RIVA ZOOM 140 - Appareil photo compact MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIVA ZOOM 140 MINOLTA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RIVA ZOOM 140 - MINOLTA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIVA ZOOM 140 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIVA ZOOM 140 de la marque MINOLTA.



FOIRE AUX QUESTIONS - RIVA ZOOM 140 MINOLTA

Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les par des piles neuves si nécessaire.
Comment régler la mise au point sur le MINOLTA RIVA ZOOM 140 ?
L'appareil photo dispose d'une mise au point automatique. Assurez-vous que le sujet est dans la zone de mise au point et attendez que l'indicateur de mise au point soit vert avant de prendre la photo.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Les photos floues peuvent être dues à un mouvement de l'appareil ou à une mise au point incorrecte. Utilisez un trépied ou stabilisez l'appareil photo pour éviter les tremblements.
Comment changer le film dans le MINOLTA RIVA ZOOM 140 ?
Ouvrez le dos de l'appareil en tirant sur le levier d'ouverture. Insérez le film dans le compartiment prévu à cet effet, puis tirez la pellicule jusqu'à ce qu'elle soit bien en place avant de refermer le dos.
Que faire si l'appareil photo ne charge pas le film ?
Assurez-vous que le film est correctement installé et qu'il n'est pas enroulé trop serré. Vérifiez également que le dos de l'appareil est bien fermé.
Comment utiliser le zoom sur le MINOLTA RIVA ZOOM 140 ?
Utilisez la bague de zoom ou le bouton de zoom (selon le modèle) pour ajuster le niveau de zoom. Regardez dans le viseur pour voir le cadre de votre photo avant de prendre la photo.
Pourquoi l'éclair ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le mode flash est activé et que les piles sont suffisamment chargées. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec le circuit du flash.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer doucement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment savoir combien de photos restent sur le film ?
L'appareil photo indique le nombre de photos restantes sur le compteur de film situé sur le dessus ou le dos de l'appareil. Vérifiez régulièrement ce compteur.
Que faire si l'appareil photo émet un bip constant ?
Un bip constant peut indiquer un problème avec le film ou que l'appareil est en mode d'erreur. Vérifiez le chargement du film et redémarrez l'appareil.

MODE D'EMPLOI RIVA ZOOM 140 MINOLTA

Avant de l’utiliser, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient vous aideront à utiliser au mieux votre nouvel appareil photo.

Ce mode d’emploi concerne les modèles Freedom/Riva Zoom

140/160 appelés respectivement “modèle 140” ou “modèle 160”. Chargement de la pile Témoin de l’usure de la pile Chargement du film

16 Commande à distance Luminosité du viseur

55 • Utiliser uniquement le type de piles mentionné dans ce mode d’emploi. • Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place des piles. • Ne pas utiliser de piles présentant des dégradations. • Ne pas jeter les piles au feu, ne pas les soumettre à de fortes chaleurs ou à l’eau et l’humidité. • Ne pas essayer de les recharger ou de les démonter. Ne pas les mettre en court-circuit. • Ne pas ranger les piles en vrac en contact avec des objets métalliques.

• Ne pas utiliser des piles qui ont coulé. Si du liquide provenant de l’intérieur des piles s’est accidentellement trouvé en contact avec les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire et consulter un médecin. Si ce liquide a été en contact avec la peau ou les vêtements, laver à l’eau la zone touchée.

• Scotcher les contacts des piles avant de les jeter afin d’éviter les éventuels risques de courts-circuits. Respecter la réglementation locale en vigueur concernant l’élimination des piles. • Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution et de blessure éventuelle étant donné la présence de circuits internes à haute tension. En cas de panne, confier l’appareil à votre revendeur Minolta habituel. Retirer immédiatement les piles de l’appareil si : • L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et laisse apparaître ses composants internes. Le flash comporte un circuit haute tension pouvant provoquer une électrocution, ne pas utiliser un appareil endommagé. • L’appareil chauffe anormalement ou émet une fumée ou une odeur étrange. Suite page suivante

• Ne pas diriger le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait le distraire ou le surprendre et provoquer un accident. • Ne pas cadrer en visant directement le soleil ou une très forte source lumineuse. Cela pourrait altérer votre vue et provoquer une cécité. • N’exposez pas votre appareil aux liquides et ne l’utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l’intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d’éviter toute blessure ou choc électrique. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, solvants). Ne pas utiliser d’alcool ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.

• Si l’appareil émet une odeur étrange, de la chaleur ou de la fumée, cesser de l’utiliser. Retirer les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation de l’appareil dans des conditions de fonctionnement anormales pourrait entraîner des blessures.

