UXI1200DY - INSTALLATION - Hotte aspirante BAUKNECHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXI1200DY - INSTALLATION BAUKNECHT au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - page 11
Voir la notice : Français FR English EN
Type d'appareilHotte aspirante
Débit d'air600 à 1200 CFM (pieds cubes par minute)
Type de ventilateurVentilateur interne en ligne
SécuritéSymboles d'alerte DANGER et AVERTISSEMENT inclus
UtilisationUsage résidentiel uniquement
Exigences d'installationOutils, emplacement, ventilation, électricité
Instructions électriquesPrésentes dans le manuel
Assistance et serviceDisponible aux USA et Canada
GarantieIncluse
Langues du manuelAnglais et français
Consignes de sécuritéImportant à lire et conserver
Préparation de l'emplacementRequise avant installation
Connexion électriqueDoit être faite selon instructions
Type de produitSouffleur en ligne pour hotte

FOIRE AUX QUESTIONS - UXI1200DY - INSTALLATION BAUKNECHT

Comment installer le BAUKNECHT UXI1200DY ?
Pour installer le BAUKNECHT UXI1200DY, commencez par lire le manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface plane et stable. Connectez l'appareil à une source d'alimentation électrique conforme aux spécifications.
Quels outils sont nécessaires pour l'installation ?
Vous aurez besoin d'un tournevis, d'une clé à molette, et éventuellement d'un niveau à bulle pour assurer que l'appareil est bien de niveau.
Comment connecter le BAUKNECHT UXI1200DY à l'eau ?
Pour connecter l'appareil à l'eau, localisez le tuyau d'alimentation en eau et branchez-le à la robinetterie. Assurez-vous que le joint est bien en place pour éviter les fuites.
Quelle est la pression d'eau recommandée pour l'appareil ?
La pression d'eau recommandée pour le BAUKNECHT UXI1200DY est comprise entre 1 et 10 bars. Vérifiez que la pression de votre installation est adéquate.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas après l'installation ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est correcte. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien branché et que le fusible n'est pas grillé.
Est-il nécessaire de niveler l'appareil lors de l'installation ?
Oui, il est essentiel de niveler l'appareil pour un fonctionnement optimal. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que l'appareil est de niveau et ajustez les pieds si nécessaire.
Comment vérifier les fuites après installation ?
Pour vérifier les fuites, ouvrez l'arrivée d'eau et inspectez toutes les connexions. Si vous constatez des gouttes ou de l'eau, resserrez les connexions ou remplacez les joints si nécessaire.
Quel est l'emplacement idéal pour installer l'appareil ?
L'emplacement idéal pour l'installation du BAUKNECHT UXI1200DY est un endroit bien ventilé, loin des sources de chaleur et avec un accès facile à l'eau et à l'électricité.
Peut-on installer l'appareil à l'extérieur ?
Non, le BAUKNECHT UXI1200DY est conçu pour une utilisation intérieure uniquement. Évitez de l'exposer à des conditions climatiques extérieures.
Y a-t-il des risques si l'appareil est mal installé ?
Oui, une installation incorrecte peut entraîner des fuites, des pannes d'alimentation et même des dommages à l'appareil. Il est important de suivre les instructions du manuel d'installation.

Questions des utilisateurs sur UXI1200DY - INSTALLATION BAUKNECHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXI1200DY - INSTALLATION - BAUKNECHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXI1200DY - INSTALLATION de la marque BAUKNECHT.

MODE D'EMPLOI UXI1200DY - INSTALLATION BAUKNECHT

Outils et pieces. 13

Exigences d'emplacement 13

Spcificationsélectriques 15

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 16

Preparation de I'emplacement. 16

Raccordement electrique 17

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Utiliser cet appeareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entreprenevre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompree l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes duâtiment et de protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le returner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Une source d'air de début suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout apparéil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découvert et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
- Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.

MISE EN GARDE : Cet apparéil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.

AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :

  • Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matièreGRAISEuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
    Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevé ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
    Nettoyer féquèment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser laGRAISSÉ s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
    Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élement chauffant.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRès LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a

  • Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
    NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
    NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une Explosion de vapeur brûlante.
    Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

  • Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement.

  • Il s'agit d'un petit feu encore limite à l'endetroit où il s'est déclaré.
  • Les pompiers ont été contactés.
  • Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

aRecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec unquelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pieces

Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Perceuse
Foret de 114 (3 cm)
Foret de % 16'' (0,5 cm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilisé
Metre-ruban ou regle
Pince
Pistolet à calfeurage et composé de calfeurage résistant aux interpérières
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips

Pièces nécessaires

Conduit de câblage et raccords de 12 (1,3 cm) - homologation UL ou CSA
6 conducteurs de calibre 18 AWG de chacune des couleurs suivantes : noir, blanc, rouge, bleu, gris et vert ou vert/jaune (terre)

REMARQUE: La longueur du conduit et des conducteurs de calibre 18 AWG est déterminée par la distance entre le moteur du ventilateur interne et les boîtiers de raccordement de la hotte.

