MTD TB25ET - Tondeuse à gazon

TB25ET - Tondeuse à gazon MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB25ET MTD au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MTD TB25ET - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de moteurEssence 2 temps
Usage principalDébroussaillage et coupe-bordures
AlimentationEssence mélangée avec huile
PoidsNon précisé
Longueur totaleNon précisé
Type de poignéePoignée en D et guidon
Type de coupeFil nylon et lame
Réglage de la hauteurNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Type de démarrageDémarrage manuel par lanceur
Accessoires inclusNon précisé
Poignée antivibrationOui
Utilisation recommandéeJardinage, entretien des bordures
Matériau du tubeAcier
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - TB25ET MTD

Comment démarrer le MTD TB25ET ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que le robinet d'essence est ouvert. Placez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir d'essence est plein, si le robinet d'essence est ouvert et si la bougie d'allumage est en bon état. Nettoyez ou remplacez la bougie si nécessaire.
Comment entretenir le MTD TB25ET ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre à air, de vérifier la bougie d'allumage, de changer l'huile et de s'assurer que les lames sont affûtées régulièrement.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence ?
Le réservoir d'essence du MTD TB25ET a une capacité d'environ 0,65 litre.
Comment remplacer la lame de coupe ?
Débranchez l'appareil, puis retirez la vis de fixation de la lame avec une clé. Remplacez la lame par une nouvelle et serrez la vis en suivant les instructions du manuel.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
Porter des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser l'appareil près de personnes ou d'animaux, et éviter de travailler sur un sol inégal.
Comment stocker le MTD TB25ET pour l'hiver ?
Vidangez le réservoir d'essence, nettoyez le filtre à air, et rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où trouver des pièces de rechange pour le MTD TB25ET ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés MTD ou sur des sites de vente en ligne spécialisés.
Quelle est la garantie du MTD TB25ET ?
Le MTD TB25ET est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour un usage domestique. Vérifiez les détails dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur TB25ET MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB25ET - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB25ET de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI TB25ET MTD

Manuel de l'utilisateur

Désherbeuse/toupe-bordure à gaz à 2-temps

Modèle TB25ET

MTD TB25ET - Manuel de l'utilisateur - 1

IMPORTANT: LISEZ LES RÉGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT

TABLE des matières

ContenuPage
Service techniqueF2
Consignes de sécuritéF3
Familiarisez-vous avec votre apparéilF6
Instructions de montageF7
Informations sur l'huile et le carburantF8
Instructions de démarrage et d'arrêtF9
Mode d'emploiF10
Entretien et réparationsF13
Accessoires/pièces de rechangeF20
Nettoyage et entreposageF20
Tableau de dépannageF21
CaracteristiquesF22
GarantieF24
Liste des PiècesIntérieure de la Couverture Arrière

REMARQUE: À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être possible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 182747, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.

Trouver le numéro de modèle

Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre nouvelle désherbeuse. Il a été créé pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et comprendre son contenu.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé.

MTD TB25ET - Trouver le numéro de modèle - 1

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :

Copiez le numéro de série ici :

Service technique

Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique.

MTD TB25ET - Service technique - 1

Appelez le 1-800-520-5520 pour joindre un de nos représentants. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le numéro de série au moment de traiter votre demande.

Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com

Consignes de sécurité

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement

MTD TB25ET - Consignes de sécurité - 1

SYMBOL ALERT DE SECURITE: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD TB25ET - Consignes de sécurité - 2

Avertissement

MTD TB25ET - Avertissement - 1

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUESS CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

LIRE TOUTES les instructions avant utilisation

  • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les enfants assistés d'un adulte.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
  • N'utilise que du fil de remplacement Genuine Factory Parts ^MC d'origine de 2,41mm (0,095 po) de diamètre. N'utilise jamais de fil ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.

Symbole signification

MTD TB25ET - Symbole signification - 1

DANGER: le non-respect d'un averissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD TB25ET - Symbole signification - 2

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut cause démages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD TB25ET - Symbole signification - 3

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours

  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou HAPPés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussailleuse.

Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz

MTD TB25ET - Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
  • Évitez de créer une source d’allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.

