CUBCADET 5000 - Tracteur de jardin MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUBCADET 5000 MTD au format PDF.
| Type de produit | Tracteur de jardin MTD CubCadet 5000 |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur à essence, transmission hydrostatique, largeur de coupe de 107 cm |
| Alimentation électrique | Non applicable (moteur à essence) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 250 cm, Largeur : 110 cm, Hauteur : 110 cm |
| Poids | Environ 300 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles : remorque, tondeuse à gazon, balayeuse |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide 12V |
| Tension | 12 Volts |
| Puissance | 18.5 kW (25 HP) |
| Fonctions principales | Tonte, mulching, ramassage des feuilles |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du plateau de coupe |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipement de protection individuelle recommandé, arrêt d'urgence |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUBCADET 5000 MTD
Questions des utilisateurs sur CUBCADET 5000 MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUBCADET 5000 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUBCADET 5000 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI CUBCADET 5000 MTD
Pour votre sécurité 21
Montage 23
Éléments de commande et d'affichage 24
Utilisation 27
Nettoyage / Maintenance... 33
Remisage 39
Garantie 39
Informations sur le moteur.... 39
Dérangements et remèdes 39
Indications sur la plaque signalétique
Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et de commander des pièces de rechange ; le service après-vente en a également besoin.
Reportez dans l'encadré ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre tracteur.

Vous les retrouverez, accompagnées d'indications avancées sur l'appareil, dans la déclaration de conformité CE à part qui fait partie intégrante de la présente notice d'instructions.
Utilisation correcte de l'appareil
Cet appareil est destiné à servir : - Comme tracteur à utiliser comme d'habitude sur les espaces verts, pour entretenir les parcs ainsi que pour le service d'hiver. - Conformément aux descriptions et consignes de sécurité fournies dans la présente notice.
En outre, l'appareil est utilisable équipé des accessoires et appareils à monter rapportés homologues par le fabricant.
Toute utilisation autre que celle susdécrite sera réputée non conforme. L'utilisateur répond de tous les dommages occasionnés aux tiers et à leurs biens.
Dans sa version standard, cet appareil n'a pas été homologué pour circuler sur la voie publique et ne convient pas pour le transport des personnes.
N'exploitez l'appareil que dans l'état technique prescrit par le fabricant, qui est aussi celui dans lequel l'appareil a été livré.
Toute modification volontaire de la machine exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourraient en résulter.
Consignes de sécurité générales
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice d'instructions de bout en bout et respecter les instructions qu'elle contient.
Informer toutes les personnes devant s'en servir sur son utilisation correcte.
N'exploitez l'appareil que dans l'état technique prescrit par le fabricant, qui est aussi celui dans lequel l'appareil a été livré.
Rangez cette notice d'instructions dans un endroit sûr et tenez-la disponible lors de chaque utilisation. Si l'appareil doit un jour changer de propriétaire, remettez-lui la notice d'instructions.
Les pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences fixées par le fabricant. Pour cette raison, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange homologuées par le fabricant. N'utilisez que les équipements et accessoires homologués par le fabricant.
Ne confiez les réparations de l'appareil qu'exclusivement à un atelier spécialisé.
Avant de travailler avec l'appareil
Les personnes qui utilisent l'appareil ne doivent pas se trouver sous l'empire de substances psychotropes (par ex. l'alcool, la drogue ou des médicaments)
L'utilisation de cet appareil est interdite aux adolescents de moins de 16 ans. La réglementation locale peut fixer l'âge minimum de l'utilisateur.
Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l'appareil et leurs fonctions.
Lorsque vous travaillez à proximité de la voie publique ou traversez une rue/route, faites attention au trafic.
Ne stockez du carburant que dans des récipients homologués à cet effet et jamais à proximité de sources de chaleur (par ex. chaudières, fours, ou chauffe-eau accumulateurs).
N'apportez aucune modification constructive à l'appareil, ni aux réglages du moteur.
Remplacez le pot d'échappement, le réservoir et son bouchon s'ils sont endommagés.
Accouplez les remorques ou appareils rattachés en respectant les prescriptions. Ces derniers, la remorque ou les poids de ballast ainsi que les bacs de ramassage pleins influencent la conduite de l'appareil, en partie sa maniabilité, sa puissance de freinage et sa propension au renversement.
Pendant les travaux avec l'appareil
Pendant les travaux avec ou sur l'appareil, portez une tenue de travail appropriée telle que par exemple des chaussures de sécurité, vêtements moulants, paire de lunettes enveloppantes.
N'exploitez l'appareil que dans un état technique impeccable.
Attachez toujours votre ceinture, sauf dans les cas où l'arceau protecteur en cas de renversement a été rabattu hors position.
Pendant que le véhicule roule, aucun membre du corps ne doit dépasser du gabarit du véhicule.
Ne faites jamais le plein moteur en train de tournier ou encore très chaud. Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air.
Évitez toute flamme nue, de générer des étincelles et ne fumez pas.
De la zone de travail, éloignez systématiquement les personnes (les enfants en particulier) et les animaux. Il faut arrêter le moteur avant d'effectuer des travaux de nettoyage, de maintenance, de réglage et de réparation, ainsi qu'au moment de fixer des accessoires.
Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirez-en tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés. Vous évitez ainsi de blesser des personnes ou d'endommager l'appareil.
Ne travaillez jamais sur des pentes représentant une déclivité supérieure à 20%. La tonte en pente est dangereuse car elle déstabilise le tracteur, risque de le faire dérapier ou se renverser. Pendant les travaux en pente, démarrez et freinez toujours en douceur, laissez le moteur embrayé dans les descentes et roulez lentement. En descente, laissez toujours le moteur embrayé et roulez lentement. Ne roulez jamais transversalement à la pente, toujours en montée et en descente. Ne travaillez que de jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.
Ce tracteur n'est pas homologué pour transporter des personnes. Ne prenez aucun passager.
Si le véhicule a heurté un obstacle, immobilisez le véhicule et éteignez le moteur. Examinez le véhicule pour détecter des dégâts eventuels et faites supprimer les dégâts par un atelier spécialisé.
Ne saisissez ni le tuyau d'échappement ni le pot tant que le moteur tourne ou peu après l'avoir éteint. Vous risqueriez de vous brûler.
Avant chaque utilisation du véhicule, soumettez-le à un contrôle visuel approfondi. Respectez les instructions visant le contrôle et la maintenance, telles que décrites dans la présente notice d'instructions.
Le circuit de refroidissement du moteur se trouve sous pression. N'ouvre jamais le bouchon obturateur du réservoir!
Les liquides hydrauliques jaillissant lorsqu'ils fuient peuvent provoquer des blessures graves. Ne tentez jamais de détecter avec les mains où la fuite se trouve.
Avant tous travaux sur l'appareil
Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce véhicule
- Arrêtez le moteur,
- Retirez la clé de contact,
- Serrez le frein de stationnement,
- Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
Après le travail avec l'appareil
Ne descendez de l'appareil qu'après avoir éteint le moteur, serré le frein à main et retiré la clé de contact.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité sont destinés à votre protection et doivent toujours se trouver en parfait état de fonctionnement.
Ne modifiez jamais les dispositifs de protection et ne tentez jamais de les pontre.
Ces dispositifs de sécurité sont les suivants :
Arceau protecteur et ceintures de sécurité
Le véhicule est équipé d'un arceau protecteur en cas de renversement et de ceintures de sécurité (retenant au niveau du bassin). Combinés, ces deux dispositifs offrent une protection optimale au conducteur et à son passager.

