ZOOM 80 - Appareil photo compact MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZOOM 80 MINOLTA au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo numérique compact |
| Zoom | Zoom optique intégré |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Alimentation | Piles |
| Écran d'affichage | Affichage numérique |
| Flash | Flash intégré |
| Réduction des yeux rouges | Oui |
| Mode de prise de vue | Automatique et manuel |
| Commandes à distance | Oui (modèle spécifique) |
| Indicateur de batterie | Oui |
| Affichage du nombre de vues restantes | Oui |
| Verrouillage du dos | Oui |
| Type de viseur | Optique |
| Lampe témoin | Oui |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Compatibilité | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZOOM 80 MINOLTA
Questions des utilisateurs sur ZOOM 80 MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZOOM 80 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZOOM 80 de la marque MINOLTA.
MODE D'EMPLOI ZOOM 80 MINOLTA
L'essentiel de l'image
Minolta Co., Ltd.
Minolta Europe GmbH
Minolta France S. A.
Félicitations pour l'acquisition de cet appareil Minolta. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi, car il contient des informations importantes concernant l'utilisation et le soin à apporter à votre appareil.

Avertissements
L'utilisation de piles défectueuses peut entraîner des risques de surchauffe, d'explosion ou de coulage et provoquer des blessures. Respectez les consignes de sécurité ci-dessous : - N'utilisez que les piles référencées dans ce mode d'emploi. - Installez les piles dans le sens correct de polarité (+ / -). - N'utilisez pas de piles usagées ou abîmées. - N'exposez pas les piles à une chaleur intense, au feu, à l'eau ou à l'humidité. - N'essayez pas de recharger ou de démonter les piles. - Ne stockez pas les piles à proximité et/ou dans des objets métalliques. - N'utilisez pas de piles qui coulent. Si le liquide des piles entre en contact avec vos yeux, rincez abondamment à l'eau et consultez un médecin. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. - Avant de jeter les piles au lithium usagées, masquez les contacts pour éviter les courts-circuits et respectez la réglementation locale en vigueur. - Ne démontez pas votre appareil. Vous risquez des chocs électriques si vous touchez des circuits internes à haute tension. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur Minolta le plus proche. - Si votre appareil est victime d'une chute ou d'un impact atteignant l'intérieur et particulièrement le flash, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles. Le flash comporte un circuit à haute tension qui peut provoquer des chocs électriques. - Conservez les piles ou les petits accessoires hors de portée des enfants. Contactez immédiatement un médecin en cas d'ingestion accidentelle. - Rangez votre appareil hors de portée des enfants et faites attention à ne pas les blesser lorsque vous l'utilisez dans leur environnement immédiat. - N'utilisez pas le flash trop près du sujet afin d'éviter toute lésion oculaire. - N'utilisez pas le flash trop près d'un conducteur de véhicule. L'aveuglement temporaire ou la distraction qui en résulte risque d'être la cause d'un accident. - Ne regardez pas directement le soleil ou une forte source lumineuse à travers le viseur. Cela peut être la cause de lésions oculaires ou de cécité. - N'exposez pas votre appareil aux liquides et ne l'utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l'intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d'éviter toute blessure ou choc électrique. - N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables tels que le pétrole, le benzène, ou le diluant. N'utilisez aucun de ces produits pour nettoyer l'appareil. L'utilisation de nettoyants inflammables risque d'être la cause d'explosion ou de feu. - Si votre appareil dégage une odeur, une chaleur ou une fumée suspecte, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles en évitant de vous brûler, afin d'éviter toute blessure potentielle. - Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur Minolta le plus proche.
Danger
- N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un lieu humide ou chaud, tel que la boîte à gants ou le coffre d'un véhicule. Cela risque d'endommager l'appareil ou les piles et d'être la cause de blessures provoquées par la chaleur, le feu, l'explosion ou la fuite de liquide.
- Si les piles coulent, arrêtez l'appareil immédiatement.
- Lorsque l'appareil est hors tension ou que le mode veille automatique est activé, l'objet se rétracte. Ne le touchez pas pendant cette opération.
- Ne déclenchez pas le flash alors qu'il est en contact avec des personnes ou des objets. Cette opération libère une forte énergie et peut causer des brûlures.