11 connecteurs de fils homologues UL
Serre-cable de 12 (1,3 cm) (homologation UL ou CSA)

Pèces fournies

Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont presents.

4 vis de montage de 6 × 80 ~mm
4 rondelles plates
■ Ensemble connecteur à 6 fils pour la cusinière
Connecteurs avec serre-cable
Adaptateur T-20 TORX

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Recourir à un technicien qualifié pour installer le système de ventilation interne.

Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découvert dans le plafond ou le mur pour l'installation du système de ventilation interne.

Installation dans une résidence mobile

L'installation de ce système de ventilation interne doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et règlements locaux.

Dimensions du produit

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Dimensions du produit - 1
Vue de dessus (sortie)

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Dimensions du produit - 2
Vue de dessous (entree)

Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur.
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4'' (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique cylindrique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommendé. Ne pas utiliser de conduit en plastique ou aluminium.
La longueur du conduit de décharge et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour obtenir lesassageurs résultats.

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :

Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90^
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d'évacuation doit composer un clapet anti-reflux.
- À l'aide d'un produit de calfeurtrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Le diamètre du conduit doit être uniforme.

Installations pour régions à climat froid

On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer une résistance thermique pour minimiser la conduction des températures extérieures par le conduit d'évacuation. Le clapet anti-retour doit être placé du côte air froid de la résistance thermique.

La résistance thermique doit être le plus pres possible de l'entrée du circuit d'évacuation dans la partie chauffée de la maison.

Air d'appoint

Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l'emploi d'un circuit d'entrée d'air d'appoint lorsque les circuits de ventilation utilisés dépassent une valeur spécifique en pieds cubes par minute. Le débit spécifique en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel ne des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.

Installations typiques d'un système de ventilation interne

Un circuit d'évacuation en conduit rond de 10^ (25,4 cm) est nécessaire pour l'installation (non fourni). Les ouvertures d'entrée et de sortie du système de ventilation interne ont un diamètre de 10^ (25,4 cm). L'ouverture de décharge (sortie) sur la cuisinière doit également mesurer 10^ (25,4 cm) de diamètre.

REMARQUE: On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut cause une contre-pression et des turbulences d'air, qui réduisent considérablement la performance.

La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou un mur.

REMARQUE: Il est possible d'utiliser du contreplaqué comme base de montage dans les zones ouvertes entre solives et chevrons. Dans un tel cas, veiller à utiliser du contreplaqué capable de supporter le poids du système de ventilation interne (50 lb [22,6 kg]).

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Installations typiques d'un système de ventilation interne - 1

A. Montage au-dessus des solives
B. Montage sur traverses de ferme
C. Conduit horizontal, montage sur traverses de ferme
D. Montage sous les chevrons
E. Contreplaqué

Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation

Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.

ComposantLongueur équivalente
Coude à 45°2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90°5,0 pi (1,5 m)

Les longueurs maximes équivalentes de conduit sont les suivantes :

Conduits cylindriques 10^ (25,4 cm) - 60 pi (18,3 m)

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation - 1
Exemple de circuit d'évacuation

L'exemple suivant ne dépasse pas la longueur de conduit maximale recommandée.

1 coude à 90°= 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale= 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m)= 8 pi (2,4 m)
Longueur du circuit= 13 pi (3,9 m)

Specifications électriques

Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectué et qu'elle est conforme aux specifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :

L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivres les instructions suivantes:

  1. Connecter une section de cable en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
  2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécifique conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.

Applique la procEDURE recommendée par le fabricant des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.

Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifique sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrêté de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Préparation de l'emplacement

Avant d'effectuer des découvertes, s assurer que l'espace est suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d'évacuation.
Lors des opérations de découverte et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou autres canalisations intégrées.
Vérifier que les pieces d'installation ont été retirees du carton d'expédition.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Determininer la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou le mur.

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisine.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

  1. À 2 personnes au moins, déplacer le système de ventilation interne jusqu'à sa zone de montage.

Préparation du montage du système de ventilation interne

Le système de ventilation interne doit être fixé à une structure fixe du toit, du plafond, du mur, du plancher ou à toute autre structure nouvelle ou existante. Les 4 trous sur l'entrée (bas) ou la sortie (haut) du ventilateur doivent être utilisés pour monter le système de ventilation interne à la structure.

