RIVA ZOOM 70 - Appareil photo compact MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIVA ZOOM 70 MINOLTA au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo compact à zoom |
| Caractéristiques techniques principales | Zoom optique 38-70 mm, ouverture f/3.5-6.5, mise au point automatique |
| Alimentation électrique | Batterie au lithium CR123A |
| Dimensions approximatives | 120 x 70 x 50 mm |
| Poids | 320 g (avec batterie et film) |
| Compatibilités | Films 35 mm |
| Type de batterie | Batterie lithium CR123A |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, flash intégré, retardateur, compteur de vues |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter des spécialistes pour réparations |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Appareil photo idéal pour les débutants, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - RIVA ZOOM 70 MINOLTA
Questions des utilisateurs sur RIVA ZOOM 70 MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIVA ZOOM 70 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIVA ZOOM 70 de la marque MINOLTA.
MODE D'EMPLOI RIVA ZOOM 70 MINOLTA
Pour votre sécurité, respectez les instructions énoncées ci-dessous.
AVENTISSEMENTS
En cas de mauvaise utilisation, les piles peuvent s'échauffer ou exploser.
- N'utiliser que les piles spécifiées par ce mode d'emploi
- Ne pasmettre lapilea l'envers.
- Ne pas soumettre la pile à des températures très élevées.
- Ne pasmettre une pile en court-circuit, tenter de la recharger ou de la démonter.
- Avant de jeter votre pile, nous vous recommendons de l'entourer d'un ruban adhésif anfin de l'isoler. Suivre la règlementation en vigueur pour la destruction des piles.
Conserver les piles ou les objets pouvant être avalés hors de portée des enfants. Contacter immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
L'objectif se rétracte si on estint l'appareil. Ne pas toucher l'objectif lorsqu'il se rétracte.
Retirer immédiatement les piles et interrompre l'utilisation si :
- suite à une chute ou à un impact, le mecanisme interne est abîné.
- le produit diffuse une odeur anormale, chauffe ou fume.
Ne pas démonter. On risque de receivevoir une décharge électrique si l'on touche un circuit interne haute tension. Contacter votre revendeur pour toute réparation eventuelle.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
- Eviter de déclencher le flash à très courte distance de votre sujet. Il est préférible de respecter la distance minimale indiquée dans ce manuel.
- Ne pas soumettre l'appareil à un choc, une température très élevée ou à une forte humidité.
- Ne pas observer le soleil directement à travers le viseur de l'appareil.
- Ne pas laisser l'appareil humide.
- Ne pasmettre l'appareil en contact avec du sable ou du sel.
- Cet apparéil est concu pour fonctionner entre -10^ et +40^
- Aux températures les plus friodes, l'affiche sera plus lent, tandis qu'aux températures élevées il pourra s'assombrir momentanement.
- Si l'objet devient sale, le nettoyer doucement avec unerosse soufflante destinée aux objectifs. Si cela est nécessaire, humidifier un tissu optique avec un produit spécial optique pour l'essuyer doucement.
- Ne jamais utiliser d'alcool ou autres solvants chimiques sur le corps de l'appareil. Lorsque celui-ci est sale, l'essuyer avec un tissu doux, sec et propre.
- Lors de sa non'utilisation, conserver l'appareil dans un endroit sec et frais à l'abri de la poussière et des produits chimiques. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommendé de le placer dans une boîte hermétique avec un agent dessiccatif type silica gel.
- Pour toute question concernant l'appareil, ou pour expédier celui-ci au Service ÀpRES Vente, contracter votre revendeur.
USO CORRECTO Y CUIDADO
- Fenêtes de l'autofocus
- Retardateur / Lampe anti-yeux rouges
- Cellule de mesure
- Fenetre du viseur *
- Flash
- Objectif
- Dos
- Viseur
- Temoin de flash OK
- Fenetre du film
- Couvercle logement pile
12 Dispositif d'ouver
Il existe 3 positions pour l'interrupteur principal
ON (Marche) : Pousser le bouton en direction du symbole ON jusqu'à ce que le volet s'ouvre et que l'apparil se mette en marche (A-1).