Descriptif de l'appareil
*Maintenez les surfaces propres. Lisez attentivement la section "Entretien et rangement" de ce mode d'emploi.
DEVANT
- Récepteur de commande à distance* (modèle RADIATEUR uniquement)
- Fenêtre télécommandée AF*
- Posemètre* 4. Visuel
- viseul
- Réduction des yeux rouges / Témoin du retardateur / Mode du retardateur
- Flash*
- Embase du trépied
- Objectif*
- Couvercle du logement des piles
- Attache dragonne
DOS
- Écran d'affichage
- Touche de sélection de mode
- Interrupteur général
- Declencheur
- Bechencan
- Levier de zoom
- Fenêtre d'information du film
- Viseur*
- Lampe tímoin
- Données d'impression (modèle DATEUR uniquement)
- Dos de l'appareil
- Curseur de déverrouillage du dos
ÉCRAN D'AFFICHAGE
- Témoin de l'usure des piles
- Compteur de vues
- Témoin de modes de réglage :
AUTO 3 Autoflash
Retardateur
Commande à distance
(apparaît sur le modèle DATEUR)
uniquement)
Annulation du flash de remplissage Paysage / scène nocturne
- Lampe tímoin
Fixe : mise au point confirmée.
Clignote rapidement : sujet trop proche
Clignote lentement : rechargement du flash
- La lampe témoin est activée lorsque le déclencheur est appuyé jusqu'à mi-course.
- Fenêtre de mise au point
VISEUR
Etape
Mise en place des piles

Votre appareil utilise deux piles alcalines de type AA. - Les piles nickel-cadmium, les piles nickel-métal hydrure et les piles lithium ne peuvent pas être utilisées. 1. Ouvrez le logement des piles en faisant glisser le couvercle dans le sens indiqué. Assurez-vous que l'appareil est hors tension lors du remplacement des piles. - Modèle DATEUR : la date et l'heure doivent être remises à jour lors du remplacement des piles. 2. Insérez les piles dans le sens correct de polarité + et - en suivant les marques indiquées sur le couvercle. 3. Refermez le couvercle et faites-le glisser vers l'intérieur de l'appareil jusqu'à fermeture.

E DES PILES

ur l'écran d'affichage parmi d'autres indicateurs, l'appareil continue à fonctionner mais les piles doivent être remplacées rapidement.

Si le témoin de faible charge clignote seul sur l'écran d'affichage, l'appareil est hors service et immédiatement.
Etape
Chargement du film

Utilisez uniquement des films de type DX 35 mm. Pour d'excellents résultats, la sensibilité ISO 400 est recommandée.
L'utilisation de film diapositives est déconseillée. N'utilisez pas de films instantanés 35 mm afin d'éviter tout problème d'entraînement.

1. Faites glisser le curseur de déverrouillage pour ouvrir le dos de l'appareil. Chargez et déchargez les films en lumière réduite.

2. Installez le film dans son logement et tirez l'amorce jusqu'au repère "FILM TIP". Le film doit rester à plat. - Si le film est tiré au-delà du repère, repoussez-le dans sa cartouche.

3. Refermez le dos.
- Le film avance automatiquement. Attendez l'arrêt du moteur. L le nombre de vues restant à prendre.
- Si le film a été mal chargé, l zéro (0). Ouvrez le dos et recommencez le chargement.
Etape3
Utilisation en mode automatique

1. Pressez l'interrupteur principal pour mettre l'appareil en service. Pour préserver l'énergie des piles, l'appareil se met automatiquement hors service après huit minutes d'inactivité.

- Tenez l'appareil droit, ne couvrez pas le flash, l'objectif ou la fenêtre AF avec la main. Pour des images verticales, tenez l'appareil de manière à ce que le flash soit positionné au-dessus de l'objectif.

