Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM 2148 CMDE JONSERED au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM 2148 CMDE - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM 2148 CMDE de la marque JONSERED.
Pour plus amples informations, s'adresser à son revendeur agréé ou bien au fournisseur.
Garantie, klachten Garantie en klachten worden in overleg met de Jonsered Dealer door de importeur beoordeeld.
Etiqueta de Especificações do Produto Carregador de Bateria (LM2148CMDE)
Eloigner les tiers. Ne pas tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent sur la pelouse.
3. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si vous êtes fatigué/e, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. 4. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents pouvant survenir aux tiers et des dommages causés à leurs biens. CARBURANT : MESURES DE SECURITE ATTENTION - Le carburant est extrêmement inflammable.
- Stocker le carburant dans un endroit frais, dans un conteneur spécialement conçu à cet effet. En général, les conteneurs en plastique ne conviennent pas. - Remplir le réservoir en plein air uniquement, et ne pas fumer lors du remplissage. - Remplir le réservoir AVANT de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir, ni rajouter du carburant, pendant que le moteur tourne ou tant qu'il est chaud. - Si du carburant est renversé sur le sol, ne pas démarrer le moteur mais éloigner la tondeuse de la innondée et éviter de créer toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient dissipées. - Bien refermer tous les bouchons de réservoir et de conteneur. - Avant de démarrer le moteur, éloigner la tondeuse de l’endroit où le réservoir a été rempli. - Le combustible doit être conservé dans un endroit frais, loin de toutes flammes nues. Procédures de sécurité lors du chargement de la batterie (LM2148CMDE) 1. Vérifier régulièrement que le câble du chargeur n’est ni endommagé ni usé. 2. Ne pas utiliser la tondeuse si le câble du chargeur n’est pas en bon état. 3. Ne pas tenter de recharger d'autres appareils avec le chargeur de batterie de cette tondeuse. 4. Ne pas tenter d’utiliser cette batterie avec un autre chargeur. 5. Recharger la batterie dans un endroit sans danger, où ni la batterie ni le cordon ne risquent d’être piétinés ou de faire trébucher quelqu’un. 6. Le local doit être bien aéré. 7. Pendant la recharge, le chargeur devient chaud. Cela est normal et indique qu’il fonctionne correctement. 8. Ne pas recouvrir le chargeur avec quoi que ce soit pendant la recharge. 9. S’assurer que ni le chargeur ni la batterie ne sont exposés à l’humidité. 10. Eviter les températures extrêmes. 11. Le chargeur ne fonctionne pas à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. 12. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. Préparation 1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil. 2. L’utilisation de protège-tympans est recommandée 3. Vérifier que la pelouse est libre de tous morceaux de bois, pierres, os, bouts de fil de fer et débris, qui risqueraient d’être projetés par la lame. 4. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire. 5. Remplacer les lames usées ou endommagées en même temps que leur système de fixation afin de maintenir le bon équilibrage des lames. 6. Faire remplacer les silencieux défectueux.
Fonctionnement 1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé où les gaz d'échappement toxiques (monoxyde de carbone) risquent de s'accumuler. 2. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. 3. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée. 4. Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe mouillée. 5. Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne pas perdre l’équilibre, et porter des chaussures antidérapantes. 6. Tondre les terrains en pente perpendiculairement à la pente et jamais de haut en bas ou de bas en haut. 7. Faire très attention lors des changements de direction sur des terrains en pente. 8. Tondre des terrains en pente ou des berges peut être dangereux. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides. 9. Ne pas reculer en tondant, vous pourriez trébucher. Marcher - ne jamais courir. 10. Ne pas tondre en tirant la tondeuse vers soi. 11. Arrêter le moteur avant de faire passer la tondeuse sur les surfaces non gazonnées et pour transporter la tondeuse jusqu’à la pelouse et la ramener à son rangement. 12. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec des protections endommagées ou sans protections. 13. Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime trop élevé, et ne pas modifier les réglages du régulateur. Une vitesse excessive est dangereuse et réduit la longévité de la tondeuse. 14. Avant de démarrer le moteur:- si modèle avec frein moteur : actionner l’arceau frein moteur; - si modèle avec BBC : s’assurer que la lame est bien débrayée. 15. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche. 16. Ne pas incliner la tondeuse pendant le démarrage. 17. Ne pas approcher les mains de l'orifice d'éjection de l'herbe lorsque le moteur est en fonctionnement. 18. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse lorsque le moteur est en fonctionnement. 19. Le fil de la bougie peut être chaud, le manipuler avec précaution. 20. Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la tondeuse tant que le moteur est chaud.