Attention
- Si l'arceau protecteur en cas de renversement se trouve en position de protection, attachez toujours la ceinture de sécurité.
- N'utilisez jamais l'appareil sans l'arceau protecteur en cas de renversement.
- N'utilisez jamais l'appareil avec l'arceau protecteur rabattu hors position.
- En cas d'utilisation sur des rangées de cultures, le rabattage de l'arceau hors position a lieu à vos risques et périls!
- Lorsque l'arceau protecteur se trouve rabattu hors position, n'attachez jamais votre ceinture de sécurité.
- En cas d'endommagement ou d'accident, faites vérifier l'arceau protecteur et les ceintures de sécurité dans un atelier spécialisé et faites-les remplacer le cas échéant. N'effectuez en aucun cas de réparation par vous-même.
Système de coupure de sécurité
Ce système de sécurité ne permet le démarrage du moteur que dans les conditions suivantes:
- Une fois que le conducteur a pris place sur le siège;
- Qu'il a enfoncé complètement la pédale de frein ou qu'il a actionné le frein de stationnement.
- Que le commutateur d'embrayage (PTO) est coupé.
Le système de coupure de sécurité éteint automatiquement le moteur dès que le conducteur quitte son siège sans actionner préalablement le frein de parking ou/et que le commutateur d'embrayage (PTO) est coupé.
Le système de coupure de sécurité ramène automatiquement le commutateur d'embrayage (PTO) en position éteinte dès que vous actionnez la pédale de marche arrière (si la fonction OCR n'a pas été activée). Pour reenclencher le commutateur d'embrayage (PTO), le désélectionner d'abord puis le reenclencher.
Symboles sur l'appareil
L'appareil compte différents symboles sous forme d'autocollants. Ces symboles ont les significations suivantes:

Attention! Veuillez tirer la notice d'instructions avant l'utilisation!

Éloignez les tiers de la zone dangereuse!

Risque de blessure par éjection de l'herbe ou de corps solides.

Risque de blessure par les lames ou pièces en rotation.

De la zone de travail, éloignez toutes les personnes (enfants compris) et les animaux.

La tonte de surfaces en pente peut être dangereuse.

Sur terrain en pente, ne rabattez jamais l'arceau protecteur hors position.

Lorsque l'arceau protecteur se trouve rabattu hors position, n'attachez jamais votre ceinture de sécurité.

Si l'arceau protecteur en cas de renversement se trouve en position de protection, attachez toujours la ceinture de sécurité.

Ne faites jamais marcher l'appareil sans avoir préalablement mis en place le carter protégeant l'arbre de prise de force.

Attention! Risque d'explosion.

Acide de batterie/ Risque de brûlures chimiques.

Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, débranchez la clé de contact et respectez les consignes publiées dans cette notice.

Risque de blessures engendrée par le ventilateur du moteur.
Veillez à ce que ces symboles, sur l'appareil, soient toujours en parfait état de lisibilité.
Symboles employés dans cette notice
La présente notice fait appel aux symboles suivants :

Danger
Ce symbole et cette mention vous préviennent des risques inhérents à l'activité décrite dans le paragraphe concerné, et qui constituent une menace pour des personnes.

Attention
Ce symbole et cette mention vous préviennent des risques inhérents à l'activité décrite dans le paragraphe concerné, et qui peuvent entraîner des dégâts matériels.

Remarque
Ce symbole et cette mention attirent l'attention sur des informations et conseils d'utilisation importants.
Indications de position
Lorsque nous indiquons une position sur l'appareil (par ex. à droite, à gauche), nous l'entendons toujours vue depuis le guidon, dans le sens de progression de la tonte.

Remarque
Les figures illustratives peuvent, sur certains points de détail, différer de l'appareil que vous venez d'acheter.

Consigne pour la mise en bout
Mettez les déchets d'emballage et les appareils usagés, etc., au rebut en respectant la réglementation locale.

Danger
Risque d'intoxication et de blessure avec l'acid de la batterie
Portez des lunettes enveloppantes et des gants de protection. Évitez que la peau entre en contact avec l'acide de batterie.
Si des projections d'acide de batterie ont atteint le visage ou les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau froide puis rendez-vous chez un médecin. Si par inadvertance vous avez avalé de l'acide de batterie, buvez beaucoup d'eau et rendez-vous immédiatement chez un médecin. Rangez les batteries hors de portée des enfants. Ne renversez jamais les batteries car l'acide risque de s'en écouler. Rapportez l'acide de batterie restant à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution.
Risque d'incendie, d'explosion et de corrosion avec l'acide de batterie et les gaz dégagés par l'acide de batterie
Nettoyez immédiatement les pièces de l'appareil qui a reçu des projections d'acide de batterie, car cet acide est très corrosif. Interdiction de fumer. Éloignez les objets en combustion ou très chauds.
Ne rechargez les batteries que dans des locaux bien ventilés et secs. Risque de court-circuit possible en cas de travaux sur la batterie. Ne posez aucun outil ni objet métallique sur la batterie.
La batterie se trouve sous le capot du moteur (voir "Nettoyage et maintenance").
Si livraison d'une batterie «sans entretien/scellé» (type 1)
(Batterie sans bouchons)
La batterie a reçu un plein d'acide et a été scellée en usine. Mais même une batterie «sans entretien» a besoin d'entretien pour atteindre une certaine durée de vie.
- Maintenez la batterie dans un état propre. Évitez de renverser la batterie. L'électrolyte peut couler d'une batterie même scellée si elle se trouve en position renversée.
Si livraison d'une batterie vide (type 2)
(Batterie avec bouchons)
Figure 25
Défaites les bouchons de la batterie. - Remplissez lentement chaque cellule avec de l'acide pour batterie, jusqu'à ce qu'il arrive 1 cm en-dessous de l'orifice de remplissage. Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes pour que le plomb puisse absorber l'acide. Vérifiez le niveau d'acide, rajoutez-en si nécessaire. Avant la première mise en service, chargez la batterie 2 à 6 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi: 12 volts/6 ampères). Après la recharge, débranchez d'abord la fiche maje du chargeur, puis retirez la batterie (voir aussi la notice d'instructions du chargeur). - Revissez les bouchons de la batterie. - Incorporez la batterie dans l'appareil. Enlevez le bouchon borgne affecté au dégazage de la batterie. Branchez le flexible de dégazage puis faites-le passer par le bas de l'appareil. Veillez à l'absence de tout obstacle sur son passage! (Figure 25b) - Commencez par fixer le câble rouge (+), puis le câble noir (-). Pour refaire ultérieurement les niveaux de la batterie, ne rajoutez plus que de l'eau distillée (contrôlez-les tous les 2 mois). - Maintenez la batterie dans un état propre.
Attention
Respectez la chronologie de (dé)montage suivante lorsque vous (dé)branchez les cosses des/aux bornes de la batterie.
Au montage:
Raccordez d'abord le câble rouge (pôle plus +), puis le câble noir (pôle moins -) aux bornes correspondantes.
Au démontage:
Détachez d'abord le câble noir (pôle moins -), puis le câble rouge (pôle plus +) aux bornes correspondantes.
Entretien de la batterie (type 1/2)
Si vous remisez l'appareil pendant une période prolongée, nous recommandons de débrancher la batterie et de la recharger.
Rechargez-la à nouveau tous les 2 mois pendant le remisage ainsi qu'avant la remise en service (informez-vous auprès de votre atelier spécialisé).
Figure 24
En vue de son transport jusqu'à vous, l'arceau protecteur est livré rabattu hors position.
Retirez la goupille fendue (a) du goujon d'arrêt. Extrayez le goujon d'arrêt et redressez l'arceau protecteur. Introduisez le goujon d'arrêt dans les trous et sécurisez-le en position à l'aide des goupilles fendues. - Serrez à fond les vis à manette (c).
Risque d'endommager l'appareil.
Voici la description des fonctions remplies par les éléments de commande et d'affichage.
N'exécutez encore aucune de ces fonctions!

Figure 1
A Voyants de contrôle du clignotant / du circuit de warning B Manette des gaz
C Interrupteur d'éclairage du véhicule D Commutateur PTO E Pédale de frein F Pédale de marche arrière G Pédale de marche avant H Serrure d'allumage I Poignée J Levier de la centrale de commande hydraulique K Porte boîte de boisson L Feux clignotants / Feux de freinage M Ceinture de sécurité N Fixation de la plaque d'immatriculation O Prise 12V pour connecter électriquement une remorque. P Bouchon du réservoir Q Manette de roulage R Commutateur PTO pour marche arrête S Frein de stationnement T Pédale du dispositif de blocage du différentiel U Frein de stationnement supplémentaire V Interrupteur de clignotement W Interrupteur de warning X Klaxon Y Panneau d'instruments
Remarque
Pour faciliter la compréhension du dessin, l'étrier protecteur, le volant et le siège ne figurent pas.
Figure 1
Affichage de fonction si l'interrupteur de clignotement ou le clignotant de warning ont été enclenchés (véhicule et remorque eventuellement attelée).
(a)
(b)
a) Voyant de contrôle du véhicule b) Voyant de contrôle pour la remorque (si attelée)
Figure 2
Réglage en continu de la vitesse du moteur.
Vitesse élevée du moteur = 0. Vitesse réduite du moteur = 1.
Figure 1

Pour allumer les phares et l'éclairage du tableau de bord.
Figure 2
Le commutateur PTO sert à activer et désactiver l'entraînement PTO via un embrayage électromécanique.

