES: les paramètres par défaut seront rétablis. Durant cette opération, "RESTORE" sera visualisé. À la fin de l'opération, la source ne change pas et la situation précédente sera visualisée.

Lecteur CD

Ce chapitre décrit uniquement les variantes concernant le fonctionnement du lecteur de CD : en ce qui concerne le fonctionnement de l'autoradio, se référer à ce qui est décrit au paragraphe "Fonctions et règles".

Sélection lecteur CD

Pour activer le lecteur de CD intégré dans l'appareil, procéder comme suit:

— Introduire un CD, l'appareil allumé : la reproduction du premier morceau présent commence;

—si un CD est déjà introduit, allumer l'autoradio, puis appuyer brièvement sur la touche CD pour sélectionner la modalité de fonctionnement "CD" : la reproduction du dernier morceau écouté commence.

Pour garantir une reproduction optimale, on conseille d'utiliser des CD originaux. Si l'on utilise des CD-R/RW, on conseille des supports de bonne qualité enregistrés à la vitesse plus BASSE possible.

Pour introduire le CD, le pousser légèrement dans le siège de façon à activer le système de chargement motorisé, qui le positionnera correctement.

Appuyer sur la touche, l'appareil allumé, pour actionner le système d'éjection motorisé du CD. Avec l'éjection, on écoutera la source audio écoutée avant la reproduction du CD.

Si le CD n'est pas enlevé de l'autoradio, cette dernière le réintroduira automatiquement après env. 20 secondes et se synchronisera dans la modalité Tuner (Radio).

Le CD ne peut être éjecté si l'autoradio est éteint.

En introduisant le CD éjecté sans l'avoir enlevé complètement de la fente appropriée, la radio ne changera pas la source en CD.

Messages eventuels d'erreur

Si le CD introduit n'est pas lisible (par ex. un CD-ROM a été introduit ou CD introduit erroneusement ou erreur de lecture), l'affichage visualise pendant env. 2 secondes le message "CD ERROR".

Puis le CD est éjecté et on revient à l'écoute de la source audio active avant la sélection de la modalité de fonctionnement CD.

Indications de l'affichage

Lorsque le lecteur de CD est en fonction, sur l'affichage apparaissent les indications qui ont le sens suivant :

"TO5": indique le numero du morceau du CD;

"03:42": indique le temps passé depuis le début du morceau (si la fonction correspondante du Menu est active);

Sélection du morceau (avant/arrière)

Appuyer brièvement sur la touche pour reproduire le morceau précédent du CD et sur la touche pour reproduire le morceau suivant. La sélection des morceaux a lieu de façon cyclique : après le dernier morceau, le premier est sélectionné et vice versa.

Si la reproduction du morceau a commencé depuis plus de 3 secondes, en appuyant sur la touche le morceau est reproduit de nouveau à partir du début. Dans ce cas, si l'on désire reproduire le morceau précédent, appuyer deux fois de suite sur la touche.

Avance rapide/recul rapide des morceaux

Maintenir enfoncée la touche pour faire avancer à grande vitesse le morceau sélectionné et maintenir enfoncée la touche pour faire reculer rapidement le morceau. L'avancement rapide/recul rapide s'interrompt en lâchant la touche.

Fonction pause

Pour permettre l'enpause du lecteur de CD, appuyer sur la touche MUTE. Sur l'affichage apparait l'inscription "PAUSE".

Pour reprendre l'écoute du morceau, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.

La fonction de pause est désactivée en changeant la source d'écoute.

Protection antivol

L'autoradio est doté d'un système de protection antivol basé sur l'échange d'informations entre l'autoradio et la centrale électronique (Body Computer) se trouvant dans la voiture.

Ce système garantit la sécurité maximale et évite l'introduction du code secret après chaque coupure d'alimentation de l'autoradio.

Si la vérification est positive, l'autoradio commence à fonctionner ; mais, si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou bien que la centrale électronique (Body Computer) est remplacée, l'appareil communique à l'utilisateur qu'il doit insérer le code secret selon la procédure rapportée au paragraphe suivant.

Rentrez du code secret

En allumant l'autoradio, en cas de demande du code, s'affiche l'inscription "CDC CODE" pendant environ 2 secondes, suivie par quatre tirets "----".

Le code secret se compose de quatre chiffres de 1 à 6, correspondant chacun à un des tirets.

Pour insérer le premier chiffre du code, presser la touche correspondante des stations de préselection (de 1 à 6). Insérer de la même manière les autres chiffres du code.

Si les quatre chiffres ne sont pas introduits en 20 secondes, à l'affichage apparaissent de nouveau l'inscription "CDC CODE" pendant 2 secondes et ensuite les quatre tirets "...". Cette action n'est pas considérée comme une introduction erronée du code.

Après introduction du quatrième chiffre (dans les 20 secondes), l'autoradio commence à fonctionner.

Si l'on introduit un code erroné, l'autoradio émet un signal sonore, à l'affichage apparaît l'inscription "CDC CODE" pendant 2 secondes et ensuite quatre tirets "----" pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit insérer le code correct.

Chaque fois que l'utilisateur introduit un mauvais code, le temps d'attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) jusqu'à atteindre un maximum de 24 heures. Le temps d'attente sera affiché à l'écran avec l'inscription "CDC WAIT".

Après la disparition de l'inscription, il est possible de commencer à nouveau la procédure d'introduction du code.

C'est le papier qui certifie la possession de l'autoradio. Sur la Code Card sont indiqués le modèle de l'autoradio, le numéro de série et le code secret.

ATTENTION Garder soigneusement la Code Card afin de pouvoir fournir les données aux autorités compétentes en cas de vol de l'autoradio.

Lecteur CD MP3

Ce chapitre décrit uniquement les variantes concernant le fonctionnement du lecteur de CD MP3 : en ce qui concerne le fonctionnement de l'autoradio, se référer à ce qui est décrit au paragraphe "Fonctions et réglages".

En plus des normaux CD audio, l'autoradio est en mesure de reproduire aussi les CD-ROM sur lesquels sont enregistrés des fichiers audio compressés en format MP3. L'autoradio agira selon les modalités décrites au paragraphe "Lecteur de CD" lorsqu'on introduit un CD audio commun.

Pour garantir une reproduction optimale, on conseille d'utiliser des supports de bonne qualité enregistrés à la plus basse vitesse possible.

Les fichiers présents dans le CD MP3 sont structurés en dossiers, en créant des listes séquentielles de tous les dossiers qui contiennent des morceaux MP3 (dossiers et sous-dossiers sont indiqués sur le même niveau), les dossiers qui ne contiennentaucun morceau MP3 ne peuvent pas être sélectionnés.

Les caractéristiques et les conditions de fonctionnement pour la reproduction des fichiers MP3 sont :

— les CD-ROM utilisés doivent être enregistrés selon la Specification ISO9660; — les fichiers musicaux doivent avoir l'extension ".mp3"; les fichiers ayant une extension différente ne seront pas produits; - les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être reproduites sont: 44.1 kHz, stéreo (96 à 320 kbit/s) - 22.05 kHz, mono ou stéreo (32 à 80 kbit/s); - on peut reproduire des morceaux dont le bit-rate est variable.

ATTENTION Les noms des morceaux ne doivent pas contenir les caractères suivants: espaces, (apostrophes), et (parenthèse ouverte et fermée). Durant l'enregistrement d'un CD MP3, il faut s'assurer que les noms des fichiers ne contiennent pas ces caractères; autrement, l'autoradio ne sera pas en mesure de reproduire les morceaux intéresses.

Visualisation des informations id3-tag (informations morceau)

L'autoradio est en mesure de gérer, en plus des informations concernant le temps écoulé, le nom du dossier et le nom du fichier, aussi les informations ID3-tag concernant le Titre du morceau, l'Artiste, l'Auteur (voir "Fonction MP3 disp").

Le nom du dossier MP3 visualisé sur l'affichage correspond au nom avec lequel le dossier est mémoire dans le CD, suivi d'un astérisque.

Exemple de nom d'un dossier MP3 complet : BEST OF

Si l'on désire de visualiser une des informations ID3-tag (Titre, Artiste, Album) et que, pour le morceau reproduit, ces informations n'ont pas été enregistrées, l'information visualisée sera remplacée par l'information concernant le nom du fichier.

Appuyer sur la touche pour sélectionner un dossier suivant ou appuyer sur la touche pour sélectionner un dossier précédent.

Le nom du nouveau dossier sera visualisé sur l'affichage.

La sélection des dossiers a lieu de façon cyclique : après le dernier dossier, est sélectionné le premier et vice versa.

Si, aucun autre dossier/morceau n'est sélectionné dans les 2 secondes qui suivent, le premier morceau présent dans le nouveau dossier sera reproduit.

Si le dernier morceau présent dans le dossier actuellement sélectionné est produit, le dossier suivant est produit.

Protection antivol

Se référer à ce qui est indiqué au paragraphe "Lecteur CD".

Lecteur CD changer (CDC)

ALFA ROMEO 147 - Lecteur CD changer (CDC) - 1

Pour l'installation d'un CD Changer de la Lineaccessori et du branchement électrique, s'adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Ro

Ce chapitre décrit uniquement les variantes concernant le fonctionnement du lecteur CD Changer (lorsqu'il est prévu) : en ce qui concerne le fonctionnement de l'autoradio, se référer à ce qui est décrit au paragraphe "Fonctions et réglages".

Sélection cd changer

Allumer l'autoradio puis appuyer brièvement sur la touche CD jusqu'à sélectionner la fonction "CHANGER".

Messages eventuels d'erreur

Des événements messages d'erreur sont visualisés dans les cas suivants:

— aucun CD n'est introduit dans le CD Changer : sur l'affichage apparait l'inscription "CD ERROR" jusqu'à ce que la source d'écoute n'est pas changée ;

— le CD sélectionné n'est pas lisible (le CD ne se trouve pas dans la position sélectionnée ou le CD a été introduit erronément) : sur l'affichage apparait, après le nombre du CD sélectionné, l'inscription "CD ERROR". Le CD suivant est donc sélectionné ; si aucun autre CD n'est présent ou s'ils ne sont pas lisibles, l'affichage visualise l'inscription "NO CD" jusqu'à ce que la source d'écoute n'est pas changée ;

— erreur de lecture du CD: sur l'affichage apparait l'inscription "CD ERROR". On sélectionne ainsi le CD suivant; s'il n'y a aucun autre CD à l'intérieur du CD Changer (après le dernier CD la recherche commence de nouveau du premier) ou s'ils ne sont pas lisibles, si la source d'écoute n'est pas changée, l'affichage visualise la séquence suivante:

□ "CHANGER" pendant environ 2,5 secondes; □ "CD ERROR" pendant environ 5 secondes; Passé à la source suivante pendant 5 secondes encore; -on introduit un CD-ROM: le CD disponible suivant est sélectionné.

Selection CD

Appuyer sur la touche pour sélectionner le CD suivant et sur la touche pour sélectionner le CD précédent.

Si, aucun disque dans la position sélectionnée n'est présent dans le chargeur, sur l'affichage apparaît brièvement l'inscription "CD ERROR", puis le disque suivant est automatiquement reproduit.

Volume du son bas

La fonction Fader doit être réglée sur les valeurs "F" (avant), pour éviter la réduction de la puissance de sortie de l'autoradio et la mise à zéro du volume en cas de réglage du niveau du Fader = R+9.

Source ne pouvant pas être sélectionnée

Aucun support n'a été introduit. Insérer le CD ou le CD MP3 à écouter.

Le CD n'est pas reproduit

Le CD est sale. Nettoyer le CD. Le CD est griffé. Essayer d'utiliser un autre CD.

On ne peut pas insérer le CD

On a déjà inséré un CD. Appuyer sur la touche ▲ et enlever le CD.

Sauts de tracé pendant la lecture de fichiers MP3

Le CD est griffé ou sale. Nettoyer le support, en se référant à ce qui est décrit au paragraphe "CD" et au paragraphe "Conseils".

La durée des morceaux MP3 n'est pas visualisée correctement

Dans certains cas (à cause de la modalité d'enregistrement) la durée des morceaux MP3 peut être visualisée de façon erronée.

Preequipement telephone MOBILE

La voiture peut être prééquipée pour l'installation d'un téléphone mobile.

Cette prédisposition consiste en :

  • antennes à double fonction autoradio + téléphone mobile ; — câbles de liaison et d'alimentation avec connecteur spécifique pour le branchement du kit mains libres.

ALFA ROMEO 147 - Preequipement telephone MOBILE - 1

L'achat du kit mains libres est aux soins du Client car il doit être compatible avec son téléphone mobile.

son propre téléphone mobile.

ALFA ROMEO 147 - Preequipement telephone MOBILE - 2

Pour l'installation du téléphone mobile et le branchement au prééquipement

Présent dans la voiture, s'adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo, qui garantissent le meilleur résultat sans possibilité d'inconvénient pouvant compromettre la sécurité de la voiture.

Accessions achetes par l'utilisateur

Au cas où, après l'achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation électrique permanente (alarme, mains libres, radionavigateur à fonction d'antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui pourraient conseiller les dispositifs les plus appropriés apparentant à la Lineaccessori Alfa Romeo, évalueront l'absorption électrique totale et vérifieront si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l'intégrer avec une batterie plus puissante.

Installation dispositifs electriques/ electroniques

Les dispositifs électriques/électroniques installés après l'achat de la voiture et dans le cadre du service d'après-vente doivent être dotés de la marque:

ALFA ROMEO 147 - Installation dispositifs electriques/ electroniques - 1

ALFA ROMEO 147 - Installation dispositifs electriques/ electroniques - 2

Fiat Auto S. p. A. autorise le montage d'appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans les règles de l'art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé.

ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques de la voiture peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l'échéance eventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les defaults provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle. Fiat Auto S. p. A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par l'installation d'accessoires non fournis ou commandés par Fiat Auto S. p. A. et installés non conformément aux prescriptions données.

Emetteurs RADIO et telephones portables

Les appareils émetteurs radio (portables, CB et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'employer une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture même.

ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus des dommages potentiels pour la santé des passagers, de mauvais fonctionnements des systèmesiques dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture même.

De plus, l'efficacité de transmission et de réception de ces appareils peut s'avérer dégradée par l'effet d'écran de la coque de la voiture.

En ce qui concerne l'emploi des portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du portable.

Généralités

La technologie Bluetooth® peut le dialogue sans aucun branchement électrique (wireless) entre votre téléphone portable et le système mains libres lié dans la voiture. La communication se base sur la transmission d'ondes radio à court rayon, qui échange les données et la voix à une vitesse d'environ 1 Mb (Megabyte) par seconde, dans un rayon d'action d'environ 10 mètres. La fréquence radio utilisée par la technologie Bluetooth® n'est soumise à aucune restriction mais elle est libre et gratuite.

Le système mains libres avec reconnaissance de la voix permet de téléphoner en toute sécurité, liberté et confort dans toute situation de conduite, en recevant et en transmettant des appels sans détacher les mains du volant, conformément à la loi.

Le système installé dispose des fonctions suivantes:

— exclusion de l'audio de l'autoradio durant les appels

  • gestion de la conversation en mode mains libres diffusion de la conversation à travers les haut-parleurs de la voiture, avec une qualité du son optimale — possibilité de brancher jusqu'à trois téléphones portables avec activation d'un téléphone à la fois (la sélection de la priorité de branchement est décrite ci-après) — reconnaissance de la voix (en fonction du type de téléphone portable) — mémorisation automatique de l'annuaire (fonction disponible uniquement avec les téléphones portables Ericsson/SonyEricsson) — gestion de plusieurs numéros de téléphone par contact (par ex. maison, bureau, portable en fonction du type de téléphone portable) transmission/acceptation/refus des appels par commande vocale (en fonction du type de téléphone portable) — contrôle du volume à l'aide du menu du téléphone portable et des commandes volume autoradio (voir paragraphe Autoradio) — modalité de conversation "réservée" pour transférer l'audio du système mains libres directement au portable (en fonction du type de téléphone portable) — réduction écho et bruits de fond.

Composants du systeme

Les composants principaux du système sont :

— la centrale électronique - le microphone - les boutons

La centrale électronique, placée dans la planche, intègre le transmetteur avec la technologie Bluetooth®, le microprocesseur pour le traitement des signaux et le logiciel de gestion.

Le microphone intégré dans le plafonnier avant est un composant de haute qualité, conçu pour assurer la communication optimale dans toutes les conditions.

Les boutons (fig. 175) sont placés sur la console centrale et sont au nombre de deux, l'un vert (A) et l'autre rouge (B), qui permettent d'activer toutes les fonctions du système.

Appuyer sur la touche verte (A) pour:

  • activer la reconnaissance vocale
  • accepter l'essai ou le double essai — sélectionner le dernier numéro appelé
  • activer la modalité "réservé".

Appuyer sur la touche rouge (B) pour:

  • terminer un appel

-refuser un appel.

La pression simultanée des touches (A) et (B) pendant au moins 2 secondes efface la mémoire du système.

ATTENTION L'effacement de la mémoire provoque le débranchement de tous les portables mémorisés, l'élimination de tous les numéros présents dans la mémoire du système mains libres et demande ensuite une nouvelle procédure de branchement pour pouvoir utiliser de nouveau le système.

fig. 175

Telephones portables compatibles

Les téléphones portables compatibles avec le système sont indiqués dans le tableau suivant:

MarqueModèle
BlackBerry7100 series, 7290
EricssonR520, T39m, T68m
MotorolaV500, V525, V600 V3, V80, V501 V547, V555, V551, V635 E398, E1000 MPX 220
Nokia3650/3660, 6310/6310i, 6230i, 6600/6670, 6260/6650, 6230/6810/6820, 6630/7280, 7600/7610, 8910/8910i, N-Gage/N-Gage QD
PanasonicX700
PDASPV M1000, XDA2
PhilipsFisio 820, Fisio 825
SamsungSGH-D500
SharpGX12/GX15/GZ-100, GX30/GX31/GX32, TM200
SiemensS55/S56, S65/S66, SK65, SX1
PDA/SmartphonesSPV E200, SPV C500/M1000
Sony EricssonT68i, P800/P900, P910i, T606/T610/ Z600/Z608, V800
TelitalNeoFone

Activation du systeme

Pour activer le système après le premier branchement, il suffit de tourner la clé de contact sur MAR. Lorsque le système est actif, les deux témoins sur les touches du tableau de commande s'allument. Pour brancher votre portable au système après le premier branchement, il est nécessaire d'entrer dans la voiture, le portable allumé et la fonction Bluetooth® activée.

Premiere connexion du telephone portable au systeme

Pour effectuer la première connexion entre le téléphone portable et le système mains libres, il est nécessaire d'activer la fonction Bluetooth sur le téléphone, en suivant les instructions relatives (consulter le manuel du téléphone). Lorsque la fonction est activée, l'affichage du téléphone visualise l'icône relative.

Lors de la première connexion au système, le message "Accoppiare l'apparechio" (Accoupler l'appareil) sera transmis (ce message sera toujours fourni en italien, soit la langue sélectionnée par le constructeur). Ensuite effectuer la procédure de connexion entre le portable et le système (consulter le manuel du téléphone portable).

ATTENTION Si on désire de ne pas utiliser le système mains libres Bluetooth®, il est possible d'éviter la répétition du message “Accoppiare l'apparechio” en sélectionnant la valeur minimum du volume de

la fonction PHONE de l'autoradio (voir paragraphe Autoradio). Pour pouvoir entendre le message "Accoppiare l'apparecchio", il faut allumer l'autoradio.

Pendant la procédure de connexion, l'affichage du portable visualisera un message pour introduire le code de connexion ; introduire le code "1234" et puis confirmer.

Ensuite la connexion se fera automatiquement à condition que les deux appareils se trouvent à quelques mètres seulement de distance. Un signal sonore avertira que la connexion a été établie. A titre d'exemple, les opérations à mener pour effectuer la première connexion avec certains parmi les portables les plus diffusés sont indiquées ci-après.