- avant de laisser la tondeuse sans surveillance; 22. Lâcher la poignée de présence de l’opérateur pour stopper le moteur, attendre que la lame arrête de tourner, déconnecter le câble de la bougie et attendre que le moteur refroidisse: - avant de remplir le réservoir. - avant de dégager une obstruction; - avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir la tondeuse; - Si l'on heurte un objet. Ne pas redémarrer la tondeuse tant que l'on n’est pas certain/e que la tondeuse, dans son ensemble, peut fonctionner en toute sécurité. - si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive. Effectuer une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents. 23. Réduire le réglage de commande des gaz pendant la procédure d’arrêt du moteur, et, si le moteur est équipé d’un robinet d’arrêt, couper l’arrivée du carburant lorsqu’on a fini de tondre. Entretien et entreposage 1. Pour assurer des conditions de sécurité optimales de fonctionnement, veiller à ce que tous les boulons, écrous et vis soient toujours bien serrés. 2. Inspecter régulièrement le bac/sac à herbe pour détecter tout signe d’usure ou de détérioration. 3. Pour assurer la sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. 4. Pour remplacer la lame, le boulon de lame, les rondelles et la turbine, utiliser uniquement les pièces spécifiques pour cette tondeuse. 5. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient atteindre une flamme nue ou une étincelle. 6. Laisser le moteur refroidir avant d’entreposer la tondeuse dans un endroit fermé. 7. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone d'entreposage du carburant, de tous déchets d'herbe, de feuilles ou de graisse. 8. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire en plein air. 9. Pendant les interventions de réglage, prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
A2-a - écrous papillons Guidon 1. La tondeuse est livrée avec le guidon replié sur la machine. (A1) 2. Desserrer les écrous papillons (A2) situés de chaque côté de la tondeuse, et déplier le guidon. 3. Régler le guidon sur la position la plus confortable (A3) et serrer les écrous papillons du guidon (A2) situés de chaque côtés de la tondeuse. Lanceur à retour automatique 1. Déconnecter le fil de bougie. 2. Tirer l’arceau de sécurité (B1) pour libérer le frein du moteur. Il est impératif de libérer le frein en rapprochant la poignée de sécurité du guidon, avant de tirer sur la corde du lanceur
4. Placer le cordon dans le guide-câble de la poignée supérieure. (B3) Montage du bac de ramassage 1. Soulever le volet de sécurité. (C1) 2. Placer le bac sur la machine. (C2) 3. Reposer le volet de sécurité sur le bac (C3). Vérifier que le bac est bien fixé. Note: Vérifier qu'il ne reste aucun espace entre le volet d'éjection et le bac Lorsqu'on ne désire pas ramasser l'herbe, utiliser la tondeuse sans bac. S'assurer que le volet d'éjection est bien abaissé.
2. Ajouter de l'huile si nécessaire pour que le niveau reste toujours au niveau FULL (plein) de la jauge. 3. Utiliser une huile pour moteur à quatre temps SAE 30 de bonne qualité. 4. Pour faire le plein d’huile: a) Déposer le bouchon du réservoir d’huile. (D1) b) Remplir jusqu’à ce que le niveau FULL de la jauge soit atteint. (D2) 5. Remplacer l'huile après les 5 premières heures de fonctionnement et ensuite toutes les 25 heures d'utilisation. 6. Remplacer toujours l'huile lorsque le moteur est tiède - mais pas chaud - Ne jamais intervenir sur un moteur chaud.
1. Utiliser de l’essence sans plomb ordinaire fraîche. 2. Ne pas faire le plein lorsque le moteur est chaud. 3. Ne pas faire le plein tout en fumant. 4. Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne. 5. Pour éviter d’introduire des saletés dans le circuit de carburant, essuyer toute trace d’herbe ou de graisse du bouchon du réservoir avant de le dévisser. (E1) 6. Il est recommandé de faire le plein avec un entonnoir muni d’un filtre. (E2) 7. Essuyer tout déversement accidentel avant de faire démarrer le moteur. Note: Eloigner la tondeuse de l’endroit où le réservoir a été rempli avant de démarrer.