En cas de coupure automatique ordonnée par le système de coupure de sécurité (par exemple en cas de marche arrière avec l'entraînement PTO activé), il faudra d'abord ramener le commutateur en position éteinte et le réactiver ensuite pour supprimer le blocage de l'embrayage.
Figure 3
La pédale de frein peut servir à freiner rapidement et à activer/désactiver le frein de stationnement.
Figure 4
Sert à réguler la vitesse de roulage en marche arrière.
Figure 5
Sert à réguler la vitesse de roulage en marche avant.
Remarque concernant la pédale de marche avant / pédale de marche arrière
Pour stopper (vous arrêter et changer de direction), relâchez la pédale correspondante.

Démarrage:
Tournez la clé à gauche pour l'amener sur 2 / 1. Lorsque le voyant de contrôle de la bougie de préchauffage (2, figure) s'éteint, amenez la clé sur 3 jusqu'à que le moteur démarre, puis relâchez-la. La clé se trouve sur 4 / 1.
Arrête le moteur :
Tournez la clé vers la gauche jusqu'à STOP/0.
Figure 1
Pour monter et descendre de manière sûre.
Figure 6
Il sert à soulever et abaisser des appareils rapportés contre le dispositif de fixation en 3 points, ainsi que du plateau de coupe entre essieux.
a) abaisser b) lever c) position flottante
Porte-boîte de boisson (k)
Figure 1
Feux clignotants / feux de freinage (l)
Figure 1
Ceinture de sécurité (m)
Figure 1
Fixation de la plaque d'immatriculation (n)
Figure 1
Prise 12 v pour connecter électriquement une remorque (o)
Figure 1
Elle sert à accorder l'éclairage de la mreorque.
Bouchon du réservoir (p)
Figure 1

Attention. risque
Un changement de plage de vitesse ne doit avoir lieu que lorsque l'appareil est immobile!
Figure 7
Le levier sert à sélectionner une plaque de vitesse élevée (H) ou basse (L).
Rapide (H):
Marche avant.
0-12,9 km/h
Marche arrêtée.
0-6,4 km/h
Basse (L) :
Marche avant.
0-6,4 km/h
Marche arrêtée.
0-3,2 km/h
Position neutre (N)
Boîte débrayée. Pour pousser
L'appareil avec son moteur éteint.
Commutateur PTO pour marche arrière (R)
Figure 1
Ceci permet de rouler en marche arrière avec l'entraînement PTO activé. Dans l'interrupteur, un voyant de contrôle s'allume tant que la fonction est active.
Allumage / Voyant de contrôle

Remarque
Une fois activée, la fonction le reste jusqu'à ce que vous rameniez la clé de contact pendant au moins 20 secondes sur la position (109) /0.
Frein de stationnement (s)
Figure 8
Actionnez le frein de stationnement (a):
Enfoncez complètement la pédale de frein (b) et appuyez sur l'interrupteur (a).
Pour desserrer le frein de stationnement:
Appuyez à fond sur la pédale de frein (b), l'interrupteur se débloque.
Pédale du dispositif de blocage du différentiel (t)
Figure 9
Pour activer le blocage du différentiel, appuyez sur la pédale.
Désormais, la force est transmise en même temps aux deux roues arrêtées (voir la section Activer le blocage du différentiel)
Frein de stationnement supplémentaire (u)
Figure 10
La protection offerte par ce frein vient s'ajouter, au moment d'immobiliser le véhicule, à celle du frein de stationnement.
a) Actionnez le frein:
Tirez le levier vers l'arrière.
Appuyez sur le bouton situé dans le levier puis poussez le levier en avant.
Commutateur de clignotant (v)
Figure 1
Il sert à allumer et éteindre le circuit de clignotement

Pour bifurquer à gauche
Pour bifurquer à droite
Interrupteur de warning (W)
Figure 1

Allume et éteint le circuit de warning.
Klaxon (X)
Figure 1

Il génère un signal sonore d'avertissement.
Panneau d'instruments (y)
Figure 11
Voyant du réservoir (1)
Lorsque le circuit d'allumage est sous tension, il indique le niveau du carburant présent dans le réservoir. Aiguille à droite = Réservoir plein
Voyant de contrôle de la bougie (2)
Il s'allume lorsque le circuit d'allumage est sous tension, et s'éteint une fois que la bougie de préchauffage a atteint la température requise pour faire démarrer le moteur (voir «Démarrage du moteur»).
Affichage combiné (3-7)
Selon le modèle, l'affichage combiné peut se composer des éléments suivants:
Voyant de recharge de la batterie (3): Si ce voyant s'allume pendant la marche du moteur, cela signifie qu'elle ne se recharge pas suffisamment. Rendez-vous le cas échéant dans un atelier.
Pression de l'huile (4): Si ce voyant s'allume pendant la marche du moteur, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile. Rendez-vous le cas échéant dans un atelier.
PTO (5): Le voyant s'allume lorsque, au démarrage du moteur, PTO n'est pas débrayé.
Frein (6): Si le frein de stationnement se trouve en position serrée au moment d'allumer le circuit d'allumage, ce voyant s'allume.
Compteur d'heures de service / Tension de la batterie (7): Il affiche les heures de service en heures et 1 / 10 dixièmes d'heure.
Lorsque vous activez le circuit d'allumage, la tension de la batterie s'affiche brièvement ; ensuite s'affiche le nombre d'heures de service.
Le nombre d'heures de service augmente en permanence à partir du moment où la clé de contact se trouve sur (STOP)/0 ou si vous l'avez retirée.
Toutes les 50 heures de service (selon la version), une mention de changement d'huile "CHG/OIL" s'affiche pendant 5 minutes. Elle se réaffiche au cours des 2 heures de service suivantes. Intervalles de changement d'huile : voir le manuel du moteur.
Voyant d'avertissement (8) température du moteur
Si le voyant est allumé pendant la marche du moteur, éteignez-le immédiatement et attendez qu'il ait refroidi.
Compte-tours (9)
Il indique la vitesse du moteur en nombre de tours par minute (t/min). Vitesse optimale comprise entre 3400 et 3600 t/min.
En cas d'exploitation avec des appareils et accessoires raccordés à la prise de force (PTO), il faudrait que l'aiguille se trouve toujours dans la zone verte (10) du compteur-tours.
Utilisation
Veuillez également tenir compte des consignes figurant dans le manuel du moteur.
Attention
Dans sa configuration standard de série, ce véhicule n'est pas homologué pour circuler sur la voie publique. Commencez par vous informer sur la réglementation des véhicules en vigueur dans votre pays, ainsi que sur les règlements divers.
Danger risques de blessure
Pendant le travail, interdiction à toute personne, aux enfants en particulier de séjourner à proximité de l'appareil ; éloignez les animaux. Des pierres ou assimilées catapultées risquent de les blesser. L'utilisation de la tondeuse par les enfants est strictement interdite. Soyez particulièrement prudent pendant les travaux en marche arrêtée. Personne ne doit séjourner sur l'aire opérationnelle de l'appareil. Ne videz jamais le bac de ramassage avec le plateau de coupe en marche. Le plateau de coupe doit toujours être à l'arrêt lorsque vous videz le bac de ramassage.
Pendant la tonte de surfaces en pente raide, l'appareil peut se renverser et vous blesser. Ne tondez jamais transversalement à la pente, toujours en montant ou en descendant. Ne tondez jamais les pentes d'une déclivité supérieure à 20%. Ne virez jamais en pleine pente.
Ne garez jamais l'appareil sur un terrain en pente. En pente, roulez toujours lentement et prudemment. Ne changez jamais de vitesse ou de direction. Pendant des travaux gazon humide, l'appareil risque de glisser du fait d'une moins bonne adhérence au sol, et vous risqueriez de chuter. Ne travailliez que lorsque l'herbe est sèche.
Une vitesse excessive peut accroître le risque d'accident.
Lors de la tonte à proximité de zones dangereuses (pentes raides, sous les arbres, près de bosquets ou de haies), conservez une distance respectable par rapport à ces zones. Faites préuve d'une particulière prudence lors de la tonte en marche arrière.
Examinez le terrain sur lequel doit passer l'appareil. Retirez-en tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés.
N'arrêtez jamais le moteur de l'appareil avec les appareils rapportés en position levée. Lorsque vous changez les appareils rapportés entrainés par l'arbre de prise de force, il faut que l'appareil soit immobile et le moteur éteint. L'arbre de prise de force doit avoir cessé de tourner.
Si un outil de coupe heurte un corps étranger (une pierre par ex.), ou si l'appareil commence à vibrer de façon inhabituelle : Arrêtez immédiatement le moteur. Vérifiez si l'appareil est endommagé et, si c'est le cas, rapportez-le à un atelier spécialisé.
Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant l'éjecteur d'herbe.
N'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps à proximité de pièces en rotation. Eteignez le moteur, retirez la clé de contact avant de supprimer des blocages ou des obstructions dans le conduit d'éjection.
Risque d'asphyxie par le monoxyde de carbone
Ne laissez tourner un moteur à combustion qu'en plein air.
Risque d'explosion et d'incendie
Les vapeurs de carburant/d'essence sont explosives, le carburant est hautement inflammable.
Faites le plein de carburant avant de faire démarrer le moteur. Maintenez le réservoir fermé tant que le moteur tourne ou qu'il est encore chaud. Ne refaites le plein de carburant qu'après avoir éteint le moteur et attendu qu'il se soit refroidi. Évitez toute flamme nue, de générer des étincelles et ne fumez pas. Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air. Ne faites pas démarrer le moteur si du carburant a débordé. Poussez le véhicule pour l'éloigner de la surface souillée par le carburant et attendez que les vapeurs de carburant se soient évaporées.
Pour éviter tout risque d'incendie, veillez à ce que les organes suivants soient exempts d'herbe et d'huile qui a fui : moteur, tuyau et pot d'échappement, batterie, réservoir de carburant.