• S’il doit être réparé, confier l’appareil à votre revendeur Minolta habituel.

• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit humide ou chaud comme la boîte à gants d’une voiture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé et les piles surchauffer puis causer des brûlures, couler ou provoquer un incendie. • Si les piles ont coulé dans l’appareil, cesser de l’utiliser. • L’objectif se rétracte lorsque l’appareil est mis hors tension ou lorsque la coupure d’alimentation automatique intervient. Ne pas toucher l’objectif lorsqu’il se rétracte. • Ne pas déclencher avec le flash en service lorsque l’appareil est très proche du visage d’une personne. Suite page suivante

Ce label certifie que ce produit est conforme aux normes de l’Union Européenne concernant l’émission d’interférences. CE signifie “Conformité Européenne”.

Portrait de nuit (avec réduction des yeux rouges) Compensation d’exposition (modèle 160 uniquement)

Varie en fonction du sujet

Voyant de mise au point (vert) avec le déclencheur à mi-course Allumée : mise au point confirmée

Clignote rapidement : sujet trop proche Clignote lentement : mise au point non confirmée (p. 30) Clignote lentement : signal de déclenchement imminent

* Le repère de cadrage rapproché apparaît en modes AF multi plage, ponctuel et cible.

** Le témoin de la zone de mise au point est affiché en mode AF multi plage.

2. Passez l’autre extrémité de la dragonne dans la boucle et serrez.

• Deux clefs sont moulées sur le coulissant de la courroie. Utilisez la plus grande clef pour tourner la serrure du logement pile et la plus petite pour pousser le bouton de rembobinage manuel.

• Modèle dateur : réglez la date et l’heure après l’insertion de la pile, voir page 59. • Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer la pile.

La charge est suffisante. Le témoin clignote. La charge est suffisante, mais vous devrez remplacer la pile prochainement. Le témoin clignote et aucun autre témoin ne s’affiche. Le déclencheur ne fonctionne plus et la pile doit être remplacée immédiatement. 18

CHARGEMENT DE FILM DÉMARRAGE

1. Faites glisser le curseur de déverrouillage pour ouvrir le dos. • Avant d’ouvrir le dos, assurez-vous qu’aucun film n’est présent dans l’appareil en vérifiant la fenêtre du film.

• Si le dos de l’appareil ne s’ouvre pas, agir sur l’interrupteur principal (OFF/ON) pour déverrouiller le dos.

• Utiliser uniquement des films 24 x 36 codés DX de sensibilité comprise entre 25 et 3200 ISO. • Ne pas utiliser de films instantanés Polaroid 24 x 36. Problèmes d’entraînement. • L’utilisation de films de sensibilité 400 ISO est recommandée. • Charger et décharger les films en lumière atténuée. Suite page suivante

• Si le film est tiré au-delà du repère, repoussez-le dans sa cartouche.

• Si le film a été mal chargé, “0” clignote sur l’écran de contrôle et le déclenchement est impossible. Ouvrir le dos et renouveler la procédure de chargement.

• Une fois le film correctement chargé, le dos est automatiquement verrouillé afin d’éviter tout risque d’ouverture accidentelle avant que le film ne soit terminé et rembobiné.

T (téléobjectif) ou W (grandangle) de la commande de zooming pour obtenir le cadrage souhaité.

1. Appuyer sur la touche de l’interrupteur principal pour mettre l’appareil en marche.

• Coupure d’alimentation automatique : Afin d’économiser l’énergie de la pile, l’alimentation de l’appareil est automatiquement coupée au bout de 8 minutes de non-utilisation. • Ne pas entraver le déplacement de l’objectif lors de la mise sous tension de l’appareil.

2. Tenez l’appareil droit. Ne couvrez pas le flash, l’objectif ou la fenêtre AF avec la main.

• Le viseur ajuste la mise au point.

T (Téléobjectif) : zooming vers le cadrage téléobjectif

W (Grand-angle) : zooming vers le cadrage grand-angle

• Pour des photos verticales, tenez l’appareil avec le flash vers le haut.

• Lorsque vous portez l’appareil à votre œil, le viseur oculaire active automatiquement la mise au point de la focale et de l’exposition.

• La forme du témoin de mise au point varie en fonction du sujet.

Témoin de mise au point

• L’état du système AF et du flash est signalé par les voyants situés près du viseur.

Voyant de mise au point (vert)

Allumé : réglage confirmé Clignote rapidement : le sujet est trop rapproché Clignote lentement : le réglage n’est pas confirmé (p. 30) Voyant de flash (orange) avec le déclencheur à mi-course Allumé : le flash est chargé et prêt Clignote rapidement : le flash est en recharge Clignote lentement : signal de déclenchement imminent

• Appuyez sur le déclencheur lentement et en continu.