Note: Avant de faire démarrer le moteur pour la première fois, faire le plein d’huile et d’essence comme indiqué ci-dessus dans la section Huile et Essence. L’amorçage n’est pas normalement requis pour faire redémarrer un moteur chaud. Mais il peut s’avérer nécessaire par temps frais. Premier démarrage 1. Mettre la commande de gaz sur RAPIDE ‘+’ comme illustré dans la section Fonctionnement Démarrage et Arrêt. 2. Appuyer fermement cinq fois sur la pompe d’amorçage (F).
Fonctionnement - Démarrage et Arrêt. 4. Si le moteur ne démarre pas au bout de trois tractions sur le cordon, appuyer trois fois sur la pompe d’amorçage et recommencer à l’étape n°3. Démarrages ultérieurs 1. Mettre la commande de gaz sur RAPIDE ‘+’ et appuyer fermement trois fois sur la pompe d’amorçage avant de faire démarrer le moteur. (Si le moteur s’est arrêté à cause d’une panne d’essence, refaire le plein et appuyer trois fois sur la pompe d’amorçage).
G1-a - commande de gaz G3-a - Lanceur à retour automatique Démarrage et Arrêt - LM2148CMD Démarrage 1. Connecter le fil de bougie. 2. Mettre la commande de gaz sur RAPIDE ‘+’ avant de démarrer. (G1) 3. Rapprocher l’arceau de sécurité (CPO) du guidon, pour libérer le frein moteur et la lame. (G2) 4. Tirer à fond la corde du lanceur vers soi, et renouveler l’opération si nécessaire. (G3) 5. Une fois que le moteur tourne, le laisser tourner 30 secondes avant de commencer l’utilisation. Embrayage de la marche avant 1. La marche avant s’embraye et se débraye avec l’arceau de traction situé en haut du guidon (G4). 2. Si l’on relâche l’arceau de traction, la tondeujse s’arrête automatiquement. Arrêt 1. Relâcher l’arceau de traction. 2. Relâcher l’arceau de sécurité CPO.
1. Suivre les étapes 1-3 comme pour la LM2148CMD. 2. Tourner la clé et la maintenir jusqu’à ce que le moteur démarre (H). La clé retourne à sa position initiale lorsqu’on la lâche. 3. Si le moteur ne démarre pas lorsqu’on tourne la clé, il se peut que la batterie ait besoin d’être rechargée. Embrayage de la marche avant - Voir LM2148CMD Arrêt - Voir LM2148CMD Note: Il est possible de faire démarrer la tondeuse LM2148CMDE en suivant les étapes 1-5 de la section Démarrage et Arrêt - LM2148CMD. Démarrage à clé uniquement - Pendant qu’elle tond, la tondeuse recharge la batterie.
Comment tondre une pelouse 1. Toujours tondre en tenant correctement la tondeuse (J1). 2. Commencer par tondre le bord de la pelouse, puis tondre par bandes parallèles en sens alternés (J2). 3. Tondre deux fois par semaine pendant la belle saison. Votre pelouse souffrira si plus d’un tiers de sa hauteur est coupé en une seule fois; de plus ceci peut entraîner un mauvais ramassage.
