FREEDOM ACTION ZOOM 60 - Appareil photo compact MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FREEDOM ACTION ZOOM 60 MINOLTA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo compact |
| Caractéristiques techniques principales | Zoom optique 3x, objectif 38-60 mm, ouverture f/4.5-8.0 |
| Alimentation électrique | Batterie au lithium CR123A |
| Dimensions approximatives | 120 x 70 x 40 mm |
| Poids | 250 g (sans batterie) |
| Compatibilités | Films 35 mm |
| Type de batterie | Batterie lithium |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, flash intégré, mise au point automatique |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un réparateur agréé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les débutants et les photographes occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - FREEDOM ACTION ZOOM 60 MINOLTA
Questions des utilisateurs sur FREEDOM ACTION ZOOM 60 MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FREEDOM ACTION ZOOM 60 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FREEDOM ACTION ZOOM 60 de la marque MINOLTA.
MODE D'EMPLOI FREEDOM ACTION ZOOM 60 MINOLTA
Pour votre sécurité, respectez les instructions énoncées ci-dessous.
AVERTISSEMENTS
En cas de mauvaise utilisation, les piles peuvent s'échauffer ou
exploser.
-
N'utiliser que les piles spécifiées par ce mode d'emploi.
-
Ne pasmettre la pilea I'envers.
-
Ne pas soumettre la pile a destempres rtes élevées.
-
Ne pas mettre une pile en court-circuit, tenter de la recharger ou de la démonter.
-
Avant de jeter votre pile, nous vous recommandons de l'entourer d'un ruban adhesif afin de l'isoler. Suivre la reglération en vigueur pour la destruction des piles.
Conserver les piles ou les objets pouvant être avalés hors de portée des enfants. Contacter immédiement un medecin en cas d'ingestion.
L'objet se rétracte si on est eint l'appareil. Ne pas toucher l'objet lorsqu'il se rétracte.
Retirer immédiatement les piles et interrompree l'utilisation si :
- suite à une chutte ou à un impact, le mécanisme interne
- le produit diffusse une oedre anomérale, chauffe ou fume.
Ne pas démonir. On risque de receiveur une décharge électrique si I'on touche un circuit interne haute tension. Contacter votre revendure pour toute réparation éventuelle.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
- Utilite la pila determinada en este manual de instrucciones.
- Mauxtéla la pila équise (en un cas de l'actif).
Eviter de déclencher le flash à très courte distance de votre sujet. Il est établi par l'approvement de la distance minimale initialement dans ce cas ouvel.
prétable de l'inspecter la distance minimale indiquée dans ce marle.
Pas sa couverture l'applieur à un chic, une temperature très élevée ou a été faucaulté.
-
Ne pas observer le soleil directement à travers le viseur de l'appareil.
-
Ne pas laisser l'appareil humide.
-
Ne pasmettre l'appareil en contact avec du sable ou du sel.
Cet appareil est concu pour fonctionner entre -10^ et +40^
- Aux températures les plus friodes, l'affiche sera plus lent, tandis quaux températures élevées il pourra s'assombrir momentanement.
temperatures cloves it pound's assembl momentement. Si I'objectif devient sale, ne gettover doument avec une brose
Si objecte deviennent , le metteur de laufourne avec a brolessoufflante destinée aux objets . Si cela est nécessaire , humidifier un
tissu optique avec un produit spécial optique pour l'essayer doucement.
- Je jamais utilisé d'alcool ou autres solvents chimiques sur le corps de l'annepair. Lorsque culecié est sale, Jessiver au nissu doux, sec et
Rapparen: Lorsque cefal or est sale, Poessayer over an issu ducx; see or propre.
- Lors de sa non utilisation, conserver l'appareil dans un endroit sec et frais
à l'abri de la poussière et des produits chimiques. Si l'appeil ne'est pasutilié, est-on le casse récidé, il est recommendé de la clôture dans
utilise pendant une longue période , il est recommendé de la plumeune boite hermétique avec un agent dessicatif type silica gel
Pour toute homématique avec un agent associé au type ci-dessus.
ServiceAprésVente,contractervotrerevendeur.
USO CORRECTO Y CUIDADO
- Retardateur / Lampe anti-yeux rouges
2 Cellule de mesure
3 Fenêtes de l'autofocus
- Fenetre du viseur
-
Floch*
-
Flash
-
Objectif
-
Interrupteur principal
-
Ecrou de pied
-
Dos
-
Viseur
-
Témoin de flash OK
-
Fenetre du film
-
Ecran d 14. Turbo
-
Touche Commande flash
-
Déchéeur
-
Touche
-
Commande du zoom
-
Touche de rembopiua
-
Couvercle logement pile
-
Oeillet de fixation de courroir
-
Dispositif d'ouverture du dos
22.Mode flash 23.Pint
-
Pictogramme de retardateur 24. Pictogramme de pile faible
-
Photograph de pin 25. Comteur de vues
-
Completé de vues 26. Pictogramme de cartouche du film
-
Pictogramme de transporte du film
-
Ne pas touchen
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
ON (Marche): Positionner l'interrupteur principal sur la
position ON pourmettre l'appareil sous
tension (A)
OFF (Arret): Positionner l'interrupteur principal sur la
position OFF pourmettre l'appareil hors
tension rétracter l'objet (A).




- Mettre l'appareil sous tension.
-
Cadrer le sujet (H).
Changer le grandissement en appuyant sur W
ou T indiqués sur la commande du zoom (I).
Sassurer que le sujet se situe au dela de la distance minimale du longe interval.
Pour des photos verticales, tenir I'annareil flash en haut -
Appuyer à fond sur le déclencheur(J).
- Le flash se déclenché automatiquement si nécessaire
- Si le témoin de disponibilité du flash clignote rapidement, le flash ne s'est pas trésqu'adérent. Attendu à la désignation.
flash en train de recharger . Attende que le termoin stéblisse puis prendre la photo . Il est impossible de déclencher
tant que le chargement du flash n'est pas terminé












FLASH
Le flash se déclenchéès que nécessaire dans des
situations de laufée lumière. Lorsque le témoin dedisponibilité du flash est allumé, appuyé à fond sur ledécuplecheur pour préindre la photo
S'assurer que le sujet se situe dans la plage de portée
d'éclair indiquée ci-dessous.
| ISO | Focale | Portée de clair |
| 100 | 35mm | 1,3-3.0m |
| 60mm | 1,6-2.0m | |
| 400 | 35mm | 1,3-6.0m |
| 60mm | 1,6-4.0m |
Reduction des Yeux Rouge
Lorsque I'on appuie à mi-course sur le déclencheur, la lampe
du réductif d'yeux rouges sédée à l'avant de l'articleémet qu'un éclair qui va permette de réduire l'effet d'aux
ermet ar rouges.
1. Cadrer le sujet puis appuyer à mi-course sur le
déclencheur.
2. Appuyer a fond sur le déclencheur pour
prendre la photo (U).
Fill-Flash Manuel
Dans ce mode, le flash se déclenchée comme que soit la luminosité afin de déboucher les ombres disgracieue ou de faire rassoirr un arriere-plan someday.
- Appuyer sur la touche de commande flash
jusqu'acque apparaisse sur I'écran
d'affichage (P).
- Cadrer le sujet et appuyer à fond sur le
declencheur pour prendre la photo.
Flash Annule
Utiliser ce mode pour des photos crépusculaires ou lorsque
le sujet se situe au dela de la portee du flash. 1 Jeannn en coue la tachage de coumme
1. Appuyer sur la touche de commande flash, jusqu'à ce que apparaisse sur l'ocan.
d'affichage (Q)
2. Cadre le sujet et appuyer à fond sur le
déclencheur pour prendre
L'utilisation d'un trépied est recommmandée.
REMBOINAGE
Rombehinare automatique
L'appareil déclenché automatiquement le rembobinage du
film après la derniere vue
1. Attendre que le film soit entièrement
rembobjine (R).
- Les vues se décomptantpendant le remboinage
- encomptant et c encomptant au-dessus d'effet
film est rembopiné
2. Ouvrir le dos et-retirer la cartouche du film.
| Si le cunnateur de vues indique autre chose que 0 lorsque le moteur s'arrête, NE PAS OUVR/IR LE DOS. Remplacer la pile, appuyer sur le bouton de remboinage manuel et attendre que 0 et 0 clignote sur l'écran d'affiche avant d'ouvir le dos, Ne pas tirer sur le film. Toupons utiliser le remboinage automatique. |
Rembobinage Manuel
Utiliser cette fonction pour remboiner le film avant la
deniere vue.
1. Appuyer sur le bouton de rembobinage manuel
avec la mine d'un crayon (S).
2. Suivre les recommandations du remboinage
automatique.
- Le rembobiinage s arrête si elle dos est ouvven avant la niu du rembobiinage. Fermer le dos et approuver a nouveau sur le
bouton de remboinage manuel pour relancer le remboinage
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Objectif : | 35-60 mm f/5,3-8,4 |
| Autofocus : | Plage : de l,3 m à l'infini |
| Vitesse d'obturation : | l/200, 1/70, 1/40 et l/15sec selon la luminosité et la facale. |
| Sensibilité du film : | Film négatif code DX 100, 200 ou 400 ISO. 100 ISO pour films non codés DX. |
| Portée du flash (IOO ISO) : | 35 mm : de 1,3 à 3 m |
| 60 mm : de 1,6 à 2 m | |
| Dimensions : | 128,5 x 73 x 49 mm |
| 128,5 x 73 x 53mm (modèle dateur | |
| Poids : | 235g |
| 245g (modèle dateur) |
\section*{Caracteristiques disponibles au moment de l'impression et}
sujettes à modifications sans préavis
TOMADE LA FOTOGRAFIA
retencion de enfoque.