SAW - Scie circulaire SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAW SKIL au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire |
| Caractéristiques techniques principales | Scie à main avec moteur puissant et lame circulaire |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 35 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 20 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec lames de 185 mm de diamètre |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1200 W |
| Fonctions principales | Coupe précise de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la lame et le boîtier, vérifier les câbles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Idéale pour les travaux de bricolage et les professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAW SKIL
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAW - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAW de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI SAW SKIL
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-venture, appelezce ce numero gratuite
Version française Voir page 17
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
A AVERTISSEMENT
Veuillez dire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si I'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de
choc électric, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE POUR RÉFERENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaillée dans un endroit encombre ou nombre.
N'utilise pas d'outils electropotatifs dans des atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussieres ou de liquides inflammables. Les outils electropotatifs produit des étinçelles qui risquent d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
Eloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil electroportatif. Vous risque une perte de contrôle si on vous distrustait.
Sécurité électriche
Les fiches des outils electroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de chic electrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.
N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau penètre dans un outil electroportatif, le risque de chocolélectrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Les cordons abimés ou emmélés augmentent les risques de chocoléctrique.
Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de chic électrique.
S'il est absolutement nécessaire d'utiliser l'outil electroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de chic électrique.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causeer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempêtes. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une piece tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mistriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
Habilles-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approche pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
Si I'util est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussieres, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordes et utilisés correctement. L'utilisation d'un depoussiereur peut réduire les dangerei associés à l'accumulation de poussière.
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sur à la vitesse pour lequel il a été concu.
Ne vous servez pas de l'outil electropotatif si son interrupteur ne parvient pas à lemettre en marche ou à l'arrer. Tout outil electropotatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranche la fiche de la prise ou enlevez le blocpile de l'outil electroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage interpestif de l'outil electroportatif.
Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'oulté electroportatif ou qui ignoret ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inéxpérimentés.
Entretenez les outils electroportatifs. Vérifie que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne coince pas. Vérifie qu'il n'y a pas de pieces cassées ou d'autre circunstance qui risquent d'affector le fonctionnement de l'outil electroportatif. Si l'outil est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affués et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affués sont moins susceptibles de coincer et sont plus facés à maitriser.
Utilisez l'otutil electroportatif, les accessoires et les embouts d'otil, etc. conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résultat en une situation dangereuse.
Entretien
Faites réparer vous outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est réservée.
Consignes de sécurité pour scies circulaires
A AVERTISSEMENT
Veuillez tire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
Proédures de coupe
DANGER Tenez les mains à l'écart de l'aire de coupe et de la lame. Gardez votre deuxieme main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas etre coupées par la lame.
N'introduisez pas la main sous la pierce à travailler.
Le garde ne peut pas vous protégger de la lame sous la pierce à travailler.
Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaissur de la pierce à travailler. Il doit seulement être possible de voir moins d'une dent complète des dents de la lame au-dessous de la pierce à travailler.
Ne tenez jamais la piece à couper dans vos mains ou sur vos jambes. Fixez la piece à travailler sur une plateforme stable. Il importe de supporter l'ouvrage ajustement afin de minimiser l'exposition corporelle, le grippage de lame ou la perte de contrôle.
Tenez l'otail electroportatif par les surfaces isolées de préhension quand vous effectuez une opération au cours de laquelle l'otail de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'otil sous tension et de causeur un choc électrique à l'opérateur.
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une regle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et réduit les possibilités de grippage de la lame.
Utilisez toujours des lames avec trouss d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas avec le système de montage de la scie ne tourneront pas rond. Il en résultera une perte de contrôle.
N'utilise jamais des rondelles ou boulon de lame abimés ou incorcets. Les rondelles et le boulon de lame ont ete concus specialement pour voite scie, pour une performance optimale et pour un fonctionnement des plus surs.
Inspectez la condition et la qualite du bois et si vous trouvez des clous, retirez-les avant de couper. Le bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression nécessitant une attention spéciale durant la coupe pour prévenir le rebond.
Tenez la scie fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les figures de ce manuel illustrent le support manuel typique de la scie.
Suivant l'utilisation, l'interrupteur peut ne pas durer aussi longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en position d'arrêt, la scie peut ne pas semettre en marche. S'il devient défectueux pendant que la scie
est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un ou l'autre cas, débranche la scie immédiatement et ne l'utilise pas avant qu'elle ne soit réparée.
Cette scie circulaire ne doit pas etre montee sur une table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conques ni destinées a etre utilisées comme scies de table.
Causes des rebonds et avertissements associés
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, grippée ou mal alignée, amendant ainsi la scie non contrôle à lever et ressortir de l'ouvrage en direction de l'opérateur.
Lorsque la lame est pincee ou grippée fermement par le trait de scie qui se refere, la lame bloque et la reaction du moteur ramene rapidement l'outil en direction de I'opérateur.
Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents du bord arrirée de la lame peuvent s'enforcer dans la surface supérieure du bois, amendant ainsi la lame à partir du trait de scie et à revenir vers l'opérateur.
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter enPNANT les précautions appropriées, comme indiqué ci-après:
Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la scie et positionné vos bras de manière à résister aux forces de rebond. Positionné vous corps d'un côte ou de l'autre de la lame, mais pas dans la trajectoryde la lame. Le rebond peut faire que la lame saute en arrêté, mais l'opérateur peut controller les forces de rebond en prerant les précautions appropriées.
Lorsque la lame gripe ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchéz la gâchette et tenez la scie sans bouger dans l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. Ne tentez jamais desterolir la scie de l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer un rebond. Recherche la cause du grippage de lame et prenez les mesures nécessaires pour le corriger.
Lorsque vous remettez une scie en marche dans un ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie gripe, elle peut remonter ou rebond depuis l'ouvrage lorsque la scie est remise en marche.
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque de pincement de lame et de rebond. Les gros panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneau des deux côtes, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
N'utilise pas une lame émoussée ou abimée. Les lames non affuées ou régles de façon inappropriée produit un trait de scie étroit, ce qui cause une friction excessive, un grippage de lame et un rebond.
Les leviers de blocage de réglage de biseau et de profondeur de lame doivent être serrés et fermes avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du réglage de lame durant la coupe peut cause un grippage et un rebond.
Redoubler de prudence en pratiquant une opérations de sciage dans des murs existants ou autres parties aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets qui peuvent causeur un rebond.
Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont ete concus de maniere a travailler comme un embrayage pour reduire l'intensite des rebonds. Comprenz le fonctionnement et les reglages de I'EMBRAYAGE A COUPLE VARIABLE. Le reglage approprié de I'embrage, combiné au maniement ferme de la scie, vous permettra de controller le rebond.