Consignes de sécurité

  • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vivantes du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux. Il est recommandé de porter des chemises à manches longues.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du niveau des épaules.
  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
  • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsqu'le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
  • Ajustez la poignée en J selon votre taille pour mieux l'agripper.
  • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre. Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrêté.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l’accessoire de coupe en rotation.
  • Ne touchez pas le silencieux ni le cylindre. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tournir le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
  • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
  • N'utilisez que des pièces de rechange Genuine Factory Parts MC d'origine pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé. N'utilisez pas de pièces ou accessoires non conçus par original pour cet appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

Pendant l'utilisation de l'accession de coupe-bordure

  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que la lame est bien mise.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou HAPPés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
  • N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant qu'elle tourne.
  • La lame continue de tourner à vide une fois le moteur est éteint ou la manette des gaz relâchée et peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle ait complètement arrêté de tourner.
  • Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne faites pas de coupe.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifie que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée.
  • Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.

AUTRES avertissements de sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

Symboles de sécurité et internationalex

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

MTD TB25ET - Symboles de sécurité et internationalex - 1

- Symbole alertde securite

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD TB25ET - - Symbole alertde securite - 1

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD TB25ET - - Symbole alertde securite - 2

PORTEZ des protections (YEUX et oreilles)

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD TB25ET - PORTEZ des protections (YEUX et oreilles) - 1

- Éloignez les spectateurs

AVERTISSEMENT: Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD TB25ET - - Éloignez les spectateurs - 1

Carburant sans PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

MTD TB25ET - Carburant sans PLOMB - 1

Niveau d'huile

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

MTD TB25ET - Niveau d'huile - 1

Les objects projetés et la tête rotative peuvent CAUSER des blessures GRAVES

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD TB25ET - Les objects projetés et la tête rotative peuvent CAUSER des blessures GRAVES - 1

- Commande marche/arrêt STOP

Allumage / Démarrage / Marche

MTD TB25ET - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Commande marche/arrêt STOP

ARRÉT OU STOP

MTD TB25ET - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Avertissement surface CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

MTD TB25ET - - Avertissement surface CHAUBE - 1

LAME Aiguisee

AVERTISSEMENT: Le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

Applications

Comme désherbeuse :

  • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
  • Taille autour des arbres, des clôtures, etc.

Avec l'accessoire de coupe-bordure : - Coupe de bordures le long de chemins, passages, lieux rocailleux, etc.

D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le TB25ET. Voir la liste d'accessoires.

MTD TB25ET - Applications - 1

Instructions de montage

  1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1).

Fig. 1

  1. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.

REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane ne sont alignés que si l'assemblage est correct.

  1. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de l'arbre et sur la bride inférieure.
  2. Tenez d'un doigt chaque écrou hexagonal dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à embout cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
  3. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de l'autocollant touche la bride (Fig. 2).

Fig. 2

  1. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 3), puis positionnez la poignée en J de manière à assurer une prise idéale.

Fig. 3

  1. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.

Installation du protecteur d'accession de COUPE

MTD TB25ET - Installation du protecteur d'accession de COUPE - 1

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour éviter des blessures graves.

  1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 4).

Fig. 4

  1. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le dessus de l'accessoire et tournez-le à 180 degrés. Alignez les quatre trous à vis et emboitez le protecteur d'accessoire de coupe dans la poche encastrée (Fig. 4).

Fig. 5

  1. Posez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 5). Vissez bien.

Mélange d'huile et de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent. Ajoutez 23ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MTD TB25ET - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE : Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.

RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1

+ ESSENCE SANS PLOMBHUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES (1 GALLON US)95 ml (3,2 OZ)
1 LITRE25 ml
?AVERTISSEMENT : L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent explode si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laïsez-le refroidir avant de replir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
!AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immidiatement tout déversement de carburant. Évitez demettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

NOTE: Éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Instructions de demarrage et arrêt

!AVERTISSEMENT : faites uniquement marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échéppement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.
!AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves. Pour éviter tout risque de blessure, vérifie la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.

Instructions de demarrage.