Risque de blessure si l'appareil est défectueux
N'exploitez l'appareil que s'il est dans un état impeccable.
Avant chaque utilisation, soumettez-le à une inspection visuelle.
Contrôlez en particulier les dispositifs de sécurité, les outils de coupe avec leur fixation. Vérifiez que les éléments de commande et les liaisons par vis ne sont pas endommagés et bien fixés.
Remplacez les pièces endommagées avant d'utiliser le véhicule.

Horaires d'utilisation
Veuillez respecter les prescriptions nationales / communales relatives aux horaires d'utilisation (consultez le cas échéant l'administration de votre commune).

Remarque
Le moteur a normalement déjà son plein d'huile à la fabrication. Vérifiez-le et rajoutez-en le cas échéant.
Contrôlez tout ce qui suit:
Tous les dispositifs de protection. Le niveau de l'huile moteur (voir le manuel de ce dernier ou section "Maintenance"). Le niveau d'huile de boîte (voir ci-dessous) Le plein du réservoir de carburant (voir ci-dessous). La pression des pneumatiques, - Absence de salissures et de résidus de tonte sur le capotage latéral et le filtre à air, Absence de salissures et de résidus de tonte sur le plateau de coupe, - L'état du filtre à air (voir la section "Maintenance").
Contrôlez le plein du réservoir de carburant :
Ouvrez le réservoir, rajoutez du gazole suivant besoin (variété de carburant : voir le manuel du moteur). ■ Essuyez les restes de carburant qui ont éventuellement débordé.
Contrôlez l'huile de boîte : Figure 15. Après avoir éteint le moteur, il faut que l'huile soit visible dans le regard (a).
Si nécessaire, versez de l'huile par l'orifice de replissage (b) (n'utilisez que de l'huile «Special Drive System Oil»).
Nettoyez la zone entourant la vis de replissage d'huile. Enlevez la vis. Rajoutez de l'huile jusqu'à ce qu'elle soit visible dans le regard. Ne versez pas une quantité excessive! Revissez la vis.
Purgez le condensat présent dans le filtre à gazole (voir la section "Maintenance").
Réglages avant la première conduite
- Amenez le tracteur sur un sol plan et dur.
- Serrez le frein de stationnement.
- Arrêtez le moteur avant de commencer les travaux. Retirez la clé de contact.
Réglez le siège du conducteur
Le siège du conducteur est réglable en hauteur et dans le sens longitudinal; sa durée est également réglable.
Modification du réglage dans le sens longitudinal
- Asseyez-vous sur le siège du conducteur. Tirez la manette (1) vers l'extérieur et amenez le siège sur la position souhaitée. Relâchez la manette et faites-le s'encastrer en le déplaçant légèrement en avant / arrière.
Modifiez la hauteur
Pour hausser le siège : Tournez le bouton (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour abaisser le siège : Tournez le bouton (2) en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Figure 12 b
- Faites pivoter la manette (3) en avant de sorte que pendant sa rotation elle ne percute pas le siège. Pour rendre le siège plus dur : Tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour rendre le siège plus moelleux : Tournez la manette en sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Refaites basculer la manette en position d'origine.
Réglez la ceinture de sécurité
Figure 13
Si la ceinture de sécurité est longue ou courte pour la régler par la ceinture du haut, il faudrait modifier la position du clip de rattrapage. Pour ce faire, prenez le clip fermement en main et faites glisser la ceinture dedans.
Pour raccourcir la ceinture, déplacez le clip en direction de l'ancrage contre le siège ; pour la rallonger, déplacez le clip en direction de la boucle.
Ajustez la ceinture sur sa longueur définitive au moyen du clip de rattrapage, de la languette et de la partie supérieure de la ceinture dans la moitié droite de celle-ci.
Pour allonger la ceinture, tenez fermement les extrémités du clip de rattrapage (1) et faites basculer vers le haut le côté du clip regardant la languette. Tenez fermement le clip, faites glisser la ceinture du haut dans le clip, en direction de la languette (b). Tenez fermement la ceinture et tirez la languette vers la gauche pour supprimer le manque de tension du haut de la ceinture entre le clip de rattrapage et la languette. Pour raccourcir la ceinture, basculez l'autre côté du clip vers le haut, tirez l'extrémité libre de la ceinture vers la droite, puis tirez la languette vers la gauche pour retendre le segment.
Remarque
Le moteur a normalement déjà son plein d'huile à la fabrication. Vérifiez-le et rajoutez-en le cas échéant.
Faites le plein de "gazole". Le niveau de carburant doit arriver au maximum 2,5 cm en dessous du bord inférieur de l'orifice de remplissage. Obturez fermement le réservoir.
Vérifiez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères "Full/Max" et "Add/Min" (voir également le manuel du moteur).
Contrôler le niveau d'eau de refroidissement
Figure 14
Le niveau d'eau de refroidissement doit se situer entre les repères MIN et MAX sur le réservoir d'expansion.
Rajoutez du liquide selon besoin (voir la section "Maintenance")
Vérifier la pression des pneus
Pour des motifs liés à la fabrication, la pression des pneus peut être plus élevée que nécessaire.
Vérifier la pression des pneus. Corrigez si nécessaire (voir la section "Maintenance"): - avant: 1,0 bar - arrière: 0,7 bar.
Faire démarrer le moteur
- Prenez place sur le siège du conducteur.
- Amenez la manette de roulage sur la position neutre N.
- Ramenez le commutateur PTO en position éteinte. Amenez la manette des gaz sur /Plein régime. Appuyez à fond sur la pédale de frein, maintenez-la enfoncée et verrouillez le frein de stationnement.
- Ramenez la clé de contact sur L /1
Il faut préchauffer les moteurs diesel avant de les faire démarrer. Lorsque le voyant affecte à la bougie de préchauffage s'élteint, eci signifie que la bougie a atteint la température nécessaire au démarrage du moteur.
Un moteur chaud n'a pas besoin de préchauffage.
Après l'extinction du voyant servant à contrôler la bougie de préchauffage:
- Amenez brièvement la clé de contact sur, jusqu'à ce que le moteur tourne (un essai de démarriage ne doit pas durer plus de 10 sec.). Attendez une minute avant d'effectuer l'essai de démarriage suivant (ramenez la clé de contact sur la position _STOP / 0)
Une fois que le moteur tourne:
Amenez la clé sur la position 1/1. - Tournez la manette des gaz lentement en direction du ralenti.
Laissez le moteur chauffer pendant 3 à 5 minutes environ.
Remarque
Ne faites pas marcher le moteur à pleine charge tant qu'il n'est pas chaud.
En présence de températures inférieures à 0°C
- Veillez à ce que l'huile moteur ait la viscosité correcte (voir le tableau à la section «Maintenance» ou le manuel du moteur).
-Au démarrage du moteur, amenez la manette des gaz sur la position
Arrête le moteur
Laissez le moteur refroidir pendant une durée tenant compte de l'effort accompli:
- Si effort réduit : amenez la manette des gaz sur la position et laissez le moteur tourner pendant environ 1 minute.
- Si effort intense : amenez la manette des gaz en position médiane et laissez le moteur tourner environ 3 à 5 minutes. Amenez la clé de contact sur 100 /0. Retirez la clé de contact.
- Serrez le frein de stationnement.
Danger
Danger lors de la conduite du tracteur : un démarriage et un arrêt brutaux, une conduite à trop grande vitesse accroissant les risques d'accident et risquent d'endommager le tracteur.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez en marche arrière. N'inversez jamais le sens de marche ou ne changez de plage de vitesse sans avoir préalablement immobilisé le véhicule.
Pendant la conduite, ne reglez / déplacez jamais le siège du conducteur.