OFF (Arrêt): Pousser le bouton d'un cran vers le symbole OFF pour êtreindre l'appareil et rétractor l'objet (A-2).
CLOSE (Fermetre du volet): Lorsque l'objet s'est rétracté, pousser le bouton en direction du symbole OFF pour fermer le volet (A-3).


INSTALLING THE BATTERY
Toutes les fonctions de l'appareil sont alimentées par une pile lithium 3 volts (type CR-2).
- Pousser l'interrupteur pour fermer le volet.
- Ouvrir le logement, en utilisant une piece de monnaie (B)
- Retirer la pile par le pole +.
- Metre la pile en respectant la polarité indiquée (C)
- Refermer le couvercle.
Témoin de pile faible
Remplacer la pile lorsque ce symbole clignote seul sur l'écran d'affichage.
- Si le témoin clignotant de pile faible apparaît sur l'écran d'affichage, parmi les autres indicateurs, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil, mais la pile devra être remplaquee rapidement.
- Si aucune indication apparait sur l'écran d'affichage, remplaçer la pile ou s'assurer de sa bonne mise en place.
- Si tous les témoins clignotent ou que l'appareil refuse de fonctionner avec une pile neue, restorer la pile et la remettre en place au bout de quelques secondes. Si l'appareil refuse toujours de fonctionner correctement, prendre contact avec le service agrée Minolta le plus proche.
- Pour écominiser la pile, l'alimentation se coupe automatiquement au bout de trois minutes de non-utilisation. Pour remettre l'appareil en fonction, pousser l'interruteur principal sur OFF puis de nouveau sur ON.
Lorsqu'un film est charge,fermer le volet avant de retirer la pile et inserer immediatement une pile neuve.




LOADING FILM
Cet apparéil utilise des films 35 lum codés DX, de sensibilité ISO 100, 200 ou 400. Pour les films non-codés DX, l' apparéil se positionne automatiquement sur 100 ISO.
- Ne pas utiliser de film Polaroid avec cet apparéil.
- Charger le film en faible lumière
1. Pousser l'interrupteur sur la position ON.
2. S'assurer que le compteur de vue indique et ouvrir le logement film (D).
3. Placer la cartouche dans son logement (E).
4. Etendre le film à plat entre ses guides et tirer l'amorce jusqu'àu repère afin d'eviter un mauvais chargement (F).
- Si l'amorce est trop tirée, repousser en douceur l'excedent dans la cartouche (G).
5. Fermer le dos.
6. L'appareil se place automatiquement sur la première vue.
- Si le film est incorrectement chargé, le chiffre apparaït ou clignote sur l'écran d'affichage. Ouvrir alors le dos de l'appareil, et reprendre le chargement.




- Pousser l'interrupteur principal sur ON.
- Cadre le sujet (H).
Changer le grandissement en appuyant sur W ou T indiqués sur la commande du zoom (I).
- S'assurer que le sujet se situe au-delà de la distance minimale
de mi -
Pour des photos verticales, tener l'appareil flash en haut.
-
Appuyer à fond sur le déclencheur (J).
- Le flash se déclenché automatiquement si nécessaire
- Si le témoin de disponibilité du flash clignote rapidement, le flash est en train de recharger. Attende que le témoin se stabilise puis prendre la photo. Il est impossible de déclenché tant que le chargement du flash n'est pas terminé.
Mémorisation de la mise au point
Mémorisez la mise au point sur le sujet lorsque vous souhaitez que celui-ci se trouve en dehors du centre de l'image.
- Positionner la plage de mise au point sur votre sujet (K).
- Appuyer à mi-course sur le déclencheur
- Tout en maintainant le déclencheur appuyé à mi-course, recomposer l'image comme souhaité (L).
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Retirer votre doigt du déclencheur pour annuler la mémorisation de mise au point.
Retardateur
Cette fonction permet une prise de vue 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur
1. Placer l'appareil sur un trépied, puis appuyer sur la touche retardateur; © apparait sur l'écran d'affichage (M).
2. Centrer votre sujet dans la plage de mise au point.
3. Appuyer à fond sur le déclencheur; le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil clignote pour indiquer le décompte (N).