SI... Pourmettre en marche un moteur chaud, commencezà l'etape 4. 1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 6). 3. Enforcez complètement la poire d'amorçage et relâchez-la lentement 10 fois de suite. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 7). Si vous ne VOYZEZ Rien, appuyez jusqu'à ce que le carburant apparaisse. 4. Poussez le levier EZ-Start MC vers la gauche jusqu'à ce qu'il émette un déclic et se verrouille (Fig. 7). 5. L'appareil étant pret à démarrer (Fig. 8), N'APPUYEZ PAS SUR LA MANETTE DES GAZ et tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite, le levier EZ-Start™ étant tourné vers la gauche. SI... Le moteur ne démarre pas, returnez à l'étape 3. SI... Le moteur essaire de démarrer avant le cinquième tir, passez à l' étape 6. SI... La température extérieure ou la température de moteur excéde 90°F et le moteur ne démarre pas après avoir tiré le cordon à 5 reprises, appuyez à fond sur la manette des gaz et tirez le cordon de démarrage énergiquement de 3 fois à 8 fois. Le moteur devrait démarrer après avoir tiré le cordon plusieurs fois. REMARQUE : au démarriage, le levier EZ-StartMC se dégage automatiquement lorsqu'on appuie sur la manette des gaz. 6. Appuyez sur la manette des gaz pendant 5 à 10 secondes pour réchauffer le moteur. Le levier EZ-Start MC devrait se dégager automatiquement (Fig. 7). SI... Le moteur cale lorsque la manette des gaz est enforcée, returnez à l'objet 4. SI... Le moteur cale avant d'appuyer sur la manette des gaz, appuyez sur cette dernière et tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que la débroussailleuse démarre.

MTD TB25ET - Instructions de demarrage. - 1

MTD TB25ET - Instructions de demarrage. - 2

MTD TB25ET - Instructions de demarrage. - 3

  1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le moteur refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (0) (Fig. 6).

Le système EZ-Link™ permet d'utiliser ces accessoires optionnels :

Souffleuse/aspirateur TBBV

Cultivateur TBGC

Edger TABLE

Taille-haies TBHS

Souffleuse (à neige) TBST

Désherbuese à arbre droit. TBSS

Élagueuse TBTP

Turbosouffleuse TBTB

MTD TB25ET - Fonctionnement du EZ-Link™ - 1

AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le manuel des accessoires avant utilisation.

Retrait de l'accessoire de coupe ou autre

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).
  2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 9).
  3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkTM.

MTD TB25ET - Retrait de l'accessoire de coupe ou autre - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.

Installation de l'accessoire de coupe ou autre

NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi. 1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).

Fig. 9

  1. Tenez fermement l'accessoire et enoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-LinkTM (Fig. 10).

NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 9).

Fig. 10

  1. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 11).

MTD TB25ET - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 1

MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

Fig. 11

MTD TB25ET - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 2

MISE EN GARDE : l'accessoire de coupe et autres ajouts du système EZ-Link™ doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Pour couper les cordures à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèles EZ-Link™, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de ou de (Fig. 11).

Pour couper les cordures à l'aide de l'accessoire de coupe-bordure, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou (Fig. 11).

TENUE De la désherbeseuse

MTD TB25ET - TENUE De la désherbeseuse - 1

AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 12). Vérifiez les points suivants:

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en J.
  • L'appareil est au-dessous de la ceinture.
  • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.

Fig. 12

Réglage de la longueur du FIL

L'accessoire de coupe Bump Head™ vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en faisant marcher la désherbuese à haut régime.

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.

Fig. 13

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

REMARQUE: Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

MTD TB25ET - Réglage de la longueur du FIL - 1

MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Conseils pour bien désherber

  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
  • Coupe l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les autres résultats.
  • Ne désherbsez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend
  • de l'application des techniques de coupe précédentes
  • du type de végétation à couper
  • du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE décorative

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 14).

Fig. 14

TENUE de l'appareil avec coupe-bordure

MTD TB25ET - TENUE de l'appareil avec coupe-bordure - 1

AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 15). Vérifiez les points suivants:

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
  • L'appareil est à hauteur de ceinture.
  • La roue du coupe-bordure est réglée à la profondeur de coupe appropriée et le coupe-bordure est placé comme indiqué à la Fig. 15.

Fig. 15

Réglage de la profondeur de COUPE

  1. Desserrez le bouton de réglage au-dessus de la roue (Fig. 16).
  2. Glissez la roue à la position voulue:
  3. Soulevez-la pour accroître la profondeur de coupe.
  4. Baissez-la pour réduire la profondeur de coupe.
  5. Vissez bien le bouton de réglage.

Fig. 16

Conseils pour une BONNE COUPE de bordure

  • Tenez l'accessoire de coupe perpendiculaire au sol.
  • Ne forcez pas le coupe-bordure. Coupez la première fois à faible profondeur puis une seconde fois plus profondément.
  • Déplacez le coupe-bordure lentement, à pas réguliers.
  • Vérifiez l'état de la lame car elle s'use avec l'usure et perd de sa profondeur de coupe. Remplacez-la au besoin.

Crochet

Employez un crochet en plastique (Fig. 17) pour accrocher le coupe-bordure, l'accessoire de coupe ou d'autres accessoires lorsqu'on ne s'en sert pas. Enfoncez le bouton de déclenchement sur le corps de l'arbre et tirez sur le crochet pour l'enlever. Alignez le trou du crochet avec le bouton de déclenchement et enfoncez-le pour l'installer.

Fig. 17

Entretien et réparations

REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD TB25ET - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT: ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec l'appareil en marche mais plutôt lorsque le moteur est froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous assurer que l'appareil ne démarrera pas.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.

FréquenceENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant démarrageRemplissez le réservoir du mélange d'essence/huile appropriéPage F8
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtrtre à air et lubrifiez-le de nouveauPage F17
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodesPage F18 Page F20
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F18

Installation du FIL du SpeedsPoolMD

Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory PartsMC d'origine de 2.41 mm (0,095 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

MTD TB25ET - Installation du FIL du SpeedsPoolMD - 1

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.

Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpool MD de deux façons:

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
  • Installez un moulinet interieur pré-enroulé

Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur

REMARQUE : il est inutile d'enlever le bouton de butée pour installer un fil neuf.

  1. Découpez deux morceaux de fil de 2,41 mm (0,095 po) de 3 m (10 pi) de long.
  2. Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de la bobine extérieure (Fig. 18).

MTD TB25ET - Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur - 1

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

Fig. 18

Entretien et réparations

  1. Tirez le fil des trous de chargement et de blocage du fil (Fig. 19 et 20).
  2. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets de la bobine extérieure. Enroulez-le dans le trou de chargement du moulinet intérieur (Fig. 19). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'œillet.

Fig. 19

  1. Insérez le fil dans le trou de blocage (Fig. 20). N'enforcez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig. 20).

Fig. 20

  1. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 21).

Fig. 21

  1. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.
  2. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 22).

REMARQUE: ne rembobinez pas le moulinet interieur avant de poser le second fil.

Fig. 22

  1. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez-en les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la gauche (Fig. 23).

Fig. 23

Installation d'un moulin pré-enroule

  1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée à gauche (Fig. 24).

Fig. 24

Entretien et réparations

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
  2. Insérez les extrémités du fil du moulinet interieur neuf dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 25). Enforcez le moulinet interieur neuf, flèche vers le haut, dans la bobine extérieure.

Fig. 25

  1. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig. 23).

Déroulement du moulinet interieur

Si le SpeedSpoolMD ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 23). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpoolMD.

Nettoyage du speedspoolmd

Le nettoyage du SpeedSpool MD peut s'avérer nécessaire:

Pour retirer du fil coincé ou trop long - Si le SpeedSpool MD devient difficile à rembobiner ou s'il ne fonctionne pas correctement lorsque vous tapez sa tête sur le sol : 1. Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée à gauche (Fig. 26). 2. Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 24).

Fig. 26

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet intérieur avec son fil.
  2. Retirez tout le fil du moulinet interieur avant de nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en mousse. Lavez le moulinet interieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 27).

Fig. 27

  1. Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 28). Enlevez toute trace de saleté et de débris de l'axe.

Fig. 28

REMARQUE: le moulinet interieur doit être complètement sec avant de le réinstaller dans la bobine extérieure. Ne lubrifiez pas le moulinet interieur ni la bobine extérieure.

  1. Placez le moulinet interieur dans la bobine extérieure.
  2. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse dans la bobine extérieure (Fig. 24).
  3. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en tournant à droite.
  4. Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans Installation du fil de SpeedSpool.

Pièces de rechange SPEEDSPOOL

Fil de remplacement 180120

Cartouche de fil de remplacement 753-04218

Ressort du moulinet intérieur 181465

Joint en mousse 181467

Moulinet intérieur 181464

Ens. du bouton Bump Head 181468

Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange SpeedSpool MD auprès de votre concessionnaire/agréé.

Entretien et réparations

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour manipuler, restorer ou installer la lame.

MTD TB25ET - Entretien et réparations - 1

AVERTISSEMENT : le boîtier d'engrenages devient chaud après une utilisation prolongée. Pour éviter des blessures graves, ne le touchez pas jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

  1. Alignez le trou de l'arbre de sortie avec la fente de la tige de blocage. Insérez la tige de blocage à travers la fente et dans le trou de l'arbre de sortie (Fig. 29).
  2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant près du bras de l'appareil (Fig. 30).
  3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la lame en le tournant à droite avec une clé de 5/8 (Fig. 31). Retirez l'écrou, la rondelle de retenue et la lame. Conservez l'écrou et la retenue de lame pour l'installation.
  4. Installez la nouvelle lame, sa retenue et l'écrou (Fig. 32). Insérez la tige de blocage à travers la fente et dans le trou de l'arbre de sortie. Veillez à ce que la lame reste à plat et centrée contre l'arbre de sortie pendant que vous vissez l'écrou de blocage vers la gauche (Fig. 33).
  5. Si vous possédez une clé dynamométrique, serrez l'écrou à un couple de 37-38 N·m (325-335 po·lb) tout en maintainant la tige de blocage dans la fente. Si vous n'en disposez pas, maintenez la tige de blocage dans la fente. Utilisez une clé fermée ou à douille de 5/8" pour tourner l'écrou à gauche jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté contre la rondelle et que la lame soit bien mise. Assurez-vous que la lame est bien mise, puis donnez à l'écrou 1/4 ou 1/2 tour supplémentaire (Fig. 33).
  6. Retirez la tige de blocage.

MTD TB25ET - Entretien et réparations - 2

AVERTISSEMENT : Vérifie que la lame est bien à plat contre l'arbre de sortie une fois l'écrou vissé. Si elle est décentrée, l'appareil sera endommagé par les vibrations et la lame pourrait s'enrouler, ce qui causerait des blessures graves.

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

Fig. 32

Fig. 33

Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux

MTD TB25ET - Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Retirez les quatre vis retenant le couvercle (Fig. 34). Servez-vous d’un tournevis à lame plate ou à mèche T20 Torx.
  2. Retirez le couvercle du moteur en poussant vers le haut et en tirant vers l'arrière sans forcer.

Fig. 34

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 35).
  3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 36). Rincez le filtre abondamment. Essorez-le. Laissez-le sécher complètement.
  4. Appliquez suffisamment d'huile SAE 30 propre pour enduire légèrement le filtre (Fig. 37).
  5. Pressez le filtre pour répandre et drainer l'excédent d'huile (Fig. 38).

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37 Fig. 38

  1. Remplacez le filtre à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 35).

REMARQUE: l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux

  1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
  2. Insérez les quatre vis dans les trous du couvercle (Fig. 34) et vissez. Évitez de trop serrer.

Entretien du pare-étincelles

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 39). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d’échévement. Retirez le joint du silencieux (Fig. 39).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 40). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'unrosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 40).
  3. Remplacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas relevé.
  4. Placez le joint d’échévement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échévement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 39).
  5. Placez le silencieux, joint d’échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

9-10,2 N·m (80-90 po·lb).

MTD TB25ET - Entretien du pare-étincelles - 1

AVERTISSEMENT: Si le silencieux n'est pas fixé solidement, il peut tomber et endommager l'appareil et causer des blessures graves.

  1. Remplacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

Silencieux - Partie avant Pare-étincelles

Joint

d'échéppement

Silencieux - Partie arrêtée Fig. 39

Silencieux - Partie arrêt Fig. 40

Réglage du carburateur

Vous pouvez régler le ralenti du moteur à travers le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 41).

REMARQUE: un réglage négligé peut suffire à endommager l'appareil sérieusement. Confiez le réglage du carburateur à un distributeur/agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieilli ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le réservoir avec du carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air influe directement sur le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage de la vis de réglage de ralenti

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt.

MTD TB25ET - Réglage de la vis de réglage de ralenti - 1

AVERTISSEMENT : il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

  1. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 41). Vissez la vis de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin), jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.

Fig. 41

REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

  1. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.

Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
  • le moteur perd de sa puissance

faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.

MTD TB25ET - Réglage de la vis de réglage de ralenti - 2

AVERTISSEMENT : une fois l'appareil éteint, pour éviter des blessures graves, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil.

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de bougie et tirez-le de la bougie.
  2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 42).

MTD TB25ET - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car la présence de saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

12,3-13,5 Nm (110-120 poïb).

Évitez de trop serrer.

Fig. 42

Nettoyage

MTD TB25ET - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Entreposage

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Entreposage de LONGUE durée

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :

  1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange de carburant 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE: retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeseuse après une période d'entreposage. 4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

Transport

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Vidangez tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.

Accessions / PIECES de rechange

Huile 2-temps 147543

Bougie 610311

Fil de rechange 180120

Cartouche de fil de rechange 753-04218

Bouchon de carburant 180000

Lame de coupe-bordure 613223

Bandoulière 682075

Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre distributeur/agréé.

CAUSE

Réservoir de carburant vide

La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort

Moteur hoye

Carburant vieux ou mal mélangé

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

Le levier EZ-StartMC n'était pas dans la bonne position

Solution

Remplissez-le de carburant bien mélangé.

Presse-la complètement et lentement 10 fois

Utilisez la procédure de démarrage

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Bougez le levier pour démarrer

CAUSE

Filtre à air bouché

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Solution

Remplacez ou nettoyez-le

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Ajustez selon l'instruction

CAUSE

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Filtre à air sale

Pare-étincelles colmaté

Solution

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire/agréé

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Remplacez ou nettoyez-le

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

CAUSE

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

Solution

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire/agréé

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

CAUSE

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Accessoire de coupe mal aligné

Moulinet intérieur bloqué

Tête de coupe sale

Fil soudé

Fil tordu durant la recharge

Quantité insuffisante de fil exposée

Solution

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Chargez du fil neuf

Remplacez le moulinet

Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure

Démontez et déposez la partie soudée, et

rembobinez le fil

Démontez puis rembobinez le fil

Enlevez le bouton de butée et tirez le

fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de

l'accessoire de coupe

CAUSE

Présence d'huile dans la tête de coupe

Solution

Nettoyez l'accessoire de coupe

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.

Moteur

Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps

Course 31,75 mm (1,25 po)

Cylindrée 31 cc (1,9 po³)

Type d'embrayage Centrifuge

Régimeralenti 2.800-4.000tr/min

Régime de fonctionnement (désherbeuse). 7.200+ tr/min

Type d'allumage : Électronique

Contact d'allumage Interrupteur berceau

Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po)

Lubrification Mélange carburant/huile

Rapport carburant/huile 40/1

Carburateur Membrane, toutes positions

Démarreur. Rembobinage automatique

Silencieux. Chicane avec protection

Accélérateur Rappel manuel

Capacité du réservoir de carburant 384 ml (13 oz)

ARBRE D'entrajinement et accessoire de COUPE*

Logement de l'arbre d'entraînement Tube acier (EZ-LinkMC)

Manette des gaz... Déclencheur à portée du doigt avec déverrouilleur

Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée en J, protecteur)

d'accessoire de coupe et accessoire de coupe) 5,6 kg (12,25 lb)

Mécanisme de coupe. Tête de coupe à deux fils

Diamètre de la bobine de fil 7,62 cm (3 po)

Diamètre du fil 2,41 mm (0,095 po)

Diamètre du chemin de coupe 43,18 cm (17 po)

Accession de coupe-bordure*

Poids de l'appareil (accessoire seulement) 2,36 kg (5,25 lb)

Profondeur de coupe (maximum) 63,5 mm (2,5 po)

Diamètre de la roue 95,25 mm (3,75 po)

Rapport de la boîte d'engrenage 1.25:1

  • Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de néligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses telles que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt recomma fois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • tre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incombe de porter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt d evées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défau èce garantie pendant une période de deux ans.

Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Troy-Bilt agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.

  • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.

Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit à la conclusion que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.

Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • L'utilisation d'un ajustement ou de piè èces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.

Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.

  • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d’un entretien ou d’une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d’un entretien ou d’
  • e à air, carburateur, pommeau d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.

Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le besoin de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www. troybilt. com, consultez les Pages Jaunes, appepelez le 1-800-520-5520 ou écrire à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages complémentaires, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrait encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.

La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

Recortador /

Recortador de

Bordures à Gazoline

de 2 Ciclos

Modelo TB25ET

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : TB25ET

Catégorie : Tondeuse à gazon