Réglage de la hauteur de coupe 1. On règle la hauteur de coupe en sortant le levier de réglage des fentes de positionnement et en le remettant sur la position voulue. (J3)
Indicateur de ramassage d’herbe 1. La tondeuse est munie d’un indicateur de ramassage d’herbe, qui signale lorsqu’il faut vider le bac. (J4) 2. Lorsque la bille est en haut du tube, la tondeuse ramasse l’herbe. 3. Lorsque la bille commence à descendre, il est temps de vider le bac. Laisser le moteur tourner 10 secondes avec la tondeuse en position stationnaire. Relâcher l’arceau de sécurité et sortir le bac pour le vider. (J5) Vidange du bac de ramassage 1. Libérer l’attache du bac. (J6)
3. Vider le bac. (J8) Broyage 1. La tondeuse est munie d’un insert broyeur. (J9) 2. Arrêter la tondeuse comme décrit dans la section Fonctionnement - Démarrage et Arrêt, et déconnecter la bougie. 3. Soulever le volet de sécurité. Introduire l’insert broyeur dans le canal d’éjection. (J10) 4. Vérifier que l’insert broyeur est bien fixé. (J11) 5. L’insert broyeur empêche la tondeuse de ramasser l’herbe en obstruant le canal d’éjection. (J12) 6. Veiller à bien refermer le volet de sécurité. (J13)
IMPORTANT: Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la tondeuse pendant que le moteur est chaud. Nettoyage IMPORTANT: Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer la tondeuse. Ne pas utiliser de produits chimiques, y compris l’essence, ni de solvants, car certains risqueraient de détruire des pièces critiques en plastique. 1. Eliminer l’herbe accumulée sous le carter avec une brosse (K1 & K2). 2. A l’aide d’une brosse douce, éliminer les brins d’herbe des entrées et sorties d’air du moteur (K3), du dispositif de réglage de la hauteur de coupe (K4), autour des roues (K5) et du bac (K6 et K7). 3. Essuyer la surface de la tondeuse avec un chiffon sec. Système de Coupe Dépose de la lame (L) • Déconnecter la bougie. 1. A l’aide d’une clé, desserrer le boulon de lame en le faisant tourner en sens anti-horaire. 2. Déposer le boulon de lame, la lame et la rondelle 3. Vérifier qu’il n’y a aucun dommage et nettoyer si nécessaire Pose de la lame (L) 1. Monter la lame avec les bords coupants dirigés vers l’extérieur de la machine. 2. Remonter le boulon de lame au travers de la lame et de la rondelle.
Toujours manipuler la lame avec soin - ses bords tranchants peuvent blesser. PORTER DES GANTS. Changer la lame toutes les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois tous les 2 ans, quel que soit son état. Si la lame est fissurée ou endommagée, la remplacer par une lame neuve. Comment recharger la batterie (LM2148CMDE UNIQUEMENT) M1 - Faisceau de câbles M2 - Prise de raccordement du chargeur M3 - bouchon 1. Arrêter la tondeuse. 2. Déconnecter la bougie. 3. Déposer le bouchon de la prise de raccordement du chargeur situé dans la partie basse du faisceau électrique (M). 4. Raccorder la prise du chargeur à celle du faisceau. 5. Connecter le chargeur à une prise secteur. 6. La recharge commence. 7. Laisser recharger 24 heures. 8. Après la recharge, déconnecter le chargeur de la prise secteur et de la prise faisceau. 9. Remettez le bouchon sur la prise du faisceau. 10. La tondeuse est maintenant prête à être utilisée.
• L’emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d’être recyclés selon leur catégorie. • Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile. • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut. MISE AU REBUT DES BATTERIES • Porter la batterie dans une Station Service agréée ou au dépôt de recyclage de votre localité. • Ne PAS jeter les batteries avec les ordures ménagères. • Les batteries au plomb peuvent être dangereuses et doivent être mises au rebut
• NE PAS jeter la batterie dans l’eau. • NE PAS incinérer. MISE AU REBUT DES COMBUSTIBLES ET LUBRIFIANTS • Porter des vêtements de protection lors de toute manipulation des combustibles et lubrifiants. • Eviter le contact avec la peau. • Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport. • Consulter les services municipaux pour toute information concernant le centre de recyclage et mise au rebut le plus proche. • Ne PAS jeter les combustibles et lubrifiants avec les ordures ménagères. • Les déchets de combustibles et lubrifiants sont dangereux et doivent être mis au rebut uniquement dans un centre agréé. • NE PAS jeter les déchets de combustibles et lubrifiants dans l’eau. • NE PAS incinérer.