Réglez le siège du conducteur. Réglez la ceinture et mettez-la. Faites démarrer le moteur comme indiqué. - Soulevez les appareils montés rapportés contre le dispositif de fixation en 3 points. - Appuyez à fond sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. Amenez la manette des gaz sur la plage de vitesse souhaitée (haute/basse). - Réglez la manette des gaz sur la plage optimale pour la tâche à accomplir ( /Plein régime en général). Relâchez la pédale de frein et actionnez simultanément, doucement, la pédale de marche avant ou la pédale de marche arrêtée jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée.
Avant de commencer à faire rouler le véhicule, assurez-vous que les roues avant se trouvent dans la direction souhaitée.
Il faudrait amener le levier de conduite sur le bas niveau de vitesse
- pour parcourir les flancs de collines, rouler sur terrain irrégulier,
- et si vous avez raccordé au PTO des appareils montés rapportés.
Immobiliser le tracteur et éteindre le moteur
Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'immobilise. - Amenez la manette de roulage sur la position neutre N. - Ramenez le commutateur PTO en position éteinte. Faites arrêter le moteur comme indiqué. A l'aide du circuit hydraulique central, abaissez les accessoires montés. - Serrez le frein de stationnement et le frein de stationnement supplémentaire, et retirez la clé de contact avant de descendre de l'appareil.
Risques d'accident et d'endommager le véhicule.
- N’activez le blocage du différentiel que sur le véhicule immobile.
- Ne l'activez pas sur la voie publique (surfaces stabilisées) et à grande vitesse (le maniement du volant se complique, risque d'accident).
- Arrêtez le véhicule. Enfon ière). Relâchez la pédale du dispositif de blocage du différentiel. Ce geste désactive le blocage du différentiel.
Le fait de relâcher la pédale du différentiel ne signifie pas toujours que le différentiel se débloque. Pour débloquer le différentiel, il vous faudra peut-être réduire la vitesse du tracteur ou inverser le sens de marche (immobilisez l'appareil avant).
Danger
Avant de régler le dispositif de fixation en 3 points ou de lui accrocher et d'en décrocher des accessoires, désactivez toujours la PTO et éteignez le moteur. Attendez que l'arbre de prise de force se soit immobilisé.
Figure 16
Le bras élévateur de droite se règle pour ajuster les bras inférieurs en hauteur. Desserrez le contre-écrou (a) et tournez le tube de réglage pour raccourcir ou allonger l'accouplement de levage. Après le réglage, resserrez les contre-écrous de nouveau contre le tube.
Figure 17
- Normalement, la longueur du bras supérieur est définie par la conception de l'accessoire mis en place. Pour régler le bras supérieur, desserrez la manette de blocage (a) et tournez le tube de réglage (b). Une fois atteinte la longueur voulue, inversez à nouveau la manette de blocage. Une fois correctement réglé, le bras supérieur se retrouve parallèle ou presque parallèle aux bras inférieurs.
Figure 18
La longueur du moyen de fixation contre chaque bras inférieur limite les mouvements latéraux de ces bras. Desserrez le contre-écrou (a) et tournez la queue hexagonale (b) pour modifier la longueur du moyen de fixation contre le bras inférieur. Avant le réglage, resserrez les contre-écrous à fond.
Remarque
Pour soulever un appareil rattaché au moyen du dispositif de fixation en 3 points, il faut que le moteur soit en service.
Soulèvement de l'appareil rapporté (a)
- Poussez en arrêt le levier commandant la centrale hydraulique.
Abaissement de l'appareil rapporté (b)
- Poussez vers l'avant le levier commandant la centrale hydraulique (Fonctionnement possible aussi avec le moteur arrêté).
Abaissez les appareils de travail en position flottante (c)
Saisissez le levier de la centrale hydraulique et le poussez-le complètement en avant à droite, jusqu'que derrière l'évidement (d) pour bloquer en position flottante.
Attention
N'enlevez le carter de l'arbre de prise de force que si cet arbre doit servir.
Figure 19
Desserrez les 2 vis (a). Extrayez le carter (b) d'arbre de prise de force latéralement, sous les vis, et détachez-le de l'arbre (c).
Une fois que la PTO a cessé de servir:
Enfilez le carter de protection sur l'arbre de prise de force et faites-le coulisser latéralement sous les vis. Serrez les vis à fond.
Enclencher le plateau de coupe ou d'autres accessoires entraînés
Faites démarrer le moteur. Amenez la manette des gaz en position médiane.
Allumage
Enclenchez le commutateur PTO. Amenez la manette des gaz sur la position
- Abaissez le plateau de coupe ou l'accessoire (selon la mission) au moyen de la centrale hydraulique.
L'aiguille du compte-tours devrait toujours se trouver en zone verte.
Extinction
- Ramenez le commutateur PTO en position éteinte.
- Abaissez le plateau de coupe ou l'accessoire (selon la mission) au moyen de la centrale hydraulique.
Du fait du système de coupure de sécurité et lorsque le tracteur fonctionne avec la PTO active, -le moteur s'éteint dès que le conducteur quitte son siège, -la PTO se désactive automatiquement lorsque le conducteur part en marche arrière.
Pour réenclencher la PTO, il faut commencer par la désactiver, et la réactiver ensuite.
Remarque importante
La PTO ne fonctionne normalement pas lorsque le tracteur roule en marche arrêté. Pour pouvoir utiliser la PTO également en marche arrêté, il faut que l'interrupteur du mode PTO en marche arrêté se trouve en position enclenchée.
Danger
Soyez particulièrement prudent lorsque vous roulez en marche arrière avec la PTO activée.
Personne ne doit séjourner sur l'aire opérationnelle de l'appareil.
Cet interrupteur permet de travailler avec la PTO active pendant que le tracteur roule en marche arrière.
Il faut commencer par activer la PTO au moyen de l'interrupteur à cet effet.
Pour activer la fonction, appuyez sur l'avant de l'interrupteur activant la PTO en marche arrière. Cet interrupteur s'allume.
Remarque importante
Après l'enclenchement, cette fonction demeure active jusqu'à ce que vous ameniez la clé de contact pendant au moins 20 secondes sur la position ARRÊT, que vous ayez ou non désactivé puis réactivé entre-temps la PTO au moyen de l'interrupteur PTO. Si l'interrupteur activant la PTO en marche arrêté est allumé, cela signifie que le système s'est activé.
Figure 20
Le crochet d'accouplement supérieur sert à sécuriser le bras supérieur du dispositif de fixation en 3 points lorsque ce dispositif ne sert pas.
Tenez le bras supérieur (a) en direction du haut, soulevez la barre de crochet et poussez-la complètement vers la gauche pour qu'elle glisse verticalement dans la fente droite de la bride de fixation. Abaissez le bras supérieur dans le crochet de la barre. Pour libérer le bras supérieur, soulevez ce dernier pour le détacher du crochet puis poussez la barre de crochet complètement vers la droite puis faites-la basculer vers le bas.
Figure 21
N'utilisez le dispositif de traction (1) que pour tracter des appareils accessoires adaptés à cela (charrette, remorque, etc.) ou pour éloigner des objets en les tractant. Amenez les bras inférieurs (2) du dispositif de fixation en 3 points sur la position la plus haute afin qu'ils n'entrent pas en collision avec les accessoires accrochés (une remorque par exemple).
Attention
- Pour tracter des charges suspendues, sécurisez toujours la jonction entre le tracteur et la remorque au moyen d'une chaîne de sécurité. Cette chaîne de sécurité doit être en mesure de retenir au moins le poids brut de la charge remorquée.
- N'utilisez que des dispositifs d'accrochage homologues pour ce véhicule (accouplement à mors, à rotule).
- Veuillez respecter toutes les prescriptions visant l'utilisation avec remorque, ainsi que la notice d'instructions de cette dernière.
Répartition du poids sur le tracteur
Si des appareils et accessoires ont été montés à l'avant ou à l'arrière du tracteur, ceci modifie en conséquence la répartition du poids sur celui-ci.
Si par exemple vous soulevez jusqu'en position de transport un accessoire monté à l'arrière, cette action déplace le centre de gravité du tracteur vers l'arrière, ce qui réduit sa maniabilité et sa stabilité.