ATTENTION Le système ne fonctionne que si la clé de contact est tournée en position MAR. La procédure de connexion ne doit être effectuée qu'à l'occasion du premier accouplement entre portable et système. Si, lors de la première connexion, le système mains libres ne prononce pas le message "Accoppiare l'apparechio", effectuer le reset du système en appuyant simultanément sur les touches (A) et (B) du tableau de commande pendant au moins 2 secondes.

Connexion d'autres telephones

Pour connecter un autre téléphone portable, répéter la procédure effectuée pour la première connexion, jusqu'à un maximum de 3 téléphones portables. Pour la connexion de

portables ultérieurs, il sera nécessaire d'effacer le système (voir paragraphe).

Effacement du systeme

Pour effacer la mémoire du système, appuyer simultanément sur les touches verte (A) et rouge (B) pendant au moins 2 secondes.

ATTENTION L'effacement de la mémoire provoque le débranchement de tous les téléphones mémorisés, l'élimination de tous les numéros présents dans la mémoire du système mains libres et demande ensuite une nouvelle procédure de connexion pour pouvoir utiliser de nouveau le système.

PRIORITE DE ConnEXION

Si au moins 2 téléphones portables ont été connectés, le premier ayant été connecté (en ordre de temps) aura la plus haute priorité. Cela signifie qu'à l'entrée dans la voiture, le système activé (clé sur MAR), il sera cherché et, si présent, connecté en premier. S'il n'est pas trouvé, le système cherchera les autres téléphones portables.

Gestion des APPELS

Les procédures générales de gestion des appels sont décrites ci-après ; en général, elles sont valables pour tous les téléphones portables.

Pour effectuer un appel en mode manuel

Composer le numéro désiré sur le clavier du téléphone portable

appuyer directement sur la touche d'envoi de l'appel sur le téléphone - l'appel sera automatiquement transféré en mode mains libres (sur certains modèles de téléphone portable, par ex. SIEMENS S55, il faut appuyer sur la touche verte (A) pour transférer l'appel en mode mains libres).

Pour effectuer un appel en utilisant les commandes vocales (après association des échantillons vocaux avec les numéros dans le répertoire)

Appuyer sur la touche verte (A) du tableau de commande - attendre le signal sonore et/ou la visualisation de l'inscription "PHONE" sur l'affichage de l'autoradio

— prononcer le nom à appeler

— le système répétera le nom prononcé pour confirmation et ensuite il effectuera l'appel — si le nom prononcé par le système pour confirmation différent de celui désiré, appuyer sur la touche rouge (B) et répéter la procédure. L'appel à l'aide des commandes vocales n'est permis que pour les noms de l'annuaire unis à un échantillon vocal.

Le système mains libres peut reconnaître tous les échantillons vocaux enregistrés sur le téléphone portable, en permettant par conséquent d'appeler tous les numéros unis aux échantillons vocaux à l'aide de la commande vocale.

De toute façon, il est possible de mémoriser (en fonction du type de téléphone portable) les échantillons vocaux directement dans l'annuaire du système mains libres, mais, dans ce cas, le système mains libres ne reconnaîtra que ces échantillons vocaux.

ATTENTION Pour que les commandes vocales soient reconnues par le système, elles doivent être prononcées en gardant un ton le plus naturel possible, en scandant les mots de façon claire.

Pour un résultat optimal, il est recommandé d'effectuer les opérations d'accouplement de l'échantillon vocal dans les conditions suivantes:

portes et glaces fermées - ventilation et moteur éteint (clé sur-MAR) — depuis le siège côté conducteur — en utilisant de préférence des noms longs (exemple: "Mario Rossi" au lieu de "Mario"); le système enregistre l'échantillon vocal pendant 2 secondes maximum.

ATTENTION Avant d'utiliser les commandes vocales, vérifier l'activation des fonction Bluetooth®, "Commandes vocales" et "Wordspotting" sur votre téléphone portable (en fonction du type de téléphone portable). Les performances de reconnaissance vocale sont variables et dépendent du modèle de portable utilisé.

Pour accepter un appel

Appuyer sur la touche verte (A) sur le tableau de commande.

Pour refuser un appel

Appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande.

Pour terminer un appel

Appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande.

Pour composer le dernier numéro appelé

Enfoncer et tenir enfoncée la touche verte (A) sur le tableau de commande jusqu'à la reselection du numéro.

Pour gérer un deuxième appel (en fonction du type de téléphone portable)

  • Pour refuser le deuxième appel en entrée, appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande.
  • Pour communiquer avec le nouveau correspondant, appuyer une fois sur la touche verte (A) sur le tableau de commande.
  • Pour reprendre la première conversation, appuyer encore une fois sur la touche verte (A).
  • Pour terminer la communication, appuyer une fois sur la touche rouge (B).

ATTENTION Le système n'est en mesure de gérer le deuxième appel que si la fonction "Avis d'appel" est activée sur le portable.

Attribution d'un échantillon vocal à un nom

— Dans le menu "Connectivité", sélectionner "Accessoires" — sélectionner le menu du système — sélectionner "Annuaire" — sélectionner “Liste” (la liste des numéros en mémoire est visualisée) — besoin un nom et le sélectionner — après l'annonce du système, prononcer le nom visualisé de façon claire en direction du microphone placé dans le plafonnier avant — le système fera écouter l'enregistrement et demandera de le répéter pour confirmation. Répéter l'opération pour chaque nom auquel on désire attribuer un échantillon vocal. Pour enregistrer correctement les empreintes vocales, procéder comme suit: — choisir un milieu silencieux, fermer les portes et les glaces — arrêter le moteur, éteindre l'autoradio et l'équipement de climatisation — parler avec un ton naturel en scandant bien les mots, en direction du microphone.

Mots clés

Le système dispose également de deux commandes prédéfinies ("Téléphone" et "Accrocher") pour gérer les appels vocaux.

La commande "Téléphone" permet de préparer le système à recevoir le nom de la personne à appeler (fonction permise par la touche verte A sur le tableau de bord), tandis que la commande "Accrocher" permet de refuser ou de terminer un appel (fonction permise par la touche rouge B).

Pour utiliser les commandes prédéfinies, il faut effectuer l'enregistrement vocal:

— dans le menu "Connectivité", sélectionner "Accessoires" — sélectionner le menu du système — sélectionner "Reconnaissance vocale" — sélectionner "Mots clé" — sélectionner le mot que l'on désire enregistrer ("Téléphone" ou "Accrocher") — après l'annonce du système, prononcer le nom visualisé de façon claire en direction du microphone placé dans le plafonnier avant — le système fera écouter l'enregistrement et demandera de le répéter pour confirmation.

Pour effectuer un appel par mot clé

Prononcer le mot clé "Téléphone" — attendre le signal sonore — prononcer le nom à appeler — le système répétera pour confirmation le nom prononcé et ensuite effectuera l'appel — si le nom prononcé par le système pour confirmation différent de celui désiré, pro

prononcer le mot clé "Raccrocher" ou appuyer sur la touche rouge (B) du tableau de commande et répéter la procédure.

Pour accepter/refuser/raccrocher un appel à l'aide du mot clé

ATTENTION La gestion des appels à l'aide des commandes vocales est variable et dépend du téléphone portable utilisé; par conséquent, pour certains modèles, il pourrait être nécessaire, pour accepter/refuser/ raccrocher un appel, appuyer d'abord sur les touches correspondantes A et B et ensuite prononcer le "mot clé".

  • Pour accepter un appel, prononcer le mot clé "Téléphone".
  • Pour terminer un appel, prononcer le mot clé "Accrocher". — Pour refuser un appel, prononcer le mot clé "Accrocher".

Copie de l'annulaire du téléphone dans la mémoire du système

La technologie Bluetooth® pour le transfert des données permet de copier l'annuaire du portable dans la mémoire du système.

ATTENTION Il n'est possible de copier que les numéros mémorisés dans la mémoire du téléphone et par conséquent, avant de copier l'annuaire dans la mémoire du système, il est recommandé de transférer tous les numéros de la carte SIM à la mémoire du portable.

Pour copier l'annuaire du téléphone:

-dans le menu "Connectivité" du système, sélectionner la fonction "Accessoires" — sélectionner le menu du système — le système lancera le transfert des données en signalant l'opération par la visualisation d'un message sur l'affichage du téléphone — un autre message indiquera l'achèvement de l'opération.

Effacement de la mémoire du système

  • Enfoncer simultanément et tenir enfoncées les touches (A) et (B) sur le tableau de commande — le système annonce l'exécution de l'opération.

ATTENTION L'effacement de la mémoire provoque le débranchement de tous les portables connectés, l'élimination de tous les nombres présents dans la mémoire du système et une nouvelle procédure de connexion.

Réglage du volume

Utiliser les touches du téléphone pour régler le volume de la conversation.

NOKIA 6310, 6310I, 6650, 7600, 8910

ATTENTION Chaque fois qu'on entre dans la voiture et on tourne la clé sur MAR,

Le téléphone demande une autorisation pour établir la connexion avec le système. Pour éviter cette demande d'autorisation, dans le menu du téléphone sélectionner la fonction Bluetooth et ensuite Dispositifs périphériques connectés ; lorsque le nom du système est visualisé, sélectionner Options et puis Demande autorisation de connexion.

Mémorisation des noms

Pour attribuer un échantillon vocal à un nom, acceder à l'annulaire du téléphone, se positionner sur le nom désiré et selectionner "Details", "Options" et "Ajouter nom". Le message "Première envoi, parler donc après le ton" sera visualisé: MAINENANT appuyer sur "Envoi" et prononcer le nom.

Pour éliminer un échantillon vocal d'un nom, accéder à l'annuaire et sélectionner "Details", "Options" et "Nom vocal".

Sélectionner "Changer" pour enregistrer de nouveau l'échantillon vocal.

Sélectionner "Effacer" pour effacer l'échantillon vocal précédemment enregistré.

Pour effectuer un appel en mode manuel

Composer le numéro en utilisant le clavier du téléphone. La conversation passe automatiquement en mode mains libres. Les touches (A) et (B) sur le tableau de com

Les touches (A) et (B) sur le tableau de commande peuvent être utilisées pour faire et recevoir les appels.

Pour effectuer un appel avec reconnaissance vocale

Appuyer sur la touche verte (A), attendre le signal sonore et prononcer le nom de la personne à appeler.

Pour reselectionner le dernier numéro appelé

Enfoncer et tenir enfoncée la touche verte (A) jusqu'à la reselection du numéro.

Pour accepter un appel

Appuyer sur la touche verte (A) sur le tableau de commande.

Pour refuser un appel

Appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande.

Pour gérer un deuxième appel

  • Pour refuser le deuxième appel en entrée, appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande.
  • Pour communiquer avec le nouveau correspondant, appuyer une fois sur la touche verte (A) sur le tableau de commande.
  • Pour reprendre la première conversation, appuyer encore une fois sur la touche verte (A).
  • Pour terminer la communication, appuyer une fois sur la touche rouge (B).

Réglage du volume

Utiliser les touches du téléphone pour régler le volume de la conversation.

Conversation avec modalité "réservé

Appuyer brièvement sur la touche verte (A) sur le tableau de commande pour passer la conversation du système mains libres au téléphone portable et vice versa.

En outre, il est possible d'activer la modalité "réservé" directement par le portable : consulter le manuel de celui-ci.

Effacement des mémoires

Enfonce simultanément et tiens enfoncées les touches (A) et (B) sur le tableau de commande.

ATTENTION L'effacement de la mémoire provoque le débranchement de tous les téléphones connectés, l'élimination de tous les numéros présents dans la mémoire du système et une nouvelle procédure de connexion.

Telephones portables NOKIA 3650, 3660, n-gage, 6600 et siemens SX1

ATTENTION Chaque fois qu'on entre dans la voiture et on tourne la clé sur MAR, le téléphone demande une autorisation pour établir la connexion avec le système. Pour éviter cette démarche d'autorisation, dans le

menu du téléphone sélectionner la fonction Bluetooth et ensuite "Équipements connectés" ; sélectionner le nom du système, "Options" et puis "Déf. comme autorisé".

ATTENTION Le téléphone permet la gestion des sélections du système depuis le menu accessoires.

Pour accepter un appel

Appuyer sur la touche verte (A) sur le tableau de commande.

Pour refuser un appel

Appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande.

Pour reselectionner le dernier numéro appelé

Enfoncer et tenir enfoncée la touche verte (A) sur le tableau de commande jusqu'à la reselection du numéro.

Pour gérer un deuxième appel

  • Pour refuser le deuxième appel en entrée, appuyer sur la touche rouge (B) sur le tableau de commande. — Pour communiquer avec le nouveau correspondant, appuyer une fois sur la touche verte (A) sur le tableau de commande. — Pour reprendre la première conversation, appuyer encore une fois sur la touche verte (A).
  • Pour terminer la communication, appuyer une fois sur la touche rouge (B).

Conversation avec mode "réservé

Appuyer brièvement sur la touche verte (A) sur le tableau de commande pour passer la conversation du système mains libres au téléphone portable et vice versa.

En outre, il est possible d'activer la modalité "réservé" directement depuis le téléphone portable : consulter le manuel du portable.

Réponse automatique

Dans le "Menu principal" du téléphone, sélectionner "Outils".

Ensuite sélectionner:

- “Paramètres” pour les téléphones Nokia 3650, 6600 et Siemens SX1 - "Outils" pour les téléphones Nokia N-GAGE.

Sélectionner "Sélections", "Accessoires" et "Système mains libres".

Sélectionner "Réponse automatique", "Options", "Changer", "Activer" et confirmer par OK.

Réglage du volume

Utiliser les touches du téléphone portable pour régler le volume de la conversation.

Effacement des mémoires

Enfonce simultanément et tiens enfoncées les touches (A) et (B) sur le tableau de commande.

ATTENTION L'effacement de la mémoire provoque le débranchement de tous les portables mémorisés, l'élimination de

tous les numéros présents dans la mémoire du système mains libres et demande ensuite une nouvelle méthode de branchement

ment pour pouvoir utiliser de nouveau le système.

RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEM

Le système n'est pas opérationnelS'assurer que la clé de contact soit tournée en position MAR
Le système annonce un problème de connexion Bluetooth®Eteindre le téléphone portable et puis le rallumer (si le système mains libres ne répond plus aux commandes)
Le téléphone portable ne déetecte pas le système mains libresEteindre le téléphone portable et puis le rallumerS'assurer que la fonction Bluetooth® du portable soit activée(le cas échéant, consulter les instructions du portable)
Le téléphone portable n'est plus dédictéRépéter la phase de connexion
L'interlocuteur se plaint de la mauvaise qualité audio durant la communicationParler de façon claire et en direction du microphone
L'interlocuteur se plaint du écho durant la communicationAbaisser le volume sur le téléphone portable et évientuellesment le volume de la fonction PHONE de l'autoradio (voir paragraphe Autoradio)
On n'entend pas la voix de l'interlocuteurRégler le volume sur le téléphone portable et évientuellesment contrôle le volume de la fonction PHONE de l'autoradio (voir paragraphe Autoradio)
Après l'introduction du code "1234", la connexion n'est pas établieRetourer au menu principal et répéter la procédure de connexio
Le téléphone portable est dédicté trop lentement par le systèmeSélectionner la priorité usager (voir paragraphe "Priorités de connexion")
Lorsqu'oncherche à effectuer un appel à l'aide de la commande vocale, le systèmeannounce que le nom n'est pas enregistréS'assurer d'avoir attribué au nom un échantillon vocalRépéter le nom de façon claire en direction du microphone
Le système ne permet pas de:gérer le double appelS'assurer d'avoir activé la fonction "Avis d'applé" sur le téléphone portable
Certains parmi les numérots présents dans l'annuaire du portable ne sont pas copiés dans la mémoire du systèmeS'assurer que ces numérosoient présents dans l'annuaire du portable et non seulement dans la mémoire de la carte SIM
Le système ne reconnaît pas les commandes vocalesS'assurer d'avoir activé les fonctionsBluetooth®, "Commandes vocales" et "Wordspotting" sur le téléphone portable

ATTENTION Pour la vérification, l'assistance ou la réparation éventuelle du système, s'adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo.

Moteurs essence

ALFA ROMEO 147 - Moteurs essence - 1

Les dispositifs antipollution montés sur la voiture exigent l'utilisation exclusive d'essence super sans plomb un indice d'octane (R. O. N.) équivalent à 95.

ALFA ROMEO 147 - Moteurs essence - 2

Ne jamais utiliser de l'essence traditionnelle avec du plomb, afin de ne pas enger de manière irréversible l'échéppement catalytique. servoir est ravitaillé avec antité, même petite, d'es-avec plomb, NE PAS DEER L MOTEUR. Ne pas es-le diluer cette essence, prélans des quantités mêse, avec de l'essence super plomb, mais procédé, par à la vidange complète du voir et du circuit d'alimentarcarburant.

Pour éviter les ravitaillements accidentels avec des essences contenant du plomb, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour accueillir les distributeurs de ce type d'essence.

ALFA ROMEO 147 - Moteurs essence - 3

Le pot d'échappement catalytique qui fonctionne mal comporte des émissions noires et donc la n de l'environnement.

Moteurs JTD

ALFA ROMEO 147 - Moteurs JTD - 1

La voiture doit être ravitaillée exclusively avec du gazole pour autotracvnforme à la Specification eune EN590. L'utilisation des produits ou mélanges peut amager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantir dommages causés. En cas de traitement accidentel avec les types de carburants, ne marrez le moteur et procédez vidange du réservoir. Si, autrement, le moteur a tourné moyennant une très courte période indispensible de vider, enserveoir, l'ensemble du circuit entantion.

Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine, avec pour conséquence un fonctionnement anormal du système d'alimentation carburant.

Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison.

En cas de ravitaillement avec gazole non convenable à la température d'utilisation, il est recommandé de mélanger le gazole avec l'additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit, en versant dans le réservoir d'abord l'antigel et ensuite le gazole.

L'antigel TUTELA DIESEL ART doit être mélangé au gazole avant que ne se produisent les réactions dues au froid. Une addition tardive n'a peu d'effet.

En cas d'emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/froides, il est recommandé d'effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur place. Dans cette situation, on suggère aussi d'avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile.

Bouchon du reservoir carburant (fig. 176)

Le bouchon du réservoir du carburant (A) est muni d'une serrure à clé et d'un dispositif anti-perte (B) qui le fixe au volet (C) pour éviter de le perdre ; pour y accéder, ouvrir le volet, puis en se servant de la clé de contact, la tourner dans le sens des aiguilles et dévisser le bouchon.

Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l'intérieur du volet comme le montre la figure.

ATTENTION La fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Le bruit d'éventeventuel lorsque le bouchon est dévissé est donc tout à fait normal.

Après le ravitaillement, il faut visser le bouchon dans le sens des aiguilles jusqu'à entendre un ou plusieurs clics; tourner ensuite la clé dans le sens des aiguilles et lancer. Fermer le volet.

ATTENTION De plus, pour votre sécurité, avant de lancer le moteur, assurez-vous que le pistolet de ravitaillement soit introduit correctement dans la pompe du carburant.

ALFA ROMEO 147 - Bouchon du reservoir carburant (fig. 176) - 1

Attention

Ne pas s'approcher de la goulotte du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées. Éviter également de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

En cas de besoin, il faut remplacer le bouchon du réservoir du carburant.

complètement avec un autre d'origine, sinon l'efficacité du système de récupération des vapeurs d'essence pourrait être compromise.

fig. 176

Respect del'environnement

Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont:

  • convertisseur catalytique trifonctionnel (pot d'échappement catalytique); — sonde Lambda; — système anti-évaporation.

Ne pas faire tourner le moteur, même si seulement pour essai, avec une ou plusieurs bougies déconnectées.

Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs diesel sont :

  • convertisseur catalytique oxydant; — système de recyclage des gaz d'échappement (E. G. R.);
  • filtre pollutants (DPF).

ALFA ROMEO 147 - Respect del'environnement - 1

Attention

Lors de leur fonctionnement normal, le pot

d'échauffement catalytique et le filtre polluants (DPF) développement des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.) : danger d'incendie.

PIEGE Des particules DPF (diesel particulate filter)

Il s'agit d'un filtre mécanique, installé dans le dispositif d'échappement, qui piège les particules de carbone générées dans les gaz d'échappement du moteur diesel.

Ce filtre a pour but d'éliminer presque totalement les émissions de particules de carbone, conformément aux normes actuelles/futures.

Lors de l'utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et calcule la quantité de particules cumulée dans le filtre.

Etant donné que ce filtre représente un système d'accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. Cette procédure de régénération est automatiquement gérée par la centrale de contrôle moteur en fonction de la quantité de particules cumulée dans le filtre et des conditions d'utilisation de la voiture. Durant la régénération, les phénomènes suivants pourraient se produire : légère augmentation du ralenti, activation du ventilateur électrique, légère augmentation des fumées, températures élevées au niveau de l'échappement.

Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et elles n'influencent pas sur le comportement de la voiture et sur l'environnement.

Filtre particules obstrué

Lorsque le filtre particules est obstrué, le témoin s'allume sur le tableau de bord (sur certaines versions l'affichage visualise le symbole). Dans ce cas, il est recommandé de laisser tourner le moteur jusqu'à l'extinction du témoin (ou la disparition du symbole sur l'affichage).

Demarrage du moteur

ATTENTION La voiture est munie d'un dispositif électronique d'anti-démarrage du moteur. Au cas où la voiture ne démarre pas, voir "Le système Alfa Romeo CODE".

ALFA ROMEO 147 - Demarrage du moteur - 1

Il est recommandé, au cours de la première période d'utilisation, de ne pas

pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maximum, freinages trop intensifs, etc.).

ALFA ROMEO 147 - Demarrage du moteur - 2

Attention

Il est très dangereux de faire tourner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l'oxygène et produit de l'oxyde de carbone, un gaz fortement toxique et létal.

Le contacteur à clé est doté d'un dispositif de sécurité qui oblige, en cas de démarriage manqué du moteur, à remettre la clé sur STOP avant de répéter la manoeuvre de démarriage.

De manière analogue, lorsque le moteur tourne, le dispositif empêche le passage de la position MAR à la position AVV.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur la position MAR pour éviter une absorption inutile de courant et ne décharge pas la batterie.

Procedure de demarrage pour versions essence

ATTENTION Il est important de ne jamais écraser l'accélérateur aussi longtemps que le moteur ne tourne pas.

1) S'assurer que le frein à main soit serré. 2) Mettre le levier de vitesses au point mort. 3) Ecraser à fond la pédale d'embrayage, afin d'éviter que le démarreur n'entraine les mécanismes de la BV. 4) S'assurer que les installations et les utilisateurs électriques, sur tout whom a forte absorption (par ex. lunette chauffante), soient débranchés. 5) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la lâcher dès que le moteur démarre. 6) En cas de démarrage manqué à la première tentative, remettre la clé sur la position STOP, puis répéter la manoeuvre.

ATTENTION Si le démarrage est difficile, ne pas insister par des tentatives prolongées, afin de ne pas endommager le catalyseur, mais s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Procedure de demarragepour versions JTD

1) S'assurer que le frein à main soit serré. 2) Mettre le levier de vitesses au point mort. 3) Tourner la clé de contact sur la position MAR. L'affichage multifonction reconfigurable visualise le témoin 4) Attendre l'extinction du témoin 00, qui se produit d'autant plus rapidement que le moteur est chaud. Le moteur très chaud, le temps d'allumage du témoin peut être tellement rapide qu'il passe inobservé. 5) Ecraser à fond la pédale d'embrayage. 6) Tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l'extinction du témoin 00. Attendre trop longtemps signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies.

ATTENTION Les dispositifs électriques qui absorbent beaucoup d'énergie (climatisation, lunette chauffante, etc...) se désactivent automatiquement pendant la phase de démarrage.

Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.

Si le démar rage s'avère encore difficile (le système Alfa Romeo CODE étant efficace), ne pas insister par des tentatives prolongées.

Se servir uniquement d'une batterie d'appoint au cas où on constate que la cause est due à la charge insuffisante de la batterie de bord. Ne jamais utiliser un chargeur de batterie pour lancer le moteur.

Chauffe du moteur

  • Se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques. Pendant les premiers kilomètres ne pas demander les performances maximales, mais attendre que la température de l'eau de refroidissement atteigne 50 - 60°C.

Extinction du moteur

Lâcher la pédale de l'accélérateur et attendre que le moteur atteigne le ralenti. Tourner la clé de contact sur la position STOP et éteindre le moteur.

ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser "respirer" le moteur avant de l'éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l'intérieur du compartiment moteur diminue.

En particulier pour les voitures munies de turbocompresseur, mais en général pour toute voiture, il est recommandé d'éviter de brusques accélérations immédiatement avant d'éteindre le moteur. Le "coup d'accélérateur" ne sert à rien, il fait consommer inutillement du carburant et peut provoquer de graves dommages aux roulements du rotor du turbocompresseur.

ATTENTION Si, le cas échéant, le moteur s'éteint la voiture roulant, au démar rage suivant le témoin Alfa Romeo CODE (π) peut s'allumer. Dans ce cas, vérifier que, en éteignant et démarrant de nouveau le moteur, la voiture arrêtée, le témoin s'éteigne. Sinon, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Demarrage de secours

Si le système Alfa Romeo CODE ne reconnaît pas le code transmis par la clé de contact (lumière féminine sur le tableau de bord allumée en lumière fixe), on peut procéder au démarrage de secours, en utilisant le code de la CODE card.

Pour l'intervention correcte, voir les indications au chapitre "S'il vous arrive".

Il faut absolument éviter d'effectuer le démarrage en poussant la voiture, en la remorquant, ou bien en descente. Ces manœuvres pourraient provoquer l'afflux de carburant dans le pot d'échappement catalytique et l'endommager de façon irréparable.

ATTENTION Il faut se rappeler qu'aussi longtemps que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant.

En stationnement

Lorsqu'on laisse la voiture en stationnement, procéder comme décrit ci-après:

— Eteindre le moteur. — Serrer le frein à main. — Engager la 1ère vitesse si la voiture est en montée ou la marche arrière si elle est en descente. — Braquer les roues avant de façon à garantir l'arrêt immédiat de la voiture en cas de desserrage accidentel du frein à main.

ALFA ROMEO 147 - En stationnement - 1

Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur MAR pour éviter

éviter qu'une absorption inutile de courant ne décharge la batterie.

ALFA ROMEO 147 - En stationnement - 2

Attention

Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance

veille; lorsqu'on quitte la voiture, sortir toujours les clés du contacteur d'allumage et les emmener avec soi.

Economie des FRAIS de carburant

Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d'obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives.

Entretien de la voiture

Effectuer l'entretien de la voiture en réalisant les contrôles et les réglages selon ce qui est prévu dans le "Plan d'entretien programme".

Pneus

Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop BASSE, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.

Charges inutiles

Ne pas charger excessivement le coffre à bagages. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité.

Utilisateurs électriques

Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des utilisateurs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l'unité de chauffage ont un besoin d'énergie notable, en augmentant donc la consommation de carburant (jusqu'à +25% sur cycle urbain).

Climatiseur

L'utilisation du climatiseur fait augmenter les consommations (jusqu'à +20% en moyenne) : quand la température externe le permet, utiliser de préférence les bouches d'aération.

Accessoires aérodynamiques

L'utilisation d'accessoires aérodynamiques, non certifiés pour ce but, peut pénaliser l'aérodynamisme et les consommations.

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.

Manœuvres inutiles

Eviter les coups d'accélérateur quand vous êtes à l'arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manoeuvre, comme également le "double débrayage", sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes.

Sélection des vitesses

Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure.

Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante compte une augmentation des consommations.

L'utilisation d'une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l'usure du moteur.

Vitesse maximale

La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente.

Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui poulent en carburant et augmentent également les émissions.

Accélération

Accélérez violemment pénalise notablement les consommations et les émissions; il convient d'accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum.

Démarrage à froid

Des parcours très brefs et des démarages froids ne permettent pas au moteur d'atteindre la température optimale d'exploitation. Il s'en suit une augmentation significative des consommations (de +15 jusqu'à +30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions.

Situations de grande circulation et conditions routières

Des consommations doivent être élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de feux. De même des parcours tortueux, des routes de montagne et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.

Arrêts dans la circulation

Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur.

Suspensionsconfort

(pour les versions/marchés où il est prévu)

La voiture peut être munie d'une assiette particulière des suspensions, en mesure de privilégier le comportement de conduite.

PNEUS d'hiver

Utiliser des pneus d'hiver représentant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture.

Les Services Agréés Alfa Romeo sont heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le moins approprié à l'utilisation à laquelle le Client entend le destiner.

Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d'hiver, respecter scrupuleusement les indications au chapitre "Caractéristiques techniques".

Les caractéristiques d'hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la gomme est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer.

En raison de leurs caractéristiques spécifiées, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture.

Il faut donc en limiter l'utilisation aux performances pour lesquelles ils ont été homologués.

ATTENTION Lorsqu'on utilise des pneus d'hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieur à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence indiquant la vitesse maximALE pour les pneus d'hiver (comme le prévoit la Directive CE).

Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manoeuvrabilité.

Se rappeler qu'il convient de ne pas croiser le sens de rotation des pneus.

Chaines a NEIGE

L'utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays.

Utiliser des chaînes à neige d'encombrement réduit avec une saillie maximale au-delà du profil du pneu égal à 12 mm.

ALFA ROMEO 147 - Chaines a NEIGE - 1

Sur les pneus de type 205/55 R16" 91V - 205/55 R16" 91W ou

215/45 R17" 87W, les chaînes à neige ne peuvent pas être utilisées car elles interfèrent avec le montant de la suspension avant.

Les chaînes ne doivent être appliquées qu'aux pneus des roues motrices (avant).

Avant d'acheter ou d'utiliser des chaînes à neige, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres.

ALFA ROMEO 147 - Chaines a NEIGE - 2

Les chaînes montées, il est conseillé de désactiver le système ASR. Appuyer sousvoir ASR-OFF, le témoin sousvoir allumé.

ALFA ROMEO 147 - Chaines a NEIGE - 3

Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours com

En cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière (ajuster, dès que possible, la pression des pneus à la valeur prescrite) et monter la roue de secours compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

ALFA ROMEO 147 - Chaines a NEIGE - 4

ALFA ROMEO 147 - Chaines a NEIGE - 5

En cas d'utilisation de chaînes, rouler à vitesse

modérée, en évitant de dépasser 50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée.

LONGUE Inactivite de la voiture

Si la voiture doit rester hors service pendant plus d'un mois, suivre les instructions suivantes :

— garer la voiture dans un local couvert, sec et, si possible, aéré; — engager une vitesse; — veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré; — débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler l'état de charge de cette dernière. Ce contrôle, pendant le remisage, devra être répété tous les trois mois. Recharger la batterie si l'indicateur optique (lorsqu'il est prévu) présente une couleur foncée sans la zone verte centrale; nettoyer et protéger les parties peintes en appliquant des cires de protection; nettoyer et protéger les parties métalliques polies en utilisant des produits spécifiques disponibles sur le marché; — saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l'essuie-glace et de l'essuie-lunette et les soulever des vitres;

— ouvrir légèrement les glaces; — couvrir la voiture avec une bache en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de baches en plastique compacte, qui empêchent l'évaporation de l'humidité présente sur la surface de la voiture; - gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar supérieure aux prescriptions normales et la contrôler périodiquement; — si la batterie n'est pas débranchée du système électrique, vérifier sa charge tous les trente jours et, si l'indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, la recharger; — ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.

Avertissements

Pour l'attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d'attelage homologué et d'un équipement électrique approprié. L'installation doit être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route.

Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route. Se rappeler qu'une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d'arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.

Dans les parcours en descente, engager un rapport bas au lieu d'utiliser constamment le frein.

Le poids que la remorque exerce sur le crochet de la voiture réduit d'une égale valeur la capacité de charge de la voiture.

Pour ne pas dépasser le poids maximum autorisé (indiqué sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.

Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les vehicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100km / h

ALFA ROMEO 147 - Avertissements - 1

Attention

Le système ABS dont la voiture peut être équipée

ne contrôle pas le circuit de freinage de la remorque. Conduisez donc avec beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

De la façon la plus absolue, il n'est admis aucune mo

modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture.

Du crochet d'attelage

Le dispositif d'attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, selon les indications suivantes en respectant les informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif.

Le dispositif de tractage à installer doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.

Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d'attelage approprié à la valeur de la masse qu'on peut remorquer de la voiture sur laquelle on entend l'installer.

Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier fixé au dispositif d'attelage lui-même.

Les branchements électriques doivent être effectués à l'aide de joints 7 ou 13 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le Constructeur de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d'attelage.

Le cas échéant, le frein électrique doit être alimenté directement par la batterie à l'aide d'un câble d'une section non inférieure à 2,5 mm². En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l'équipement électrique de la voiture seulement le câble d'alimentation du frein électrique et le câble d'un éclairage intérieur de la remorque d'une puissance ne dépassant pas 15W.

SCHEMA De montage

(fig. 2)

La structure du crochet d'attelage doit être fixée aux points indiqués par le symbole à l'aide de 8 vis de M10 et 4 vis de M12.

Les plaques (1), (2) doivent avoir une épaisseur minimum de 6 mm.

Les plaques (3), (4) doivent avoir une épaisseur minimum de 5 mm.

Les points de fixation (5) doiventporter des entreprises 20× 4,5mm

Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de rognage du pare-chocs arrêté, qui s'avère visible une fois le crochet démonté.

ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d'un matériel approprié portant l'inscription suivante:

CHARGE MAXIMUM SUR LA BOULE 60kg

ALFA ROMEO 147 - SCHEMA De montage - 1

Demarrage de secours

Si le système Alfa Romeo CODE ne réussit pas à désactiver le blocage du moteur, les témoins restent allumés et le moteur ne démarre pas. Pour lancer le moteur, il est nécessaire de recourir au démarrage de secours.

ATTENTION Il est recommandé de lire avec attention toute la procédure avant de l'exécuter.

En cas d'erreur pendant la procédure de secours, il est nécessaire de ramener la clé de contact en position STOP et de répéter les opérations du début (point 1).

1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card. 2) Tourner la clé de contact sur MAR.

3) Écraser à fond et tenir écrasée la pédale de l'accélérateur : le témoin s'allume, pendant 8 secondes environ, puis il s'éteint ; à ce point lâcher la pédale de l'accélérateur. 4) Le témoin commence à clignoter : après un nombre de clignotements égal au premier chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que le témoin s'allume (pendant 4 secondes) puis il s'éteint : à ce point, lâcher la pédale de l'accélérateur. 5) Le témoin commence à clignoter : après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d'accélérateur. 6) Procéder de manière analogue pour les autres chiffres du code de la CODE card. 7) Après la saisie du dernier chiffre, tenir écrasée la pédale d'accélérateur. Le témoin s'allume pendant 4 secondes puis il s'éteint. À ce point, lâcher la pédale de l'accélérateur.

8) Un clignotement rapide du témoin (pendant 4 secondes env.) confirme que l'opération a été exécutée correctement. 9) Procéder au démarrage du moteur en tournant la clé de la position MAR à la position AVV sans ramener la clé sur la position STOP.

Si, par contre, le témoin reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et répéter la procédure à partir du point 1).

ATTENTION Après un démarrage de secours, il est recommandé de s'adresser à un Service Agré Alfa Romeo, car cette procédure doit être répétée à chaque démarrage du moteur.

Demarrage par batterie d'appoint

Si la batterie est déchargée (pour la batterie avec hydromètre optique : coloration foncée sans zone verte au centre), il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.

Voici comment procéder (fig. 1):

1) Enlever le couvercle de protection placé sur le pôle positif de la batterie, en appuyant sur les ailettes d'ouverture correspondantes (côté avant), puis brancher les bornes positives (signe + proche de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble spécial. 2) Brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne négative (—) de la batterie d'appoint à un point de masse sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer.

A0A0149m fig. 1

ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries : d'éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d'appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu'entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact.

3) Démarrer le moteur. 4) Le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse par rapport à la procédure de branchement.

Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutillement mais s'adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche.

ALFA ROMEO 147 - Voici comment procéder (fig. 1): - 1

Attention

Ce démarrage doit se faire par du personnel expert, car des manoeuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d'une grande intensité. De plus, le liquide dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d'étincelles.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Eviter absolument d'utiliser un chargeur de batterie pour le démarrage de ce véhicule; vous pourriez endommager les électroniques et, en lien, les centrales qui gèrent actions d'allumage et d'allumage.

Demarrage par manoeuvres a inertie

ALFA ROMEO 147 - Demarrage par manoeuvres a inertie - 1

Il faut absolument éviter d'effectuer le démarrage en poussant la voiture, en

la remorquant ou bien en descente. Ces manœuvres pourraient provoquer l'afflux de carburant dans le pot d'échappement catalytique et l'endommager de façon irréparable.

ALFA ROMEO 147 - Demarrage par manoeuvres a inertie - 2

Attention

Il faut se rappeler qu'aussi longtemps que le moteur

n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d'exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant.

Crevaison d'un PNEU

ATTENTION Si la voiture est équipée de "Kit de réparation rapide des pneus Fix&Go automatic", voir les instructions correspondantes au chapitre suivant.

L'opération de remplacement de la roue et l'utilisation correcte du cric et de la roue compacte (pour les versions/marchés où il est prévu) impliquent le respect des précautions suivantes.

ALFA ROMEO 147 - Crevaison d'un PNEU - 1

Attention

Signaler la présence de la voiture arrêtée selon les options en vigueur : deux de une, triangle réfléchissant, etc... en que les personnes à bord de la re descendant de la voiture et dont que le remplacement ait est élevé, en stationnant à l'écart de longer de la circulation.

En cas de routes en pentes ou défoncées, appliquer des cales ou d'autres objets ajustables sous les roues pour bloquer la voiture.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne jamais lancer le moteur, la voiture soulevée sur le cric. Si on voyage en tractant une remorque, détacher la remorque avant de soulever la voiture.

La roue compacte fournie est spécifique pour la voiture ; ne pas l'utiliser sur des véhicules d'un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d'autres modèles sur votre voiture.

Le remplacement éventuel du type de roues utilisées (jantes en alliage au lieu de celles en acier) compte nécessairement le changement de la série complète des boulons de fixation avec d'autres d'une dimension appropriée.

La roue de secours compacte est plus étroite que les roues normales, elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire à arriver jusqu'à un point d'assistance où on peut faire réparer le pneu crevé ; pendant cette utilisation, la vitesse de la voiture ne peut pas dépasser les 80 km/h.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Sur la roue de secours, un adhésif est appliqué; il ré

capitule les principaux avertissements relatifs à l'utilisation de cette roue de secours et ses limites d'utilisation. L'adhésif ne doit jamais être enlevé ou couvert. L'adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues:

ATTENTION! SEULEMENT POUR UTILISATION TEMPORAIRE! 80 km/h MAXI! REMPLACER DES QUE POSSIBLE PAR UNE ROUE DE SERVICE STANDARD. NE PAS COUVIR CETTE INDICATION.

Il ne faut absolument pas monter d'enjoliveur sur la roue compacte. Les caractéristiques de conduite de la voiture sont modifiées lorsqu'on utilise la roue compacte; éviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

La durée totale de la roue compacte est d'environ

3000 km, après quoi elle doit être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus rapidement possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément. Le cric sert uniquement pour le remplacement des roues sur la voiture avec laquelle il est fourni ou sur des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever la voiture d'autres modèles. En aucun cas, l'utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l'étiquette qui y est appliquée.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur

la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

Ne surtout pas endommager la valve de gonflage.

Ne pas introduire d'outils entre jante et pneu.

Contrôle et, le cas échéant, rétablit périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre "Caractéristiques techniques".

Reemplacement DELA roué

Il faut savoir que :

  • la masse du cric est de 2,100 kg.
  • Le cric ne nécessite aucun réglage.
  • Le cric n'est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d'origine. — Aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric.

Procéder au remplacement de la roue de la façon suivante:

— Arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de replacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être, dans la mesure du possible, en pente et suffisamment compact.

— Eteindre le moteur et serrer le frein à main.

fig. 2

  • Engager la première vitesse ou la marche arrière. — En se servant de la poignée (A) enlever le préformé de revêtement rigide (B).
  • Dévisser le dispositif de blocage (A-fig. 3). — Prendre la boîte à outils (B) et la porter près de la roue à replacer.
  • Prélever la roue de secours (C).

A0A0151m fig. 3

— Enlever l'enjoliveur (A-fig. 4) (seulement pour les versions avec jantes en acier) — En se servant de la clé fournie (A-fig. 5), desserrer d'environ un tour les boulons de fixation. - Placer le cric sous la voiture, près de la roue à replacer en faisant attention de ne pas endommager le protecteur aérodynamique en plastique. Actionner le dispositif (A-fig. 6), de façon à détendre le cric, jusqu'à ce que la rainure (B) sur la partie supérieure du cric, s'engage correctement sur le profil inférieur de la coque (C) à env. 40 cm du profil du passage de roue. - Insérer la manivelle pour permettre l'actionnement du cric et soulever la voiture jusqu'à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres.

fig. 4

  • Dévisser complètement les boulons de fixation, puis enlever la roue. — S'assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserage des boulons de fixation.
  • Monter la roue compacte en faisant coïncider le trou (A-figure. 7) avec le pion de centrage correspondant (B). — En se servant de la clé fournie, visser les cinq boulons de fixation. — Baisser la voiture et enlever le cric. — En se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, suivant l'ordre illustré sur la fig. 8.

fig. 5

Remontage de la ROUE normale

— En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte.

Pour les versions à jantes en acier:

  • Monter la roue normale en faisant coïncider le trou (A-figure 7) avec le pion de centrage correspondant (B).
  • raient, par la suite, provoquer le desserage des boulons de fixation.

— Baisser la voiture et enlever le cric. — En se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, suivant l'ordre représenté précédemment pour la roue compacte fig. 8. - Approcher l'enjoliveur de la roue, de façon que la valve de gonflage puisse sortir à travers le trou évidé sur l'enjoliveur. Exercer une pression sur le pourtour de l'enjoliveur, en commençant par les parties les plus proches de la valve de gonflage et en procédant jusqu'à la mise en place complète.

ATTENTION Un montage erroné peut causer le détachement de l'enjoliveur quand la voiture roule. A0A034

fig. 6

Pour les versions à jantes en alliage :

Visser le pion de centrage (A-fig. 9) dans l'un des trous des boulons de fixation présents sur l'enjoliveur. - Introduire la roue sur le pion et, en se servant de la clé fournie, visser les quatre boulons disponibles; l'embouchure des boulons est facilitée en utilisant la rallonge fournie (B). - Dévisser le pion de centrage (A-fig. 9) et visser le dernier boulon de fixation. — Baisser la voiture et enlever le cric. — En se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, suivant l'ordre représenté précédemment pour la roue compacte fig. 8.

Une fois l'opération achevée:

— placer la roue compacte dans l'espace prévu dans le coffre à bagages

— remettre dans son étui le cric en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter les vibrations pendant la marche — remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte — ranger la boîte avec les outils sur la roue de secours et fixer le tout avec le dispositif de blocage (A-fig.3) — remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages.

ALFA ROMEO 147 - Pour les versions à jantes en alliage : - 1

Attention

Après l'utilisation de la roue de secours, lorsque la roue normale est remontée, un par

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

courts mixte d'environ 30 km (20 minutes) est nécessaire sur un parcours mixte ou environ 15 km (10 minutes) parcours autoroutier afin que le logiciel de la centrale ASR reconnaisse les dimensions que "normale". Pendant ce temps, un léger dérapage latéral et se produit lors des freinages latéraux ASR (lorsqu'il est vu) s'allume. Il est donc recommandé d'effectuer le trajet en tant que avec prudence et, dans la mesure du possible, sans freiner brusquement. Sur les voitures avec le système ASR, effectuer le trajet avec le système ASR, en agissant sur la touche à cet effet.

fig. 7

fig. 8

fig. 9

KIT De reparation RAPIDE des PNEUS fix&go automatic

La voiture peut être équipée du kit de réparation rapide des pneus appelé "FIX&GO automatic", à la place de la boîte à outils et de la roue de secours.

Le kit fig. 10 est placé dans le coffre à bagages. Le kit comprend également un tournevis et le crochet d'attelage.

Le kit de réparation rapide comprend:

— une bouteille A-fig. 10 contenant illiquido signéant, dotée de:

tuyau de remplissage B □ adhésif portant l'inscription "max. 80 km/h", que le conducteur doit appliquer visiblement (sur le tableau de bord) après la réparation du pneu; — un compresseur D muni d'un manomètre et de raccords;

— un dépliant d'information fig. 11, utilisé pour un employé correct du kit de réparation rapide et ensuite à donner au personnel qui devra manier le pneu ayant fait l'objet de l'utilisation du kit; — des gants de protection dans le compartiment du compresseur; — des adaptateurs pour le gonflage d'éléments divers.

fig. 10

fig. 11

ALFA ROMEO 147 - KIT De reparation RAPIDE des PNEUS fix&go automatic - 1

Attention

Donner le dépliant au personnel qui devra manier le pneu ayant fait l'objet de l'utilisation du kit de réparation pneus.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

En cas de crevaison, provoquées par des corps étrangers, il est possible

de réparer des pneus qui ont subi des lésions jusqu'à un diamètre égal à 4 mm.

Il faut savoir que :

Le liquide de sceller du kit est efficace pour des températures extérieures comprises entre -20°C et +50°C.

ALFA ROMEO 147 - Il faut savoir que : - 1

Attention

Le liquide à sceller a une date d'échéance. Remplacer la bouteille contenant le liquide à sceller échu.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il est impossible de réparer des lésions sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

En cas de dommages à la jante (déformation de ce canal telle à provoquer une fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter d'enlever les corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

La bouteille contient du glycol propylénique. Cette

substance contient du latex, qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif en cas d'ingestion. Irritant pour les yeux. Il peut provoquer une augmentation de la sensibilité en cas d'inhalation ou contact. Éviter le contact avec les yeux et les vêtements. En cas de contact, rincer avec beaucoup d'eau. En cas d'ingestion, ne pas provoquer le vomissement, rincer la bouche et boire beaucoup d'eau, consulter immédiatement un médecin. Conserver loin de la portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par des sujets asthmatiques. Ne pas inhaler les vapeurs pendant les opérations d'introduction et d'aspiration. En cas de réactions allergiques, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bouteille dans son logement, loin de sources de chaleur. Le liquide à sceller a une date d'échéance.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas actionner le compresseur pendant plus de minutes consécutives. Danger hausse. Le kit de réparation est indiqué pour une réparationinitive ; par conséquent plus réparés ne doivent être que temporairement.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Ne pas jeter la bouteille et le liquide à sceller dans l'environnement, mais respecter les normes nationales et locales.

fig. 12

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

Attention

Mettre les gants de protection fournis avec le kit.RATION rapide des pneus.

Procéder de cette manière:

— placer la roue avec la valve A-fig. 12 tournée comme indiquée dans la figure, puis serrer le frein à main, extraire le kit et le placer par terre près de la roue;

— dévisser le capuchon de la valve du pneu, extraire le flexible de replissage A-fig. 13 et visser la bague B-fig. 14 sur la valve du pneu;

fig. 13

— s'assurer que l'interrupteur A-fig. 15 du compresseur soit en position 0 (éteint), démarrer le moteur, introduire la fiche G-fig. 16 dans la prise de courant/allume-cigares et actionner le compresseur en positionnant l'interrupteur A-fig. 15 sur I (allumé);

— gonfler le pneu à la valeur correcte de pression. Pour un relevé plus précis, il est conseillé de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre B-fig. 15 lorsque le compresseur est en fonction;

fig. 14

— si dans un délai de 5 minutes on n'atteint pas une pression minimum de 1,5 bar, débrancher le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis déplacer la voiture vers l'avant d'environ 10 mètres, pour distribuer le liquide à sceller à l'intérieur du pneu et repeter l'opération de gonflage; — si même dans ce cas, dans un délai de 5 minutes à compter de l'allumage du compresseur, on n'atteint pas au moins une pression de 1,8 bar, ne pas reprendre la marche parce que le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n'est pas en mesure d'assurer la tenue demandée, mais s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo; — si le pneu a été gonflé à la valeur de pression correcte, reprendre la marche tout de suite;

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Applique l'adhésif de manière visible au conducteur,

pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment sur tout le trajet, surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h. Éviter d'accélérer et de freiner de manière brusque.

—Après environ 10 minutes de marche, s'arrêter et vérifier de nouveau la pression du pneu; se rappeler de serrer le frein à main;

—par contre, si une pression minimum de 1,8 bar est détectée, rétablir la pression correcte (le moteur démarré et le frein à main serré) et reprendre la marche; — rejoindre, avec la plus grande attention, un Service Agréé Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si la pression est descendue au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche : le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut pas assurer la tenue demandée, car le pneu est trop endommagé. S'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

fig. 15

fig. 16

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé à l'aide du kit de réparation rapide. Donner le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité.

Uniquement pour contrôlé et réstabilissement pression

Le compresseur peut être utilisé également même pour le seul rétablissement de la pression des pneus. Débrancher la prise rapide A-fig. 17 et la brancher directement à la valve du pneu à gonfler fig. 18 ; de cette façon la bouteille ne sera pas branchée au compresseur et le liquide à sceller ne sera pas injecté.

Attention procedure deremplacement de laboutille

Pour remplacer la bouteille, procéder comme suit:

— débrancher la prise A-fig. 19 et débrancher le tuyau B ; — tourner la bouteille à replacer dans le sens des aiguilles et la soulever ; — introduire la nouvelle bouteille et la tourner dans le sens des aiguilles ; — introduire la prise A ou brancher le tuyau B dans son siège.

ALFA ROMEO 147 - Attention procedure deremplacement de laboutille - 1

Attention

Il faut absolument communiquer, à tout utiliser de cure, que le pneu a été réparé du kit de réparation ravrer l'étiquette adhésive auquel qui effectuera les opér-opportunes.

fig. 17 A0A1101m

fig. 18 A0A1102m

fig. 19

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Des modifications ou des réparations de l'équipement électrique effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l'équipement, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d'incendie.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Il est recommandé, si possible, de faire replacer les ampoules par les Services Agréés Alfa Romeo. Le fonctionnement correct et l'orientation des feux extérieurs sont essentiels pour la sécurité de marche et pour éviter les sanctions prévues par la loi.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Les ampoules à halogène doivent être manipulées

en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts, l'intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d'alcool et laisser sécher.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous

pression. En cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Remplacement éventuel d'une ampoule à gaz (Xenon) ne doit être réalisé que par du personnel spécialisé : danger de décès! S'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Lorsqu'une lampe ne s'allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant. — Pour l'emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe "Grillage d'un fusible" dans ce même chapitre. — Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés. — Les ampoules grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et ayant la même puissance. — Après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l'orientation pour des raisons de sécurité.

TYPES d'ampoules (fig. 20)

Sur la voiture sont installés différents types d'ampoules:

A. Ampoules tout verre

Elles sont appliquées par pression. Tirer pour le sorting.

B. Ampoules à baïonnette

Pour les sortir du porte-lampe, presser l'ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir.

C. ampoules cylindriques

Pour les sortir, les dégager des contacts.

D.-e. ampoules à halogène

Pour sortir l'ampoule, dégager le ressort.

F. ampoules au xenon

Pour sortir l'ampoule, il faut dévisser la bague de fixation et décrocher le ressort de soutien correspondant.

fig. 20

AMPOULESFIGURE 20TYPEPUISSANCE
Feux de routeDH155W
Feux de croisementDH755W
Feux de croisement à gaz XenonFDS235W
Feux de position avantBH6W6W
Phares antibrouillardEH155W
Clignotants avantBPY21W21W
Clignotants latéauxAW5W5W
Clignotants arrêtéBP21W21W
Feux de position arrêté - stop (feux d'arrêt)BP21/5W5W/21W
Troisième stop (feux d'arrêt supplémentaires)AW2,3W2,3W
ReculBP21W21W
Brouillard arrêtéBP21W21W
Eclaireur de plaqueAW5W5W
Feux de flaqueCC5W5W
Plafonnier avantCC10W10W
Plafonnier arrêtéCC10W10W
Plafonnier miroir de courtoisieAW1,2W1,2W
Plafonnier boîte à gantsAW5W5W
Plafonnier coffre à bagagesCC5W5W

PHARES A decharge de gaz XENON

Les lampes au Xenon ont une très longue durée de vie qui rend improbable une panne eventuelle et donc son remplacement.

Les feux avant contiennent les ampoules des feux de position, des feux de croisure, des feux de route et des phares antibrouillard.

ALFA ROMEO 147 - PHARES A decharge de gaz XENON - 1

Attention

A cause de la tension d'alimentation élevée, le remplacement éventuel d'une ampoule à gaz (Xenon) ne doit être réalisé que par du personnel spécialisé : danger de décès ! S'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Des modifications ou des réparations de l'équipement électrique effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d'incendie.

ATTENTION Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir le chapitre précédent "S'il faut remplacer une ampoule".

fig. 21

Les feux avant contiennent les ampoules des feux de position, des feux de croisement, des feux de route et des clignotants avant.

La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 21):

(A) Feux de croisement (B) Feux de route (C) Feux de position (D) Clignotants avant.

ATTENTION La surface intérieure du phare peut se recouvrir d'une légère couche de buée : cela n'indique pas une anomalie ; il s'agit d'un phénomène naturel causé par une différence de température et dépendant du niveau d'humidité de l'air ; il sera rapidement éliminé en allumant les feux. La présence de gouttes à l'intérieur du feu, indique par contre des infiltrations d'eau : dans ce cas, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Feux de croissance (fig. 22-23)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

— Enlever le protecteur en caoutchouc. - Débrancher le connecteur électrique (A). — Décrocher le ressort de retenue de l'ampoule (B). Sortir l'ampoule et la remplacer.

  • Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les ailettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort de retenue de l'ampoule (B).

Rebrancher le connecteur électrique (A). - Remonter correctement le protecteur en caoutchouc.

Feux de position avant (fig. 24)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

— Enlever le protecteur en caoutchouc. - Appuyer sur les ailettes (A) et extraire le portelampe. - Extraire l'ampoule (B) introduite par pression et la remplacer. - Introduire le portelampe en s'assurant d'entendre le déclic de blocage des ailettes de retenue (A). - Remonter correctement le protecteur en caoutchouc.

fig. 22

fig. 23

fig. 24

Feux de route (fig. 25-26)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

— Enlever le protecteur en caoutchouc. - Débrancher le connecteur électrique (A). — Décrocher le ressort de retenue de l'ampoule (B). Sortir l'ampoule et la replacer.

  • Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec celle aménagée sur la parabole du phare et raccrocher le ressort de retenue de l'ampoule (B). Rebrancher le connecteur électrique (A).
  • Remonter correctement le protecteur en caoutchouc.

Clignotants avant (fig. 27)

Pour remplacer le port-lampe (orange), procédez comme suit:

Tourner le port-lampe (A) dans le sens des aiguilles et l'extraire. — Extraire l'ampoule en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens des aiguilles. - Introduire la nouvelle lampe en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens des aiguilles. - Introduire le porte-lampe et le tourner dans le sens des aiguilles, en s'assurant de son blocage.

fig. 25

fig. 26

fig. 27

PHARES Antibroullard

(fig. 28)

ATTENTION Pour le remplacement de l'ampoule des phares antibrouillard et pour le réglage des yeux, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - PHARES Antibroullard - 1

Attention

Un réglage non correct des groupes optiques des

Phares antibrouillard diminue leur efficacité et peut déranger les autres conducteurs. En cas de doutes, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour un contrôle et un réglage éventuel.

fig. 28

Clignotants lateraux

(fig. 29)

— Pousser avec la main le transparent (A) dans le sens contraire à la direction de marche de la voiture, de façon à comprimer le dessort de fixation. Dégager la partie avant et sortir le groupe. Tourner dans le sens contraire des aiguilles le porte-lampe (B) et le sortir du transparent. Sortir l'ampoule montée par pression et la replacer. - Introduire le porte-lampe (B) dans le transparent (A) puis positionner le groupe en s'assurant du déclic de blocage du ressort de fixation.

fig. 29

FEUX Arriere de RECUL et brouillard (fig. 30-31)

Le feu arrière de recul et de brouillard se trouvent à l'intérieur du groupe optique arrière fixé au hayon arrière ; ils se trouvent respectivement l'un à droite et l'autre à gauche de la voiture selon le sens de marche.

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

Ouvrir le hayon.

— Enlever le bouchon (A) puis, à l'aide de la rallonge et du tournevis fournis (en agissant comme illustré), dévisser les écrous de fixation (B) relatifs au groupe optique concerné.

— Extraire le groupe optique vers l'extérieur de la voiture. - Dévisser le connecteur électrique (C). - Dévisser les vis (D) et sortir le porte-lampe. — Extraire la lampe en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles. - Remplacer l'ampoule, puis remonter le porte-lampe et visser les vis (D). - Revisser le connecteur électrique (C). - Remonter le groupe optique sur le hayon en vissant les écrous (B) puis remonter le bouchon (A) en l'introduisant par pression.

Clignotants arriere et FEUX de position arriere-stop (ARRET) (fig. 32-33)

Les clignotants arrière et les feux de position-arrêt sont placés à l'intérieur du groupe optique arrière fixé à la carrosserie.

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

— En agissant à l'intérieur du coffre à bagages, ouvrir le revêtement préformé (A) puis, à l'aide de la rallonge et du tournevis fournis (en agissant comme illustré), dévisser les écrous (B) de fixation du groupe optique.

— Extraire le groupe optique vers l'extérieur de la voiture.

fig. 30

fig. 31

fig. 32

  • Débrancher le connecteur électrique (C).
  • Dévisser la vis (D) et sortir le porte-lampe. — Extraire l'ampoule à remplacer en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles:

(E) - ampoule pour feu des positions stop arrière

(F) - ampoule clignotants arrêté.

  • Remplacer l'ampoule, puis remonter le port-lampe et visser la vis (D). Rebrancher le connecteur électrique (C).
  • Remonter le groupe optique sur la carrosserie en vissant les écrous (B). — Fermer le revêtement préformé (A).

Eclaireurs de PLAQUE

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

— Agir sur le cadre du transparent, dans le point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le dessort de fixation (B). Dégager le côté opposé et sortir le groupe. Tourner dans le sens contraire des aiguilles le porte lampe (A) et le sortir du transparent. Sortir l'ampoule montée par pression et la replacer. - Remettre le porte lampe (A) dans le transparent, puis positionner le groupe en s'assurant du déclic de blocage du ressort de fixation (B).

Supplementaire

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

  • Ouvrir le hayon arrêté, dévisser les vis (A) puis débrancher le connecteur électrique (B). Sortir le groupe transparent-porte-lampe (C) du support (D). — En agissant sur les dispositifs de retenue latéraux (E), sortir le porte-lampe. Sortir l'ampoule à remplacer.

fig. 33

fig. 34

fig. 35

  • Remettre le porte-lampe en s'assurant du déclic des dispositifs de retenue latéraux (E).
  • Remonter le groupe transparent-portelle-lampe (C) dans le support (D). Rebrancher le connecteur électrique (B).
  • Remonter le groupe sur le hayon en visant les vis (A).

FEU de FLAQUE (fig. 37)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

Ouvrir la porte et dévisser la vis (A) fixant les transparents. Sortir le groupe composé des deux trans- parents, puis replacer l'ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts. Réaligner les deux transparents et visser la vis de fixation (A).

Plafonnier avant

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

Sortir le plafonnier (A) en faisant levier aux points indiqués par les flèches (en correspondance des agrafes de retenue).

Ouvrir le couvercle de protection (B). - Remplacer l'ampoule intéressée en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

fig. 36

fig. 37

fig. 38

  • Refermer le couvercle de protection (B).
  • Remonter le plafonnier en exerçant une légère pression en correspondance des agrafes de retenue, jusqu'à percevoir le déclic d'accrochage.

Plafonnier arriere

(fig. 40-41)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

Sortir le plafonnier (A) en faisant levier au point indiqué par la flèche. - Remplacer l'ampoule intéressée en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

  • Remonter le plafonnier en introduisant d'abord le côté avec le connecteur et en appuyant ensuite sur l'autre côté jusqu'à percevoir le déclic d'accrochage de l'agrafe de retenue (B).

fig. 39

fig. 40 A0A0177m

fig. 41

Plafonnier de la boite AGANTS (fig. 42-43)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

Ouvrir la boîte à gants, puis sortir le plafonnier (A) en faisant levier au point indiqué par la flèche. Ouvrir la protection (B) et replacer l'ampoule montée par pression. - Refermer la protection (B) sur le transparent.

  • Remonter l'éclaireur en le plaçant dans sa position correcte d'abord d'un côté et puis en appuyant sur l'autre côté jusqu'à percevoir le déclic de blocage.

Plafonnier du COFFRE à bagages (fig. 44-45)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit:

Ouvrir le hayon du coffre à bagages. Sortir le plafonnier (A) en faisant levier au point indiqué par la flèche.

fig. 42

fig. 43 A0A0182m

fig. 44

Ouvrir le couvercle de protection (B) et replacer l'ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

  • Refermer le couvercle de protection (B).
  • Remonter le plafonnier en le plaçant dans sa position correcte d'abord d'un côté et puis en appuyant sur l'autre côté jusqu'à percevoir le déclic de blocage.

Grillage d'un fusible

Le fusible est un élément de protection de l'équipement électrique : il intervient (c'est-à-dire il se grille) essentiellement en cas d'avarie ou d'intervention impropre sur l'équipement.

Lorsqu'un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l'efficacité du fusible de protection correspondant. L'élément conducteur (A-fig. 46) ne doit pas être coupé.

Sinon, il faut remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur).

(B) - Fusible efficace (C)-Fusible avec élément conducteur coupé.

Sortir le fusible grillé en se servant de la pincette fournie (D), placée dans le boîtier porte-fusibles.

ALFA ROMEO 147 - Grillage d'un fusible - 1

Ne jamais remplacer un fusible grillé avec des fils métalliques ou d'autres ma

Ne jamais remplacer un fusible grillé avec des fils métalliques ou d'autres matériaux de récupération. Utiliser tous les jours un fusible efficace de la même couleur.

fig. 45

fig. 46

ALFA ROMEO 147 - Grillage d'un fusible - 2

Attention

Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un amperage supérieur; DANGER D'INCENDIE.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Avant de replacer un fusible, vérifier d'avoir sorti la clé du contacteur et d'avoir éteint et/ou débranché tous les accessoires.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si un fusible général de protection (MAXI-FUSE ou MEGA-FUSE) intervient, ne procéder à aucune réparation, mais s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Si le fusible se grille de nouveau, s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.

Les fusibles de la voiture sont groupés dans trois boîtiers, placés respectivement sur la planche de bord, sur le pôle positif de la batterie et à côté de la batterie elle-même.

Pour accéder aux fusibles dans le boîtier sur la planche, il faut dévisser les deux dispositifs de retenue (A-fig. 47) et enlever le revêtement de protection (B).

Pour accéder aux fusibles dans le central sur le pôle de batterie, il faut enlever le couvercle de protection en appuyant sur les ailettes d'ouverture correspondantes (cote avant).

A0A1082m fig. 47

Pour accéder aux fusibles dans le boîtier à côté de la batterie, il faut décrocher les ressorts périphériques de retenue (A-fig. 48) et enlever le couvercle de protection (B).

Pour repérer le fusible de protection, consulter le tableau récapitulatif des fusibles aux pages suivantes et se rapporter aux figures suivantes fig. 49, fig. 50 et 51.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

fig. 49 - Boîtier porte-fusibles sur la planche de bord fig. 48

fig. 50 - Boîtier porte-fusibles à côté de la batterie

fig. 51 - Boîtier porte-fusibles sur le pôle positif de la batterie

TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES

FEUXFIGUREFUSIBLEAMPERE
Feux de détresse49F5310
Croisement droit49F1210
Croisement gauche49F1310
Route droit50F1410
Route gauche50F1510
Phares antibrouillard50F3015
Stop49F3710
Recul49F357,5
+30 faux de direction (clignotants)49F5310
UTILISATEURSFIGUREFUSIBLEAMPERE
Pompe BV Selespeed50F03 (MAXI-FUSE)30
Unité de chauffage supplémentaire51F73 (MAXI-FUSE)30
Correcteur d'assiette des phares49F1310
Climatisationur49F317,5
Climatisationur49F3915
Compresseur climatisationur50F197,5
Bobines reliais groupe de chauffage49F317,5

ATTENTION Respecter scrupuleusement l'amperage du fusible : en cas de doute, s'adresser à un Service Agré Alfa Romeo.

UTILISATEURSFIGUREFUSIBLEAMPERE
Sous clé +3049F3215
BV Selespeed49F3215
BV Selespeed49F517,5
Autoradio49F3915
Navigation49F3915
Essuie-lunette49F5215
Lève-glace arrêté gauche49F3320
Lève-glace arrêté droit49F3420
Lunette chauffante49F4030
Lave-glace - lave-lunette (pompe bidirectionnelle)49F4330
Allume-cigares49F4420
Sièges à chauffage électrique49F4515
Rétrouviseurs électriques chauffés - gicleurs chauffés49F417,5
Commande cruise control49F357,5
Verrouillage portes49F3820
Lave-phares50F0920
Services + 3049F3915
Services primaires (injection électrique)50F177,5
Services secondaires (injection électrique)50F1115
Services secondaires49F497,5

UTILISATEURS

Capteurs volumétriques49F3915
Capteur système VDC49F427,5
Capteur angle de braquage49F427,5
Prise de diagnostic système EOBD49F3915
Prééquipement téléphone mobile49F3915
Alimentation centrale porte côte conducteur49F4720
Alimentation centrale porte côte passager49F4820
Eclairage des commandes49F497,5
Eclairage des commandes climatiseur49F357,5
Tableau de bord49F3710
Tableau de bord49F5310
Centrale porte côte conducteur49F3915
Centrale ABS49F427,5
Centrale ABS50F04 (MAXI-FUSE)50
Centrale planche porte-instruments50F02 (MAXI-FUSE)50
Centrale coffre à bagages49F3915
Centrale Air - bag49F507,5
Centrale injection électronique +3050F187,5
Centrale compartment moteur (versions essence)51F70 (MEGA-FUSE)125
Centrale planche51F71 (MAXI-FUSE)70
Centrale éventuelle remorque49F3610
UTILISATEURSFIGUREFUSIBLEAMPERE
Ventilateur électric climatiseur50F05 (MAXI-FUSE)40
Ventilateur électric radiateur (première vitesse - versions essence)50F06 (MAXI-FUSE)30
Ventilateur électric radiateur (deuxieme vitesse - versions essence)50F07 (MAXI-FUSE)50
Klaxon (avertisseur sonore)50F1015
Pompe à carburant50F2115
Injecteurs (versions essence)50F2215
Bobines d'allumage50F2115
Ouverture électric hayon arrêté49F60 (*)25
Système d'injection électronique50F167,5
Système Bose49F61 (*)15
Système Bose49F62 (*)15
Toit ouvrant49F63 (*)20
Toit ouvrant49F4615
Unité de chauffage supplémentaire50F0830
Contacteur d'allumage51F72 (MAXI-FUSE)30
Préchauffe des bougies (versions diesel)50F01 (MAXI-FUSE)50
Filtre à gazole chauffé (versions diesel)50F2020
Centrale compartment moteur (versions diesel)51F70 (MEGA-FUSE)150
Ventilateur électric radiateur (première vitesse - versions diesel)50F06 (MAXI-FUSE)40
Ventilateur électric radiateur (deuxieme vitesse - versions diesel)50F07 (MAXI-FUSE)60
Injecteurs (versions diesel)50F2220

Fusible placé derrière la centrale de la planche sur console auxiliaire.

Batterie dechargee

Avant tout, il est recommandé de consulter, au chapitre "Entretien de la voiture", les précautions pour éviter que la batterie ne se décharge et pour garantir une longue durée.

Recharge de la batterie

ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d'information. Pour l'exécution de cette opération, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas amperage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:

  • Débrancher la borne du pôle négatif (-) de la batterie.
  • Brancher aux pôles de la batterie les câbles de l'appareil de recharge, en respectant les polarités.
  • Allumer l'appareil de recharge. — Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie. — Rebrancher la borne au pôle négatif (-) de la batterie.

ALFA ROMEO 147 - Recharge de la batterie - 1

Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif.

rosif. Eviter le contact avec la peau et les yeux. L'opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou pouvant être sources d'étincelles: danger d'explosion et d'incendie.

Demarrage par batterie d'appoint

Voir "Démarrage par batterie d'appoint" dans ce chapitre.

ALFA ROMEO 147 - Demarrage par batterie d'appoint - 1

Attention

Ne pas essayer de recharger une batterie congelée : il faut d'abord la décongeler, autrement on court le risque d'explosion. S'il y a eu condensation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments intérieurs n'aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d'acide toxique et corrosif.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Éviter rigoureusement d'utiliser un chargeur de batterie pour le démarrage

du moteur, qui pourrait endommager les systèmes électroniques et, en particulier, les centrales qui gèrent les fonctions d'allumage et d'alimentation.

Tractage de la voiture

L'anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.

Pour installer l'anneau de tractage, procéder de la façon suivante :

  • Prélever l'anneau de tractage de la boîte à outils. — Enlever le couvercle (A) monté par pression sur le pare-chocs avant (fig. 52) ou arrière (fig. 53). Pour cette opération, si on utilise le tournevis fourni à lame à pointe plate, il faut protéger la pointe à l'aide d'un chiffon douple, pour éviter l'endommagement eventuel de la voiture.

fig. 52

— Visser à fond l'anneau dans son siège.

ALFA ROMEO 147 - Tractage de la voiture - 1

Attention

Avant de visser l'anneau, nettoyer soigneusement le siège fileté. Avant de commencer le tractage de la voiture, il faut s'assurer d'avoir visser à fond l'anneau dans son siège fileté.

fig. 53

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Avant de commencer le tractage, tourner la clé de contact en position MAR et ensuite en position STOP, sans la sortie. En sortant la clé, on engage automatiquement le verrouillage de la direction et, par conséquent, il est impossible de braquer les roues. Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d'exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les secousses. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n'endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant tant le dispositif de tractage que le complément à tenir sur la route.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Pendant le tractage de la voiture, ne pas démarrer le

moteur.

ATTENTION Pour les versions à boîte de vitesses Selespeed, s'assurer que la boîte se trouve au point mort (N) (en vérifiant que la voiture se déplace par poussée) et agir comme pour le tractage d'une voiture normale à boîte mécanique, en respectant les indications fournies précédemment.

Au cas où il n'était pas possible de mettre la boîte au point mort, ne pas procéder au tractage de la voiture. S'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Soulevement de la voiture

Voir le paragraphe "Crévation d'un pneu", dans ce chapitre.

Il faut savoir que :

  • la masse du cric est de 2,100 kg;
  • le cric n'exige aucun réglage; — le cric n'est pas réparable, en cas de panne il faut le remplacer par un autre d'origine; — aucun outil, à part sa manivelle de manoeuvre, ne peut y être monté.

ALFA ROMEO 147 - Soulevement de la voiture - 1

Attention

Le cric ne sert qu’au remplacement de roues sur la voiture avec laquelle il est fourni ou sur des voitures du même modèle. Il faut éviter absolument toutes les utilisations différentes, comme par exemple soulever des voitures d’autres modèles. Ne jamais l’utiliser pour des réparations sous la voiture.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le positionnement non correct du cric peut provoquer de la voiture. Ne pas utiliser pour des charges supé à celle qui est indiquée sur cette appliquée au cric.

Avec PONT à BRAS ou avec PONT d'atelier

La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l'extrémité des bras ou le pont d'atelier dans les zones illustrées dans la fig. 54.

A0A1085m fig. 54

ALFA ROMEO 147 - Avec PONT à BRAS ou avec PONT d'atelier - 1

Faire très attention en plaçant les bras du pont ou du pont d'atelier afin

d'éviter d'endommager les protecteurs aérodynamiques latéraux.

A0A1086m fig. 55

D'accident

  • Il est important de conserver toujours son calme. — Si vous n'êtes pas directement concernés, arrêtez-vous à une distance d'au moins une dizaine de mètres de l'accident. — Sur autoroute, veillez à vous arrêter sans obstruer la bande d'arrêt d'urgence. — Coupez le moteur et allumez les feux de détresse. — Pendant la nuit, éclairez le lieu de l'accident avec les phares.
  • Comportez-vous avec prudence, pour ne pas risquer d'être renversés. — Signalez l'accident en plaçant le triangle de façon à ce qu'il soit bien visible et à la distance réglementaire. Lorsque vous appelez les secours, donnez des informations les plus précises possibles. Sur autoroute, utilisez les bornes prévues à cet effet.

— Dans les carambolages sur autoroute, sur tout si la visibilité est mauvaise, vous risquez fortement d’être impliqués dans d’autres accidents. Quittez aussi ce véhicule et refugiez-vous au-delà de la glissière de protection. - Si les portes sont bloquées, ne tentez pas de sortir de la voiture en cassant le pare-brise, qui a été stratifié. Glaces et lunette peuvent être cassées plus facilement. — Enlevez la clé de contact des véhicules concernés. - Si vous sentez une odeur de carburant ou d’autres produits chimiques, évitez de fumer et priez les autres d’éteindre leurs cigarettes. — Pour éteindre les incendies, même peu importants, utiliser l’extincteur, des couvertures, du sable, de la terre. N’utilisez jamais de l’eau. — S’il n’est pas nécessaire d’utiliser le système d’éclairage, débranchez la borne négative (—) du pôle de la batterie.

  • Ne quitterze jamais le blessé. L'obligation du secours existe aussi pour les personnes qui ne sont pas directement impliquées dans l'accident.
  • Ne pas s'entasser autour des blessés. Rassurez le blessé sur la rapidité des secours et restez à ses côtés pour apaiser d'é maintiennent les blessés.
  • Ne pas donner à boire aux blessés.
  • Le blessé ne doit jamais être déplacé, sauf dans les cas indiqués au point suivant. — N'extraire le blessé du véhicule qu'en cas de risque d'incendie, d'immersion dans l'eau ou de chute dans le vide. Pendant que l'on extrait un blessé, ne pas exercer de traction sur ses membres, ne jamais lui plier la tête et, autant que possible, lui maintenir le corps en position horizontale.

Trousse de secours

Il convient de tenir à bord, en plus de la trousse des premiers soins, égardless un extincteur et une couverture.

Entretien programme

Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.

Pour cette raison Alfa Romeo a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 20.000 km

ATTENTION Sur les versions munies d'affichage multifonction reconfigurable, l'affichage propose, à 2.000 km de l'échéance d'entretien, la visualisation "VOIR SERVICE", laquelle est proposée, en tournant la clé de contact en position MAR tous les 200 km. Pour toutes informations ultérieures, voir "Service" au paragraphe "Affichage multifonction reconfigurable".

Toutefois, il convient de rappeler que l'entretien programme ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale avant le coupon des 20.000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avecappoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc...

ATTENTION Les coupons d'Entretien programmé sont prescrits par le constructeur. La non-exécution de ces derniers peut compromettre la déchéance de la garantie.

Le service d'Entretien Programmé est assuré par tous les Services Agréés Alfa Romeo, à des temps fixés à l'avance.

Si, pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues il s'avérait nécessaire de procéder à d'ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu'avec l'accord explicite du Client.

ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo de petites anomalies de fonctionnement eventuelles sans attendre l'exécution du prochain coupon.

PLAN d'entretien programme

Milliers de kilomètres20406080100120140160180
Contrôle état/usure des pneus et réglage eventuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d'éclairage (phares, clignotants, détrésse, coffre à bagages, habitation, boîte à gants, têmoins tableau de bord, etc..)
Contrôle fonctionnement système essue lave-glace, réglage gicleurs
Contrôle positionnement/usure balais essue-glace/essuie-lunette
Contrôle fonctionnement indicateur usure plaquettes de freins à disque avant
Contrôle état et usure plaquettes frein à disque arrêté
Contrôle visuel des conditions d'intégrité: extérieur de la carrosserie, protection sous la coque, portions rigides et flexibles des tuyaux (échépement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle état de proprétiè serrure capot moteur et coffre à bagages, proprétiè et graissage des leviers
Contrôle visuel état des courroies de commandes accessoires
Contrôle réglage course levier frein à main
Contrôle système antiévaporation (versions à essence)
Remplacement cartouche filtre à air (versions à essence)
Remplacement cartouche filtre à air (versions JTD)
Appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie etc.)
Contrôle et appoint évientuel niveau huile BV (versions avec BV Selespeed)
Milliers de kilométres20406080100120140160180
Contrôles visuel état couroie crantée commande distribution (versions diesel)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Contrôle réglage jeu valves (versions JTDM 120ch)
Contrôle niveau huile BV mécanique
Contrôle émissions à l'échéancement/fumées (versions diesel)
Remplacement couroie de commande arbres contre-rotatifs (versions 2.0 T.SPARK)
Remplacement couroie crantée de commande distribution (versions T.SPARK) (*)
Remplacement couroie crantée de commande distribution (versions diesel) (*)
Remplacement couroie poly-V de commande accessoires
Remplacement bougies d'allumage (versions à essence)
Remplacement bougies d'allumage (versions 1.6 T.SPARK 105ch)
Remplacement huile moteur et filtré huile (versions essence) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtré huile (versions diesel avec DPF) (* *) (ou bien tous les 24 mois)(●)(●)(●)(●)(●)(●)(●)(●)(●)
Vidange liquide des freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtré carburant (versions diesel)
Remplacement filtré antipollen (ou bien chaque année)

( ) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues périodes au ralenti) ou bien tous les 5 ans. (^ *) L'intervalle réel de vidange de l'huile et de remplacement du filtre de l'huile moteur dépend des conditions d'usage de la voiture et est signalé par un témoin ou un message (ou prévu) sur le tableau de bord (voir chapitre "Témoins et signalisations").

PLAN d'inspection annuelle

Pour les voitures au kilométrage annuel inférieur à 20.000 km (par ex. 10.000 km) un plan d'inspection annuelle prévoit les contrôleurs suivants:

  • Contrôle état/usure pneus et réglage éventuel de pression (y compris roue compacte)
  • Contrôle fonctionnement système d'éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins sur le tableau de bord, etc.)
  • Contrôle fonctionnement système essuie-glaces/lave-glaces, réglage des gicleurs
  • Contrôle positionnement/usage balais essuie-glaces/essuie-lunette arrêté
  • Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant
  • Contrôle état de propriété serrure capot moteur et coffre à bagages, propre et graissage des leviers
  • Contrôle visuel état: moteur, BV, transmission, tuyaux (échépendement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes-manchons-douilles, etc...), tuyaux flexibles, systèmes, freins et alimentation
  • Contrôle état de charge de la batterie
  • Contrôle visuel état des courroies commandes diverses
  • Contrôle et appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc.) — Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
  • Remplacement filtre antipollen.

Interventions supplémentaires

Tous les 1000 km ou avant de longs voyages, contrôle et si nécessaire rétablit :

— niveau du liquide de refroidissement moteur — niveau du liquide des freins/commande hydraulique embrayage — niveau du liquide de direction assistée — niveau du liquide lave-glaces/lave-lunette et lave-phares — pression et état des pneus.

Tous les 3000 km, contrôle et si nécessaire rétablir le niveau d'huile moteur.

Il est conseillé d'adopter les produits de FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Alfa Romeo (voir "Contenances" au chapitre "Caractéristiques techniques").

Huile moteur

Au cas où la voiture est utilisée dans l'une des conditions particulièrement sévères suivantes:

  • tractage de remorques ou roulotte — routes poussiéreuses — parcours brefs (moins de 7 - 8 km) et répétés et à une température extérieure sous zéro — moteur tournant au ralenti fréquemment ou conduite sur de longues distances à vitesse basse (par exemple taxis ou livraisons porte-à-porte) ou en cas d'inactivité prolongée.

Remplacer l'huile moteur avec une fréquence plus grande par rapport aux indications contenues dans le Plan d'Entretien Programmé.

Filtre à gazole

La variété du degré de pureté du gazole que l'on trouve dans le commerce peut rendre nécessaire le remplacement du filtre à gazole plus fréquemment que prévu par le Plan d'Entretien Programmé. Si le moteur fonctionne par à-coups, cela signifie qu'il est temps de procéder au remplacement.

Filtre à air

En cas de marche habituelle sur des terrains poussiéreux, remplacer le filtre de l'air plus fréquemment que ce qu'indique le Plan d'Entretien Programme.

En cas de doute sur la périodicité de vidange de l'huile moteur et de remplacement du filtre à air, en fonction de l'utilisation de la voiture, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Batterie

Il est recommandé de contrôler l'état de charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l'électrolyte.

Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour des trajets courts, ou bien si elle est dotée d'équipements électriques nécessitant une énergie permanente avec la clé de contact non introduite dans le contacteur d'allumage, surtout si ces équipements ont été montés en après-vente.

En cas d'utilisation de la voiture dans des climats chauds ou dans des conditions particulièrement sévères, il faut effectuer le contrôle du niveau du liquide de batterie (électrolyte) à des intervalles plus fréquents par rapport à ce que prévoit le Plan d'entretien programme.

Filtre antipollen

En cas de marche habituelle sur des environnements poussiéreux ou à forte pollution, il est recommandé de remplacer plus fréquemment l'objet filtrant ; en particulier, il faudra le remplacer au cas où on remarque une diminution du débit d'air dans l'habitacle.

ALFA ROMEO 147 - Filtre antipollen - 1

L'entretien de la voiture doit être confié aux Services Agréés Alfa Romeo

Pour les opérations d'entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouvez effectuer yourselves, assurez-vous toujours que vous disposez de l'outillage approprié, des pièces de rechange d'origine Alfa Romeo et des liquides de consommation ; en tout cas, n'effectuez pas ces opérations si vous n'en avez pas l'expérience.

ALFA ROMEO 147 - Filtre antipollen - 2

Attention

Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur : des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présentes avec risque d'incendie.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les différents types de li

Guide: ils sont tous incompatibles entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture.

1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/lave-phares - 5 Liquide refroidissement moteur - 6 Liquide direction assistée - 7 Huile BV Selespeed

fig. 1 - Versions 1.6 T. SPARK (105ch) - 1.6 T. SPARK (120ch) - 2.0 T. SPARK

A0A0194m

fig. 2 - Versions 2.0 T. SPARK SeleSpeed

-phares - 5 Liquide refroidissement moteur 6 Liquide direction assistée

1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide freins - - 6 Liquide direction assistée

fig. 3 - Versions JTDM (120ch)

A0A0396m

fig. 4 - Versions JTDM (150ch)

HUILE moteur (fig. 5-6-7)

Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol plat, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l'arrêt du moteur.

Sortir la jauge (A) de contrôle et la nettoyer, puis la reintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l'huile qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge. L'intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre d'huile environ.

ALFA ROMEO 147 - HUILE moteur (fig. 5-6-7) - 1

Attention

Prudence à l'intérieur du compartiment moteur pour éviter le danger de brûlures. Se rappeler que, le moteur chaud, le ventilateur électrique peut se déclencher : danger de lésions.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Ne pas ajouter d'huile aux caractéristiques (classification, viscosité) différentes de celles de l'huile déjà présentes dans le moteur.

Si le niveau d'huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage (B), jusqu'à atteindre le repère MAX.

fig. 5 - Versions T. SPARK

fig. 6 - Versions JTDM (120ch)

ATTENTION Au cas où le niveau de l'huile moteur, à la suite d'un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour rétablir correctement ce niveau.

ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile, avant d'en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'arrêt.

fig. 7 - Versions JTDM (150ch)

Consommation d'huile moteur

A titre indicatif, la consommation maxi d'huile moteur est de 400 grammes chaque 1000km

Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase d'ajustement, par conséquent les consom-mations d'huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir par-couru les premiers 5000÷ 6000 km.

ATTENTION La consommation de l'huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.

L'huile moteur épisée, comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui disposent des instruments pour le ramassage de l'huile et des filtres usés dans le respect de la nature et des normes en vigueur.

HUILE de la boite de vitesses seleSpeed

(fig. 8)

Le contrôle du niveau de l'huile de la BV Selespeed doit être effectué la voiture sur palier et le moteur arrêté et froid.

Pour contrôler ce niveau, procéder de la manière suivante:

  • tourner la clé de contact sur MAR;

— détacher le tuyau d'évent et enlever le bouchon (A) ; vérifier que le niveau se trouve en correspondance avec le repère MAX sur la jauge solidaire du bouchon;

— Au cas où le niveau est inférieur au repère MAX, ajouter de l'huile jusqu'à atteindre le niveau voulu;

— après avoir révisité le bouchon, introduire à fond le tuyau d'évent sur le bec du bouchon et tourner sur STOP la clé de contact.

fig. 8

ALFA ROMEO 147 - HUILE de la boite de vitesses seleSpeed - 1

Ne pas ajouter d'huile aux caractéristiques différentes de celles de l'huile présente dans la BV.

ALFA ROMEO 147 - HUILE de la boite de vitesses seleSpeed - 2

L'huile usée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Pour

la vidange, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui sont équipés pour traiter l'huile usée dans le respect de l'environnement et des normes.

ALFA ROMEO 147 - HUILE de la boite de vitesses seleSpeed - 3

Attention

Le moteur très chaud, intervenir très prudemment à l'intérieur du compartiment moteur : danger de brûlures. Se rappeler que, le moteur très chaud, le ventilateur électrique peut se déclencher : danger de lésions.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le moteur très chaud, ne pas enlever le bouchon du robinet : danger de brûlures.

Le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion (cuvette) doit être contrôlé avec le moteur froid, la voiture sur palier et doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur la cuvette elle-même.

A0A0240m fig. 9

Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon (A) du réservoir d'expansion et verser lentement à travers la goulotte le liquide spécifique dans le tableau "Fluides et lubrifiants" au chapitre "Caractéristiques techniques", jusqu'à s'approcher du repère MAX; Pour cette opération, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Le mélange antigel contenu dans le circuit de refroidissement assure la protection jusqu'à la température de -40°C.

Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d'eau déminéralisée.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Le circuit de refroidissement est pressurisé. Remplacer eventuellement le n par un autre d'origine, si lafficité du circuit pourrait être compromise.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

Pour les appoints événuels, utiliser du liquide du même type contenu dans le refroidissement.

Liquide de direction assistee (fig. 10-11)

Contrôler que le niveau de l'huile dans le réservoir d'alimentation se trouve au niveau maximum.

Cette opération doit se faire la voiture sur palier et le moteur arrêté et froid.

Vérifier que le niveau corresponde au repère MAX visible sur le réservoir ou bien corresponde au repère supérieur (niveau maxi) indiqué sur la jauge (A) de contrôle du bouchon du réservoir.

fig. 10 - Versions T. SPARK

Si le niveau d'huile dans le réservoir est inférieur au niveau prescrit, faire l'appoint en utilisant exclusivement l'un des produits indiqués dans le tableau "Fluides et lubrifiants" au chapitre "Caractéristiques techniques" en opérant de la manière suivante:

— Démarrer le moteur et attendre que le niveau de l'huile dans le réservoir se stabilise. — Le moteur en marche, tourner complètement le volant à droite et à gauche à plusieurs reprises. — Faire l'appoint jusqu'à ce que le niveau se trouve en correspondance du niveau MAX et remonter ensuite le bouchon.

A0A0400m fig. 11 - Version JTDM

ALFA ROMEO 147 - Liquide de direction assistee (fig. 10-11) - 1

Attention

Eviter que le liquide de la direction assistée entre en contact avec les parties chaudes du moteur ; il est inflammable.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

La consommation d'huile est très basse ; si peu de temps après un appoint il déssaire de le repeter, faire l'installation auprès des Agreés Alfa Romeo pour toute fuite eventuelle.

Liquide des FREINS et de l'embrayage hydraulique (fig. 12)

Contrôler que le liquide contenu dans le réservoir soit au niveau maxi. S'il est nécessaire d'ajouter du liquide, il est conseillé d'utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques").

NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d'attention pour que des impuretés éventuelles n'entrent pas dans le réservoir. Pour l'appoint, utiliser toujours un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.

ATTENTION Pour cette opération, on conseille, de toute façon, de s'adresser tous les jours aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 147 - Liquide des FREINS et de l'embrayage hydraulique (fig. 12) - 1

Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n'entre en contact avec

les parties peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement avec de l'eau.

fig. 12

ALFA ROMEO 147 - Liquide des FREINS et de l'embrayage hydraulique (fig. 12) - 2

Attention

Le liquide des freins et de l'embrayage est nocif et très corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intercessées avec de l'eau et du savon neutre, et effectuer des rincages abondants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le symbole présente sur le récipient, identifie les li de frein de type synthétique, différents de ceux de type I. L'utilisation de liquides du mineral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage.

ATTENTION Le liquide des freins et de l'embrayage hydraulique est hygroscopique (c'est-à-dire, il absorbe de l'humidité). Pour cette raison, si la voiture est utilisée surtout dans des zones à pourcentage élevé d'humidité atmosphérique, le liquide doit être remplacé à des intervalles plus brefs que ceux que prescrit le Plan d'Entretien Programme.

LIQUIDE LAVE-GLACES/ LAVE-LUNETTE/LAVE-PHARES (fig. 13)

Ouvrir le bouchon (A) et contrôler visuellement le niveau du liquide dans le réservoir.

S'il le faut, ajouter du liquide dans le réservoir, utiliser un mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35, dans les pourcentages :

  • 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d'eau en été;
  • 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d'eau en hiver;
  • En cas de températures inférieures à - 20°C utiliser du liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.

fig. 13

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Certains additifs en vente pour le lave-glaces sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui pourraient, à leur contact, prendre feu.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne jamais voyager avec le réservoir du lave-glaces/lave-lunette vide : l'action du lave-glaces est fondamentale pour améliorer la visibilité.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Lorsque le liquide est épuisé, ne pas actionner le lave-glaces/lave-lunette

pour éviter d'endommager le moteur de la pompe.

Filtre a air

Le filtre à air est lié aux dispositifs de mesure de la température et du débit d'air qui envoient à la centrale les signaux électriques nécessaires au bon fonctionnement du système d'injection et d'allumage.

Par conséquent, en vue du bon fonctionnement du moteur et de la réduction des consommations et des émissions à l'échéance, il doit être toujours parfaitement efficace.

ALFA ROMEO 147 - Filtre a air - 1

Les opérations concernant le remplacement du filtre peuvent, si elles ne sont exactement exécutées et avec cautions voulues, compromettre la sécurité de marche de la. Pour l'exécution de cette opération, il est recommandé de se rendre aux Services Agréés Aléo.

ALFA ROMEO 147 - Filtre a air - 2

En cas de marche sur des terrains poussiéreux, le remplacement du filtre se effectue à des intervalles plus courts par rapport aux prescriptions du Plan d'Entretien Propre.

ALFA ROMEO 147 - Filtre a air - 3

Toute opération de nettoyage du filtre peut l'endommager, ce qui compromet de graves dommages au

Filtre a GAZOLE

versions diesel)

Decharge de l'eau de condensation

ALFA ROMEO 147 - Decharge de l'eau de condensation - 1

La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut endomager gravement le

système d'injection et cause des irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoin s'allume (ou bien, sur certaines versions, si l'affichage multifonction reconfigurable visualise le symbole + message), s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour l'opération de purge. Si cette signalisation se produit immédiatement après un ravitaillement, de l'eau pourrait avoir été introduite dans le réservoir: dans ce cas, éteindre immédiatement le moteur et contacter les Services Agréés Alfa Romeo.

Filtre antipollen

Ce filtre procède au filtrage mécanique/électrostatique de l'air, à condition que les glaces des portes soient fermées.

Une fois par an, de préférence au début de la saison chaude, faire vérifier les conditions du filtre antipollen par les Services Agréés Alfa Romeo.

En cas d'utilisation fréquente de la voiture dans des environnements poussiéreux ou à forte pollution, il est recommandé de procéder plus fréquemment à ce contrôle par rapport aux prescriptions du Plan d'Entretien Programme.

ATTENTION Le non-remplacement du filtre peut réduire de manière notable l'efficacité du système de climatisation.

La batterie de la voiture est du type "Entretien réduit" : en conditions normales d'utilisation il n'est pas nécessaire de faire l'appoint de l'électrolyte avec de l'eau distillée.

Il est conseillé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle/remplacement batterie.

fig. 14

Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sont équipés pour l'élimination dans le respect de l'environnement et des normes.

Un montage non correct d'accessoires électriques peut provoquer de graves dommages à la voiture. Si, après l'achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, autoradio, radiotéléphone, etc.), s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sauront vous proposer les dispositifs les plus appropriés et sur tout vous conseiller sur la nécessité d'utiliser une batterie plus puissante.

Si la voiture doit rester immobilisée pendant longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chaud, sinon on court le risque qu'elle congèle.

À chaque débranchement/rebranchement de la batterie, attendez au moins 3 minutes avant de démarrer le moteur, pour permettre à la centrale du climatiseur de remettre les actionneurs électriques réglant la température et la distribution de l'air dans leur position initiale.

ALFA ROMEO 147 - Filtre antipollen - 1

Attention

Lorsqu'on doit intervenir sur la batterie ou à proximité, protéger toujours les yeux à l'aide de lunettes spéciales.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le fonctionnement avec un niveau de liquide trop bas endommage la batterie d'une manière irréparable et peut également en provoquer l'explosion.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et noter le contact avec la peau yeux. L'opération de rechange de la batterie doit se faire en milieu ventilé et loin des flammes ou pouvant être détincelles : danger d'explosion et d'incendie.

A0A0393m

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

CARICA SUFFICIENTE / SUFFICIENTLY CHARGED CHARGE SUFFISANTE / AUSREICHEND GELADEN

ALFA ROMEO 147 - Attention - 2

DA RICARICARE / INSUFFICIENTLY CHARGED A RECHARGER / NICTT AUSREICHEND GELADEN

ALFA ROMEO 147 - Attention - 3

DA RABBOCCARE / TO BE FILLED UP / A REMPLIR / NACHFULLEN

Controle de l'etat de CHARGE

Il peut être effectué en se servant de l'indicateur optique A-fig. 14 (lorsqu'il est prévu) placé sur le couvercle de la batterie et en intervenant en fonction de la couleur que l'indicateur peut prendre. Si la batterie est dépourvue du dispositif de contrôle de l'état de charge et du niveau d'électrolyte (hydromètre optique), les opérations de contrôle éventuelles doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé. Se rapporter au tableau suivant ou à l'étiquette (fig. 15) placée sur la batterie.

Recharge de la batterie

ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d'information. Pour l'exécution de cette opération, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas amperage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:

— Débrancher la borne du pôle négatif (—) de la batterie. - Brancher aux pôles de la batterie les câbles de l'appareil de recharge, en respectant les polarités. - Allumer l'appareil de recharge.

Couleur blanche brillanteAppointé electrolyteS'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
Couleur fonçée sans zone verte au centreEtat de charge insuffisantRecharger la batterie (il est recommendé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo)
Couleur fonçée avec zone verte au centreNiveau electrolyte et état de charge suffisantsAucune action

— Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie. Rebrancher la borne au pôle négatif (-) de la batterie.

ALFA ROMEO 147 - Recharge de la batterie - 1

Attention

Ne pas essayer de recharger une batterie congélée:

il faut d'abord la décongeler, autrement on court le risque d'explosion. S'il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments intérieurs n'aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d'acide toxique et corrosif.

ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50% s'endommage par sulfatation, réduit la capacité et l'aptitude au démarrage et est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire -10^) En cas d'arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe "Non utilisation de la voiture", au chapitre "Conduite".

Reemplacement de la batterie

En cas de remplacement de la batterie, il faut la replacer avec une autre d'origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d'entretien prévues par le Plan d'Entretien Programmé dans ce chapitre ne sont plus valables. Pour l'entretien, il faut donc s'en tenir aux indications fournies par le Constructeur de la batterie.

Recommandations UTILES pour prolonger la DUREE de la batterie

Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes:

— Les bornes doivent toujours être bien serrées. — Éviter, autant que possible, de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps, le moteur étant arrêté (autoradio, feux de détresse, feux de stationnement, etc.).

— En laissant la voiture garée, s'assurer que les portes, le capot et les portillons à l'intérieur soient bien fermés pour éviter que des lampes ne restent constamment allumées. — Avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie. — Si, après l'achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant une alimentation électrique permanente (alarme, mains libres, radionavigateur à fonction d'antivol par satellite, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo, en évaluera l'absorption électrique totale et vérifier si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l'intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuant à absorber de l'énergie électrique même si la clé de contact a été sortie du contacteur (voiture en stationnement, moteur éteint), ils déchargent peu à peu la batterie.

L'absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente) doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme le montre le tableau suivant :

Batterie deAbsorption maximum à VideADMISE
50 Ah30 mA
60 Ah36 mA
70 Ah42 mA

Se rappeler également que les utilisateurs à forte absorption de courant activés par le conducteur, tels que, par exemple, chauffe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, frigobar, etc., s'ils sont alimentés lorsque le moteur est éteint ou bien même lorsque le moteur tourne mais au ralenti, accélèrent la décharge de la batterie.

ATTENTION Si on doit installer à bord de la voiture des installations supplémentaires, il y a lieu de souligner le danger que pourrait partager des dérivations non conformes sur les connexions du câblage électrique, en particulier s'il s'agit de dispositifs essentiels et touchant la sécurité.

Centrales electroniques

Pendant l'utilisation normale de la voiture, aucune précaution spéciale n'est nécessaire.

En cas d'intervention sur l'équipement électrique ou démarrage de secours, il faut absolument respecter les règles suivantes:

— Toujours éteindre le moteur avant de débrancher la batterie de l'équipement électrique. — S'il faut recharger la batterie, la débrancher de l'équipement électrique. — En cas de démarrage de secours, n'utiliser qu'une batterie d'appoint et non pas un chargeur de batterie. — Vérifier la juste polarité et l'efficacité du branchement entre la batterie et l'équipement électrique. — Avant de débrancher ou brancher les bornes des unités électroniques, vérifier que la clé de contact ne se trouve pas sur la position MAR.

  • Ne pas vérifier la présence de tensions aux bouts des câblages électriques moyens des courts-circuits. — Au cas où il faut procéder à des opérations de soudure électrique sur la carrosserie de la voiture, débrancher les unités électroniques, ou de les enlever si les opérations comportent des températures élevées.

ALFA ROMEO 147 - Centrales electroniques - 1

Attention

Des modifications ou des réparations de l'équipement électrique exécutées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l'équipement, peuvent donner lieu à des anomalies de fonctionnement avec risque d'incendie.

Pression des PNEUS

Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compate.

Le contrôle de la pression doit se faire le pneu reposé et froid.

Pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe roues au chapitre "Caractéristiques techniques".

ALFA ROMEO 147 - Pression des PNEUS - 1

Attention

Se rappeler que la tenue de route de la voiture dépend

Également de la pression de gonflage correcte des pneus.

Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus (fig. 16):

A - Pression normale: chaussure usée de manière uniforme. B - Pression insuffisante: chaussure particulièrement usée sur les bords. C - Pression excessive: chaussure particulièrement usée au centre.

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec possibilité de graves dommages du pneu lui-même.

Les pneus doivent être remplacés lorsque l'épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm. En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où l'on circule.

A0A0225m fig. 16

Avertissements

Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roue, etc.

Eviter, en particulier, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus. Contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtes, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Eviter de voyageer dans des conditions de surcharge : de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter.

En cas de crevaison d'un pneu, s'arrête immédiatement et le replacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction. Le pneu vieillit, même s'il est peu utilisé. Des crevasses dans le caoutchuc de la chape et des côtés représentent un signal de vieillissement. En tout cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il est nécessaire de les faire vérifier par du personnel spécialisé en vue d'évaluer s'ils peuvent encore être utilisés. Se rappeler également de contrôler avec attention la roue compacte.

En cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux d'origine douteuse.

L'Alfa 147 adopte des pneus Tubeless, sans chambre d'air. Ne jamais utiliser la chambre d'air avec ces pneus.

Si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage.

Pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est recommandé d’échanger les pneus tous les 10-15000 km, en les maintenant du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de rotation (fig. 17).

ALFA ROMEO 147 - Avertissements - 1

Attention

Ne pas effectuer l'échange croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture vers le côté gauche et vice versa.

A0A1087m fig. 17

ALFA ROMEO 147 - Attention - 1

Attention

Ne pas repeater les jantes en alliage avec un traitre-lemendant l'utilisation deatures supérieures à 150°C. acteristiques mécaniques es en poursaient etre comes.

Tuyauteries en caoutchouc

En ce qui concerne les tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d'alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d'Entretien Programme dans ce chapitre. En effet, l'ozone, les températures élevées et l'absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.

Essuieglaces/essuielunette

Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l'aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé.

Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an.

Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d'endommager les balais:

— En cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas. — Enlever la neige qui peut s’être accumulée sur la glace : en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique. - Ne pas actionner les essuie-glaces et essuie-lunette sur la vitre sèche.

ALFA ROMEO 147 - Essuieglaces/essuielunette - 1

Attention

Voyager avec les balais de l'essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.

Instruction pour extraire le balai

Procéder de cette manière:

— soulever le bras (A) de l'essuie-glaces du pare-brise ; — tourner le balai (B) autour du pivot (C) pris sur la partie finale du bras ; sortir le balai du pivot (C).

Instructions pour introduire le balai

Pour introduire le balai, procéder de cette manière :

Introduire le pivot (C) dans le trou présent dans la partie centrale du balai (B) ; — replacer le bras avec balai sur le pare-brise.

Remplacement du balai de l'essuie-lunette (fig. 19)

— Soulever la couverture (A) et démonter le bras de la voiture, en dévisant l'écrou (B) qui le fixe au pivot de rotation. - Placer correctement le bras neuf et serrer à fond l'écrou. - Abaisser la couverture.

fig. 18

fig. 19

Gicleurs (fig. 20-21)

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir : voir "Vérification des niveaux" dans ce chapitre.

Puis contrôler que les trous de sortie ne soient pas obstrués. Le cas échéant, utiliser une aiguille.

S'il faut orienter le jet du liquide, agir sur la vis (A) de réglage.

ALFA ROMEO 147 - Gicleurs (fig. 20-21) - 1

fig. 20 fig. 21

Lave-phares

Contrôler légèrement le bon état et la propriété des gicleurs (fig. 22).

S'il faut orienter le jet du liquide, s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.

A0A1013m fig. 22

La protection contré les AGENTS atmospheriques

Les principales causes des phénomènes de corrosion sont:

pollution atmosphérique — salinité et humidité de l'atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide) — conditions environnementales saisonnières.

Et puis, il ne faut pas sous-estimer l'action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.

Alfa Romeo a adopté sur votre Alfa 147 les dernières solutions technologiques pour protéger avec efficacité la carrosserie de la corrosion.

Voici les principales :

  • Produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l'abrasion.
  • Utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion.
  • Traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roue et d'autres éléments par pulvérisation de produits directs ayant un grand pouvoir de protection. Pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés : dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc.
  • Adoption d'éléments caissonnés "ouverts", pour éviter la condensation et la stagnation d'eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l'intérieur.

Garantie de l'exterieur de la voiture et du soubassement de CAISSE

Alfa 147 est munie d'une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d'origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au livre de garantie.

Peinture

La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d'abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d'origine (voir "Plaquette d'identification peinture carrosserie" au chapitre "Caractéristiques techniques").

L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d'utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas, il convient de laver plus fréquemment la voiture.

ALFA ROMEO 147 - Peinture - 1

Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage du compartiment

Le compartimentamateu r doit être effectué dans des zones équipées des moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.

Pour un lavage correct:

1) Si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager.

2) Laver la carrosserie par jet d'eau à basse pression. 3) Passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l'éponge. 4) Bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou une peau chamoisée.

Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, telles les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l'eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l'évaporation de l'eau.

Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations.

Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.

Eviter le plus possible de garer la voiture sous les arbres ; les substances résineuses que de nombreuses espèces laissent tomber donnent un aspect mat à la peinture et augmentent la possibilité d'amorce du processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.

Vitres

Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques générées sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.

Compartment moteur

À la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d'eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération, s'adresser à des ateliers spécialisés.

ALFA ROMEO 147 - Compartment moteur - 1

Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être ef

effectué dans des zones équipées des moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.

ATTENTION Le lavage doit se faire le moteur froid et la clé de contact en position STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (par ex., capuchons en caoutchouc et protecteurs divers) n'ont pas été enlevées ou endommagées.

Interieurs

Vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas de flocons d'eau sous les tapis ( dus à l'évacuation de chaussures, parapluie, etc.) qui pourrait provoquer l'oxydation de la tôle.

ALFA ROMEO 147 - Interieurs - 1

Attention

Ne jamais utiliser de produits inflammables comme

L'éther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient provoquer un incendie.

Nettoyage des SIEGES et des PIECES en TISSU et VEOURS

— Eliminer la poussière avec un roussseau souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d’humecter la Brosse. - Frotter les sièges avec une éponge humectée dans une solution d'eau et de détergent neutre.

Nettoyage des SIEGES en CUIR

— Enlever les traces sèches de saleté en se servant d'une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer. — Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon soplé ou une peau de daim humectée avec de l’eau et du savon neutre. Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d’emploi.

ATTENTION Ne jamais utiliser de l'alcool. S'assurer en outre que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d'alcool et ses dérivés, même à une BASSE concentration.

ALFA ROMEO 147 - Nettoyage des SIEGES en CUIR - 1

Les revêtements en tissu de votre voiture sont dimensionnés pour résister

longtemps à l'usage dérivant de l'utilisation normale de la voiture. Il est absolument nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé contre des accessoires tels que boucles métalliques, clous, velcro, etc., car ils agissent de façon localisée, avec une pression élevée sur les tissus, et peuvent provoquer la rupture de certains fils et endommager par conséquent la housse

Parties en plastique interieures

Utiliser des produits appropriés étudiés pour ne pas ALTERER l'aspect des composants.

ATTENTION Ne jamais utiliser de l'alcool ou des essences pour le nettoyage du tableau de bord.

ALFA ROMEO 147 - Parties en plastique interieures - 1

Attention

Ne pas garder de bombes aérosols dans la voiture.

Danger d'explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l'habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur.

Volant/poignee LEVIER boite de vitesses en CUIR

Le nettoyage de ces éléments ne doit être effectué qu’en utilisant de l’eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser de l’alcool ou de produits à base d’alcool.

Avant d'utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des intérieurs, s'assurer qu'ils ne contiennent pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool, en lisant l'étiquette appliquée sur le produit lui-même.

Si pendant les opérations de nettoyage du pare-brise à l'aide de produits spécifiques pour les vitres, des gouttes de ces produits se déposent sur la peau du volant/poignée du levier BV, il est nécessaire de les éliminer immédiatement et de laver la zone concernée en utilisant de l'eau et du savon neutre.

ATTENTION En cas d'utilisation d'un verrou de direction au volant, la plus grande attention est demandée pour son installation, pour éviter toute abrasion de la peau de revêtement.

Données d'identification

Il est conseillé de prendre note des sigles d'identification. Les données d'identification estampillées sur les plaquettes et leur position sont les suivantes (fig. 1):

1 - Plaque du constructeur 2 - Marquage de la coque 3 - Plaque d'identification de la peinture de la carrosserie 4 - Marquage du moteur.

PLAQUE récapitulative des données d'identification

La plaque (fig. 2) est appliquée sur la travéesse avant du compartiment moteur.

Elle produit les données d'identification suivantes:

(A) Espace réservé aux données d'homologation nationale (B) Espace pour le poinconnage du numéro progressif du chassis (C) Espace disponible pour l'indication éventuelle des poids maxis admis par les différentes législations nationales

(D) Espace réservé à l'indication de la version et aux éventuelles indications supplémentaires à celles prescrites (E) Espace réservé à la valeur du coefficient de fumée (versions JTDM) (F) Espace réservé au poinconnage du nom du constructeur.

Marquage de la COQUE

Dans le compartiment moteur, à côté de l'attache supérieure de l'amortisseur droit est estampillée le marquage de la coque (fig. 3) comprenant:

Type de véhicule: ZAR 937000 - Numéro progressif de fabrication de la voiture (numéro du châssis).

fig. 1

fig. 2

fig. 3

PLAQUE D'identification de la peinture de la carrosseire

La plaquette (fig. 4) est appliquée sur le bord intérieur gauche du hayon. Elle fournit les données suivantes:

A. Fabricant de la peinture B. Dénomination de la couleur. C. Code de la couleur.

Marquage du moteur

Le marquage du moteur est estampillé sur le bloc-moteur côte BV, en correspondance avec le collecteur d'échappement.

fig. 4

Code moteurs - versions carrosserie

Code moteurVersion carrosserie
3 portes5 portes
1.6 T.SPARK (105ch)AR37203937AXA1A 00G937AXA1A 00H (*)937BXA1A 05G937BXA1A 05H (*)
1.6 T.SPARK (120ch)AR32104AR32103 (*)937AXB1A 01G937AXB1A 01H (*)937BXB1A 06G937BXB1A 06H (*)
2.0 T.SPARKAR32310937AXC1A 03G937AXC1A 03E (*)937BXC1A 09G937BXC1A 09H (*)
2.0 T.SPARK SelespeedAR32310937AXC11 02G937AXC11 02H (*)937BXC11 07G937BXC11 07H (*)
JTDM (120ch)937A3000937AXU1A 32B937BXU1A 33B
JTDM (115ch)939A7000 (*)937AXV1A 34 (*)937BXV1A 35 (*)
JTDM (150ch)937A5000937AXN1B 30C937BXN1B 31C
JTDM (136ch)192B1000 (*)937AXS1B 27C (*)937BXS1B 28C (*)

Pour marchés spécifiques

MOTEUR

1.6 T.SPARK(105ch)1.6 T.SPARK(120ch)2.0 T.SPARKJTDM(120ch)JTDM(115ch) (**)JTDM(150ch)JTDM(136ch) (**)
Code typeAR37203AR32104AR32310937A3000939A7000937A5000192B1000
CycleOttoOttoOttoDieselDieselDieselDiesel
Nombre et disposition cylindres4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne
Diamètre et course pistons mm82 x 75,6582 x 75,6583 x 9182 x 90,482 x 90,482 x 90,482 x 90,4
Cylindrée totale cm31598159819701910191019101910
Rapport de compression10,310,310,0181817,517,5
Puisance maxi (CEE):kWch régime correspondant tours/mn771055600881206200110150630088120400085115400011015040001001364000
CCouple maxi (CEE):Nmkgm régime correspondant tours/mn14014,3420014614,9420018118,5380028028,5200028028,52000305312000305312000
Bougies d'allumage (*)NGKBKUR6ETB(centreles)NGK CR7EKC(latérales)NGKBKR6EKPA(centreles)NGK PMR7A(latérales)NGKBKR6EKPA(centreles)NGK PMR7A(latérales)----
CarburantEssence vertesans plomb95 RON(SpecificationEN228)Essence vertesans plomb95 RON(SpecificationEN228)Essence vertesans plomb95 RON(SpecificationEN228)Gazole pourautotraction(SpecificationEN590)Gazole pourautotraction(SpecificationEN590)Gazole pourautotraction(SpecificationEN590)Gazole pourautotraction(SpecificationEN590)

Pour chaque cylindre, deux bougies différentes sont prévues, une par type. Version pour marchés spécifiques.

ALIMENTATION

1.6 T.SPIARK (105ch)1.6 T.SPIARK (120ch)2.0 T.SPIARKJTDM
AlimentationInjection électronique Multi PointInjection électronique Multi PointInjection électronique Multi PointInjection directe Multijet avec suralimentation

ALFA ROMEO 147 - Code moteurs - versions carrosserie - 1

Attention

Des modifications ou des réparations du système d'alimentation exécutées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.

TRANSMISSION

1.6 T.SPARK (105ch-120ch)2.0 T.SPARK2.0 T.SPARK SelespeedJTDM (120ch)JTDM(136ch-150ch)
Boîtes de vitessesA cinq rapports avant plus marchearrière avec synchroniseurs pourl'engagement des vitesses avantA cinq rapports avant plus marchearrière par système de contrôle àgestion électroniqueA cinq rapports avant plus marchearrière, tous synchronisésA six rapports avant plus marchearrière tous synchronisés
EmbrayageMonodisme à sec avec actionnementpar commande hydrauliqueMonodisme à sec à commandéélectrohydrauliqueMonodisme à sec avec actionnementpar commande hydrauliqueMonodisme à sec avec actionnementpar commande hydraulique
TractionAvantAvantAvantAvant

Traction avant avec differentiel a blocage automatique

(en option pour versions/marché lorsqu'il est prévu)

Alfa Q2 est une voiture représentant des caractéristiques telles à garantir des performances élevées sur route dans n'importe quelle condition. La traction est du type avant avec différentiel avant mécanique à blocage automatique LSD (Limited Slip Differential). La répartition du niveau de couple entre la roue droite et gauche est modulée en fonction de l'adhérence du différentiel avant TORSEN B. La modulation, réalisée mécaniquement, se produit d'une façon continue et progressive, en optimisant la traction dans toutes les conditions de marche et en garantissant une agilité et une stabilité élevées tout en gardant des conditions de confort optimes. Ce type de différentiel permet d'exploiter la voiture d'une façon optimale même dans des conditions de basse adhérence : cela toutefois n'exempte pas le conducteur de suivre les règles de comportement habituelles pour sa propre sécurité et pour celle des autres automobilistes.

FREINS

1.6 T.SPARK (105ch-120ch) - 2.0 T.SPARK - JTDM
Freins de service:
— avantDisque
— arrièreDisque
Frein de stationnementCommandé par levier, agissant sur les freins arrière

Suspensions

1.6 T.SPARK (105ch-120ch) - 2.0 T.SPARK - JTDM
Avantsystème à quadrilatère avec barre stabilisatrice
Arrièretype Mc Pherson

Direction

1.6 T.SPARK (105ch-120ch) - 2.0 T.SPARK - JTDM
Typeà pignon et crémaillage avec direction assistée hydraulique
Diamètre de braquage(entre troitoirs)m11,5

ROUES

1.6 T.SPIARK IMPRESSION - PROGRESSION (105ch - 120ch) - JTDM IMPRESSION - PROGRESSION (120 ch) - JTDM PROGRESSION1.6 T.SPIARK DISTINCTIVE (105ch - 120ch) - JTDM DISTINCTIVE2.0 T.SPIARK - 2.0 T.SPIARK Selespeed - JTDM DISTINCTIVEPour versions/marchés lorsqu'il est prévu
Equipement de série Jantes6J x 15" (acier)6,5J x 15" (alliage)6,5J x 16" (alliage)7J x 17" (alliage)
Pneus185/65 R15" 88H195/60 R15" 88V205/55 R16" 91V (Δ)205/55 R16" 91W (Δ)215/45 R17" 87W (●)
Roue compacte - jante de secours:4J x 15"4J x 15"4J x 15"4J x 15"
125/80 R15" 95M125/80 R15" 95M125/80 R15" 95M125/80 R15" 95M
Equipement en option Jantes6,5J x 15" (alliage)6,5J x 16" (alliage)7J x 17" (alliage)6,5J x 16" (alliage)7J x 17" (alliage)6,5J x 15" (alliage)7J x 17" (alliage)7J x 18" (alliage)
Pneus195/60 R15" 88V205/55 R16" 91V (●)215/45 R17" 87W (●)205/55 R16" 91V (●)215/45 R17" 87W (●)195/60 R15" 88V215/45 R17" 87W (●)215/40 ZR18" 89W (●) Reinforced
Pneus d'hiver185/65 R15" 88Q (M+S)205/55 R16" 91T (M+S)195/60 R15" 88Q (M+S)205/55 R16" 91T (M+S)205/55 R16" 91T (M+S)215/45 R17" 87H (M+S)215/45 R17" 87H (M+S)

(●) Pneus ne pouvant pas recevoir de chaînes - (Δ) Pneus alternatifs. Ne pouvant pas recevoir de chaînes

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)

Pneus185/65 R15"avantPneus195/60 R15"avantPneus205/55 R16"avantPneus215/45 R17"avantPneus215/40 ZR18"ReinforcedavantPneus215/40 ZR18"ReinforcedRoux compacte de secours125/80 R15"
à charge réduite2,22,22,22,32,42,32,4
à pleine charge2,52,52,52,62,72,62,7

Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée Avec les pneus d'hiver, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160km / h gonfler aux pressions de pleine charge.

JANTES et PNEUS

Jantes en acier étampé ou en alliage.

Pneus Tubeless à carcasse radiale.

Sur la carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologues.

ATTENTION En cas de différences entre la notice Conduite et Entretien et le carnet de circulation, il faut tenir compte seulement des indications de ce dernier.

Les dimensions prescrites restant les mêmes, pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.

ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres d'air.

fig. 5

Lecture correctedu PNEU (fig. 5)

Ci-après, les indications nécessaires pour connaître la signification du sigle d'identification imprimé sur le pneu.

Le sigle peut se désigner dans l'un des modes indiqués dans l'exemple. Indice de charge (portée)

ALFA ROMEO 147 - Lecture correctedu PNEU (fig. 5) - 1

205 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les côtes).

55 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage.

R = Pneu radial.

ZR = Pneu radial, pour vitesse supérieure à 240 km/h.

16 = Diamètre de la jante en pouces (0).

91 = Indice de charge (charge utile), par ex. 91 = 615 kg. Nonprésent sur les pneus ZR.

W, Z = Indice de vitesse maxi. Sur les pneus ZR, l'indice de vitesse Z se trouve devant R.

Indice de charge (portée)

60 = 250 kg 84 = 500 kg

61 = 257 kg 85 = 515 kg

62=265kg 86=530kg

63 = 272 kg 87 = 545 kg

64 = 280 kg 88 = 560 kg

65 = 290 kg 89 = 580 kg

66 = 300 kg 90 = 600 kg

67 = 307 kg 91 = 615 kg

68 = 315 kg 92 = 630 kg

69 = 325 kg 93 = 650 kg

70 = 335 kg 94 = 670 kg

71 = 345 kg 95 = 690 kg

72=355kg 96=710kg

73=365kg 97=730kg

74=375kg 98=750kg

75=387kg 99=775kg

76=400kg 100=800kg

77=412kg 101=825kg

78=425kg 102=850kg

79 = 437 kg | 103 = 875 kg

80 = 450 kg | 104 = 900 kg

81 = 462 kg | 105 = 925 kg

82 = 475 kg | 106 = 950 kg

83=487kg

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu'à 160 km/h. R = jusqu'à 170 km/h. S = jusqu'à 180 km/h. T = jusqu'à 190 km/h. U = jusqu'à 200 km/h. H = jusqu'à 210 km/h. V = plus de 210 km/h. ZR = plus de 240 km/h. W = jusqu'à 270 km/h. Y = jusqu'à 300 km/h.

Indice de vitesse maxi pour pneus à neige

QM + S = jusqu'à160km / h.

TM + S = jusqu'a190km / h.

HM + S = jusqu^210km / h

ROUE compacte

Jante en acier étampé.

Pneu Tubeless.

Pour certains marchés spécifiques, roue de secours de dimensions normales.

Lecture correcte de la JANTE

Ci-après, les indications nécessaires pour comprendre la signification du sigle d'identification imprimé sur la jante, comme indiqué dans (fig. 5).

Esemblio:

6,5 J x 16 H2 ET 43

6.5 = largeur de la jante en pouces (1) J = profil du rebord (zone latérale ou le talon du pneu repose) (2) 16 = diamètre de calage en pouces (ce diamètre correspond à celui du pneu à monter) (3 = 0) H2 = forme et nombre des "hump" (relief sur la circonférence, qui maintient dans son siège le talon du pneu Tubeless sur la jante). ET 43 = carrossage roue (distance entre le plan d'appui disque/jante et le centre de la jante de la roue)

GEOMETRIE DES ROUES

Toutes les versions
Roues avant:- carrossage-0° 48' ± 20'
- incidence+ 3° 55' ± 30'
- convergence-1 ± 0,6 mm (*) (-9 ± 5')
Roues arrière:- carrossage-44' ± 20'
- convergence+3 ± 1 mm (+27' ± 9')

La valeur de la convergence, conversion de ' en mm, est calculée en retenant toujours une jante de 15^ indépendamment des jantes réellement utilisées ; s'il n'est pas possible de placer la jante de 15^ sur le banc de contrôle, se rapporter à la valeur en '. Il est rappelé que la valeur de la convergence, y compris la tolérance, doit être distribuée équitablement entre les deux roues.

PERFORMANCES

Vitesse maxi km/hAccélération de 0-100 km/h s.Kilomètre départ arrêté s.
1.6 T.SPARK (105ch)18511,333
1.6 T.SPARK (120ch)19510,631,8
2.0 T.SPARK2089,330,2
2.0 T.SPARK Selespeed2089,330,2
JTDM (120ch)1939,632,2
JTDM (150ch)2088,830,0

Les dimensions

dont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée des pneus fournis.

Variations minimes de dimensions en présence de pneus en option.

La hauteur s'entend avec la voiture vide.

Volume du COFFRE à bagages

Capacité 292 dm³

Capacité, le dossier du siècle

arrière rabattu 1042 dm3

ALFA ROMEO 147 - Volume du COFFRE à bagages - 1

ALFA ROMEO 147 - Volume du COFFRE à bagages - 2

fig. 6

Versions 3 portesABCDEFGHI
1.6 T.SPARK IMPRESSION - PROGRESSION (105ch - 120ch) - JTDM IMPRESSION - PROGRESSION (120ch) - JTDM PROGRESSION422394625467311442 (●)1518 (●)189217291502 (●)
1.6 T.SPARK DISTINCTIVE (105ch - 120ch) - JTDM DISTINCTIVE - JTDM DISTINCTIVE422394625467311442 (■)1509 (■)189217291494 (■)
2.0 T.SPARK - 2.0 T.SPARK Selespeed422394625467311421 (▲)1509 (▲)189217291494 (▲)

Les dimensions

dont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée des pneus fournis.

Variations minimes de dimensions en présence de pneus en option.

La hauteur s'entend avec la voiture vide.

Volume du COFFRE à bagages

Capacité 292 dm³

Capacité, le dossier du siècle

arrière rabattu 1042 dm3

ALFA ROMEO 147 - Volume du COFFRE à bagages - 1

ALFA ROMEO 147 - Volume du COFFRE à bagages - 2

fig. 7

Versions 5 portesABCDEFGHI
1.6 T.SPARK IMPRESSION - PROGRESSION (105ch - 120ch) - JTDM IMPRESSION - PROGRESSION (120ch) - JTDM PROGRESSION422394625467311442 (●)1518 (●)189217291502 (●)
1.6 T.SPARK DISTINCTIVE (105ch - 120ch) - JTDM DISTINCTIVE - JTDM DISTINCTIVE422394625467311442 (■)1509 (■)189217291494 (■)
2.0 T.SPARK - 2.0 T.SPARK Selespeed422394625467311421 (▲)1509 (▲)189217291494 (▲)

POIDS

1.6 T.SPARK(105ch)3 portes1.6 T.SPARK(120ch)3 portes1.6 T.SPARK(120ch)3 portes2.0 T.SPARK3 portes2.0 T.SPARKSelespeed3 portesJTDM(120ch)3 portesJTDM(136ch-150ch)3 portes5 portes
Poids de la voiture en ordrede marche (avec plein,roue de secours, outilset accessoires)kg11901210120012201250127012701290
Charge utile (*) y comprisle conducteurkg520520520520520520520520
Charches maxiadmises (**) :— essieu avantkg980980980980980980980990
— essieu arrêtékg980980980980980980980980
— totalkg17101730172017401770179017901810
Charges/remorquables:— remorque freinéekg13001300130013001300130013001300
— remorque non freinéekg400400400400400400400400
Charche maxi sur le toitkg5050505050505050
Charge maxi sur la boule(remorque freinée)kg6060606060606060

En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maximAdmises. ATTENTION En cas d'utilisation du coffre à bagages uniquement pour ranger des marchandises, la charge maxime dans le coffre à bagages ne doit pas dépasser les 350 kg dans la condition d'une seule personne à bord. Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises.

RAVITALLEMENTS

1.6 T.SPARK (105ch)1.6 T.SPARK (120ch)2.0 T.SPARK2.0 T.SPARK SelespeedJTDM (120ch)JTDM (136ch - 150ch)Carburants prescrites et lubrifiants d'origine
Réservoir du carburant: — compris réserve delitres60 ●60 ●60 ●60 ●60 ○60 ○● Essence verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N (Spectifica EN228)
litres7 ●7 ●7 ●7 ●7 ○7 ○○ Gazole pour autotraction (Spectification EN590)
Circuit de refroidissement moteurlitres6,877,27,27,27,2Mélange d'eau distilled et liquide PARAFLU UP à 50% (▲)
Carter du moteur et filtrélitres4,4 ■4,4 ■4,4 ○4,4 ○4,4 □4,5 □■ SELENIA 20K for Alfa Romeo ○ SELENIA RACING □ SELENIA WR
BV mécanique/différentiellitres2,012,012,012,012,012,1TUTELA CAR TECHNYX
BV Selespeed0,6TUTELA CAR CS SPEED
Direction assistée hydr.litres1,21,21,21,21,21,2TUTELA GI/A
Circuit freins hydrauliques avec ABSlitres0,520,520,520,50,520,52TUTELA CAR TOP 4 for Alfa Romeo
Réserveur liquide lave-glaces et lave-lunette: — avec lave-phareslitres3,23,23,23,23,23,2Mélange d'eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35
litres6,46,46,46,46,46,4

Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d'eau déminéralisée.

Fluides et lubrifiants

CHARACTERISTIQUES ET PRODUITS RECOMMANDES

UtilisationCaracteristique des fluides et des lubrifants pour un fonctionnement correct de la voitureFluides et lubrifants d'origineApplications
Lubrifiants pour moteurs à essence2.0 T.SPARK2.0 T.SPARK SelespeedLubrifant synthétique de gradation SAE 10W-60.Qualification FIAT 9.55535-H3SELENIA RACINGSelon le Plan d'Entretien Programmé
Lubrifiants pour moteurs à essence1.6 T.SPARKLubrifiants à base synthétique de gradation SAE 10W-40 qui dépassent les specifications ACEA A3 et API SL.Qualification FIAT 9.55535-G2SELENIA 20K for Alfa Romeo
Lubrifiants pour moteurs à gazoleLubrifiants à base synthétique de gradation SAE 5W-40 qui dépassent les specifications ACEA B3 et API CF.Qualification FIAT 9.55535-N2SELENIA WRSelon le Plan d'Entretien Programmé

Pour le fonctionnement correct des versions Multijet avec DPF utiliser exclusivement le type de lubrifiant d'origine. En cas d'urgence, où le produit d'origine n'est pas disponible, n'effectuer qu'un appoint de 0,5 l maximum et se rendre des que possible auprès aux Services Agres Alfa Romeo.

En cas d'emploi de produits SAE 5W-40 non originaux, les lubrifiants avec le même de viscosité et avec des performances minimum ACEA C3 pour les moteurs à essence, ACEA B4 pour les moteurs Diesel sont acceptés; dans ce cas, les performances optimales du moteur sont assurées.

L'emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.

Pour les conditions particulièrement rigides, demander aux Services Agréés Alfa Romeo le produit approprié de la gamme Selenia.

UtilisationCaracteristique qualitatives des fluids et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voitureFluides et lubrifiants d'origineApplications
Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvementLubrifant synthétique de gradation SAE 75W-85Dépasse les specifications API GL-4 PLUS, FIAT 9.55550TUTELA CARTECHNYXBV mécanique et différentiel
Additif spécifique pour actionneurs électrohydrauliques sélecteur rapportTUTELA CARCSPEEDActuateureélectrohydraulique àcommande électrique de la BV Selespeed
Lubrifant pour transmissions automatiques.Dépasse la Specification "ATF DEXRON II D LEV"TUTELA GI/ADirection assistéehydraulique
Produit pour freinsFluide synthétique F.M.V.S.S. n. 116, DOT 4, ISO 4925,SAE J1704, CUNA NC 956-01TUTELA CAR TOP 4for Alfa RomeoCommandes hydrauliquesfreins et embrayage
Protecteur pour radiateursProtecteur à action anti-congelante (rouge) pour installations defroidissement à base de glycole mono-éthylénique inhibé par formuleorganique basée sur la technologie O.A.T.Dépassement des specifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306PARAFLU UP (*)Circuits derefroidissementpourcentage d'emploi:50% eau déminéralisée50% PARAFLU UP (☐)
Additif pour le gazoleAdditif pour le gazole avec action de protection pour les moteurs DieselTUTELA DIESEL ARTAmélanger au gazole(25 cc par 10 litres)
Liquide pour lave-glace/lave-lunette/lave-pharesMélange d'alcools et tensioactifs CUNA NC 956-IITUTELAPROFESSIONAL SC35A utiliser pur ou dilué

(*) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger en utilisant d'autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites. (□) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d'eau déminéralisée.

Consommation de carburant

Les valeurs de consommation en carburant reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais d'homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.

Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient :

-cycle urbain: il commence par un démarriage à froid, suivi d'une simulation de parcours urbain de la voiture;

-cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120km/h

consommation sur parcours combiné : elle est déterminée par pondération d'environ 37 % du cycle urbain et d'environ 63 % de ce du cycle extra-urbain.

ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'etat de la voiture en général, le niveau de finition/equipements/accessoires, la charge de la voiture, la présence d'une galerie de toit, l'utilisation du climatiseur, et d'autres situations PENALISANT LA PENETRATION aerodynamique ou la résistance à l'avancement produit des consommations en carburant différentes de celles mesurées, (voir "Limitation des frais de gestion et de la pollution environnementale" au chapitre "Conduite").

Emissions de CO_2

Les valeurs d'émission de CO_2 indiquées au tableau suivant se rapportent à la consommation sur parcours combiné.

Émissions de CO_2 selon la directive 1999/100/CE (g/km)

1.6 T.SPARK (105ch)192 - 196 (*)
1.6 T.SPARK (120ch)194 - 197 (*)
2.0 T.SPARK211 - 211 (*)
2.0 T.SPARK Selespeed211 - 211 (*)
JTDM (I20ch)153
JTDM (I50ch)157

(*) Versions EURO4 (pour des marchés spécifiques)

Consommation de carburant selon directive 1999/100/CE(litres x 100 km)1.6 T.SPARK(105ch)1.6 T.SPARK(105ch) (*)1.6 T.SPARK(120ch)2.0T.SPARK2.0 T.SPARKSelespeedJTDM(120ch)JTDM(150ch)
Urbain11,111,311,212,112,17,88,0
Extra-urbain6,36,46,47,07,04,74,8
Combiné8,18,28,28,98,95,85,9

(*) Versions EURO4 (pour des marchés spécifiques)

INDEX Alphabetique

ABS 140

Accessoires achetés par l'utilisateur... 173

Accoudoir avant/arrière 19-23

Affichage multifonction numérique.. 58

Affichage multifonction réconfigurable 62

Ailettes pare-soleil 129

Airbags frontaux et latéraux 38

Alarme électronique 11

Alfa Romeo CODE 6

Alimentation 261

Allume-cigares 126

Ampoules. 209

Appui-tete 20

ASR (système) 144

Autoradio 149

Barres porte-outils (prééquipement) 136

Batterie 247

Bluetooth (système mains libres)... 174

Boîte à gants. 123

Boîte de vitesse mécanique 113

Boîte de vitesse Selespeed 114

Bouchon réservoir carburant. 183

Bougies 260

Capot moteur. 135

Capteur de pluie 47

Capteurs de stationnement 139

Caractéristiques techniques.. 258

Carburant (consommation) 273

Ceintures de sécurité 28

Cendrier 126-127

Centrales électroniques 250

Chaînes à neige 192

Clés 6

Climatisation 86

Climatiseur automatique bizone 95

Climatiseur manuel. 88

CODE card. 7

Coffre à bagages. 131

Commandes 110

Compartment moteur 135

Compartiments porte-objets..... 127-128

Comptes. 56

Compteur kilométrique 56

Conduite 186

Correcteur d'assiettes phares. 112

Cruise Control 49

Démarrage de secours. 197

-démarrage par batterie d'appoint 198

Démarrage du moteur 186

Dimensions 267

Direction 262

Dispositif de démarrage 14

Dispositif de sécurité enfants 17

DPF (Diesel Particulate Filter) 185

Éclairage de plaque - remplacement ampoules 217

Économie des frais de carburant..... 189

Émetteurs radio et téléphones portables 174

Émissions CO2 273

En cas d'accident 232

En stationnement 189

Enfants (transports en sécurité) 34

Entretien

  • Entretien programme 234
  • interventions supplémentaires.... 237
  • plan d'entretien programme...... 234
  • plan d'inspection annuelle 237

Entretien de la voiture 234

EOBD 146

Équipement intérieurs 123

Espace portecartes. 128

Essuie-glace

  • actionnement 46 - gicleurs 253
  • remplacement balais 252

Essuie-lunette

  • actionnement 48
  • remplacement balais 253

Faites connaissance avec votre voiture 6

Feu de brouillard arrière - allumage 111

  • remplacement ampoules 216 Feu de flaque -remplacement ampoule 218 Feu de recul -remplacement ampoules. 216 Feu de stop supplémentaire (3ème stop) 217 Feux (allumage) 44 Feux de croisement
  • allumage 44
  • Remplacement ampoules. 213 Feux de détresse allumage 110 Feux de direction (clignotants)
  • allumage 45
  • Remplacement ampoules arrière 216
  • Remplacement des ampoules avant 214
  • remplacement ampoules latérales 215 Feux de position
  • allumage 44
  • Remplacement ampoules arrière 216
  • Remplacement des ampoules avant 213

Feux de route

  • allumage 44
  • Remplacement ampoules 214

Feux de stop - remplacement ampoules 216 Feux extérieurs (allumage) 44 Filet de retenue objets 24 Filtre à air 246 Filtre à gazole 246 Filtre antipollen 94-109-247 Fix&Go automatic 204 Fluides et lubrifiants 271 Follow me home 46 Frein à main 112 Freins 262 Fusibles 221

Interrupteur inertiel coupure carburant 111

  • actionnement 46
  • Fonction lavage intelligent 47 - gicleurs 253

Lave-lunette 48 - gicleur 253 Lave-phares. 47-254 Lève-glaces électriques 26 Leviers au volant 44 Longue inactivité de la voiture 193

Montre. 59

Moteur 260

Peinture (entretien) 255

Performances 266

Phares. 137

Phares antibrouillard

allumage 110 - remplacement ampoules 215

Plafonnier arrière 125 - remplacement ampoule. 219 Plafonnier avant. 124 - remplacement ampoules 218

Plafonnier boîte à gants

  • Remplacement ampoule 220

Plafonnier coffre à bagages

- Remplacement ampoule 220

Plafonnier de courtoisie 125

Plafonnier de flaque 126

- Remplacement ampoule 218

Planche de bord. 52

Poids 269

Porte-bagages (prééquipement) 136

Porte-verres/Portecartes 128

Portes 7

Prééquipement téléphone mobile... 173

Projecteurs

-correcteur assiette. 137

Ravitaillements 270 Réchauffeur 88 Remplacement ampoules 209 Remplacement roue 201 Rétroviseurs 25 Roues et pneus 251

Sélecteur de vitesse (BV) 114 Sièges arrêtés 21 Sièges avant 18 S'il vous arrive 197 Soulèvement voiture 231

Symbologie 5-6 Système Alfa Romeo CODE 6 Système ABS 140 Système ASR 144 Système EOBD 146 Système mains libres (Bluetooth) 174 Système VDC 142 Suspensions 262 Suspensions comfort 191

Tableau de bord 53 Télécommande 7 Témoins et signalisations 73 Toit ouvrant 130 Tractage de la voiture 230 Tractage de remorques 193 Transmission 261 Trousse de premiers soins 233 Tuyaux en caoutchouc 252

Unité de chauffage supplémentaire. 110

VDC (système) 142 Vérification niveaux 239 Verrouillage des portes 111 Verrouillage direction 15 Vide-poches 129

Dispositions pour traitement du véhicule en fin de CYCLE

Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l'environnement par le biais de l'amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus "eco-compatible". Afin d'assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.

La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n'ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l'Union Européenne, jusqu'au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu'à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l'année d'immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.

Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l'un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l'Environnement.

Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.

Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.

ALFA ROMEO 147 - Dispositions pour traitement du véhicule en fin de CYCLE - 1

Le moteur de votre auto est né avec selenia,

la gamme des huiles moteurs qui répond aux exigences des plus récentes spécifications internationales. Des tests spécifiques et des caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant développé pour rendre les prestations de votre moteur sûres et gagnantes.

La qualité Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avancés:

Selenia StAR

Lubrifiant hautes performances étudié pour protégber le moteur même dans les conditions de températures élevées générées par une conduite sportive. Sa formule spécifique, optimise les performances des moteurs dotés d'une puissance spécifique élevée, facilite les démarrages à froid et maintient une viscosité constante pendant l'intervalle de vidange. Formule spécifique Selenia for Alfa Romeo.

Selenia 20K alfa romeo

Garanti des prestations optimales et une protection maximale contre l'usure des moteurs essence aspirés, turbocompressés ou multisoupapes. Formule spécifique Selenia for Alfa Romeo.

Lubrifiant né de l'expérience de la compétition sur les circuits Internationaux qui assure des performances élevées sur piste et sur route, en optimisant les prestations du moteur dans le cas de conduite sportive.

Lubrifiant entièrement synthétique pour moteurs essence et diesel. La technologie avancée au service du moteur pour garantir protection maximum, réduction de la consommation et fiabilité même dans les conditions climatiques extrêmes.

Huile spécifique pour moteurs diesel, common rail et Multijet. Idéale pour favoriser les démarrages à froid, garantissant : la protection maximum contre l'usure, le parfait fonctionnement des houles hydrauliques, une réduction des consommations et une parfaite stabilité à haute températures.

La gamme Selenia comprend notamment la Selenia 20K, la Selenia Performer Multipower, la Selenia TD et la Selenia Performer 5W-40.

Pour d'autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.flse lenia.com.

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)

Pneus185/65 R15"avantPneus195/60 R15"avantPneus205/55 R16" (o)avantPneus215/45 R17" (o)avantPneus215/45 R17" (o)avantPneus215/40 ZR18" (o)ReinforcedavantPneus215/40 ZR18" (o)ReinforcedRoue compacte de secours125/80 R15"
à charge réduite2,22,22,22,32,32,42,32,4
à pleine charge2,52,52,52,62,62,72,62,7

(●) Pneus ne pouvant receiveoir de chaînes Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur prescrite. Ave t a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0 Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160km / h gonfler aux pressions de pleine charge.

Vidange huilmeoteur

Carter du moteur et filtre litres 4,4 (4,5 pour versions JTDM)

Ne pas disperser l'huile épuisée dans l'environnement.

Ravitallement de carburant

Capacité réservoir : litres 60

Réserve. 7 litres

Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l'essence sans plomb à l'indice d'octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN228).

Ravitailler les voitures à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).

SERVICE

ASSISTENZA TECNICA - INGEGENERIA ASSISTENZIALE

Imprimée n° 60431739 - 1ère Édition - 07/2007

Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation

écrite par la Fiat Group Automobiles S. p. A.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALFA ROMEO

Modèle : 147

Catégorie : Voiture compacte