3. Cadrez l'image dans le viseur et appuyez sur le repère T (téléobjectif) du levier de zoom pour zoomer vers l'avant ou sur le repère W (grand angle) du levier de zoom pour zoomer vers l'arrière.
T = téléobjectif : zoom avant. W = grand angle : zoom arrière.

4. Cadrez le sujet dans la plage de mise au point, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le sujet doit être au moins à 90 cm de l'appareil.

5. Lorsque le voyant vert reste allumé, pressez le déclencheur pour prendre la photo.
- En lumière réduite, le flash se déclenche automatiquement.
- Le film avance automatiquement jusqu'à la prise de vue suivante.
- Si levoyant vert clignoterapidement, le sujet est trop rapproché (moins de 90 cm de l'appareil) et le déclencheur ne fonctionne pas.
- Si le sujet est très proche de l'appareil, le voyant vert reste allumé mais l'image ne sera pas nette. Le déclencheur peut tout de même être activé.
Réduction des yeux rouges

La lampe de réduction des yeux rouges se déclenche automatiquement lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Elle permet d'atténuer l'effet "yeux rouges" lors de prises de vue de personnes ou d'animaux dans des conditions de faible luminosité.
Etape4
Rembobinage du film

L'appareil rembobine automatiquement le film après la dernière prise de vue. Lorsque zéro (0) s'affiche sur l'écran d'affichage, ouvrez le dos de l'appareil pour extraire le film.
Rembobinage manuel

Pour rembobiner le film avant la fin des prises de vue, mettez l'appareil sous tension et appuyez doucement sur le bouton de rembobinage.
Changement des modes de réglage de l'appareil

L'appareil dispose de 5 modes de fonctionnement. Appuyez sur la touche de réglage de mode jusqu'à l'affichage du mode désiré sur l'écran. Chaque pression sur la touche fait apparaître les modes dans l'ordre indiqué ci-contre. Le mode est automatiquement repositionné sur Autoflash lorsque l'appareil est mis hors service.


Autoflash

Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière faible dès que le déclencheur est activé. La portée du flash dépend de la vitesse du film et de la longueur de focale utilisée. Pour assurer une exposition correcte, le sujet doit se situer dans la distance de portée du flash.
| Focale Vitesse du film | 38mm (grand angle) | 80mm (téléobjec- tif) |
| ISO 100 | 0.9 - 3.5m | 0.9 - 2.0m |
| ISO 400 | 0.9 - 7.0m | 0.9 - 4.0m |
- Les distances sont basées sur l'utilisation de films couleur.

Retardateur

Le retardateur accorde un délai d'environ 10 secondes avant le déclenchement.
- Placez l'appareil sur un trépied. Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition du voyant de mode retardateur sur l'écran d'affichage. Cadrez le sujet, puis pressez sur le déclencheur afin de commencer le compte à rebours.
- Le témoin de retardateur clignote durant le compte à rebours. Le voyant du retardateur reste fixe avant la prise de vue.
- Le retardateur est désactivé après la prise de vue.
- Pour désactiver le retardateur, appuyez sur la touche Mode. Pour annuler le retardateur et revenir au mode précédent, appuyez sur l'interrupteur principal.


Dans ce mode, le flash se déclenche à chaque prise de vue quelle que soit la luminosité. Le fill-in peut être utilisé pour réduire les problèmes de contre-jour provoqués par une lumière naturelle ou artificielle trop vive.


Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition de l'indicateur de fill-in sur l'écran d'affichage. La prise de vue s'effectue alors comme indiqué dans la section Utilisation en mode automatique.

Désactivation du flash

Dans ce mode, le flash ne se déclenche jamais. Utilisez ce mode lorsque le flash est déconseillé, lorsque la lumière naturelle est souhaitée, ou lorsque le sujet est au-delà de la portée du flash.

Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition du témoin ④ sur l'écran d'affichage. La prise
de vue s'effectue alors comme indiqué dans la section Utilisation en mode automatique.
La vitesse de l'obturateur peut être lente.
L'utilisation d'un trépied est recommandée.

Paysage / Scène nocturne

Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas et la focale est réglée sur l'infini. Le mode paysage / scène nocturne est utilisé pour des prises de vue d'extérieur, de jour comme de nuit.

Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition du témoin sur l'écran d'affichage. La prise de vue s'effectue alors comme indiqué dans la section Utilisation en mode automatique.
- La vitesse de l'obturateur peut être lente. L'utilisation d'un trépied est recommandée. Utilisez systématiquement ce mode lorsque vous photographiez des paysages à travers une vitre.
Verrouillage de la mise au point

Utilisez la mise au point verrouillée lorsque vous souhaitez composer l'image à partir d'un sujet excentré et en dehors du cadre de mise au point.
1. Cadrez le sujet, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu'à l'apparition du voyant vert fixe.

2. Sans relever le doigt, recomposez la photo, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. L est désactivé lorsque vous relâchez le déclencheur.
Dans certaines situations, il n'y a aucune possibilité de régler la mise au point. Dans ce cas, l peut être utilisé pour cadrer un objet équidistant de votre sujet et permettre ainsi la recomposition de la photo.

L'autofocus peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
- Sources lumineuses intenses telles que des néons.
- Surfaces très réfléchissantes, comme des miroirs ou de l'eau.
- Flames ou feux.
- Objets sur des surfaces très peu réfléchissantes.
- Objets derrière des vitres, des barreaux ou autres.
- Objets plus petits que le cadre de mise au point.
Commande à distance
Cette fonctionnalité fonctionne avec le modèle DATATEUR uniquement.

La commande à distance IR RC-3, en option, autorise le fonctionnement de l'appareil jusqu'à 5 mètres de distance.
- Émetteur
- Retardateur
- Déclencheur
- Logement de la pile
- La commande à distance risque de ne pas fonctionner sous un éclairage fluorescent ou en contrôle jour.
- Pour économiser l'énergie, l'appareil se met automatiquement hors service après 8 minutes d'inactivité.

1. Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition du témoin sur l'écran d'affichage.

2. Dirigez la télécommande vers l'avant de l'appareil, puis appuyez sur le déclencheur ou le retardateur.
- Déclencheur une fois avant la prise de vue.
- Retardateur: le témoin de commande à distance clignote deux fois avant la prise de vue.
- Le mode commande à distance resté actif après la prise de vue. Pour l'annuler, mettez l'appareil hors service ou utilisez la touche mode de réglage.
Changement de la pile

La télécommande utilise une pile au lithium CR2032.
Ouvr t retirez la pile usagée.

- Insérez la pile neuve, polarité + vers le haut. Refermez n le faisant glisser à l'intérieur de la télécommande.
Température et conditions de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour fonctionner entre -10 °C et 40 °C. - Ne soumettez pas votre appareil à des conditions extrêmes de température (boîte à gants ou plage arrière d'une voiture). - En cas de températures basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage peut être plus lent. À de hautes températures, il peut s'assombrir puis revenir à la normale lorsque la température se régularise. - Ne soumettez jamais votre appareil à une humidité extrême. - Pour prévenir toute condensation, placez l'appareil dans un sac plastique scellé lorsque vous le transportez d'un endroit froid à un endroit chaud et laissez-le un moment à température ambiante avant d'ouvrir le sac. - En cas de prise de vue par temps froid, nous vous recommandons de garder votre appareil et ses accessoires sous votre manteau lorsque vous ne l'utilisez pas. Les piles se rechargent lorsqu'elles sont réchauffées. - Cet appareil n'est pas étanche à l'eau, à la poussière et au sable. Protégez-le lorsque vous l'utilisez près de l'eau ou à la plage, contre les aspersions d'eau de mer notamment et l'humidité. Soyez particulièrement vigilant en présence de sable.
Nettoyage
- Conservez la surface de la fenêtre AF propre pour maintenir des mises au point précises.
- Si le corps de l'appareil est sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec.
- Pour nettoyer la surface de l'objet, débarrassez-le préalablement de toute poussière ou sable, puis, si nécessaire, humidifiez une serviette de nettoyage avec un produit approprié et appliquez-la doucement en mouvements circulaires à partir du centre.
- Ne versez pas le liquide de nettoyage directement sur l'objet.
- Ne touchez jamais l'objetif avec vos doigts.
- N'utilisez jamais d'alcool ou de solvants pour nettoyer l'appareil.
Rangement
Si vous devez ranger l'appareil pendant de longues périodes, suivez les instructions ci-dessous :
- Rangez l'appareil dans un local frais, sec, bien aéré et à distance de toute poussière ou produits chimiques. Pour des périodes plus longues, placez l'appareil dans un conteneur étanche avec un agent d'asschéement.
- Aprè eil pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Avant des événements importants
- Vérifiez soigneusement le fonctionnement de l'appareil et faites des tests photographiques. Procurez-vous une pile neue.
- Minolta n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Questions et service
- Pour toute question concernant votre appare
- Avant d'envoyer votre appare é pour davantage de précisions.
Mauvais fonctionnement
Si tous les témoins de l'écran d'affichage clignotent ou si l'écran est vide et que l'appareil ne fonctionne pas malgré un remplacement récent de la pile, retirez puis replacez-la. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un centre Minolta Service agréé.
Si vous possédez le modèle dateur
Cette fonction vous permet d'enregistrer la date et l'heure sur la partie inférieure droite de la photo. L'appareil est équipé d'un calendrier interne allant jusqu'en 2049.
- Les données imprimées risquent d'être difficiles à repérer si elles sont imprimées sur une surface brillante et non uniforme.
- N'utilisez pas l'impression de données lorsque la température extérieure est inférieure à la plage normale de fonctionnement (0 °C à 40 °C).

Descriptif
- Témoin d'impression
- Touche de mode
- Touche de sélection
- Touche de réglage
Sélection du mode d'impression
Appuyez sur la touche de mode pour choisir le format d'impression des données.
- Année, mois, jour
- Jour, heures (24 heures)
- Pas d'impression
- Mois, jour, a
- Jour, mois, année

Réglage de la date et de l'heure
1. sélection jusqu'au clignotement de la donnée à régler. À chaque pression de la touche de sélection, la donnée suivante clignote.

- réglage pour modifier la donnée clignotante.
- Sous une pression constante de la touche de réglage, la donnée continue à se modifier.
- Répétez les étapes 2 et 3 afin de régler correctement toutes les données.
- Lorsque les deux points (:) clignotent réglage pour remettre les secondes à zéro (00).
4. Dès que le réglage du calendrier et de la pendule est effectué sélection jusqu'à l'affichage du mode d'impression. La date et l'heure doivent être remises à jour à chaque remplacement des piles.
Caractéristiques techniques
Type : Appareil 35 mm à obturateur
Objectif : 38-80 mm f/6.0 - oculaire 12 mm
5 éléments en 5 groupes
Viseur : Grossissement : 0,33x - 0,69x
Surface cadrée : 80 % ou plus à 3 m. Distance pupillaire : 13,3 .
12,5 mm depuis le cadre du viseur
Zone de mise au point : (Grand-angle) : 0,9 m - ∞
(Télé) : 0,9 m - ∞
Vitesse du film :
Réglage automatique pour film à codage DX.
Réglage sur ISO 100 pour les films non codés DX.
Zone ISO 100, 200 ou 400
Portée télémétrique (ISO 100) : (GA) : Ev 6 - 16
(GA) : Ev 6 - 16
Vitesse d'obturation : 1/1,7 - 1/430 s.
Pile : Deux piles alcalines de type AA.
Durée de vie : environ 16 films selon les normes Minolta : tests sur films de 24 poses avec flash sur 50 % des poses.
Dimensions
modèle DATEUR 110 x 60 x 51 mm
modèle standard 155 g sans piles
modèle DATEUR 165 g sans piles
Les données techniques sont basées sur les dernières informations disponibles au jour de l'impression et sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.