Pour compenser ces décalages de poids, il faudrait fixer, contre le tracteur, des contrepoids adaptés, en fonte (poids montés à l'avant), ou sous forme de réservoirs ballasts à l'arrière. Montez seulement les contrepoids nécessaires pour obtenir une bonne traction, une bonne maniabilité et une bonne stabilité. Un excès de poids surcharge le moteur et la boîte de vitesses du tracteur.
Lorsque vous appliquez les contrepoids au tracteur, il pourra être nécessaire de hausser la pression des pneumatiques.
Votre revendeur vous propose un kit de montage comprenant des poids harmonisés avec l'appareil à monter.
Utiliser le dispositif de traction à l'avant
Le dispositif de traction situé à l'avant peut servir à tracter des charges sur remorque, mais aussi à prendre le tracteur lui-même en remorque.
Consignes importantes
- Ne remorque le tracteur que sur de courtes distances. Pour transporter le tracteur sur des distances assez longues, montez-le sur une remorque ou assimilée.
- Pour prendre le tracteur en remorque, amenez le levier de conduite en position neutre.
Figure 22
Enlevez la tige de sécurisation (a) et tirez le goujon (b). Accrochez la charge à remorquer dans la mâchoire (c) puis insérez le goujon. - Sécurisez le goujon à l'aide d'une goupille de sécurité.
Phares et faux arrêt
Lors de travaux dans l'obscurité, allumez toujours les phares et les yeux arrêté. Les phares ne se contentent pas d'éclairer la zone de travail, ils accroissent en outre la visibilité du tracteur pour toute personne susceptible de pénétrer sur la zone de travail.
Pour allumer les phares et les feux arrière, appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur d'éclairage du véhicule.
Pour éteindre les phares et les feux arrière, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur d'éclairage du véhicule.
Il est recommandé d'allumer également les phares et les feux arrière du tracteur lorsque ce dernier doit servir à proximité de la voie publique, car de la sorte les conducteurs le verront moins au passage.
Feux clignotants
Pour éviter de créer des risques, prévenez toujours avant de changer de direction.
Roulez à droite:
Appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur du clignotant.
Roulez à gauche:
Appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur du clignotant.
Arrêtez le clignotant:
Interrupteur du clignotant en position médiane.
Feux de warning
Allumez toujours les feux de warning lorsqu'il faut prévenir d'autres personnes d'un danger.
Pour allumer les yeux de warning, appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur de warning. Pour allumer les feux de warning, appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur de warning.
Danger
Risque de blessures en raison d'un démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce véhicule
- Arrêtez le moteur,
- Retirez la clé de contact,
- Serrez le frein de stationnement,
- Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
Attention
Pour nettoyer le véhicule, n'utilise pas de nettoyeur haute pression.
Un appareil qui n'a pas été nettoyé peut provoquer des dégâts matériels et son fonctionnement risque d'être perturbé.
Nettoyez-le de préférence immédiatement après le travail.
En cas d'utilisation de l'appareil pour le service d'hiver, risque particulièrement élevé de rouille et de corrosion. Nettoyez l'appareil à fond après chaque utilisation.
Maintenance
Respectez les prescriptions de maintenance figurant dans le manuel du moteur. En fin de saison, confiez la vérification et la maintenance de votre appareil à un atelier spécialisé.
L'huile moteur menace l'environnement
Après un changement d'huile, rapportez l'huile usagée à un centre de collecte ou à une entreprise de dépollution.
Les batteries menacent l'environnement
Les batteries usagées n'ont rien à faire dans la poubelle des déchets domestiques. Rapportez-les à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution. Avant de démonter l'appareil à la ferraille, démontez sa batterie.
Tableau de maintenance et de lubrification Figure 23
| N° de reference | Travail à réaliser | Périodicité des opérations | |||||||||
| Avant chaque utilisation | Toutes les 10 heures | Toutes les 25 heures | Toutes les 50 heures | Toutes les 100 heures | Toutes les 150 heures | Toutes les 200 heures | Toutes les 300 heures | Toutes les 400 heures | Avant le remisage | ||
| 1 | Contrôlez le niveau d'huile moteur | ● | |||||||||
| 2 | Contrôler et nettoyer le filtré à air | ● | |||||||||
| 3 | Contrôlez le niveau du liquide de | ● | |||||||||
| 4 | Contrôler et nettoyer la calandre du radiateur. | ● | ● | ||||||||
| 5 | Changez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile1) | ★ | ● | ● | |||||||
| 6 | Resserrez les écrous des roues avant et arrêté | ★ | ● | ||||||||
| 7 | Contrôlez le niveau d'huile de boîte | ● | |||||||||
| 8 | Changez le filtré à huile hydrostatique1) | ★ | ● | ||||||||
| 9 | Changez le filtré à huile hydraulique1) | ★ | ● | ||||||||
| 10 | Changez l'huile hydraulique / hydrostatique1) | ● | |||||||||
| 11 | Changez la cartouche du filtré à air1) | ●2) | |||||||||
| 12 | Lubrifiéz l'arbre de prise de force (les deux extrémités) | ● | ● | ||||||||
| 13 | Lubrifiéz les moyieux des roues de l'essieu avant | ● | ● | ||||||||
| 14 | Lubrifiéz les fusées de l'essieu avant (graisseurs à l'avant et à l'arrête) | ● | ● | ||||||||
| 15 | Lubrifiéz les fusées de l'essieu avant (graisseurs à l'avant et à l'arrête) | ● | ● | ||||||||
| 16 | Lubrifiéz le verin de la direction assistée (les deux extrémités) | ● | ● | ||||||||
| 17 | Lubrifiéz l'arbre de levage de fixation en 3 points | ● | ● | ||||||||
| 18 | Changez le liquide de refroidissement du moteur 1 fois par an1) | ||||||||||
| 19 | Contrôlez tous les flexibles et courroies trapézoidales | ● | ● | ||||||||
| 20 | Changez le filtré à carburant1) | ● | |||||||||
| 20 | Vidanger le condensat liéven dans le filtré à gazole | ● | |||||||||
1) Ne confiez ces travaux de maintenance qu'à un atelier spécialisé. 2) Raccourcissez les intervalles en cas d'emploi dans un environnement poussièreux. * Nécessaire uniquement lors de la première mise en service. Ensuite, la périodicité des opérations doit se conformer au tableau. Une fois par saison, confiez la vérification et la maintenance de votre appareil à un atelier spécialisé. Respectez les prescriptions de maintenance figurant dans le manuel du moteur.
Tableau des lubrifiants
| Application | Lubrifiant | L'indications générales | |||
| Capacité | Classe API | Température ambiente | Viscosité | ||
| Moteur | L'huile moteur * | env. 4,4 l avec le filtre à huile | CF, CF-4 ou CH-4 | -30....+30 °C | 5W-30 |
| -20....+40 °C | 10W-30 | ||||
| -20....+50 °C | 10W-40 | ||||
| 0....+30 °C | 30W | ||||
| Boîte hydrostatique et installation hydraulique | Drive System Fluid Plus (huile hydrau-lique/huile de boîte) | env. 19 l | |||
| Nipple de graissage | Graisse | Suivant besoin | Graisse 251H EP ougraissé polyvalente n° 2 au lithium | ||
| Radiateur et réservoir d'expansion | Antigel * | env. 5 l | Utilisez un antigel permanent de haute qualité! (Éthylène glycol avec additifs anti-corrosion et anti-rouille) Proportions de mélange du liquide de refroidissement: 50 % d'eau ou d'eau distillée / 50 % d'antigel | ||
- Veuillez également tenir compte des consignes figurant dans le manuel du moteur.
Danger
Une fois le moteur arrêté, lui et les capots latéraux sont très chauds. Les travaux sur des pièces très chaudes peuvent provoquer des brûlures graves. Avant d'effectuer des travaux dans cette zone, attendez que les pièces aient refroidi.
- Immobilisez le tracteur sur un sol dur et plan.
- Serrez le frein de stationnement.
- Arrêtez le moteur avant de commencer les travaux.
Ouvrir le capot moteur
Pour soulever le capot moteur, recherchez avec les doigts le levier à cran dans l'évidement, sous le capot du radiateur.