Comment remplacer la batterie 1. La batterie est située sous un capot, derrière le moteur. 2. Arrêter la tondeuse et déconnecter la bougie. 3. Déposer les vis du capot. 4. Déposer le capot pour avoir accès à la batterie. IMPORTANT: Les batteries de remplacement devront être rechargées avant usage. S’assurer que ni le chargeur ni la batterie ne sont exposés à l’humidité. On peut remplacer le bloc de batterie en retirant la batterie de son boîtier et en déconnectant le bloc de batterie des câbles de batterie. Conseils généraux sur la batterie rechargeable 1. Le temps de charge est de 24 heures. 2. En usage normal, la batterie est rechargée automatiquement lorsque le moteur est en fonctionnement. 3. Pour la garder dans son état optimal, la batterie doit être rechargée au moins une fois tous les six mois. 4. Dépasser la périodicité de recharge de la batterie peut entraîner une réduction de la durée de vie de cette batterie. 5. Protéger le câble électrique. Ne jamais transporter la batterie en la tenant uniquement par le câble. 6. Si, après une longue durée d’utilisation, la batterie s’épuise rapidement après une charge complète de 24 heures, elle a sans doute besoin d’être remplacée. 7. Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier de la batterie. 8. Nettoyer uniquement en essuyant avec un chiffon doux et sec. 9. Ne jamais utiliser de chiffon mouillé ni de liquides inflammables comme l’essence, le white spirit, les diluants, etc. 10. Mettre les vieilles batteries au rebut en respectant les consignes de sécurité. Le câble du frein moteur doit toujours être rêglé pour arrêter le moteur dans les 3 seconds. PRUDENCE! Pour le réglage s´adresser à un concessionnaire agrée. A la fin de la belle saison 1. Remplacer la lame, les boulons, les écrous et les vis si nécessaire. 2. Nettoyer la tondeuse à fond. 3. Demander au Centre Après-Vente de nettoyer le filtre à air et d’effectuer toute intervention de maintenance ou de réparation nécessaire. 4. Vidanger l’huile et l’essence. Remisage de la tondeuse 1. Ne pas remiser la tondeuse dès la fin d'une tonte. 2. Attendre que le moteur refroidisse pour éviter tout risque d’incendie. 3. Nettoyer la tondeuse. 4. Remiser la tondeuse dans un local frais et sec ou elle sera à l'abri de tout dégât. Recommandations pour les révisions Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Programme de maintenance du moteur Respecter les intervalles horaires ou de calendrier, si la tondeuse est peu utilisée. Effectuer ces opérations plus fréquemment si la tondeuse est utilisée dans des conditions difficiles. Cinq premières heures - Changer l’huile. Toutes les 5 heures ou tous les jours - Vérifier le niveau d'huile. Nettoyer la protection pour les doigts. Nettoyer autour du silencieux d'échappement. Toutes les 25 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile si la tondeuse est utilisée sous de fortes charges ou si la température ambiante est élevée. Nettoyer le filtre à air.
Nettoyer plus souvent la tondeuse si elle est utilisée dans des conditions poussiéreuses, lorsque des particules sont en suspension dans l'air ou après une longue utilisation dans de l'herbe haute et sèche. Entretien du moteur et Garantie Le moteur qui équipe la tondeuse est garanti par son fabricant. Pour obtenir toute information complémentaire, s'adresser à un agent de la marque comme indiqué ci-dessous. Briggs and Stratton Vous trouverez l'adresse du concessionnaire Briggs et Stratton dans l'annuaire téléphonique des Pages Jaunes. Recherche de pannes Le moteur ne démarre pas 1. S’assurer que l’arceau de sécurité est en position de départ 2. Vérifier que la commande de gaz est sur la position ‘+’. 3. Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir et que le trou de ventilation du bouchon est bien dégagé. 4. Retirer et sécher la bougie. 5. L’essence peut être trop vieille, la changer. Une fois l’essence changée, il peut se passer un certain temps avant que l’essence neuve passe à travers le filtre. 6. Vérifier que le boulon de lame est serré. Un boulon desserré peut causer des difficultés au démarrage. 7. Si le moteur ne démarre toujours pas, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 8. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE. Le moteur ne tourne pas (modèles à démarrage électrique seulement) 1. S’assurer que l’arceau de sécurité est en position de départ 2. La batterie est à plat - faire démarrer la tondeuse à la main. 3. Si le moteur ne tourne toujours pas, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 4. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE. Manque de puissance et/ou surchauffe du moteur 1. Vérifier que la commande de gaz est sur la position "normale". 2. Déconnecter le fil de bougie et laisser le moteur refroidir. 3. Enlever les brins d'herbe et les débris accumulés autour du moteur et des admissions d'air, et sous le carter (y compris le canal d'éjection et le ventilateur). 4. Nettoyer le filtre à air (Demander à la station service agréée de nettoyer à fond le filtre à air). 5. L’essence peut être trop vieille, la changer. Une fois l’essence changée, il peut se passer un certain temps avant que l’essence neuve passe à travers le filtre. 6. Si le moteur manque toujours de puissance, et/ou surchauffe, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 7. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE. Vibrations excessives 1. Déconnecter le fil de bougie. 2. Vérifier que la lame est montée correctement. 3. Si la lame est usée ou abîmée, la remplacer par une neuve. 4. Si les vibrations persistent, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 5. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE.
Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bediener draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. De maaier alleen gebruiken als de door de fabrikant geleverde grasbak of bescherming op zijn plaats is aangebracht. 2. Bevestig de grasopvang-bak aan de machine (C2). 3. Bevestig de beveilig-ingsklep aan de bovenkant van de grasopvangbak (C3). Controleer dat de grasbak goed vast zit. Opgelet:- Overtuig u ervan dat er geen opening tussen de beschermingsklep en de grasbak is. Indien grasopvang niet noodzakelijk is kunt u ook gebruik maken van de grasmaaier zonder de grasbak. Zorg ervoor dat de beschermingsklep volledig gesloten is.
De aandrijving inschakelen 1. Met gebruik van de hendel van de Powerdrive, die zich bovenop de handgreep bevindt (G4), wordt de voorwaartse aandrijving in- en uitgeschakeld. 2. Door de Powerdrive-hendel los te laten, wordt de voorwaartse aandrijving automatisch uitgeschakeld. Stoppen 1. Laat de Powerdrive-hendel los. 2. Laat de OPC-hendel los.
1. Volg stap 1 t/m 3 van de LM2148CMD. 2. Draai de sleutel om en houd hem in deze stand totdat de motor start (H). Zodra u de sleutel loslaat, springt deze weer in de oorspronkelijke positie terug. 3. Als de motor niet aanslaat met de sleutel, kan het zijn dat de accu moet worden opgeladen. De aandrijving inschakelen - zie LM2148CMD Stoppen - zie LM2148CMD Let op: U kunt uw LM2148CMDE ook met de hand starten door stap 1 t/m 5 in Aan- en afzetten - LM2148CMD te volgen. Alleen voor machines met startsleutel - de accu wordt tijdens het maaien opgeladen door de motor. 3. Leeg de opvangzak (J8).
6. De accu wordt nu geladen. 7. Laat de accu gedurende 24 uur opladen. 8. Als de accu is geladen, kan de lader uit het stopcontact en het laadpunt worden verwijderd. 9. Plaats de dop weer op het laadpunt. 10. De machine kan weer worden gebruikt.
4. Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen verwijderen. BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik eerst worden geladen. Zorg, dat de lader en de accu niet worden blootgesteld aan vocht. Het accu-pak kan worden vervangen door de accu uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak vervolgens los te koppelen van de accukabels. Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en Stratton vinden in de Gouden Gids Storingen en oplossingen Motor start niet 1. Controleer dat de OPC-hendel in de startpositie staat. 2. Controleer dat de hendel in de stand ‘+’ staat. 3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt. 4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog. 5. Benzine is misschien oud, vul met nieuwe benzine. Nadat de benzine is vervangen, kan het even duren voordat de nieuwe benzine helemaal door het systeem gefilterd is. 6. Controleer of de bout van het maaimes goed vastzit. Als de bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan. Guardar combustibles en un lugar fresco lejos de llamas. Procedimientos de seguridad al cargar la batería (LM2148CMDE) 1. Compruebe el cable del cargador con regularidad por si estuviera dañado o deteriorado por el paso del tiempo. 2. No utilice el cortacésped si el cable de carga no está en buenas condiciones. 3. No intente cargar otros productos con el cargador provisto con esta unidad. - antes de liberar un objeto atasado; - antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina; - si choca con un objeto. No utilice el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo; - si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Revíselo inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. 23. Reduzca el ajuste del regulador de velocidad del motor al desactivar el motor. Si el motor está provisto de llave de paso, interrumpa el combustible cuando acabe de cortar el césped. Mantenimiento y almacenamiento 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo. 8. Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. 9. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la máquina.
