MD 97220 - Système de navigation GPS MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 97220 MEDION au format PDF.

📄 216 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION MD 97220 - page 79
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 97220

Catégorie : Système de navigation GPS

Intitulé Détails
Type de produit Ordinateur portable
Caractéristiques techniques principales Processeur Intel Core i5, 8 Go de RAM, 512 Go SSD
Alimentation électrique Adaptateur secteur 65W
Dimensions approximatives 37.5 x 24.5 x 2.5 cm
Poids 1.8 kg
Compatibilités Système d'exploitation Windows 10
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 11.1 V
Puissance 65W
Fonctions principales Navigation Internet, bureautique, multimédia
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 97220 MEDION

Comment puis-je allumer le MEDION MD 97220 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant et que la prise fonctionne. Essayez également de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant quelques secondes.
Comment réinitialiser le MEDION MD 97220 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le et essayez de l'allumer.
L'écran ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et vérifiez les connexions. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessus.
Comment mettre à jour le logiciel du MEDION MD 97220 ?
Visitez le site Web de MEDION et recherchez les mises à jour disponibles pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Quels types de fichiers puis-je lire avec le MEDION MD 97220 ?
Le MEDION MD 97220 prend en charge divers formats de fichiers, y compris MP3, WAV pour l'audio et JPEG pour les images.
Comment connecter le MEDION MD 97220 à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi' et choisissez votre réseau dans la liste. Entrez le mot de passe lorsque cela est demandé.
Que faire si je rencontre des problèmes de connexion Wi-Fi ?
Vérifiez que le routeur fonctionne correctement et que vous êtes à portée. Essayez de redémarrer l'appareil et le routeur, puis reconnectez-vous.
Comment nettoyer l'appareil sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MEDION MD 97220 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site Web de MEDION dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Système de navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 97220 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 97220 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 97220 MEDION

Verkabelung......................................... 4 Vollständiges Abschalten/Hard Reset.. 22 Warenzeichen .......................................ii Wartung .............................................. 5 Weiteres Kartenmaterial ..................... 62 Übertragung auf eine Speicherkarte ............................. 62 Index Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez. Deutsch Recommandations concernant le présent mode d’emploi Remarque Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service clientèle. Le but de ce mode d’emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible. Français Vous trouverez un mode d’emploi détaillé concernant la navigation sur le DVD correspondant ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil. Identification Numéro de série

Vous trouverez le numéro de série sur la plaque signalétique située sur la face arrière/inférieure de votre appareil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie. Introduisez le mot de passe et l’indice via la fonction Security. Le code PUK et l’UUID vous sont donnés après l’activation de la fonction Security. Voir page 17. Italiano Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes

La qualité Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits. Le service Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. En page 51 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service clientèle. Copyright © 2008, version 01/09/08 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion . Marques déposées :

MS-DOS et Windows sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft .

Pentium est une marque déposée de l'entreprise Intel . Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.

Conseils de sécurité Deutsch Sécurité et maintenance

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.

Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient s’étouffer !

N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.

Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.

Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran. Utiliser uniquement le stylet fourni ou tout autre crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez aussi commander le système de navigation avec votre doigt.

La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques. Coupez l’alimentation électrique,débranchez immédiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si :

le boîtier de l’appareil ou des accessoires sont endommagées ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage ! Sauvegarde des données

Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande de dommages-intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés. Italiano Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil. Français Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil. Conditions d'utilisation Le non-respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure.

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil, plus spécialement dans la voiture.

Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intermédiaire de la condensation.

Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.

Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible. Réparations

Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à notre service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de garantie. Température ambiante

L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre +5° C et +40° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10 % et 90 % (non condensée).

Quand il est éteint, appareil résiste à des températures comprises entre 0° C et +60° C.

L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil). Sécurité et maintenance

Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes de données.

Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer. Sécurité et maintenance

Deutsch Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en outre que seul du câble blindé peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes. Français

Italiano Compatibilité électromagnétique Raccordement Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil : Alimentation électrique via l’adaptateur auto

Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigare d’un véhicule (batterie voiture = 12V ou batterie camion = 24 V !). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur automobile. Câblage

Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher sur celuici.

Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager. Information sur la conformité R&TTE Par la présente nous déclarons que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l’adresse www.medion.com/conformity.

Sécurité et maintenance Deutsch Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :

La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommandation peut provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la batterie.

Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation fournies. Ne jetez pas la batterie avec les déchets domestiques. Des collecteurs prévus à l’élimination appropriée des batteries sont à disposition dans les magasins où les batteries sont en vente ainsi que dans les centres de tri locaux. Si vous souhaitez vous débarasser de ce produit, éliminez-le selon les prescriptions légales en vigueur. Les autorités communales vous fourniront des renseignements plus détaillés. Italiano Avertissement Français Utilisation de la batterie Attention ! Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions suivantes :

Débranchez toujours la prise d’alimentation et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.

Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.

N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou sous forme d’aérosol.

L’appareil et son emballage sont recyclables. Entretien de l’écran

Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.

Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente. Sécurité et maintenance

Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon doux et légèrement humide qui ne peluche pas.

N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets. Recyclage Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique. Emballage Votre appareil est protégé par un emballage destiné à éviter toute dégradation durant le transport. Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés. Transport Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre appareil :

Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à température ambiante avant de le remettre en service.

En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.

Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité, des secousses et des rayures.

Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport.

Avant tout voyage, renseignez-vous sur l’alimentation électrique et les moyens de communications en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous en cas de besoin sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communications.

Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est recommandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs externes) aux rayons X (l’appareil où vous faites passer votre sac) Évitez le détecteur magnétique (l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient endommager vos données. Sécurité et maintenance Deutsch Contenu de l’emballage Système de navigation

Câble d’alimentation électrique pour allume-cigare

Etrier de fixation de voiture

Antenne FM externe pour recevoir TMC

DVD comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync ®, Application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données

Le présent mode d’emploi et la carte de garantie Italiano

Français Veuillez vérifier que le contenue de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez d’acquérir comporte les éléments suivants : Sécurité et maintenance

Composants Vue de face

Touch Screen Description Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec votre doigt ou un crayon adapté "émoussé". Attention ! Ne touchez pas l’écran avec des objets anguleux ou pointus afin d’éviter d’abîmer l’appareil. Utilisez par exemple un crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index.

Affichage du chargement Au cours du chargement, le témoin de chargement clignote orange. Il clilgnote vert, lorsque la batterie est complètement chargé. Composants Deutsch Vue de dos Antenne GPS

Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions vocales et des avertissements. Français

Branchement USB Mini Branchement pour l’alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données). Vue de dessus

Bouton marche/arrêt Allumage ou arrêt de l’appareil par pression prolongée. Passage en mode veille ou en mode de fonctionnement par pression brève. Emplacement SD/MMC Connecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.

Côté gauche avec couvercle fermé avec couvercle ouvert

Prise pour écou- Prise pour écouteurs stéréo (3,5 mm). teurs A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur avec des écouteurs peut endommager l’oreille de l’utilisateur. En option vous pouvez aussi brancher une antenne FM externe pour recevoir TMC.

Composants Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran. Deutsch Configuration initiale

I. Charger la batterie

via l’adaptateur de voiture fourni,

via un adaptateur secteur (en option). Français Vous avez les deux possibilités suivantes pour recharger les accus de votre système de navigation: Attention ! Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants :

L'affichage de l'état du chargement clignote orange jusqu'à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut prendre quelques heures. L’affichage de l’état du chargement de la batterie clignote vert lorsque la batterie atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.

Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.

L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.

Vous pouvez laisser branché l'adaptateur électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du système de navigation.

Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à fonctionner.

La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint. Configuration initiale

Italiano Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.

II. Alimentation électrique

L’adaptateur de voiture

1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet

sous la face inférieure de votre appareil (page 9).

2. Branchez la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigare et veillez à ce

que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître. Possibilité alternative de chargement des accus Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordinateur ou à un Notebook allumé, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d’interrompre le chargement. Remarque Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

Configuration initiale Par pression prolongée (> 3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement. Deutsch

III. Démarrer/éteindre l’appareil

Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la marque apparaît et, quelques secondes plus tard, l’appareil vous présente l’écran d’utilisation. Touche Description Écran principal Français Navigation, voir page 23 Travelguide, page 42 Lecteur MP3, page 35 AlarmClock, page 43 Italiano Picture Viewer, page 39 Sudoku, page 48 Paramètres Remarque Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton marche / arrêt (mode Veille). Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Par pression prolongée (> 3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement (voir page 9). L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie. Configuration initiale

IV. Installer le logiciel de navigation

Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur l’écran. Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 22). Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 23.

Configuration initiale Deutsch Utilisation Allumer et éteindre La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonctionnement normal. pour allumer votre système de Français

1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt

navigation. Remarque À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie. pour éteindre votre système de Italiano

2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt

navigation l’écran suivant apparaît : Vous avez alors trois possibilités de sélection : Touche Description Interruption/Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche pour revenir à l’écran précédent. Mode Veille En appuyant sur cette touche, vous mettez l’appareil en Mode Veille. Reset En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation (Reset). Utilisation

Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l’appareil se met automatiquement en mode veille après quelques secondes. Pour d’autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais), page 52, point 8. Si vous avez activé la fonction de confort DC AutoSuspend, cet écran apparaît également après l’écoulement du temps d’attente de quelques secondes.

Utilisation Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par autrui. Avant de pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit : Deutsch Sécurité Définir le mot de passe et l’indice Français

1. Via l’écran principal, accédez aux réglages

2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît:

pour introduire un mot de passe administrateur.

4. Un clavier apparaît. Introduisez un mot de passe via celui-ci.

Remarque Le mot de passe doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de passe en un lieu sûr.

5. Après avoir introduit un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur

6. Introduisez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau

et éviter d’éventuelles fautes de frappe. Remarque Le mot de passe apparaît sous forme d’astérisques (****). 7. Après avoir introduit le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez à présent un indice qui servira d’aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet indice. Sécurité

Effectuer des réglages Après que vous avez introduit avec succès le mot de passe et l’indice, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Security. Touche Description Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un rétablissement de la configuration d’origine (Hard Reset). Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un redémarrage (Reset). Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après l’allumage à partir du mode Veille. Confirmez vos réglages en sélectionnant

. L’écran suivant apparaît : Sécurité Français Après que vous avez effectué les réglages, le code PUK et l’UUID(Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran. Deutsch Code PUK et UUID Remarque Italiano Notez ces données dans votre manuel d’utilisation (voir page 1) et conservez-le en un endroit sûr. Vous avez besoin de ces informations si un mot de passe erroné a été introduit. L’appareil de navigation ne peut être débloqué qu’à l’aide de ces données. Sécurité

Effectuer des réglages ultérieurs Si vous avez déjà introduit un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrer la fonction Security. Introduisez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaît: Touche Description Modifie le mot de passe et l’indice. Réglages d’authentification (voir page 18, effectuer des réglages) Montre le code PUK et l’UUID (voir page 19) Rétablit la fonction de sécurité complète. Après l’exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous devez à nouveau introduire et confirmer votre mot de passe.

Sécurité Deutsch Demande du mot de passe Français Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Security, la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l’appareil.

1. Utilisez le panneau de commande pour indiquer le mot de passe défini.

2. Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d’aide, appuyez sur le

point d’interrogation pour faire apparaître l’indice.

3. Appuyez sur le symbole V pour confirmer le mot introduit.

Remarque Si vous avez introduit 3 fois de suite un mot de passe erroné, vous devez introduire le code PUK. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à votre service après-vente en fournissant l’UUID. L’UUID est affiché dans l’écran inférieur. Sécurité

Italiano Le mot de passe est montré sous forme d’astérisques (****). Réinitialiser la navigation GPS Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée. Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes. Reset En appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt, l’écran suivant apparaît: Si vous voulez effectuer un redémarrage (Reset), Appuyez sur le symbole

D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et éteindre, page 15. Arrêt complet/Hard Reset Attention ! Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile. Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton marche / arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset). Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez de la façon suivante :

1. Appuyez de manière prolongée (> 3 sec.) sur le bouton Marche/Arrêt pour

éteindre l’appareil.

2. Appuyez de manière prolongée (> 3 sec.) sur le bouton Marche/Arrêt pour

rallumer l’appareil. Si votre logiciel de navigation se trouve dans la mémoire RAM, une nouvelle installation n’est pas nécessaire après un Hard Reset.

Réinitialiser la navigation GPS Deutsch Navigation Consignes de sécurité pour la navigation Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez le DVD correspondant.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite !

Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la circulation ne présente pas de danger! Français Conseils pour la navigation Attention ! Italiano L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent ! Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.

Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale. Navigation

Consignes pour une utilisation dans un véhicule

Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d’accident.

Fixez les composants fermement dans le véhicule et veillez lors de l’installation à conserver une visibilité correcte.

Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sécurité.

La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lorsqu’aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.

Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.

Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.

Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.

L’écran de votre appareil peut provoquer des réflexions lumineuses. Faites attention à ne pas être aveuglé en le manipulant. Remarque Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture. Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou une moto

Lors du montage, veillez à ce que les fonctions du guidon ne soient pas gênées.

Ne cachez aucun instrument lors du montage. Navigation Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l’antenne. Deutsch Orientation de l’antenne

I. Monter la fixation voiture

Français Attention ! Fixez le support de l’appareil au pare-brise de telle sorte qu’il n’entrave pas la vue. Italiano Levier à ressort (figure semblable) Remarque Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d’une autre fixation voiture analogue. Navigation

Remarque Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre et la ventouse. Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.

II. Fixation de la navigation GPS

1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 12) et éventuellement l’antenne FM externe

pour recevoir TMC à votre système de navigation, insérez éventuellement une carte mémoire.

2. Placez l’appareil en bas au centre du support.

3. Poussez-le légèrement vers l’arrière (n), jusqu’à ce que vous l’entendiez

s’enclencher (o). stylet dans le support (figures semblables)

4. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.

5. Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.

6. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé.

III. Brancher l’adaptateur voiture

1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet

sous la face inférieure de votre navigation GPS (page 9).

2. Branchez la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigare et veillez à ce

que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître. Remarque Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de l’allumecigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez dans ce cas l’appareil de navigation via le bouton Marche/Arrêt. Navigation

IV. Démarrer le logiciel de navigation

Remarque Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l’appareil pendant l’utilisation du système de navigation. Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 22). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s’effectue automatiquement.

1. Allumez votre navigation GPS.

2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous

pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal.

3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour

. Si la démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales. Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader. Remarque Lors de la première utilisation, l’initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

Navigation Deutsch Commandes vocales Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant longuement sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est prêt à l’introduction des commandes vocales.

( ) mots optionnels ;

« | » alternatives ;

< > contenu indiqué prononçable Français Explication des symboles : Selon, l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles : Applicabilité Commande

menu [principal] non [merci] oui [s'il vous plaît] | d'accord | okay valider | accepter [en] (retour|arrière) (interrompre | annuler | terminer) [dialogue] (choisir | entrer | saisir) ([la|une] [nouvelle] ville | [le|un] [nouveau] lieu ) | nouvelle ville | nouveau lieu | saisie (de la ville | du lieu) (choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination (choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal | nouveau code postal | saisie du code postal aide (aide | commandes) (générales | globales) [afficher la | affichage] carte | écran de la carte contrôle du volume (réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas | baisser le (son|volume) (augmanter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] | plus fort | monter le (son|volume) [mettre en] sourdine | couper le (son|volume) | silence activer [le] (volume | son) Menu principal

Italiano Toujours valable Applicabilité Commande Menu principal • configuration | réglages | options

  • (choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination
  • [mes] favoris | destinations enregistrée | mes destinations
  • modifier l’itinéraire | planification d’itinéraire
  • information [sur] itinéraire
  • démarrer le guidage routier
  • (arrêter | stopper | stoppe) (le guidage [routier] | [la] navigation) Sur la carte
  • [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S)
  • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique
  • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) (simple | normale) | [afficher | montrer] seulement [la] carte
  • [affiche] (flèche et carte | carte et flèche | carte avec flèches | carte avec flèche)
  • [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel(le))
  • [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidimensionnel(le))
  • [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours] [orienté] (au | vers le) nord
  • (grossir | agrandir) [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l’intérieur | zoom avant
  • réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l’extérieur | zoom arrière
  • Menu rapide Dans le menu Quick
  • <bouton dans le menu rapide>
  • réglages [menu rapide] Autres applications

autres applications carnet d'adresses | adresses | contacts guide de voyage | Travel Guide [balladeur] M P 3 navigation Téléphone (afficheur|visionneuse) d'images | Picture Viewer Commandes vocales Réglages du volume Commande

(réduire | diminuer | baisser) le volume [sonore] du click (augmenter | monter) (le volume [sonore] du click réduire | diminuer | baisser) (le volume ([du] M P 3 | musical) (augmenter | monter) (le volume ([du] M P 3 | musical) (réduire | diminuer | baisser) le volume de la parole (augmenter | monter) le volume de la parole

<élément de liste> <numéro de l’élément de liste> page suivante | descendre | vers le bas page précédente | monter | vers le haut Deutsch Applicabilité Français Dans les listes Vue détaillée

  • (cacher | masquer | quitter) [la] carte
  • (montrer | afficher) [la] carte lorsque le bouton est activé : Italiano
  • (démarrer | commencer | débuter) [[le] guidage [routier] | [la] navigation] | en avant | oui [s'il vous plaît]
  • téléphoner | appeler | passer un coup de fil
  • en tant qu'adresse d'origine
  • options (de l'itinéraire | du trajet) Derniers lieux
  • effacer les derniers lieux
  • efface <élément de liste> | effacer <élément de liste>
  • efface <numéro de l’élément de liste> | effacer <numéro de l’élément de liste> Pour l’introduction de la destination

[saisir|choisir] ([une] ville | [un] lieu) | saisie de la ville [saisir|choisir] [des] coordonnées | saisie des coordonnées [saisir|choisir] [le|un] pays | [saisie] du pays [saisir|choisir] [le|un] [nouvelle] numéro de la rue | [saisie] du numéro de la rue

  • croisement | croisements
  • vers le milieu de la rue
  • [saisir|choisir] ([une|la] [nouvelle] rue | [un|le] [nouveau] nom de la rue) | [saisie] [du nom] de la rue Commandes vocales

Applicabilité Pour l’introduction de la destination Commande

[vers le] (centre-ville | centre de la localité) clavier | Saisie clavier répéter [saisie] | répétition | encore une fois [entrer | choisir | saisir] [un|le] code postal | [saisie] du code postal [mes] favoris | destinations enregistrée | mes destinations (démarrer | commencer | débuter) [[le] guidage [routier] | [la] navigation] | en avant | oui [s'il vous plaît] [effectuer] [une] nouvelle saisie | Nouvelle saisie | nouveau | répéter [vers] [numéro de rue | numéro] suivant points d’intérêt |PDI Destinations particulières

  • <catégorie> où chercher:
  • dans un lieu particulier | [sélectionne] (lieu | ville) [sélectionner | saisir]
  • au lieu de destination
  • a proximité Favoris effacer tous les favoris
  • nouveau favori lorsqu’un nouveau favori est introduit :

entrer nouvelle destination point d’intérêt position actuelle <dernier lieu> Plan de tour Tour-Editor :

  • dernière position connue
  • charger | sauvegarder | charger sauvegarder
  • optimiser itinéraire Liste des fichiers Tour :
  • sauvegarder [parcours] [actuel] Édition de l'itinéraire :

editer effacer renommer sauvegarder itinéraire actuel | sauvegarder [itinéraire] Informations sur la route

  • description du chemin | description d’itinéraire
  • état du trafic | information [sur] ( [le] trafic | [la] circulation | [des] bouchons) Sous-menu Trafic : Français Applicabilité
  • (réglages | régler) [T M C]
  • bloquer (l’itinéraire | la rue) Sous-menu Routes barrées :
  • (effacer | annuler) [tous les] [blocages]
  • <distance pour laquelle un blocage doit être effectué>
  • aller vers Sous-menu Aller à position actuelle | position | ici [par ici] destination | région de destination aperçu point de départ | départ simulation (d’itinéraire | de l'itinéraire | du trajet) Réglages
  • Ootions d’itinéraire | réglages d’itinéraire Options routes :
  • déviation | détour | contournement
  • ferries | transport maritime | bacs
  • (catégorie | type) de route
  • type de véhicule | véhicule
  • écran | paramètres d’écran Réglages d’affichage :

Applicabilité Commande Réglages

  • vue générale de la carte
  • régler la langue | Réglages de langue Réglages de langue :
  • réglages (de l'application | du logiciel) Réglages du programme :
  • limitation de vitesse
  • réglages TMC | [émetteur] TMC Réglage TMC :

recherche de station station précédente station suivante opérateur TMC déviation Remarque Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l’appareil de navigation. Durant l’introduction des commandes, il ne devrait pas y avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).

Commandes vocales Deutsch Lecteur MP3 Votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3. Français Démarrez le lecteur MP3 à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Lecteur MP3. Le lecteur MP3 peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits(la carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture pour cela). Italiano Présentation de l’écran principal Touche Description Ferme l'application Ouvre la liste des favoris. Sélection des titres. Change le mode de lecture : Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et s'arrête après le dernier fichier. Shuffle : lecture d’un fichier sélectionné au hasard. Repeat : répète en boucle le fichier actuel. Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et une fois arrivé à la fin du dernier fichier, recommence la lecture à partir du premier fichier. Affichage du mode de lecture actuel Lecteur MP3

Touche Description Réduit la luminosité de l’écran au minimum pour économiser de l’énergie. Définir/ajouter un signet Diminue ou augmente le volume.

L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume. Interruption de l’action / retour au menu précédent

Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel. Lance le titre sélectionné. Arrête le titre en cours de lecture.

Lecteur MP3 Deutsch Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris et choisissez les titres que vous Français Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône voulez ajouter à la liste des favoris. Il existe trois façons de sélectionner les titres : Appuyez sur l’icône dossiers. pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-

Appuyez sur l’icône pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.

Appuyez sur l’icône pour annuler tous les marques dans un dossier. Italiano

Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône

Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône . Ce n’est qu’à partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris. Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés. L’icône indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés. Lecteur MP3

Liste des favoris Appuyez sur l’icône pour accéder à la liste des favoris : Pour supprimer tous les titres, utilisez l’icône Pour supprimer un titre, utilisez l’icône Confirmation avec l’icône

pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des favoris. Liste des signets définis En appuyant sur , vous accédez à la liste des signets définis.

Pour effacer tous les signets, appuyez sur Pour effacer un signet, appuyez sur Confirmez en appuyant sur signets.

pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des Lecteur MP3 Deutsch Picture Viewer Votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer. Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles. Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Picture Viewer. Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation. Français Utilisation de Picture Viewer Italiano Présentation de l’écran principal Fig. : affichage miniature Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran. En appuyant sur l’icône En appuyant sur l’icône dans l’affichage miniature, vous retournez au début. vous quittez l’application. Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône Picture Viewer

Affichage plein écran Fig. : affichage plein écran sans la barre de service Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service : Fig. : affichage plein écran avec la barre de service Touche Description Image précédente Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Affichage d’un quadrillage Démarrage du diaporama Interruption du diaporama Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Image suivante En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature.

Picture Viewer Deutsch (affichage d’un quadrillage), l’image affichée est divisée en Français En appuyant sur l’icône 6 champs. Fig. : mode plein écran avec un quadrillage Italiano En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée : Fig.: Mode Zoom in En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran. Picture Viewer

Travelguide Votre système de navigation est équipé d’un Travelguide. Le Travelguide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes ou régions d’Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des informations voyage. Démarrez le Travelguide à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Travelguide. Le Travelguide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation. Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d’abord le pays, puis la ville (ou la région). Pour finir, choisissez la catégorie. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation. Remarque Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.

Travelguide Deutsch AlarmClock (fonction réveil) Votre système de navigation est doté d'une AlarmClock / fonction Réveil. Lancez cette fonction en pointant le bouton AlarmClock dans l'écran principal. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation. Italiano Français Aperçu de l'écran principal Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec AlarmClock (fonction réveil)

Description des boutons Touche Description Heure actuelle du système Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie) Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille) Nouvelle installation/Désactivation de la fonction Réveil Régler l'heure de la sonnerie Suppression de la saisie Bouton de confirmation Réduction du volume Augmentation du volume Retour au menu précédent Ferme l'application

AlarmClock (fonction réveil) Deutsch Réglage de l'heure du système L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante : dans l'écran principal. L'écran suivant apparaît : Français

pour procéder ici au réglage de l'heure. Italiano Remarque L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé. Sélection d'une sonnerie

pour sélectionner une sonnerie

2. Sélectionnez la sonnerie désirée et confirmez cette dernière avec

3. La sonnerie sélectionnée sera marquée par un

4. Quittez le menu avec

AlarmClock (fonction réveil)

Réglage du volume En pointant le bouton vous pouvez régler le volume de la sonnerie. Remarque Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système. Fig. : réglage du volume

AlarmClock (fonction réveil) Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers. Pour ce faire, procédez de la façon suivante :

Deutsch Fonction Snooze pour activer la fonction Snooze. Français Heure actuelle du système Heure de réveil réglée Fig. : fonction Snooze désactivée . En cliquant sur tion via le bouton pour retourner à celui qui l'a précédé. Italiano 2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonc, vous quittez l'affichage du réveil Quitter AlarmClock

1. Pour désactiver l'alarme réglée, pointez

2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration.

3. Pointez maintenant sur

été définie. pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a AlarmClock (fonction réveil)

Sudoku Votre système de navigation est équipé du jeu Sudoku. Démarrez le jeu depuis l’écran principal en sélectionnant la touche Sudoku. Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à

9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois pas ligne et

une seule fois par colonne. Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres de 1 à 9. Présentation de l’écran principal Description des boutons Touche Description Chiffres à introduire Règle pour la sélection du chiffre à introduire dans la case. Le chiffre sélectionné est prélevé et peut être introduit dans la case désirée par effleurement de celle-ci. Mode Introduction

Dans la règle de sélection, touchez d’abord le chiffre qui doit apparaître dans une case déterminée et ensuite sur cette case. Mode Annulation Touchez le chiffre à effacer.

Sudoku Deutsch Description En appuyant sur cette touche, vous recevez des indices de solution. Pour masquer les indices de solution. Français En appuyant sur cette touche, vous démarrez une nouvelle grille Sudoku. Réglages Le menu réglages vous donne les possibilités suivantes : Vous pouvez sélectionner ici le lieu d’enregistrement de votre jeu (mémoire interne/ carte mémoire). En appuyant sur cette touche, vous mémorisez le jeu en cours. Italiano Touche En appuyant sur cette touche, vous chargez sur l’écran un jeu déjà commencé. Effacez un état de jeu mémorisé. Réglage du degré de difficulté (1-4). Indique, pendant le jeu, si le chiffre introduit est correct ou non. Actualisation de l’écran Retour au jeu en cours Pour quitter cette application. Sudoku

Questions fréquemment posées Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS. Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur le DVD livré avec votre navigation GPS. En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de l'appareil. À quoi sert le DVD fourni ? Le DVD contient :

Le programme ActiveSync® pour l’établissement de la correspondance des données entre le système de navigation et le PC. Des programmes supplémentaires (en option).

Ce mode d'emploi détaillé en format numérique.

Les cartes digitalisées.

Les données permettant la restauration rapide du contenu de la carte mémoire.

Mode d’emploi du logiciel de navigation.

Le cas échéant, des applications pour PC. La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ? Effectuez un Reset (page 22). Comment régler la luminosité ? Sous Paramètres Ö Paramètres de l’écran Ö Eclairage.

Questions fréquemment posées Deutsch Service après-vente Pannes et causes probables Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un Reset (voir p. 22).

Voir les informations à la page 55. Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé. Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci:

Aucune réception satellite suffisante n'est possible. Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit. Italiano Aucune instruction vocale n'est audible.

Français Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par ActiveSync . Vérifiez le réglage du volume. Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Vous trouverez le numéro de téléphone sur la couverture de ce mode d’emploi. Les informations suivantes nous seraient très utiles :

Quelle est votre configuration d'ordinateur ?

Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez ?

Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?

Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?

Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?

Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer. Service après-vente

Appendice Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC. Important Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement. La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset. La fonction CleanUp propose 8 options :

1. Remove Installation Only

Suppression des logiciels installés dans la mémoire « My Flash Disk » [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].

Suppression des cartes numériques dans la mémoire « My FlashDisk »(\My Flash Disk\MapRegions).

3. Remove Preload Only

Suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).

Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.

Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte.

Appendice Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement. Deutsch

Français Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s’orienter. Cette procédure peut prendre un moment.

Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les véhicules où l'alimentation de l’allume-cigare se coupe après le décrochage. Si, durant cette durée, le courant est rétabli (par exemple après une courte interruption du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode Veille après l’écoulement de la durée réglée. Introduisez la durée désirée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK. Remarque Cette fonction est désactivée dans l’état de livraison et après un Hard Reset (voir page 22) et peut être réglée individuellement. Appendice

Italiano La fonction AutoSuspend s’active quelques secondes après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure, et l’écran de veille apparaît pour la durée réglée (voir page 15). Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset) Remarque Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne » à la page 63.

Appendice Deutsch Synchronisation avec le PC

I. Installer Microsoft® ActiveSync®

Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez

utiliser le programme Microsoft ActiveSync . A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le DVD. Français Remarque Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista®, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation Vista. Procédure pour les utilisateurs de Vista : Italiano Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile ». Attention ! Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation. Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel. Important Ne connectez pas encore l’appareil à votre ordinateur.

1. Insérez le DVD et attendez que le programme se lance automatiquement.

Remarque Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le DVD doit être démarré.

2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez

les instructions à l'écran. Appendice

Remarque ActiveSync® est installé automatiquement lors de l'installation de GoPal Assistant.

1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

2. Raccordez le câble USB au système de navigation.

3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.

4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau périphérique et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion.

5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre

votre PC et l'appareil. Possibilité alternative de chargement des accus Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d’interrompre le chargement. Remarque Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

Appendice Deutsch ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (à l'aide de la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et redémarrez également votre PC. Français

III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®

Remarque Appendice Italiano Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et ne réinstalle l’appareil.

GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites. Remarque Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques métallisés), la localisation n’est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l’obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite. Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée. Remarque Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

Appendice Deutsch TMC (Traffic Message Channel) Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier. Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'information routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement. Italiano La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays. Français Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM. Appendice

Raccorder une antenne FM externe Un récepteur TMC est intégré à votre système de navigation et sert à la réception d’informations sur le trafic. Mais la réception est assurée uniquement si l’antenne fil TMC fournie est branchée.

1. Branchez une fin de l’antenne FM externe au port d’écouteurs de votre système

2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex.

3. Disposez l’antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm avec le

cadre métallique de la vitre du véhicule. Selon le véhicule, la réception TMC peut être améliorée en changeant le positionnement de l'antenne. (figures semblables) Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations routières via l’antenne FM externe, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.

Appendice Deutsch Manipuler les cartes mémoire Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC et SD. Installer la carte mémoire

2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement – en veillant à diriger la fiche dans

la fente. Vous devriez entendre un léger déclic lors de l’introduction de la carte. Retirer la carte mémoire Français

1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas

échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts. Remarque

1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce

2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.

3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement

sûr. Remarque Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte. Pour accéder à la carte mémoire

L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater. Attention ! Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent. Appendice

Italiano Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et éteindre l’appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données. Échange de données via un lecteur de cartes Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire. De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte. En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu'avec ActiveSync®. Autres cartes Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire interne. Selon le modèle, votre DVD contient d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 62). L'assistant GoPal fourni permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer. Selon la place occupée par la carte sur le DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB,

1.024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplémentaires

sont disponibles dans les magasins spécialisés. Transférer une carte sur une carte mémoire Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante :

1. Insérez le DVD contenant la carte souhaitée.

2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur DVD.

3. Le fichier du DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire. Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place. Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre appareil.

Appendice Deutsch Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée. Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 52).

1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts.

2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Français Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder de la façon suivante :

3. Cliquez sur OK pour installer l’application.

Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation. Italiano Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne Remarque Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync® (voir p. 56). Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk. Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur. Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dossiers nécessaires doivent également être créés. Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus. Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles. Appendice

Informations techniques Paramètres Indications Alimentation électrique

UDID/L&K G12PCL-535-L031

Câble d’alimentation électrique pour allume-cigare Entrée Sortie Alimentation électrique (alternative) 12-24 V DC, 800 mA / fusible 2 A (T2AL/250 V) 5V / 1A (max.) CA-0511MH-2F Câble d’alimentation électrique pour allume-cigare Entrée Sortie 12-24 V DC, 800 mA / fusible 2 A (T2AL/250 V) 5V / 1A (max.) Ecouteurs Ecouteurs stéréo (3,5 mm) Type de carte mémoire MMC / SD Interface USB USB 1.1 Dimensions(Lxlxh) env. 129 mm x 19 mm x 78 mm Poids (batterie inclue) env. 175 g (sans emballage) Service +5° C - +40° C Stockage 0° C - +60° C Températures Humidité (pas de condensation)

  • Deutsch Français Conseils de sécurité Avertissement p. 5
  • Alimentation éléctrique p. 4
  • Câblage p. 4
  • Conditions d'utilisation p. 2
  • Raccordement p. 4
  • Réparations p. 2
  • Sauvegarde des données p. 1
  • Température ambiante p. 2
  • Utilisation de la batterie p. 5
  • Entretien de l'écran p. 5
  • Transport p. 6
  • Consignes de sécurité pour la navigation p. 23
  • Consignes pour une utilisation dans un véhicule p. 24
  • Contenu de l’emballage p. 7

Manipuler les cartes mémoire.............61 Mot de passe ........... i, 17, 18, 19, 20, 21 Navigation Brancher l'adapteteur voiture .........27 Démarrer le logiciel de navigation ..28 Fixation la navigation GPS...............26 Monter la fixation voiture................25 Orientation de l'antenne.................25 Numéro de série ....................................i Orientation de l’antenne ....................25