Poussez le levier à cran vers le haut et maintenez-le en position ; ce faisant, soulevez le capot pour lui faire quitter l'évidement par lequel il était retenu. Ouvrez le capot moteur en grand pour que les vérins puissent le maintenir en position ouverte.
Retrait des capots latéraux
- Basculez vers le haut les languettes des deux fermétures rapides et faites-les tourner pour qu'elles rentrent dans les fentes du capotage latéral.

- Basculez la partie supérieure du capotage latéral jusqu'à ce que les deux languettes, contre le bord inférieur du capotage, se laissent tirer hors des fentes que représentent les fixations du capotage ; ensuite, retirez ce dernier.
Remonter les capotages latéraux
- Introduisez les deux languettes de fermeture dans les fentes des fixations du capotage.
- etures rapides et imprimez-leur un quart de tour (de sorte qu'elles se retrouvent perpendiculaires à la fente) pour pouvoir abaisser complètement le capotage. Basculez les languettes de retenue vers le bas.
Moteur
Veuillez respecter toutes les consignes de service après-vente et de maintenance décrites dans le manuel du moteur.
Vérifier le niveau d'huile moteur
Avant chaque utilisation, il faudrait contrôler le niveau d'huile dans le carter de vilebrevin. Pendant le rodage du moteur, contrôle le niveau d'huile du moteur avec soin et plus fréquemment. Au cours des 5 premières heures de service, il faut contrôler le niveau d'huile une fois par heure.
Ne contrôlez le niveau d'huile qu'après avoir stoppé le moteur et amené le tracteur sur une surface plane. Maintenez propre la zone située autour de la jauge d'huile afin qu'aucune salissure ne puisse pénétrer dans le carter de vilebrevin.
Si le tracteur vient juste de rouler, laissez le moteur refroidir; cela laisse à l'huile le temps de revenir dans son carter.

Pour contrôler le niveau d'huile, extrayez la jauge et essuyez-la. Introduisez la jauge entièrement dans le tube, attendez brièvement, puis extrayez-la à nouveau pour effectuer une lecture précise.

Le niveau d'huile doit toujours se maintenir entre les repères MAX (maximum) et MIN (minimum) apposés sur la jauge. ■ Ensuite, réinsérez la jauge dans le tube et poussez fermement.
Attention
Ne versez jamais une quantité excessive d'huile dans le carter de vilebrequin. Le moteur risquerait de surchauffer et/ou de s'endommager lorsque le carter de vilebrequin contient une quantité insuffisante ou excessive. Ne vous habituez pas à ajouter une quantité fixe ; versez seulement la quantité nécessaire pour atteindre le repère "MAX" (maximum) sur la jauge. Après avoir ajouté de l'huile, commencez par contrôler le niveau d'huile sur la jauge.
Des détails avancés sur le type d'huile moteur correct à rajouter, et sur les différentes conditions ambiantes dans lesquelles le moteur peut fonctionner, se trouvent dans le tableau des lubrifiants et dans le manuel du moteur.

- Immobilisez le tracteur sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. Stoppez le moteur du tracteur puis retirez la clé de contact. Nettoyez la zone située autour de l'orifice de remplissage d'huile afin qu'aucune salissure ne puisse pénétrer dans le carter de vilebrequin. Pour détacher le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile, tournez le bouchon en sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Versez l'huile lentement dans le carter d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère MAX (maximum) sur la jauge d'huile.
- Remettez le bouchon sur l'orifice et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Ensuite, réinsérez la jauge dans le tube et poussez fermement.
Remarque importante
Lorsque le moteur tourne, le bouchon obturant l'orifice de remplissage et la jauge doivent toujours reposer fermement dans l'orifice. Vous risquez sinon d'endommager gravement le moteur.
Lubrifier conformément au plan de lubrification
Pour injecter de la graisse par les nipples, utilisez une pompe à graisse. Huilez avec une huile lubrifiante de haute qualité toutes les autres pièces mobiles ne comportant pas de nipple.
Vidanger le condensat présent dans le filtré à gazole
Le filtre à gazole se trouve sur le côté droit du moteur. Le filtre à carburant compte un robinet permettant de purger le condensat (l'eau), ce qui permet de le séparer du gazole; ce condensat s'est accumulé au bas du filtre.
- Stoppez le moteur et placez un récipient approprié sous le robinet de purge du filtre.

Ouvrez le robinet de purge (a) ; pour ce faire, faites-le tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites couler l'eau présente au bas du filtre, jusqu'à ce qu'il ne coule plus que du gazole pur. Refermez le robinet de purge (a) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Tournez lentement le bouton de dégazage (b) en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il commence à couler du carburant par ce bouton. Tournez le bouton de dégazage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le refermer.
Nettoyer le radiateur et la calandre du radiateur

Pour retirer la calandre du radiateur, ouvrez le capot et soulevez la calandre doucement, au niveau de la languette située au milieu. Rincez la calandre avec de l'eau pour en nettoyer la surface. Vérifiez si les ailettes de refroidissement du moteur et de la boîte comportent entre elles des dépôts sales. Pour chasser les salissures générées sur le radiateur, appliquez de l'air comprimé par le côté où se trouve le ventilateur à moteur. - Remettez la calandre en place en veillant à la reinsérer dans les fentes que présente le cadre du radiateur.
Attention
- L'absence de liquide de refroidissement endommage gravement le moteur.
- Vérifiez-les avant le démarrage (du moteur froid).
Pour en rajouter, utilisez un mélange d'eau et de produit antigel dans des proportions 1:1.
Si l'eau de votre région est calcaire ou contient des pollutants, n'utilisez que de l'eau distillée pour confectionner le mélange. Veillez également à tenir compte des consignes publiées par le fabricant du produit antigel et figurant dans le manuel du moteur.
Figure 14
Ouvrez le capot moteur. - Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion. Une fois que le niveau de liquide se trouve en dessous du repère MIN, ouvrez le réservoir froid et rajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX. Refermez le capot du moteur. Veillez bien à ce qu'il enclenche.
Changer les ampoules des phares
Ouvrez le capot moteur.