A2-a - Ajustador de mango Conjunto del mango 1. Su producto está suministrado con los mangos plegados (A1) 2. Suelte los ajustadores del mango (A2) en ambos lados del producto y levante el conjunto del mango. Nota:- Asegúrese de que no hay espacio entre la tapa de seguridad y el recogedor. Cuando no necesite recoger la hierba puede utilizar el cortacésped sin el recogedor. Asegúrese de que la tapa de seguridad está totalmente cerrada.
2. Mueva el control de velocidad del motor a la posición FAST ´+´ antes de arrancar (G1). 3. Tire del estribo de seguridad (OPC) para soltar el freno en el motor y en la cuchilla (G2). 4. Tire del arranque manual hacia usted hasta sentir resistencia, vuelva el puño a su lugar y después tire de él con energía hasta su total extensión (G3). 5. Después de arrancar el motor, déjelo funcionar durante 30 segundos antes de comenzar a utilizar el cortacésped. Palanca de cambios 1. La marcha alante se mete utilizando la palanca de cambios situado en la parte superior del mango (G4) 2. Soltando la palanca de cambios se quita la marcha alante automáticamente. Parada 1. Suelte la palanca de cambios. 2. Suelte el estribo de seguridad.
1. Siga los pasos 1-3 para la LM2148CMD 2. Gire la llave y manténgala hasta que arranque el motor (H). La llave volverá a su posición original cuando se suelte. 3. Si el motor no arranca cuando gira la llave, puede que necesite cargar la batería. Palanca de cambios - ver LM2148CMD Parada - ver LM2148CMD Nota: Su LM2148CMDE puede arrancarse manualmente siguiendo los pasos 1-5 en “Arranque y parada de la LM2148CMD”. Sólo para arranque eléctrico - Mientras corta el césped, el motor recargará la batería.
1. La altura de corte se cambia tirando de la palanca de ajuste fuera de las ranuras de situación y moviéndola a la posición seleccionada (J3)
Indicador de recogida de césped 1. Su cortacésped tiene un indicador de recogida de césped que le dice cuando necesita vaciarlo (J4) 2. Cuando el indicador está en la parte superior del tubo, se está recogiendo el césped. 3. Cuando el indicador empieza a bajar es momento de vaciar el recogedor. Adopte una posición estacionaria, manteniendo el cortacésped funcionando durante 10 segundos. Suelte la palanca OPC y quite el recogedor para vaciarlo (J5) Para vaciar el recogedor 1. Suelte el retén del recogedor (J6) 6. Asegúrese de que la tapa de seguridad está posicionada docorrectamente (J13)
IMPORTANTE: No intente realizar ningún tipo de mantenimiento en el cortacésped cuando el motor esté caliente. Sistema de cuchilla Para quitar la cuchilla (L) • Desconecte la bujía de encendido, 1. Utilice una llave inglesa para soltar el perno girándolo hacia la izquierda. 2. Quite el perno, la cuchilla misma y la arandela espaciadora. 3. Inspeccione por si estuviera dañada y limpie según proceda. Montaje de la cuchilla (L) 1. Monte la cuchilla en la máquina con los bordes afilados apuntando hacia fuera de la máquina.
3. Sujete firmemente y apriete el perno de la cuchilla con una llave inglesa. No apriete demasiado. Siempre maneje la cuchilla con cuidado - los bordes afilados podrían causar heridas. UTILICE GUANTES Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes sin tener en cuenta la condición. Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por una nueva. Cómo cambiar la batería (sólo LM2148CMDE) M1 - Cableado M2 - Punto de carga M3 - Tapa 5. Enchufe el cargador de la batería en una toma de corriente doméstica. 6. La batería comenzará a cargarse. 7. Cárguela durante 24 horas. 8. Después de cargarla, desconecte el cargador del enchufe y del punto de carga. 9. Ponga la tapa en el punto de carga. 10. La unidad está ahora lista para ser utilizada.