• Le film avance automatiquement jusqu’à la prise de vue suivante. • Mettez l’appareil sur off après utilisation.

(l’appareil se règle sur les deux sujets et non sur l’infini.)

1. Le témoin de mise au point encadre le sujet, appuyez sur le déclencheur à micourse.

• Le voyant vert s’allume pour indiquer que la mise au point est verrouillée. Si le voyant clignote, repositionnez l’appareil et répétez l’opération.

2. Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course, puis appuyez à fond pour prendre la photo.

• La mise au point verrouillée sera annulée si vous relâchez le déclencheur.

Si deux sujets situés à des distances différentes se superposent dans la plage centrale de mise au point.

Le voyant vert clignote lentement et signale ainsi une mise au point non confirmée. Le déclencheur peut être ouvert et la focale réglée sur l’infini ; si vous utilisez le flash, la focale est réglée entre 2,3 - 6,8 m selon la longueur de focale utilisée. Dans certains cas de formes répétitives, le voyant vert peut clignoter rapidement et le déclencheur se fermer.

1. Avec le témoin de zone de mise au point, cadrez le sujet, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le voyant vert s’allume pour confirmer le verrouillage de la mise au point.

2. Recomposez l’image en maintenant le déclencheur à mi-course, puis cadrez le haut du sujet avec le repère de cadrage rapproché. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

• Le logement du film est déverrouillé durant le rembobinage. N’ouvrez pas le dos avant que le témoin ne clignote. Ne forcez pas l’ouverture du dos de l’appareil.

• Si le moteur de rembobinage s’arrête avant la fin de l’opération, tous les témoins clignotent sur l’écran d’affichage. Retirez puis replacez la pile.

• Le traitement du film n’imprimera que le nombre de photos spécifié sur le film sans tenir compte des vues supplémentaires.

Le film peut être rembobiné avant que le film soit terminé.

Appuyez doucement sur la commande manuelle de rembobinage en utilisant la petite clé de la dragonne (p. 16).

Témoin de zone de mise au point

CONTRÔLE DU TÉMOIN DE ZONE DE MISE AU POINT L’affichage du témoin de zone de mise au point est contrôlable à l’aide d’une fonction personnalisée (CUSt).

CUSt-1:1 - Le témoin de zone de mise au point apparaît automatiquement dans le viseur. CUSt-1:2 - Le témoin de zone de mise au point apparaît lorsque le déclencheur est activé à mi-course. CUSt-1:3 - Le témoin de zone de mise au point est annulé et n’apparaît pas.

1. Appuyez sur la touche modes AF quelques secondes jusqu’à l’apparition de “CUSt-1”en haut de l’écran d’affichage.

• Le nombre qui clignote sur le compteur de vues indique le mode de personnalisation choisi. Le paramètre par défaut est CUSt 1:1.

• Le nouveau mode personnalisé sera maintenu en cas de mise hors service ou de changement de pile.

• Si le voyant vert s’allume, la mise au point est verrouillée. Si le voyant clignote, renouvelez l’opération.

2. Cadrez le sujet dans la zone AF ponctuel puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point.

2. Recomposez l’image tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

• La zone AF cible ne possède pas de fonction de verrouillage. L’appareil calcule en permanence la mise au point lorsque le déclencheur est à micourse. • Le contrôle de distance prévisionnelle est activé lorsque le voyant vert s’allume. • Si le sujet est trop proche, le voyant vert clignote rapidement et le déclencheur est fermé. Répétez l’opération à partir du point 2.

4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

SÉLECTION DU MODE FLASH Appuyez sur la touche de sélection du mode flash jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur l’écran d’affichage.

• Prévenez votre sujet de ne pas se déplacer avant la fin des impulsions préliminaires.

Appuyez sur la touche mode flash jusqu’à l’apparition du témoin de désactivation du flash. • Le voyant orange peut clignoter lentement pour indiquer un “risque de bougé” léger risquant de provoquer une image floue au cours des expositions longues. Pour éliminer ces “risques de bougé”, utilisez le flash ou un trépied.

En mode Portrait de nuit, l’appareil est partagé entre la lumière ambiante et le flash, ce qui permet de prendre de magnifiques portraits au coucher du soleil ou de nuit. Le flash se déclenche à chaque exposition sans tenir compte de la lumière ambiante. La réduction des yeux rouges est utilisée dans ce mode.

• Prévenez votre sujet de ne pas bouger après le déclenchement du flash, le déclencheur restant ouvert pour assurer l’exposition du fond. En raison des temps longs d’exposition, l’utilisation d’un trépied est recommandée. Suite page suivante

Pour éliminer ces “risques de bougé”, utilisez le flash ou un trépied.

2. Cadrez le sujet comme indiqué dans le mode d’emploi.

• Le verrouillage de mise au point est possible en modes AF multi plage ou ponctuel. • En mode AF cible ou lorsque le verrouillage n’est pas utlisé, la mise au point est effectuée juste avant l’exposition. Assurez-vous du cadrage correct du sujet. Suite page suivante

• Pour désactiver le retardateur, appuyez de nouveau sur la touche mode ou mettez l’appareil hors service. • Le retardateur est automatiquement désactivé après la prise de vue.

SI VOUS POSSÉDEZ LE MODÈLE DATEUR Le modèle dateur est doté des fonctions d’impression de la date, de l’heure et de la commande à distance.

Impression date et heure

La date et l’heure sont imprimés en bas et à droite de la photo. La date est enregistrée au fur et à mesure du défilement du film. La dernière photo du film peut ne pas être imprimée. Le calendrier disponible va jusqu’en 2099.

• La mise au point s’ajuste entre chaque photo.

• L’avance continue demeure active tant qu’un autre mode de réglage n’est pas sélectionné. • En cas d’utilisation du mode AF cible, la mise au point prévisionnelle n’est active qu’à la première prise de vue.

1. Mettez l’appareil en service. Appuyez sur la touche date jusqu’à l’apparition de ”SEt” sur l’écran d’affichage. 2. Appuyez sur la touche (SEL) jusqu’au clignotement de l’élément à mettre à jour.

• Si la date/heure clignote, le calendrier et l’horloge doivent être remis à jour (p. 59). Aucune information ne sera imprimée avant cette opération.

• Chaque élément clignote au fur et à mesure que vous appuyez sur la touche dans la séquence suivante :

• Les chiffres défilent en maintenant la pression.

• Si vous appuyez sur le levier de zooming, les chiffres augmentent sur T et diminuent sur W.

OPÉRATIONS AVANCÉES

• En appuyant sur la touche de sélection (SEL) jusqu’à l’arrêt du clignotement de la date et de l’heure vous pouvez également mettre à jour le calendrier et l’horloge.

Modifier le format de la date

1. Appuyez sur la touche date jusqu’à l’apparition de “SEt” sur l’écran d’affichage.

4. Répétez les opérations 2 et 3 pour mettre à jour tous les éléments heure et date.

5. Appuyez sur la touche date pour valider la date et l’heure. • Après 5 secondes, l’appareil revient en mode d’exposition automatique. Vous obtiendrez le même résultat en appuyant de nouveau sur la touche date ou sur le déclencheur à mi-course.

2. Appuyez quelques secondes sur la touche de sélection (SEL) pour faire clignoter simultanément tous les éléments de la date.

• Le format se modifie de la manière suivante : `A M J M J`A J M`A

4. Appuyez sur la touche date pour valider le format.

• Après 5 secondes, l’appareil revient en mode d’exposition automatique. Vous obtiendrez le même résultat en appuyant de nouveau sur la touche date ou sur le déclencheur à mi-course. • En appuyant sur la touche de sélection (SEL) jusqu’à l’arrêt du clignotement de la date et de l’heure vous pouvez également mettre à jour le calendrier et l’horloge.

2. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à l’apparition du témoin de commande à distance sur l’écran d’affichage.

• Le mode pilotage par télécommande persiste après que la photo a été prise. Appuyez sur la touche de mode d'entraînement jusqu'à éteindre le symbole de télécommande ou éteignez l'appareil.

OPÉRATIONS AVANCÉES Verrouillage de la mise au point en mode commande à distance

Le verrouillage de la mise au point peut être utilisé en modes AF multi plage ou ponctuel.

1. Sélectionnez le mode commande à distance à l’aide de la touche de sélection.

2. Placez le sujet dans la zone de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour valider ; le voyant vert s’allume et reste allumé. • Si le voyant de mise au point ne reste pas allumé alors que le déclencheur a été activé à mi-course, la mise au point n’est pas verrouillée. Vous devez renouveler l’opération. • Pour annuler le verrouillage de la mise au point, appuyez de nouveau sur le déclencheur à mi-course ou utilisez le levier de zooming.

4. Dirigez la télécommande vers le récepteur placé sur l’avant de l’appareil puis appuyez sur le déclencheur (•) ou sur le retardateur (2s).

• Le verrouillage du réglage reste actif après la prise de vue et permet d’enchaîner les prises de vue. Le voyant vert s’allume pour indiquer que la mise au point est verrouillée. • Pour annuler le verrouillage de la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur le levier de zooming.

OPÉRATIONS AVANCÉES Remplacer la pile de la télécommande

La télécommande utilise une pile lithium 3V (CR2032). Si l'appareil ne se déclenche plus quand vous appuyez sur les boutons de la télécommande, il faut changer cette pile. (La pile fournie devrait fonctionner pendant environ dix ans, en utilisation normale.)

1. Tirez le support de pile du logement et retirez la pile usagée.

2. Insérez une nouvelle pile dans le support en plaçant son côté + vers le haut. 3. Glissez le support dans son logement.

LUMINOSITÉ DU VISEUR La luminosité de la zone AF ou le témoin de la mise au point peut être réglée.

La brillance des lignes de la zone s’ajuste automatiquement avec le nouveau niveau de luminosité.

1. Appuyez et maintenez la touche de sélection de modes AF pendant deux secondes jusqu’à l’apparition de “CUSt-1” en haut de l’écran d’affichage.

• Le chiffre clignotant du compteur de vues indique le niveau actuel de la luminosité de la zone AF.

2. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à l’apparition de “CUSt-2”.

OPÉRATIONS AVANCÉES

3. Appuyez sur la touche réglage ou sur le levier de zooming jusqu’à l’obtention de la luminosité souhaitée. 4. Appuyez sur la touche de sélection de modes AF ou sur le déclencheur à mi-course pour valider le niveau de luminosité. • L’écran d’affichage redevient normal. • Le nouveau niveau de luminosité restera actif même si l’appareil est mis hors service ou la pile remplacée.

• Le chiffre clignotant du compteur de vues indique le niveau actuel de luminosité. Le réglage d’origine est 3. La luminosité possède 5 niveaux de réglage, de

1 (faible) à 5 (forte).

CONDITIONS ET TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT Le 24 mai 1963, M. Glenn visita notre usine Sakai au Japon et à cette occasion planta un palmier. Le palmier est toujours dans la cour d’honneur de l’usine et atteint désormais plus de huit mètres de hauteur.

L’appareil ? Il ne fût pas perdu et trône désormais au musée national de l’air et de l’espace de l’Institut Smithsonian de Washington D.C. Cet appareil, ainsi que d’autres objets du vol Friendship 7 Mercury de John Glenn se trouvent dans la galerie 2310 “Vol Apollo vers la Lune”.

• Par temps froid, les affichages à l'écran peuvent

être lents et à l’inverse par température élevée, l'écran peut apparaître sombre. Le fonctionnement redevient normal à température normale. • Ne pas soumettre cet appareil à une forte humidité. • Pour éviter la formation de buée lorsque l'appareil est transposé de l'extérieur froid vers un intérieur chauffé, le placer dans un sac en plastique. Le laisser reprendre la température ambiante de la pièce avant de l'utiliser. Suite page suivante

• Cet appareil n’est pas étanche, ni tous temps. À la mer, à la plage, ou au bord de l’eau d’une manière générale, l’utiliser avec précautions. Vérifier qu’il ne risque pas d’être aspergé par de l’eau ou mis en contact direct avec du sable ou de la poussière.

• S’assurer que la fenêtre de l’autofocus est toujours propre. • Si le boîtier est sale, l’essuyer avec un chiffon doux, propre et sec. • Pour nettoyer un objectif, retirer d’abord les poussières ou autres particules avec un pinceau soufflant. Pour enlever les traces résistantes, utiliser un papier spécial optiques. Si besoin est, humidifier ce papier avec une goutte de produit nettoyant pour optiques. Ne jamais verser le produit optique directement sur l'objectif. Procéder en essuyant la lentille avec un mouvement circulaire en partant du centre.

• Ne jamais employer de solvants pour nettoyer l'appareil.

Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période : • Le placer dans un endroit frais et sec à l'abri de la poussière et d'éventuels produits chimiques (tels que les boules antimites). En atmosphère humide, mettre l'appareil dans une boîte étanche avec un agent dessicatif de type gel de silice. • Penser à effectuer périodiquement quelques déclenchements afin de conserver un parfait fonctionnement.

• Pour toute question sur votre appareil, contacter votre revendeur Minolta habituel ou le distributeur Minolta de votre région. • Avant d'envoyer votre appareil en réparation, contactez votre revendeur Minolta ou le Service Après Vente Minolta de votre région.

Téléobjectif : IL 3,9 à IL 17 (Modèle 160) Grand-angle : IL 3 à IL 17 Téléobjectif : IL 4,1 à IL 17