REMARQUE : L'emplacement des trous de montage doit se trouver sur des poutres. Il peut s'avérer nécessaire de construire une structure supplémentaire. Il est possible d'utiliser du contreplaqué pour couvir des zones ouvertes entre des solives (plafond) ou des chevrons (toit) pour faciliter l'installation. Cette structure doit être suffisamment solide pour supporter le poids du système de ventilation interne (50 lb [22,6 kg] min.).

Préparation du système de ventilation interne

  1. Retirer les 10 vis de montage du capot avant du logement du ventilateur interne et lesmettrede cotoé.
  2. Retirer le capot avant du logement du ventilateur interne et lemettre de cotoe.

REMARQUE : Pour faciliter le montage du logement du ventilateur, il est possible desterolir l'ensemble moteur-ventilateur. S'il n'est pas nécessaire de démonter l'ensemble moteur-ventilateur, passer à la section "Installation du système de ventilation interne".

  1. Débrancher la prise électrique du moteur de l'ensemble moteur-ventilateur.
  2. Retirer les vis qui maintainennent l'ensemble moteur-ventilateur au logement du ventilateur interne et lesmettre de cotoé.

  3. Tirer sur la languette à ressort pour dégager l'ensemble moteur-ventilateur. Retirer l'ensemble moteur-ventilateur du logement et le placer sur une surface couverte.

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Préparation du système de ventilation interne - 1
A. Capot avant
B. Vis de montage du ventilateur
C. Languette à ressort
D. Prise électrique du moteur

Installation du système de ventilation interne

REMARQUE: Le logement du ventilateur peut être monté en utilisant les 4 trous du (:oté de l'entrée ou de la sortie du ventilateur.

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Installation du système de ventilation interne - 1

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Installation du système de ventilation interne - 2
A. Trous de montage

  1. Placer le logement du ventilateur interne dans sa position de montage et repérer l'emplacement des 4 trous de montage.
  2. Perc 4 avant-trous avec un forêt de 3 / 16'' (0,5 cm).
  3. Visser le logement du ventilateur interne à son emplacement avec quatre vis de montage 6 × 80 ~mm et rondelles.

  4. Si l'ensemble moteur-ventilateur a eté retire, le réinstaller et le fixer avec les vis retirees aucaravant.

  5. Si la prise électrique du moteur a ete debranchee, la rebrancher au connecteur de I'ensemble moteur-ventilateur.

Achever la préparation

  1. Determiner et effectuer toutes les découpes nécessaires pour le passage du circuit d'évacuation.
    IMPORTANT : Lors des opérations de découpe et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou autres canalisations intégrées.
  2. Determiner le trajet du conduit de câblage de 12 (1,3 cm) à travers le plafond ou le mur.
  3. Percer un trou de 114 (3,2 cm) à cet emplacement.
  4. Localiser les boîtiers de raccordement électrique dans le logement du ventilateur interne et la hotte (voir les instructions d'installation de la hotte). Retirer le couvercle des boîtiers de raccordement etmettre de côté les couvercles et les vis.

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Achever la préparation - 1
A. Boitier de raccordement electrique
B. Opercule arrachable

  1. Retirer l'opercule du logement du ventilateur interne et de la hotte (voir les instructions d'installation de la hotte) pour préparer l'installation du conduit de câblage et connecteur de conduit de 12 " (1,3 cm) homologues UL ou CSA.
  2. La hotte étant montée (voir les instructions d'installation de la hotte), acheminer le conduit de câblage de 12 " (1,3 cm) entre le logement du ventilateur interne et la hotte. Tirer suffisamment de conduit de câblage de 12 " pour faciliter la connexion aux boîtiers de raccordement du logement du ventilateur interne et de la hotte.
  3. Passer les 6 conducteurs de 18 AWG par le conduit de câblage et les connecteurs de conduit de 12 (1,3 cm) et dans les boîtiers de raccordement du logement du ventilateur interne et de la hotte. Laisser une longueur de fil suffisante dans chaque boîtier de raccordement pour connecter les fils.
  4. Installer les connecteurs de conduit et le conduit dans les boîtiers de raccordement électrique du logement du ventilateur interne et de la hotte.
  5. Raccorder le système d'évacuation à la hotte et au système de ventilation interne et assurer l'étanchéité de tous les raccords avec des colliers.

Raccordementélectrique

AVERAGEMENT

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

Raccordement électrique à l'intérieur du système de ventilation interne

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Raccorder les conducteurs du conduit de câblage à leurs du cable de la prise électrique du moteur dans le boîtier de raccordement du ventilateur interne.

