CENTEC - Aspirateurs DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CENTEC DIRT DEVIL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Aspirateur sans sac |
| Caractéristiques techniques principales | Aspirateur vertical avec technologie cyclonique |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 110 cm, Largeur : 30 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Convient pour tous types de sols : carrelage, moquette, parquet |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 700 W |
| Fonctions principales | Aspiration, filtration, nettoyage des surfaces |
| Entretien et nettoyage | Filtre lavable, réservoir à poussière amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble avec prise de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - CENTEC DIRT DEVIL
Questions des utilisateurs sur CENTEC DIRT DEVIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CENTEC - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CENTEC de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI CENTEC DIRT DEVIL
Aspirateur-traineau sans sac

Bedieningshandleding
Nous vous remercions de l'achat de ce Centec et de votre confiance.
Ensemble du matériel fourni à la livraison (III. 1)
1 Touches de déverrouillage du tuyau d'aspiration
2 Bac à poussière
3 Buse universelle (illustration d'exemple)
4 Poignée de transport
5 Commutateur « tapis / sols durs »
6 Crochet de rangement lors de brèves interruptions d'utilisation
7 Arrêt du tube téléscopique
8 Tube téléscopique
9 Variateur mécanique de puissance
10 Brosse à meubles
11 Suceur long
12 Porte-accessoires
13 Touche de vidange
14 Marque de mise en place du bac à poussière
15 Marque de mise en place du couvercle du bac à poussière
16 Filtre de protection du moteur
17 Bouton de déverrouillage du bac à poussière
18 Couvercle du bac à poussière
19 Filtre central à lamelles
20Non-tissé pour filtré (en option)
21 Bac à poussière
22 Marque MAX sur le bac à poussière
23 Plaque de fond du bac à poussière
24 Rereflecteur
25 Interrupteur marche-arrêt
26 Indication de nettoyage
27 Variateur de puissance d'aspiration
28 Encoche pour position d'immobilisation
29 Bouton de l'enrouleur
30 Filtre de sortie d'air
31 Porte-filtre
32 Touche de déverrouillage du couvercle du filtré de sortie d'air
33 Couvercle du filtré de sortie d'air
34 Mode d'emploi
35Suceur long allongé et flexible (en option)
Brosse pour parquets (ill. 2/2^ , en option)
Turbobrosse (ill. 2/3^ , en option)
* suivant le modèle et le type de matériel fourni à la livraison
Conditions de garantie
Selon les dispositions légales en la matière, nous assurons une garantie de 24 mois sur votre apparéil à compter de la date d'achat.
Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de replacer gratuite l'appareil ou un accessoire (les accessoires endommagés n'impliquent pasforcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication.
Tout dommage résultat d'une utilisation non conforme (emploi d'une tension ou d'un courant errone, branchement à une prise non adaptée ou employe de l'appareil lorsqu'il est abîné) est exclu de la garantie, de même que l'usure et les défauts liés à l'usage normal de l'appareil qui n'influencent pas le bon fonctionnement de celui-ci.
Dans le cas de l'intervention d'une personne ou d'un service non habilité, ou en cas d'utilisation de pieces détaches ne provenant pas de Royal Appliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pieces sujettes à usure sont exclues de la garantie et leur remplacement estpayant!
La garantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, complétée par le tampon du revendeur et par sa signature, figurent sur le bon de garantie et que celui-ci ou une copie de la facture d'achat ont été joints à l'appareil qui a été envoyé. Les prestations de garantie n'impliquent en aucune façon le prolongement de la durée de garantie ou un droit à une nouvelle garantie!
Sommaire
1 Aperçu de votre Centec 16
Conditions de garantie 16
En cas de recours à la garantie 16
2 Consignes de sécurité 17
2.1 concernant ce mode d'emploi 17
2.2 concernant certains groupes de personnes 17
2.3 concernant l'alimentation electrique 17
2.4 concerning les conditions d'utilisation a respecter 17
2.5 en cas de defectuosite de l'appareil 17
2.6 Elimination de l'appareil 17
3 Avant utilisation 18
3.1 Déballage 18
3.2 Sélection des suceurs et brosses 18
3.3 Montage 18
4 Utilisation de l'appareil 19
4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil 19
4.2 Utilisation de l'aspirateur 19
4.3 Arrêt de l'appareil 19
4.4 Transport et rangement 19
5 Maintenance 20
5.1 Vidange et nettoyage du bac à poussière 20
5.2 Nettoyage du filtré central à lamelles et du filtré de protection du moteur .... 20
5.3 Nettoyage du filtr de sortie d'air 21
5.4 Pièces de rechange et accessoires 21
5.5 Avant de procesder à l'envoi de I'appareil 21
\section*{Caracteristiques techniques}
| Type d'appareil | : Aspirateur-trautéau sans sac |
| Modèle | : Centec |
| Numéro de modèle | : M2828 (-0/-1.../-8/-9) |
| Tension | : 220 – 240 V ~, 50/60 Hz |
| Puisance | : 1800 W nom. – 2500 W max. |
Max. volume utile du bac à poussière : env. 1,5 litres
Longueur du cordon env.5m
Poids : env. 5,3 kg

Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit sont réservées. © Royal Appliance International GmbH
En cas de recours à la garantie
Expédiez l'appareil en ayant pris soin de vider le bac à poussière et en indiquant brievement et en majuscule les causes de l'anomalie.
Mentionnez "Zur Garantie" ("Appareil sous garantie") sur l'étiquette d'envoi. N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ou une copie de la facture d'achat et envoyez le tout à l'adresse suivante :
Royal
Page 48, « International Service »
2.1 concernant ce mode d'emploi
Veuillez tire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut entrainer des blessures graves ou des dommages irréparables à l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages resultant du non respect de ce mode d'emploi.
Respectez impératifement les consignes mentionnées ci-dessous afin d'éviter tout accident ou dommages à l'appareil.
2.2 concernant certains groupes de personnes
Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de manière sure de l'appareil, en raison de leurs capacities physiques ou sensorielles, de leurs capacities mentales, de leur inexpérience ou d'un manque de connaissances. Elles ne doivent pas utiliser cet apparéil sans surveillance ou sans bénéficier des indications d'une personne responsable.
2.3 concernant l'alimentation électrique
L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous :
Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées.
Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cable, car il pourrait s'endommager.
Ne saisissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Il pourrait s'abimer.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pié, coince, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur. Il ne doit pas non plus risquer de faire trébucher lesgens.
2.4 concerning les conditions d'utilisation à respecter
Cet aspirateur-trainéau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute'utilisation à titre professionnel est strictement interdite.
Cet aspirateur-trainau doit uniquement servir à nettoyer des sols secs et d'un degré de saleté normal. Lorsque vous avez monté larosse à meubles, vous pouvez également utiliser l'appareil pour nettoyer les meubles. En ouvrant complètement le variateur mécanique de puissance (ill. 1/9) et en faisant de preuve de prudence, vous pouvez même nettoyer des rideaux avec cet apparéil.
Notre turbobrosse (en option) sert exclusivement au nettoyage de revêtements de sols peu sensibles comme des tapis, des tapis d'escaliers, des moquettes ou des revêtements similaires. Ne nettoyez avec la turbobrosse pas d'objets que vous hesiteriez à nettoyer avec une Brosse conventionnelle. Ne nettoyez donc avec cette turbobrosse ni des meubles, ni des textiles avec une structure sensible, ni encore des sols de grande valeur ou des sols polis. Ceux-ci pouraient etre endommages. N'utilise pas la turbobrosse en cas de doutes. Veuillez dans tous les cas observer les consignes de nettoyage et d'entretien de chaque fabricant.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.
Cette interdiction concerne en particulier :
L'utilisation à proximé de matières explosives ou facilement inflammbles, car il y a un risque d'incendie et d'explosion.
Toute ouverture, modification ou réparation de l'appareil.
2.5 en cas de défectuosité de l'appareil
N'utilise jamais un apparéil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîné. Si le cordon de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, faites-le replacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT:
Nous attirons votre attention sur les dangers pouvantmettre en péril.
votre santé et vous informons sur les événuels risques de blessures.
ATTENTION:
Nous vous rendons attentifs aux risques éventuels pour l'appareil ou pour tout autre objet.
REMARQUE:
Nous vous fournissons des conseils et des informations.
Rangez l'appareil hors de portée des personnes répondant à ces critères. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants ne doivent en particulier ne pas semettre debout ou s'asseoir sur l'appareil.
Ne jouez pas avec le matériel d'emballage. Il existe un risque d'asphyxie.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide, conserve-let à l'abri de la pluie et de l'eau.
Assurez-vous, avant le branchement au réseau d'alimentation, que la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise. N'utilise que des prises avec un contact de protection.
Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge électrique. Si une rallonge est juste indispensable, utilisez seulement une rallonge simple certifiée GS (pas de prises multiples) à l'épreuve des projections d'eau et qui soit donc pour la puissance absorbée par l'appareil.
- Contrôlez si le cordon d'alimentation est endommagé avant de vous servir de l'appareil.
Cette interdiction s'applique en outre à :
Une aspiration :
- directe sur des être humains, des animaux, des plantes de même qu'une aspiration des cheveux, des doigs, d'autres parties du corps ainsi que des habits portés par des personnes. Ces derniers peuvent être aspirés et entraîner des blessures.
- d'eau ou d'un autre liquide, en particulier les produits de nettoyage humides pour tapis. Toute humidité à l'intérieur de l'appareil peut entraîner un court-circuit.
- de poussière de toner (par ex. pour des imprimantes laser, des copieurs, etc.). Il y a un risque d'incendie et d'explosion.
- de cendres incandescentes, de cigarettes ou d'allumettes non étein-tes. Il y a un risque d'incendie.
- d'objets pointus tels que des éclats de verre, des clous, etc. L'appa-reil pourrait être endommagé.
- de plâtre, ciment, décembre de chantiers, poussière de perçage, produits de maquillage, poudre, etc. L'appareil pourrait subir des dommages.
L'utilisation à l'extérieur. La pluie et la saleté peuvent occasionally des dommages irréparables à l'appareil.
L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ce dernier pourrait surchauffer.
En cas de défectuosités, amenez l'appareil dans un magasin spécialisé ou auprès du service après-vente Royal Appliance afin de le faire réparer. Adresse Page 48, « International Service »
2.6 Elimination de l'appareil

13/14
Éliminez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vigueur en matière de protection de l'environnement. Les déchets électriques ne doivent pas été jetés avec les déchets domestiques.
Utilisez donc les emplacements locaux servant à la restitution d'appareils usages. Les filtres utilisés sont composés de matériel aux neuisant pas à l'environnement. Les filtres peuvent donc être jetsés avec les déchets menagers.
3.1 Déballage
ATTENTION:
Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soignement l'emballage d'origine. Jetez en revanche les emballages dont vous n'avez plus besoin en tenant compte des règlementsions en vigueur.
3.2 Sélection des suceurs et brosses



3.3 Montage




- Deballez l'appareil et ses accessoires.
- Vérifiez si le contenu est bien complét.
REMARQUE:
Si vous constaze des defaults ou des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
- Choisissez le suéur ou la Brosse en fonction du type de sol :
Il y a un suceur long ainsi qu'une Brosse à meubles fournis à la livraison en plus du suceur de sol (ill. 2/1).
- Suceur long (ill. 2/4): Utilisez-le pour aspirer la poussière aux endroits difficilement accessibles.
- Brosse à meubles (ill. 2/5): Utilisé celle-ci pour aspirer la poussière recouvrant des surfaces fragiles.
^ 一 En option (soit en fonction du modele et du type d'appareil fourni à la livraison) il y a de plus :
- Brosse pour parquets (ill. 2/2^* ): Elle est équipée de longs poils et convient parfaitement aux surfaces fragiles ( comme par ex. les par-quets ou les sols stratifiés).
- turbobrosse (ill. 2/3*): Elle est équipée d'une tête rotative et convient parfaitement au nettoyage en profondeur des tapis. Elle peut en plus de redonner fière allure à vos tapis et moquettes.
- suéur long allongé et flexible (ill. 2/6*): Utilisé-le pour aspirer la poussière aux endroits difficilement accessibles.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le suceur long et flexible, il peut arriver que la sous-pression dans l'aspirateur devienne trop forté et que la soupape de sécurité de l'aspirateur se déclenché. Cela se remarque par exemple par l'émission d'un sifflement (peut varier selon le modèle d'aspirateur) et une puissance d'aspiration nettement réduite. Vous nevez dans ce cas, en fonction du modèle d'aspirateur et de son équipement, réduire la puissance d'aspiration ou ouvrir le variateur mécanique de puissance jusqu'à ce que la soupape ne se déclenché pas.
- Placez le support pour accessoires comme illustré sur le tube téléscopique ou sur la poignée (ill. 3/A).
- Placez les suceurs et brosses non utilisées sur les emplacements correspondant du support pour accessoires (ill. 3/B).
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Ne montez les suceurs et les brosses que lorsque la fiche est retiree de la prise. Sinon l'aspirateur pourrait se metre en marche involontairement.
ATTENTION:
Avant de commencer à aspirer, assurez-vous que le suéur ou la brosse mis en place correspondent bien au type de sol. Respectez les recom-mandations des fabricants des revêtements de sols.
- Emboîtez le suceur ou la brosse souhaité sur l'extrémité inférieure du tube téléscopique (ill. 4/A1) respectivement sur la poignée (ill. 4/B1).
- Emboîtez l'extrémité du flexible d'aspiration dans l'ouverture selon l'illustration (ill. 5/A) jusqu'à nettement entendre et percevoir un "clic" de verrouillage.
Lors de l'utilisation du tube téléscopique :
- Emboîtez la poignée dans l'extrémité supérieure du tube téléscopique (ill. 5/B).
- Réglez la longueur du tube téléscopique (ill. 5/C). Pour ce faire, appuyez vers le bas sur l'arrêt du tube téléscopique. Tirez ensuite le tube téléscopique jusqu'à atteindre la longueur souhaitée. Pour procéder au verrouillage, relâchez l'arrêt du tube téléscopique pendant que vous le tirez. Vous entendez alors clairément un "clic".
4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un apparéil qui est endommagé.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Lors d'un nettoyage dans des escaliers, prenez garde à ce que vous vous trouviez toujours au-dessus de l'appareil.
ATTENTION:
N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les filtres sont en parfait etat, secs et bien insérés. Assurez-vous qu'aucun object n'obstrue le tube téléscopique, le tuyau d'aspiration ou d'autres ouvertures.
4.2 Utilisation de l'aspirateur


4.3 Arrêt de l'appareil
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! En envrouulant trop rapidement le cordon d'alimentation, celui-ci peut onduler, faire trèbucher des personnes ou arracher des objets. Gardez donc la fiche en main et accompagnez le cordon lors de son enroulement.
4.4 Transport et rangement

REMARQUE:
L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de surchauffe, elle se déclenché automatiquement (par exemple si les canaux d'aspiration sont bouchés).
Si cela se produit :
Arrétez l'aspirateur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation.
Recherchez la cause de la surchauffe.
Attendez environ 45 minutes.
Une fois l'aspirateur refroidi, vous pouvez le remettre en marche.
- Tirez le cordon d'alimentation au niveau de la prise jusqu'à voir la marque jaune (ill. 6/1).
AVERTISSEMENT:
Risque d'électrocution! Si la marque rouge (ill. 6/2) est visible, rentrez à nouveau le cordon à l'aide de l'enrouleur (ill. 6/3) jusqu'à ce que la marque jaune soit visible (ill. 6/1). Vous risquez sinon d'endommager le cordon d'alimentation.
- Branchez la fiche dans une prise de courant munie d'un contact de protection.
- Appuyez sur le bouton marche-arrêt (ill. 6/4) afin demettre l'aspirateur en marche.
- Reglez la puissance d'aspiration à l'aide du variateur de puissance (ill. 6/5).
REMARQUE:
En vous servant du variateur mécanique de puissance (ill. 6/6), vous pouvez réduire rapidement la puissance d'aspiration, par exemple pour relâcher des rideaux que vous auriez aspirés.
- Lorsque vous utilisez le suceur universel, basculez le commutateur (moquettes/sols lisses) suivant le type de sols à nettoyer (ill. 7/1):
ill. 7/A: pour moquettes et tapis à poils longs et courts, tapis d'escalier
ill. 7/B: pour des sols durs comme les parquets, le carrelage.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Si vous quittez l'emplacement où vous给您 servez de l'aspirateur, éteignez l'appareil et respectez les consignes énoncées sous ▷Chapitre 4.3, « Arrêt de l'appareil ». Vous évitez ainsi des accidents.
- Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton marche-arrêt (ill. 6/4), puis débranchez-le.
- Gardez la fiche en main.
- Appuyez sur le bouton de l'enrouleur (ill. 6/3) pour enrouler le cordon d'alimentation.
Lors du transport de l'aspirateur, ne le saisissez que par la poignée servant à cet effet (ill. 8/1).
Lors du rangement de l'appareil, vous pouvez placer le tube téléscopique contre l'aspirateur en plaçant le crochet d'immobilisation du suéur de sol dans l'encoche correspondante (ill. 8).
Si vous rangez l'appareil pour une période prolongée, videz préalablement le bac à poussière, ▷Chapitre 5.1, « Vidange et nettoyage du bac à poussière »
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
ATTENTION:
Ne rangez ou ne posez jamais l'appareil à proximé directe d'une source de chaleur (par ex. un chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager l'appareil.
5.1 Vidange et nettoyage du bac à poussière
ATTENTION:
Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi que la poussière n'endommage l'appareil.
REMARQUE:
Le contenu du bac à poussière peut être mis à la poubelle s'il ne contient pas de composants dont la présence est interdite dans les ordures menagères.

Videz le bac à poussière si possible après chaque utilisation.
Videz le bac à poussière au plus tard lorsque l'indication "MAX" (ill. 9/ B1) est atteinte, avant un long entreposage ou encore avant de l'expédier à notre service après-vente.
- Arrêtez l'appareil, ▷ Chapitre 4.3, « Arrêt de l'appareil »
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'aspirateur (ill. 9/A).
- Soulevez vers le haut le bac à poussière pour le prisoner de sa console.
- Videz le bac à poussière en le maintainant au-dessus d'une poubelle et en appuyant ensuite sur le bouton de déverrouillage (ill. 9/B).
- Tournez le reflecteur dans le sens opsoé à celui des aiguilles d'une montre (ill. 9/C) afin de mistroux pouvoir vider et nettoyer le bac à poussière.
REMARQUE:
L'aspirateur ne peut pas être nettoyé si le filtré central à lamelles est en place. Profitez de cette occasion pour nettoyer également le filtré central à lamelles, ▷ Chapitre 5.2, « Nettoyage du filtré central à lamelles et du filtré de protection du moteur »
- Enlevez les résidus de poussière qui se trouvent encore éventuelles dans le bac à poussière au moyen d'un chiffon sec ou d'unerosse douce, par exemple avec la Brosse pour meubles fournie à la livraison.
- Tournez le reflecteur dans le sens hora jusqu'à entendre et sentir qu'il s'est enclinqueté.
- Rabattez à nouveau la plaque de fond du bac à poussière.
5.2 Nettoyage du filtré central à lamelles et du filtré de protection du moteur



A


A
B

Nettoyez le filtré central à lamelles et le filtré de protection du moteur de préférence chaque fois que vous videz le bac à poussière.
Les deux filtres doivent être nettoyés au plus tard lorsque l'indication de nettoyage (ill. 1/25) s'allume.
- Éteignez l'appareil et videz le bac à poussière, ▷Chapitre 5.1, « Vidange et nettoyage du bac à poussière »
- Retirez le filtré de protection du moteur de sa console (ill. 10/A).
- Déverrouillez le couvercle du bac à poussière par une rotation en direction de "UNLOCK" (ill. 10/B).
- Maintenez le couvercle avec les éléments de filtré qui y sont fixés au-dessus d'une poubelle.
- Retirez le non-tissé du filtré (en option) du filtré central à lamelles (ill. 11/A).
- Retirez le filtré central à lamelles du couvercle par un mouvement rotatif en direction de l'indication "UNLOCK" (ill. 11/B).
- Enlevez à la main les salissures les plus grossière et nettoyez le filtré central à lamelles au moyen de la brosse à meubles fournie à la livraison (ill. 12/A).
- Si les éléments de filtré devaient encore être sales après un nettoyage à sec, lavez-les à fond à la main (ill. 12/B) jusqu'à ce que toutes les salissures aient disparu.
ATTENTION:
Les éléments de filtré sont lavables, mais ne peuvent cependant pas être lavés dans un lave-vaiselle ou une machine à laver. N'utilisez en outre aucun produit de nettoyage ou une brosse à poils durs. Àpres le nettoyage, faites secher les éléments de filtré durant env. 24 heures à température ambiente. Remettez-les en place lorsqu'ils sont parfaitement secs.
- Si un des éléments de filtré était trop sale ou endommagé, remplacez-le par un nouveau (informations sur la commande de matériel ▷Chapitre 5.4, « Pièces de rechange et accessoires »).
- Remettez à nouveau dans sa console le filtr de protection du moteur nettoyé / remplace une fois qu'il est complètement sec (ill. 10/A).
- Fixez à nouveau le filtrte central à lamelles au couvercle du bac à poussière en le vissant à fond dans la direction indiquée par "LOCK" (ill. 11/ B). Vous entendez et sentez que le filtrte se met bien en place.
- Placez le non-tissé du filtré (en option) à nouveau sur le filtré central à lamelles jusqu'à ce qu'il recouvre les lamelles du filtré (ill. 11/A).
- Placez à nouveau le couvercle jusqu'à ce que la marque de mise en place du couvercle () se trouve à nouveau au-dessus de la flèche figurant sur le bac à poussière.
- Verrouillez le couvercle par une rotation en direction de "LOCK" (ill. 10/B).
- Remettez à nouveau le bac à poussière dans sa console. Vous entendez et sentez qu'il se met bien en place.
5.3 Nettoyage du filtrre de sortie d'air




5.4 Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION:
Utilisez seulement les pieces de rechange originales fournies à la livraison ou que vous avez commandées.
Adresse de commande: Page 48, « International Service »
Autres informations: www.dirtdevil.de
Nettoyez le filtré de sortie d'air de préférence lors de chaque 3ème nettoyage du filtré central à lamelles.
Nettoyez cependant le filtré de sortie d'air au moins tous les 6 mois.
- Arrêtez l'appareil, ▷ Chapitre 4.3, « Arrêt de l'appareil »
-
Appuyez vers le bas sur le déverrouillage du couvercle du filtre de sortie d'air (ill. 13/A) et ouvre le couvercle du filtre de sortie d'air.
-
Retirez le filtrte de sortie d'air (ill. 13/B).
- Tenez le filtrte de sortie d'air au fond d'une poubelle.
- Séparez d'abord l'élement du filtré de sortie d'air du support de filtré (ill. 14/A).
- Tapotecz bien sur les deux éléments.
- Enlevez les résidus de poussière avec unerosse douce, par exemple la Brosse à meubles fournie à la livraison.
ATTENTION:
L'element du filtré de sortie d'air n'est pas lavable.
- Au cas où l'élement du filtré de sortie d'air est endommagé, déformé ou trop sale, remplacez-le (informations de commande Chapitre 5.4, « Pièces de rechange et accessoires »).
- Placez le nouvel élément / l'élement nettoyé du filtré de sortie d'air dans son support de filtré.
- Remettez à nouveau le filtré de sortie d'air fraîchement nettoyé / neuf dans sa console (ill. 13/B).
- Mettez d'abord en place le bas le couvercle du filtré de sortie d'air (ill. 14B) et rabattez-le ensuite vers le haut.
Vouspouvezcommanderlespiècesetaccessoiresuivants:
| No. d'art. | Description |
| 2828001 | Set de filtré de cinq éléments se composant d'un filtré central à lamelles, d'un filtré de protection du moteur, d'un filtré de sortie d'air et de deux non-tissé pour filtré |
| M203 | 1 Brosse pour parquets |
| M209 | 1 turbobrosse |
| M232 | 1 suéur long allongé et flexible |
5.5 Avant de proceder à l'envoi de l'appareil
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! N'utilisez jamais un appareil défectueux! Avant de rechercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise, ▷ Chapitre 4.3, « Arrêt de l'appareil »
Avant de prendre contact avec un commercant agréé Royal, une personne du service après-vente Royal ou un commerce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie.
Problème
Cause possible / solutions
| Impossibi- lité de mettre en marche l'appareil. | Il n'y pas de courant à la prise. Essayez de brancher l'aspi- rateur à une autre prise dont vous étés sûr qu'elle fonctionne. |
| Le cordon d'alimentation est endommagé. Faites replacer le cordon par le service après-vente de Royal Appliance, adresse ▷Page 48, « International Service ». | |
| L'appareil cesse soudain d'aspirer. | La protection contre les surchauffes s'est déclenchée (certaï- nement à cause d'une obturation des canaux d'aspiration ou pour une raisonsemblable). Éteignez l'appareil et débranchez-le. Éliminez la cause de la surchauffe (par exemple en démontant le tube téléscopique et le tuyau d'aspiration pour en retarder ce qui cause l'obtura- tion). Attendez env. 45 minutes. Une fois l'appareil refroidi, vous pouze le remettre en marche. |
| L'indica- teur de nettoyage (ill. 1/25) s'allume. | Le filtré central à lamelles est sale. Nettoyez le filtré central à lamelles, ▷Chapitre 5.2, « Nettoyage du filtré central à la- melles et du filtré de protection du moteur ». |
| Le bac à poussière est trop plein. Videz/nettoyez le bac à poussière, ▷Chapitre 5.1, « Vidange et nettoyage du bac à poussière ». |
Problème
Cause possible / solutions
| Le résultat de l'aspiration n'est pas satisfaisant mal-gré un fonctionnement correct. | Le variateur mécanique de puissance (ill. 1/9) est ouvert. Fermez le variateur mécanique de puissance. |
| Le suéur ou la Brosse mis en place n'est pas ajustat. Changez le suéur ou la Brosse, ▷Chapitre 3.2, « Sélection des suéurs et brosses ». | |
| La puissance d'aspiration réglée n'est pas ajustat. Adaptez la position du variateur de puissance d'aspiration au revêtement, ▷Chapitre 4.2, « Utilisation de l'aspirateur », étape 4. | |
| La position du commutateur « tapis /sols durs » (ill. 1/5) n'est pas ajustat. Adaptez la position du commutateur « tapis et moquettes / sols durs » au revêtement de sol, ▷Chapitre 4.2, « Utilisation de l'aspirateur », étape 5. | |
| Le bac à poussière est trop plein. Videz / nettoyez le bac à poussière, ▷Chapitre 5.1, « Vidan-ge et nettoyage du bac à poussière ». | |
| Les filtres sont encrassés. Nettoyez le filtre correspondant, ▷Chapitre 5.2, « Nettoyage du filtre central à lamelles et du filtre de protection du moteur » respectivement ▷Chapitre 5.3, « Nettoyage du filtre de sortie d'air ». | |
| Le suéur, le manche téléscopique ou le flexible sont bou-chés. Découchez-les. Si nécessaire, utilisez à cet effet un long morceau de bois (par ex. un manche à balai). |
REMARQUE:
Prenez contact avec le service à la clientèle Royal si vous ne pouvez pas.Remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau (Page 48, « International Service »).
DE Kundenservice:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
info@dirtdevil.de
33 rue du bois Briand
44316 Nantes cdx 3
FRANCE
Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25
Fax +33-2-40939622
www.opfm-france.com
IT
Smart s.r.l.
Via Tintoretto, 12
21012, Cassano Magnago, (VA)
ITALIA
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • Isim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e número civico • Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
Telefon mit Vorwah | Phone number (with area code) • Telefone avec indicatif • Telefonet met kengetal • Telefono con prefijo • Telefono con prefiso • Sehirlerasi kodia Telefon
E-Mail · email · Courriel · E-mail · Correio electronomico · e-mail · E-Posta
Kaufdatum · Date of purchase · Date d'achat · Datum van aankoop · Fecha de compra · Data d'acquisto · Satin alma tarihi
Datum, Unterschrift des Kaufer's - Date and owner's signature - Date, signature de Iacheteur - Datum, handtekening van de koper - Fecha,irma del comprador - Data,irma dell'acquirente - Tarih, satun alanin imzasi

CENTEC
Fehlerbeschreibung · Description of the malfunction · Description du problème · Omschrijving van de tout · Descripción del fallo · Descrizione del difetto · Hata tanimi:

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
+49 (0) 2131-60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
info@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de