útil del producto. • La batería deberá llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estación de reciclado local. • NO elimine la batería usada con el desperdicio doméstico. • Las baterías de plomo/ácido pueden ser perjudiciales y deberán eliminarse a través de un
Europea. • No deseche la batería en el agua. • NO los incinere ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES • Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes. • Evite el contacto con la piel • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto. • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero. • NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos. • Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido. • NO elimine los combustibles/aceites usados en el agua. • NO los incinere 4. Quite la cubierta para obtener acceso a la batería IMPORTANTE : Habrá que cargar las baterías que se reemplazan antes de utilizarlas Asegúrese que ni el cargador ni la batería están expuestos a la humedad. El paquete de la batería puede cambiarse quitando el clip que sujeta la batería a su alojamiento y desconectando el paquete de los cables de la batería. Guías generales al recargar la batería 1. La batería tarda en cargarse 24 horas. 2. Bajo uso normal la batería será cargada durante el funcionamiento del motor. 3.Para mantener en condiciones óptimas la batería deberá cargarse por lo menos una vez cada seis meses. 4.Si excede el período de carga podría disminuir su vida útil. 5. Proteja el cable eléctrico. Nunca mueva el cargador de la batería sujetándolo sólo por el cable eléctrico. 6. Si después de un período de tiempo largo de uso la batería se descarga rápidamente después de haberla recargado durante 24 horas, probablemente necesitará cambiarla por una nueva. 7. No intente abrir la caja del cuerpo principal. 8. Límpiela sólo con un paño suave. 9. Nunca use un paño húmedo o líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, diluyente, etc... 10. Elimine las baterías viejas de forma segura. El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado. Al final de la temporada de cortar el césped 1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario. 2. Limpie a conciencia el cortacésped 3. Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro de aire totalmente y realice el servicio o las reparaciones que procedan. 4. Vacíe el motor de aceite y de gasolina. 1. Asegúrese de que la palanca OPC están en la posición de arranque. 2. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´+´. 3. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire de la tapa está limpia. 4. Quite y seque la bujía 5. La gasolina podría haberse echado a perder, cámbiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algún tiempo en pasar la gasolina limpia por el filtro. 6. Compruebe que el perno de la cuchilla está apretado. Un perno suelto podría causar dificultades al arrancar. 7. Si todavía no arranca el motor, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 8. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. El motor no arranca (sólo el arranque electroestático) 1. Asegúrese de que la palanca OPC están en la posición de arranque. 2. La batería está descargada - arranque el cortacésped manualmente. 3. Si el motor todavía no arranca, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 4. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento 1. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´normal´. 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido y deje que se enfríe el motor. 3. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del motor y entradas de aire y debajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador. 4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicio local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor). 5. La gasolina podría haberse echado a perder, cámbiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algún tiempo en pasar la gasolina limpia por el filtro. 6. Si el motor todavía no tiene potencia y/o está sobrecalentado, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 7. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Vibración excesiva 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido 2. Compruebe que la cuchilla está correctamente montada. 3. Si la cuchilla está dañada o desgastada, cámbiela por una nueva. 4. Si la vibración persiste, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Se não for utilizada adequadamente, esta máquina de cortar relva pode ser perigosa! Ela pode causar lesões sérias ao operador e a outros; as advertências e instruções de segurança devem ser cumpridas para garantir uma segurança e eficácia razoáveis ao utilizar esta máquina. O operador é responsável pelo cumprimento das instruções de advertência e segurança deste manual e da máquina de cortar relva. Nunca use a máquina de cortar relva a não ser que a caixa da relva ou as protecções fornecidas pelo fabricante estejam na posição correcta. IMPORTANTE: Le batterie di ricambio devono essere ricaricate prima dell’impiego. Controllare che né il caricabatterie, né le batterie siano esposti all’umidità. Il pacco batteria può essere sostituito sganciandolo dall’alloggiamento e scollegandolo dai rispettivi cavi. Consigli di carattere generale sulla batteria ricaricabile Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:-
Identification de la serieVoir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformitéANNEX VI Organisme notifiéI.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives98/37/EEC, 89/336/EEC et aux normesEN836:1997, EN ISO14982:1998
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:-