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Raccordement électrique à l'intérieur du système de ventilation interne - 1

A. Conduit de câblage 12
homologué UL ou CSA
B. Connecteurs de fils (homologation UL)
C. Conducteurs noirs
D. Conducteurs blancs
E. Conducteurs rouges

F. Conducteurs bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteurs verts (ou jaunes/verts) et conducteurs verts/jaunes
I. Cable de la prise électrique du moteur

  1. Raccorder les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.
  2. Raccorder les conducteurs blancs (D) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.
  3. Raccorder les conducteurs rouges (E) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.
  4. Raccorder les conducteurs bleus (F) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.
  5. Raccorder les conducteurs gris (G) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.

A VERTISSEMENT

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Relier le ventilateur à la terre.

Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou un choc électrique.

  1. Raccorder le conducteur de terre vert (ou jaune/vert) au au conducteur de terre (vert-jaune) (H) du boitier de raccordement avec des connecteurs de fils homologues UL.
  2. Remonter le couvercle et la vis du boitier de raccordement du ventilateur interne.
  3. Remonter le capot avant du logement du ventilateur interne et le fixer avec les 10 vis de montage.

Raccordement électrique au niveau de la hotte, entre le circuit de ventilation interne et la hotte.

  1. La hotte étant montée (voir les instructions d'installation de la hotte), rechercher le connecteur du cable à l'intérieur.
  2. Raccorder le connecteur à 6 fils, fourni avec le système de ventilation interne, au connecteur correspondant du cable de la hotte.

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Raccordement électrique au niveau de la hotte, entre le circuit de ventilation interne et la hotte. - 1

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Raccordement électrique au niveau de la hotte, entre le circuit de ventilation interne et la hotte. - 2

  1. Localiser le boitier de raccordement à l'intérieur de la hotte et installer un serre-câble de 12 (1,3 cm) homologué UL ou CSA (voir les instructions d'installation de la hotte).

  2. Faire passer les conducteurs du connecteur à 6 fils à travers le serre-câbles de 12 (1,3 cm), en laissant une longueur suffisante pour le raccordement. Serrer les vis du serre-câble.

  3. Raccorder les conducteurs du connecteur à 6 fils avec ceux du conduit de câblage à l'intérieur du boîtier de connexion de la hotte.
  4. Raccorder les conducteurs de couleurs correspondantes (noir et noir, blanc et blanc, etc.) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.

REMARQUE: Raccorder le conducteur de terre vert (ou vert /jaune) au conducteur de terre vert (ou nu) de l'alimentation électrique domestique à l'aide de connecteurs de fils homologués UL (voir la section "Raccordements de l'alimentation électrique à la hotte" dans les instructions d'installation de la hotte).

BAUKNECHT UXI1200DY  - INSTALLATION - Raccordement électrique au niveau de la hotte, entre le circuit de ventilation interne et la hotte. - 3

A. Conduit de câblage 12 " homologué UL ou CSA
B. Connecteurs de fils (homologation UL)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs blancs
E. Conducteurs rouges

F. Fils bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteur vert (ou jaune/vert)
I. Connecteur à 6 fils

  1. Raccorder le câblage de l'alimentation électrique domestique à la hotte en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
  2. Réinstaller le couvercle du boitier de raccordement.
  3. Reconnecter la source de courant électric.

Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modèle et le numero de série complets de l'appareil. Ces renseignements nous aidont à moins répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement les pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel apparéil. Pour localiser les pieces spécifiées par l'usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.

Au Canada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

  • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers.
    Consignes d'utilisation et d'entretien.
  • Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool

Canada LP à l'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Centre pour l'eXperience de la clientèle

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque l'appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États-Unis, cette garantie limite ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros apparéil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l' apparéil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  2. Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  3. Les réparations lorsque le gros appareil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage imprepre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par Whirlpool.
  5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparil menager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matérielux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
  7. Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la presente garantie.
  8. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  9. Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appeareil est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
  10. La dépose et la réinstallation de votre gros apparéil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
  11. Les gros apparéils menagers dont les numéro des série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La presente garantie est nulle si le numéro de série d'usine a été modifié ou enlevé du gross apparéil menager.
    Le cou t d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULAR, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. WHIRPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDIXTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULAR, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNE AUTRE.

Si you residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactezVote marchand Whirlpool autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Avres avoir verifié la section "Dépannage", de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifier la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09

Conservece ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour réference ultérieure. Pour le service sous garantie, vous doivent� un document provuant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil ménager pour很好地 vous aider à Obtérer assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le nombre de modèle et le nombre de série au complet. Vous trouvrez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de téléphone

Numero de modulo

Nombre de série

Date d'achat

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BAUKNECHT

Modèle : UXI1200DY - INSTALLATION

Catégorie : Hotte aspirante