La fonction retardateur s'annule des que la photo est prise.
- Pour annuler le retardateur, appuyer à nouveau sur la touche retardateur ou pouvoir l'interrupteur principal sur OFF.
FLASH
Le flash se déclenchéès que nécessaire dans des situations de faible lumière. Lorsque le témoin de disponibilité du flash est allumé, appuyé à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
S'assurer que le sujet se situe dans la plage de portée d'éclair indiquée ci-dessous.
| ISO | Focale | Portée de éclair |
| 100 | 35mm | 1.3–3.0m |
| 70mm | 1.7–2.0m | |
| 400 | 35mm | 1.3–6.0m |
| 70mm | 1.7–4.0m |
Reduction des Yeux Rouge
Lorsque l'on appuie à mi-course sur le déclencheur, la lampe du réducteur d'yeux rouges située à l'avant de l'appareil émet un éclair qui va permettre de réduire l'effet d'yeux rouges.
- Cadrer le sujet puis appuyer à mi-course sur le déclencheur.(O)
- Appuyer a fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Fill-Flash Manuel
Dans ce mode, le flash se déclenchée qu'elle que soit la luminosité afin de débourcher les ombres disgracieuse ou de faire ressortir un arrêt-planASFIRE.
- Appuyer sur la touche de commande flash jusqu'à ce que 4 apparaissse sur l'écran d'affichage (P).
- Cadre le sujet et appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Flash Annule
Utiliser ce mode pour des photos crépusculaires ou lorsque le suiet se situe au-delà de la portée du flash.










TOMA DE LA FOTOGRAFIA
Unisier ce mode ou des noits cre usculaires ou lorsque le sujet se situe au dela de la portee du flash.
- Appuyer sur la touche de commande flash jusqu'à ce que apparaissé sur l'écran d'affichage (Q).
- Cadre le sujet et appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
L'utilisation d'un trépied est recommende.
REMBOINAGE
Rembobinage automatique
L'appareil déclenché automatiquement le remboinage du film après la dernière vue.
- Attendre que le film soit entièrement rembobiné (R).
- Les vues se décomptent pendant le remboinage.
- apparairt et clignote sur l'écran d'affichage lorsque le film est rembobiné.
-
Ouvrir le dos etsteroler la cartouche du film.
-
Si le ccunpteur de vues indique autre chose que ́ lorsque le moteur s’arrêté, NE PAS OUVIR LÉ DOS. Remplacer la pile, appuyer sur le bouton de remboinage manuel et attendre que ́ et ́ clignote sur l'écran d'affhage avant d’ouvoir le dos,
- Ne pas tirer sur le film. Toujours utiliser le rembobinage automatique.
Remboinage Manuel
Utiliser cette fonction pour rembobiner le film avant la dénière vue.
- Appuyer sur le bouton de remboinage manuel avec la mine d'un crayon (S).
- Suivre les recommendations du rembobinage automatique.
- Le remboinage s'arrête si le dos est ouvert avant la fin du remboinage. Fermer le dos et appuyer à nouveau sur le bouton de remboinage manuel pour relancer le remboinage.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Objectif : | 35-70 mm f/5,3-9,8 |
| Autofocus : | Plage : de l,3 m à l'infini |
| Vitesse d'obturation : | l/200, 1/70, 1/40 et l/15sec selon la luminosité et la focale. |
| Sensibilité du film : | Film négatif code DX 100, 200 ou 400 ISO. 100 ISO pour films non codes DX. |
| Portée du flash (IOO ISO) : | 35 mm : de 1,3 à 3 m |
| 70 mm : de l,7 à 2 m | |
| Dimensions : | 128,5 x 73 x 52,5 mm |
| 128,5 x 73 x 56 mm (modèle dateur | |
| Poids : | 245g |
| 255g (modèle dateur) | |
| Caracteristiques disponibles au moment de l'impression et sujets à modifications sans préavis. | |