- Débranchez le câble (b) de l'unité à ampoules incandescentes.
- Imprimez un quart de tour à gauche à cette unité et extrayez-la du réflecteur (c).
- Remplacez l'ampoule par une ampoule de puissance équivalente.
- Remettez l'unité à ampoules incandescentes dans le réflecteur et sécurisez-en en imprimant un quart de tour à droite à l'unité.
- Branchez le câble contre l'unité à ampoules incandescentes. Refermez le capot du moteur. Veillez bien à ce qu'il enclanche.
Changement des ampoules des deux arrière
Tournez la douille de l'ampoule en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ergots de la douille se retrouvent en face des fentes prévues dans le réflecteur du feu arrière. - Avec un changement, détachez doucement la douille du réflecteur de feu arrêté. Détachez l'ampoule et remplacez-la par une nouvelle. Alignez les ergots de la douille sur les entailles du réflecteur et introduisez doucement la douille. Tournez la douille à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
Changement des ampoules des feux clignotants
- Dévissez les vis du diffuseur et retirez ce dernier. Appuyez un peu sur l'ampoule et tournez-la en sens inverse des aiguilles d'une montre pour la détacher de son socle.
- Ajustez l'ampoule neuve sur le ventre du socle, enfoncez-la dedans puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer.
- Refixez le diffuseur à l'aide des vis.
Changer les fusibles
L'installation électrique du tracteur est protégée par des fusibles contre tous dommages imputables à des intensités excessives. Ne remplacez les fusibles grillés que par des fusibles supportant le même ampérage. Si l'installation électrique ne fonctionne pas, vérifiez si des fusibles/disjoncteurs ont grillé/disjoncté.
Si des fusibles/disjoncteurs grillent/disjonctent assez fréquemment, confiez la révision de l'installation électrique à un atelier spécialisé.
Les fusibles intégrés dans le faisceau électrique du tracteur protégent l'ensemble de son installation électrique.
Pour changer un fusible défectueux, procédez comme suit:
Ouvrez le capot du moteur et enlevez le capotage du côté droit.

- Localisez la carte à fusibles (a) située devant la tôle transversale, directement à droite sur le côté intérieur du tableau de bord. Détachez le fusible (b) de sa fixation et remplacez-le par un fusible supportant le même ampérage.
NE REMPLACEZ JAMAIS un fusible grillé par un fusible supportant un plus fort ampérage. - Refixez le capotage létal puis refermez le capot moteur.
Attention
Ne gonflez jamais les pneus à une pression supérieure à la pression maximale admissible (voir les parois des pneus). Lorsque vous gonflez les pneus, ne vous tenez pas devant ou au-dessus du pneu.
La pression recommandée pour les pneus de service est la suivante:
Pneumatiques pour gazon:
| Dimension | Pres-sion | |
| avant | 18 x 8.5 – 8 | 1,0 bar |
| arrière | 26 x 12 – 12 | 0,7 bar |
Une pression excessive réduit la durée de vie des pneus. Il faut contrôler la pression des pneus avant chaque déplacement.
Attention
Veuillez n'utiliser que des crics homologues.
Travailliez de manière sûre. Ne serrez les vis / écrous qu'avec une clé dynamométrique, selon un ordre de vissage en croix.
Les couples de serrage des vis / écrous sont compris entre 81 et 94 Nm.
Recharge de la batterie
A l'aide d'un voltmètre, vérifie la tension de la batterie. Si la tension est inférieure à 12,6 volts (DC), rechargez conformément au tableau à l'aide d'un chargeur (intensité maximale de recharge sous 12 volts: 10 ampères).
| Indicateur du volt-metre | État de charge de la batterie | Durée de recharge |
| 12,7 volts | 100 % | - |
| 12,4 volts | 75 % | env. 90 min. |
| 12,2 volts | 50 % | env.180 min. |
| 12,0 volts | 25 % | env.280 min. |
Veuillez respecter les consignes figurant dans la notice d'instructions de votre chargeur de batterie
Soumettre la batterie à une séance de maintenance
- Maintenez toujours la batterie dans un état propre.
- Évitez de renverser la batterie. De l'acide de batterie coule! Appliquez de la graisse electrodeconductrice aux pôles de la batterie.

Dégâts matériels sur l'appareil
Ne rangez l'appareil, dont le moteur a préalablement refroidi, que dans un local propre et sec. Si l'appareil doit rester remis assez longtemps, pendant tout l'hiver par exemple, protégez-le dans tous les cas de la rouille.
En fin de saison ou si l'appareil doit rester plus d'un mois sans servir:
- nettoyez l'appareil et le bac de ramassage de l'herbe.
- Essuyez tous les pièces métalliques, pour les protéger de la rouille, à l'aide d'un chiffon huilé ou pulvérisez de l'huile en aérosol dessus.
- Rechargez la batterie avec un chargeur. Si vous remisez l'appareil pour l'hiver, déposez la batterie, rechargez-la puis rangez-la dans un endroit sec et frais (à l'abri du gel). Rechargez la batterie toutes les 4 à 6 semaines ainsi qu'avant de la remonter sur le tracteur.
Ne vidangez le carburant qu'en plein air, puis soumettez le moteur au traitement de remisage en vous conformant à son manuel. Gonflez les pneus conformément aux indications figurant sur leurs flancs. Rangez l'appareil dans un local propre et sec.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur.
Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.
Informations sur le moteur
Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se référant à ce dernier (puissance, mesure de cette dernière, données techniques, garanties et service). Vous trouvez
des informations plus détaillées dans le manuel d'accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l'intention du propriétaire / de l'utilisateur du moteur.

Danger
Risque de blessures en raison d'un démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce véhicule
- Arrêtez le moteur,
- Retirez la clé de contact,
- Serrez le frein de stationnement,
- Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi,
Les dérangements de votre appareil pendant son utilisation ont souvent des raisons simples qu'il vous faut connaître et que vous pourrez pour certaines supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prétera volontaires assistance.
Dérangement
Le moteur refuse de démarrer.
Cause possible
Le réservoir de gazole est vide.
Présence d'huile ou d'air dans les conduites de carburant.
Filtre à gazole bouché.
La batterie ne débite pas de courant.
Contacts mal fixés ou corrodés de la batterie
Fusible défectueux.
En hiver : l'huile n'a pas la bonne viscosité.
Défaut dans le circuit électrique de démarrage.
Remède
Rajoutez-en.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Vérifiez la batterie, rechargez ou remplacez-la.
Vérifiez-la. Serrez les contacts à fond. Nettoyez les contacts corrodés avec une brosse à fils métalliques, refixez-les et graissez-les avec de la graisse electroconductrice.
Vérifiez-le, remplacez-le le cas échéant.
Vérifiez les consignes dans le manuel du moteur.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Dérangement
Le moteur tourne irrégulièrement ou a des ratés.
Le moteur surchauffe. Le voyant indicateur de la température du moteur est allumé.
Le moteur fume de façon inhabituelle.
Fortes vibrations, bruits inhabituels.
Défaut dans les circuits électriques.
Levoyant de pression d'huile s'allume pendant la marche.
Levoyant de la bougie de préchauffage ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact avec la clé.
Cause possible
Défaut dans les jonctions électriques.
Conduite de carburant bouchée.
Le carburant contient des impuretés.
Le filtre à air est fortement encrassé.
Pas assez de liquide de refroidissement.
Circuit de refroidissement encrassé / défectueux.
Filtre à air manquant ou encrassé.
Pas assez d'huile.
Quantité excessive d'huile moteur.
Moteur défectueux.
Moteur endommagé ou train roulant défectueux
Fusible défectueux.
Pas assez d'huile.
Ampoule du voyant défectueuse.
Défauts dans les circuits électriques.
Remède
Faire vérifier le réglage du moteur.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Nettoyez-le ou remplacez-le (voir le manuel du moteur).
Éteignez immédiatement le moteur (coupez le contact) et laissez-le refroidir!
Vérifiez le niveau, rajoutez-en le cas échéant.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Voir le manuel du moteur.
Rajoutez-en. Voir le manuel du moteur.
Éteignez immédiatement le moteur et coupez le contact!
Vérifiez le niveau d'huile. Voir le manuel du moteur.
Faites vérifier le moteur par un atelier spécialisé.
Éteignez immédiatement le moteur (coupez le contact) ! Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Changez le fusible.
Éteignez immédiatement le moteur (coupez le contact)! Vérifiez le niveau d'huile, rajoutez-en le cas échéant.
Rendez-vous si nécessaire dans un atelier spécialisé.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé.