TB144 - Taille-haies MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB144 MTD au format PDF.
| Type de moteur | 4 temps |
| Usage | Jardinage / Cultivateur |
| Nombre de roues | 2 |
| Type de transmission | Manuelle |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Profondeur de travail | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de carburant | Essence sans plomb |
| Vitesse | Variable |
| Type de guidon | Réglable |
| Roues de transport | Oui |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB144 MTD
Questions des utilisateurs sur TB144 MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB144 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB144 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI TB144 MTD

Cultivateur de jardin à 4-temps
TB144
IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 769-02190 (1/06)
TABLE des matières
Consignes de sécurité.. F3 Familiarisez-vous avec votre appareil.................................................................. Instructions de montage. F7 Informations sur l'huile et le carburant. F8 Instructions de démarrage et d'arrêt. F10 Mode d'emploi.. F11 Entretien et réparations. F12 Nettoyage et entretien. F18 Tableau de dépannage.. F19 Caractéristiques. F20 CARB Garantie. F23 Garantie. F24 Liste des Pièces E22-E24
Pare-etincelles
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'État de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 180890, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
Avertissement de la proposition 65 de californie

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUESS CONSIDERES PAR L'ETAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Consignes de sécurité
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et comprendiez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

ALERTE de sécurité:
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-520-5520.

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours
Avant utilisation
- Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
- Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. N'utilisez pas l'appareil avec des pièces desserrées ou endommagées.
- Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
- édez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
- etés. Consez-leur de porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement l'appareil si celui'un s'approche de vous.
Avertissements de sécurité concernant l'appareil à gaz

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
- Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
Consignes de sécurité
- Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Pendant l'utilisation de l'appareil
- Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux.
- Portez des pantalons écais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
- Pour réduire le risque de blessure due à des objets happés par des pièces rotatives, évitez de porter des vêtements lâches, des bijoux ou des foulards, etc. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
- N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Toutes les surfaces extérieures doivent être exemptes d'huile et de carburant.
- Cet appareil est muni d'un embrayage. Les dents restent immobiles lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet.
- Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
- Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
- Ne forcez pas l'appareil. Il posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été créé.
- Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrêtée ou que vous tirez l'appareil vers vous.
- Ne vous étirrez pas et faites très attention sur des pentes abruptes. Tenez-vous toujours en équilibre.
- Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu'il est en marche. Agrippez fermement les deux poignées du guidon.
- Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas les dents et n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles tournent. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les protections.
- Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou la boîte d'engrenages. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
- Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur à celui nécessaire pour la tâche. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsqu'il ne sert pas.
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
- Arrêtez le moteur en cas d'entretien, de réparation, d'installation ou de retrait des dents. L'appareil et les dents doivent être arrêtés pour éviter toute blessure.
- Les dents deviennent très tranchantes à l'utilisation. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez, retirez, installez ou nettoyez les dents.
- N'utilisez que des pièces d'équipement original de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux d'équipement original peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie.
- Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre les dents, la boîte d'engrenages ou le protecteur.
- Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
AUTRES avertissements de sécurité
- N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
- Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
- Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.
Symboles de securite et internationalex
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

Symbole alertde securite
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

- Éloignez les spectateurs
Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

Carburant sans PLOMB
Utilisez plusieurs du carburant sans plomb frais et propre.

Niveau d'huile
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

Ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart des dents rotatives.

- Commande marche/arrêt STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

- Commande marche/arrêt STOP
ARRÉT ou STOP

- Avertissement surface CHAULE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

Cultivateurs - les DENTS rotatives peuvent blesser grièvement
Arrêtez le moteur et laissez les dents s'arrêter avant d'en installer ou en retirer, ou d'entreprendre un nettoyage ou entretien. Gardez les mains et les pieds éloignés des dents en rotation.
Familiarisez-vous avec votre appareil
Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.

Instructions de montage
REMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ou huile. Pour éviter tout dommage à l'appareil, consultez les informations sur l'huile et l'essence permettre l'huile et l'essence dans le carter-moteur avant d'essayer de le faire démarrer.
REMARQUE : Avant de monter votre cultivateur/coupe-bordures, débranchez le câble de bougie de la bougie et mettez-le à la terre sur un boulon du moteur.
Positionnement des poignées
- Desserrez les deux boutons à l'intérieur des poignées (Fig. 1).
- Tenez l'appareil droit et placez les poignées en position de fonctionnement (Fig. 1).
REMARQUE: Prenez soin de ne pas pincer le câble de la manette ni les fils du contact d'allumage lorsque vous positionnez les poignées. 3. Vissez les boutons pour maintenir les poignées en place.
NOTE: Évitez de trop serrer les boutons.
Réglage de la hauteur du GUIDON
- Vous pouvez ajuster la hauteur des poignées en desserrant les boutons et les boulons de fixation et en les replaçant dans les trous supérieurs ou inférieurs du guidon (Fig. 2).
- Serrez bien les boutons pour maintenir les poignées en place.
Fig. 1
Fig. 2
Réglage de la profondeur des DENTS
Procédez de la façon suivante pour ajuster le support de la roue :
- Coupez le moteur et débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel.
- Retirez le boulon à clavette de la vis à œillet et faites glisser la goupille du support de la partie arrêté (Fig. 3).
- Faites glisser le support de la roue vers le haut ou le bas dans la partie arrêté en alignant les trous à la hauteur désirée.
- Placez la vis à œillet dans le trou et maintenez en place avec un boulon à clavette.
Fig. 3
Attacher le coupe-bordures et la LAME
Pour transformer le cultivateur en coupe-bordures, procédez de la façon suivante :
- Appuyez sur l'interrupteur On/Off pour le mettre en position Off (O) pour arrêter le moteur et les dents et débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de mettre le cultivateur/coupe-bordures en position horizontale sur une surface plane avec la poignée supérieure touchant le sol.
- Retirez la goupille à cliquet de chaque extrémité de l'arbre des dents et faites glisser les dents de l'arbre.
- Faites glisser la roue du coupe-bordures, moyeu vers l'intérieur, sur le côté droit érieur (Fig. 4).
- Faites glisser la lame du coupe-bordures, moyeu vers l'extérieur, sur le côté gauche de l'arbre des dents et maintenez-la en place avec la goupille à cliquet dans le trou intérieur (Fig. 4).
- Guidez la lame du coupe-bordures le long d'un parterre, d'un trottoir ou d'une allée avec la roue du coupe-bordures le long du bord extérieur. Utilisez la ligne directrice du coupe-bordures pour aligner la lame de ce dernier.
Fig. 4
Informations sur l'huile et le carburant

DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAINER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintainien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changment d'Huile.
Type d'huile recommandé

Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter moteur. Vérifiez l'huile avant chaque
utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur.
Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.
AJOUT d'huile au CARTER: mise en service
REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour éviter d'endommager l'appareil, mettez de l'huile dans le carter moteur avant le démarrage.
Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 5).
REMARQUE: conservez la bouteille pour mesurer correctement la quantité nécessaire d'huile plus tard. Voir Changement d'huile.
- Dévisser le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le papier couvrant l'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l'entonnoir (Fig. 5).
- Placez l'appareil sur une surface horizontale plane (Fig. 6).
- Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 7).
- Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 8).
REMARQUE: n'ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant. 5. Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changement d'Huile.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Type de carburant recommandé

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est peu ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne mélangez pas l'huile avec l'essence.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. Utilisez l'additif STA-BIL MD ou un produit équivalent. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d'essence STA-BIL MD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
Ajout de carburant
- Déposez le bouchon à essence.
REMARQUE : Remplissez ou ajoutez du carburant dans le réservoir uniquement lorsque le cultivateur est en position horizontale (Fig. 9).
- Placez le bec du récipient d'essence dans l'orifice du réservoir et remplissez celui-ci.
REMARQUE: Ne replissez pas trop le réservoir.
- Essuyez tout déversement d'essence.
- Remettez le bouchon du réservoir.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur.
REMARQUE: Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
Fig. 9

AVERTISSEMENT: L'essence est
extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

AVERTISSEMENT: Enlevez le
Bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

AVERTISSEMENT: Ajoutez du
carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
Instructions de demarrage et arrêt

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT: éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur (Fig. 12). Lors du démarrage, l'opérateur et l'outil doivent être en position d'équilibre afin d'éviter le risque de blessures graves.
Fig. 10
Instructions de demarrage
- Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir Vérification du niveau d'huile.
- Remplissez le réservoir d'essence sans plomb propre et frais. Voir Ajout de Carburant.
- Mettez la commande Arrêt/Marche (On/Off) en position de MARCHE [I] (Fig. 10).
- Mettez le levier d'étrangleur en position 1 (Fig. 11).
- Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d'amorçage et les conduites de carburant (Fig. 11). Si vous n'apercevez pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière.
- Tenez-vous entre les poignées et soutenez l'appareil en plaçant le pied gauche sur le support de roue et en tenant le guidon de la main droite (Fig. 12).
REMARQUE: Au démarrage, inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière pour décoller les dents du sol.
- Tout en appuyant sur la manette des gaz, saisissez la corde de démarriage de la main gauche et tirez dessus brusquement 5 fois de suite.
- Mettez le levier d'étrangleur en position 2.
- Tout en appuyant sur la manette des gaz, tirez sur la corde 1 à 3 fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Laissez-le tourner pendant 15 à 30 secondes.
- Mettez le levier en Position 3. Mettez la manette des gaz en position de ralenti et commencez le travail.
SI... Le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 5. SI... Le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, placez l'étrangleur en Position 3 et appuyez sur la manette des gaz. Tirez fermement sur le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre pas, recommencez. SI CHAUD... Le moteur est déjà chaud, assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt Stop est en position ON et démarrez la machine avec le levier d'étranglement en Position 2. Après que la machine ait démarré, mettez le levier d'étranglement en Position 3.
- Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
- Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O).
Fig. 11
Fig. 12
Conseils d'utilisation

vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons écais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
- Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de démarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur ses roues ou en le tenant par le tube central de la poignée.

AVENTISSEMENT: Pour éviter
des blessures graves, ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil lorsque le moteur est en marche.
- Démarrez l'appareil conformément aux instructions de démarrage.
- Pendant que le moteur tourne et que les dents ne touchent pas le sol, appuyez sur la manette des gaz pour augmenter le régime du moteur.
- Tout en tenant la poignée supérieure avec les deux mains, le cultivateur jusqu'à ce que les dents touchent le sol (Fig. 13).
- Dès que vous commencez à cultiver, inclinez légèrement l'appareil vers le haut à l'aide des poignées pour faire pénétrer les dents dans le sol.
- Une fois le sol entamé, continuez le travail à un rythme modéré jusqu'à ce que vous vous sentiez à l'aise avec les commandes et la manipulation du cultivateur.
- Si les dents mordent trop profondément ou pas assez, regalez le support de roue selon la section Réglage de la profondeur des dents.

Pour éviter
des blessures graves, faites très attention lorsque vous faites marche arrêtée ou que vous tirez l'appareil vers vous.
Fig. 13
Transport de l'appareil

- Arrêtez le moteur.
- Inclinez l'appareil vers l'arrière jusqu'à ce que les dents décollent du sol.
- Poussez ou tirez l'appareil pour aller au lieu de travail suivant.
Entretien et réparations
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agrée spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saissonnière.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

AVERTISSEMENT: ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec l'appareil en marche mais plutôt lorsque le moteur est froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous assurer que l'appareil ne démarrera pas.
| FRÉQUENCY | ENTRETIEN REQUIS | RÉFERENCE |
| Avant le démarrage du moteur | Remplissez le réservoir de carburant fraisVérifiez l'huile | Page 9Page 13 |
| Toutes les 10 heures | Nettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveau | Page 14 |
| 1er changmnt après 10 heuresToutes les 25 heures aprèsToutes les 25 heures | Changez l'huileChangez l'huileNettoyez le pare-étincelles | Page 13Page 13Page 17 |
| 10 heures pour un moteur neufToutes les 25 heures aprèsToutes les 25 heures | Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteurVérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteurVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes | Page 15Page 15Page 17 |
Retrait et remplacement de dents
Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu'elles s'usent de manière égale. Commencez par un côté à la fois.

blessures graves, portez toujours des gants épais lorsque vous manipulez les dents.
- Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O). Positionnez et déconnectez le câble de la bougie. REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de mettre le cultivateur en position horizontale sur une surface plane avec la poignée supérieure touchant le sol.
- Retirez les axes à épaulement et leurs fixations. Faites glisser les dents de l'arbre (Fig. 14).
- Nettoyez et huilez l'arbre.
- Glissez les nouvelles dents avec les moyeux vers l'extérieur. Les quatre dents sont marquées des lettres « A » et « B »
- Placez une dent « A » et une dent « B » sur l'arbre.
- Maintenez les nouvelles dents en place avec les goupilles à cliquet. Il peut s'avérer nécessaire de laver la saleté sur les dents et sur l'arbre pour un enlèvement plus facile.
Fig. 14

Mise en GARDE: pour éviter de trop
utilisez le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N'utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation :
- Arrêtez le moteur et laissez l'huile s'écouler dans le carter moteur.
- Placez l'appareil sur une surface plane pour que le cultivateur soit en position horizontale afin de relever correctement le niveau d'huile.
- Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer.
- Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
- Retirez le bouchon de replissage / jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile. L'huile devrait atteindre le haut de la jauge (Fig. 15).
Fig. 15
- Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et revérifiez (Fig. 16). Continuez jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le haut de la jauge.
REMARQUE: Ne repliez pas trop l'appareil.
Fig. 16
REMARQUE: Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon de replissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du changement d'huile (Fig. 17).
Changement d'huile
Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d'utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.

Mise en GARDE: portez toujours des gants pour éviter tout risque de blessures lorsqu vous manipulez l appareil
- Débranchez le couvre-borne de bougie pour empêcher le démarrage.
- Pliquez les poignées pour faciliter la manipulation de l'appareil.
- Retirez le bouchon de replissage / jauge d'huile.
Fig. 17
- Versez l'huile de l'orifice de replissage dans un récipient en inclinant l'appareil à la verticale (Fig. 17). Allouez assez de temps pour une vidange complète.
- Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les Règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Remplissez de nouveau le carter moteur de 100 ml (3,4 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH.
REMARQUE: Mesurez la quantité nécessaire à l'aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l'étiquette de la bouteille (Fig. 19). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et revérifiez (Fig. 18). Ne replissez pas trop.
Fig. 18
- Replacez le bouchon de replissage / jauge d'huile.
- Rebranchez le couvre-borne de bougie. Replacez les poignées en position de fonctionnement.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
- Ouvrez le couvercle du filtre à air. Enoncez la languette située à gauche du couvercle, tirez celui-ci vers vous pour le dégager du boîtier du filtre à air (Fig. 20).
- Retirez le filtre à air et l'écran derrière lui (Fig. 19).
Fig. 19
- Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 20). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher.
Fig. 20
- Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 21).
Fig. 21
- Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 21).
- Replacez le filtre et l'écran (Fig. 19).
NOTE: Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.
- Remplacez le couvercle du filtre à air. Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes situées à gauche du boîtier du filtre à air.
- Pivotez le couvercle vers la droite jusqu'à ce que la languette du couvercle du filtre s'enfonce d'un déclic dans la fente sur le côté droit du boîtier du filtre (Fig. 20).
Réglage du carburateur
La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l'aide d'une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 22).
REMARQUE: Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un concessionnaire agréé.
Vérification du carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est faible. Videz puis remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Avertissement: l'appareil fonctionnera
pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. NOTE : Assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet lors du réglage du ralenti.
- Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 22). Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti. NOTE : Les dents ne doivent pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
- Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :
- le moteur ne se met pas au ralenti
- le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
- le moteur perd de sa puissance
Faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.
Fig. 22
JEU Entre SOUPA et culbureur
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.
REMARQUE: Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l'aide d'une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures de fonctionnement, puis par intervalle de 25 heures par la suite.
- Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape.
- Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.
- Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur à l'aide d'un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 23).
Fig. 23
- Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 24).
Fig. 24
Entretien et réparations
- Déconnectez le câble de la bougie.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
- Déposez le couvercle du moteur.
- Nettoyez toute saleté autour du cache-culbouteur. Retirez la vis retenant le cache-culbouteur à l'aide d'un tournevis à lame plate large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 25). Enlevez le cache-culbouteur et le joint.
Fig. 25
- Tirez lentement sur la corde de démarrage pour ramener le piston au sommet de sa course dit « point mort haut ». Vérifiez que :
- Le piston est au sommet de sa course lorsqu'on regarde par le trou de la bougie (Fig. 25)
- Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont fermées.
Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure.
- Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 26 & 27). Faites-le pour les soupapes d'admission et d'échappement.
L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 po). L'écart de jeu recommandé pour l'échappement est de 0,330 - 0,406 mm (0,013 - 0,016 po).
Servez-vous d'une jauge d'épaisseur d'automobile standard de 0,127 et 0,381mm (0,005 et 0,015 po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance mais sans coller (Fig. 27 & 28).


- Si le jeu n'est pas conforme:
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 28). - Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche. - Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite. b. Reverifiez les deux jours de soupape et regléz-les au besoin.
- Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N·m (12 po·lb).
- Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
- Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la bougie.
- Remplacez le câble de la bougie.
Reemplacement de la BOUGIE
Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

MISE EN GARDE: évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
- Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 28).
- Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :
12,3-13,5 Nm (110-120 poïb).
Évitez de trop serrer.
Fig. 28
Entretien du pare-éclats
- Retirez le couvercle du silencieux. Voir jeu entre soupape et culbuteur.
- Retirez la vis retenant le couvercle du pare-étincelles au silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. T-20 Torx (Fig. 29).
Fig. 29
- Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
- Retirez l'écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
- Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec un rouleau métallique ou remplacez-le.
- Remplacez l'écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbuese et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
- Nettoyez les évents ou l'extérieur de l'appareil avec une petite brosse.
- N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de pétrole tel le kérosène. Certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron peuvent endommager les boîtiers ou poignées en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
Entreposage
- Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
- Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
- Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
- Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de LONGUE DUREE
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période,
- Videz toute l'essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d'essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez les
- Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
- Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE: Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.
- Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
- Pour prendre moins de place de stockage, desserrez les boutons du guidon et pliez celui-ci. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
Transport
- Laissez le moteur refroidir avant le transport.
- Attachez bien l'appareil lors du transport.
- Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.
- Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
Le moteur REFUSE de demarrer
Réservoir de carburant vide
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort
Carburant vieux
Bougie encrassée
Pare-étincelles colmaté
Le levier de démarriage à froid est en position FERME lorsque la température dehors dépasse 4°C (40^)
Le levier de démarriage à froid est en position OUVERT lorsqu'la température est sous 4°C (40^)
Solution
Remplissez-le de carburant frais
Presse-la complètement et lentement de 10 fois
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Remplacez ou nettoyez-la
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
Remettez le levier de démarrage à froid en position OUVERT
Remettez le levier de démarrage à froid en position FERME et voir les Instructions de démarrage
Le moteur REFUSE de se METTRE au ralenti
Filtre à air bouché
Carburant vieux ou mal mélangé
Mauvais réglage du carburateur
Solution
Remplacez ou nettoyez-le
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Ajustez selon l'instruction
Le moteur REFUSE d'accélerer
Carburant vieux ou mal mélangé
Mauvais réglage du carburateur
Filtre à air sale
Pare-étincelles colmaté
Solution
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Faites-le régler par un concessionnaire/agréé
Remplacez ou nettoyez-le
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
Le moteur MANQUE de puissance ou se CALE DURANT la COUPE
Carburant vieux ou mal mélangé
Mauvais réglage du carburateur
Bougie encrassée
Pare-étincelles colmaté
Solution
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Faites-le régler par un concessionnaire/agréé
Remplacez ou nettoyez-la
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
Moteur
Type de moteur. Refroidi par air, 4-temps
Cylindrée 26,2 cc (1,6 po³)
Type d'embrayage Centrifuge
Régime de ralenti 3.200-3.600 tr/min
Régime de fonctionnement 7.200-8.800 tr/min
Type d'allumage : Électronique
Contact d'allumage Interrupteur berceau
Jeu de soupape d'admission 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Jeu de soupape d'échappement 0,330-0,406 mm (0,013-0,016 po)
Écartement de la bougie 0,655 mm (0,025 po)
Contenance en huile du carter moteur 100 ml (3,4 oz)
Carburateur Membrane, toutes positions
Démarreur. Rembobinage automatique
Silencieux. Chicane avec protection
Accélérateur Rappel par ressort
Capacité du réservoir de carburant 444 ml (15 oz)
Cultivateur*
Largeur du chemin de culture (maximum) 22,86 cm (9 po) Profondeur de culture (maximum) 15,24 cm (6 po) Poids (sans carburant) 11,5 kg (25 lb)
- Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Remarques
Le California Air Resource Board, l'Agence de Protection de l'Environnement et Troy-Bilt LLC ont le plaisir de vous informer au sujet de la garantie sur le dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de l'année 2000 et au-delà. En California et dans les 49 autres états, les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog de l'état. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses telles que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de l'année 2000 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt vous recommande de conserver tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. Troy-Bilt ne peut toutefois refuser votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou que vous n'avez pas voulu à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez toutefois que Troy-Bilt peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
- Il vous incombe de porter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt à l'apparition d'un problème. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable, ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.
Garantie du fabricant
- La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détaill.
- Le fabricant garantit pendant une période de deux ans au propriétaire initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce sous garantie.
- Toute réparation ou tout remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais pour le contrôle par un centre de service Troy-Bilt agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez communiquer avec Troy-Bilt au numéro suivant: 1-800-520-5520.
- Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis ou dont seule une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin" est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce. Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic ayant conclu que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué par un centre de service Troy-Bilt agréé.
- Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.
- Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
- L'utilisation d'un accessoire ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces modifiées. Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.
- Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif anti-pollution et sont fournies sans frais pour le propriétaire. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
- Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, pompe d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée/filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.
Garantie limitée du fabricant pour:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le besoin de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteront éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www. troybilt. com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520-5520 ou écrire à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expressée écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages complémentaires, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourraient encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