Ne placez jamais votre main derrière la lame de la scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrête par-dessus votre main.
N'utilisez pas la scie avec un réglage excessif de profondeur de coupe. Une exposition excessive de la lame accroit la possibilité de torsion de la lame dans le trait de scie. Elle accroit également la surface de lame pouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond.
Fonction du garde inférieur
Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il ferme adequatement avant chaque usage. N'utilise pas la scie si le garde inférieur ne rouge pas librement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez ou ne fixez jamais le garde inférieur en position ouverte. Si la scie tombe par mégarde, le garde inférieur peut être piée. Levez le garde inférieur uniquement à l'aide de la levier de levage du garde
inferieur, et assurez-vous qu'il rouge librement et ne vient pas en contact avec la lame ou aucune autre piece, sous tous les angles et profondeurs de coupe.
Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas ajustement, ils doivent être réparés avant usage. Le garde inférieur peut fonctionner paresseusement en raison de pieces abimées, de dépôts gomoivre ou d'une accumulation de débris.
Le garde inférieur doit être rétracté manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que les « coupes en guichet » et les « coupes combinées ». Levez le garde inférieur à l'aide du levier de levage du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relaché des que la lame pénétre dans l'ovrage. Pour toutes les autres opérations de sciage, le garde inférieur doit fonctionner automatiquement.
Assurez-vous toujours que le garde inférieur couve la lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le plancher. Une lame non protégée, qui continue à marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il faut pour que la lame s'arrête après relâchément de l'interrupteur.
Ne faites pas fonctionner l'outil quand vous le portez sur votre hanche. Le garde inférieur peut s'ouvoir au contact avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame de scie en rotation pourrait provoquer des blessures graves.
À intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez les gardes supérieur et inférieur et la région du moyeu à l'aide de kerosène et essuyez pour secher, ou nettoyez en souffrant de l'air compré. Une maintenance préventive et une utilisation correcte du garde réduiront la probabilité d'un accident.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchou améliorent votre sécurité personnelle.
N'utilise pas un outil concu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de creer un danger pour l'utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemplés d'huile et de graisse. On ne pas maitriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pierce sur une plate-forme stable. Tenir la pierce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.
Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le trachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abimer les plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation electrique ne doit etre répandre que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agreée de Skil.
A VERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent creer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et duciment et d'autres produits de maconnerie, et
L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque d'à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière concus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| V | Volts | Tension (potentielle) |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watt | Puissance |
| kg | Kilogrammes | Poids |
| min | Minutes | Temps |
| s | Secondes | Temps |
| ∅ | Diamètre | Taille des mèches de perceuse, meules, etc. |
| n0 | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
| n | Vitesse nominale | Vitesse maximum pouvant être atteinte |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute | Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute |
| 0 | Position d'arrêt | Vitesse zéro, couple zéro ... |
| 1, 2, 3, ... | Réglages du sélecteur | Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande |
| I, II, III, ... | ||
| 0 | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt | La vitesse augmente depuis le réglage 0 |
| → | Flèche | Action dans la direction de la flèche |
| ~ | Courant alternatif | Type ou caractéristique du courant |
| == | Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| ~ | Courant alternatif ou continu | Type ou caractéristique du courant |
| □ | Construction classe II | Désigne des outils construits avec double isolation |
| ÷ | Borne de terre | Borne de mise à la terre |
| ! | Symbole d'avertissement | Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement. |
| Sceau Li-ion RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. | |
| Sceau Ni-Cad RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. | |
| Symbole de lecture du mode d'emploi d'emploi | Alerte l'utilisateur pour dire le mode | |
| Symbole de port de lunettes de sécurité de sécurité | Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes |
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

Ce symbole signifie que cet outil estapprovéparUnderwriters Laboratories.

Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil estapprovéparUnderwritersLaboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil estapprové par Intertek Testing Services selon lesnormes des États-Unis et du Canada

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Description fonctionnelle et specifications
A AVERTISSEMENT
Débranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Scies circulaires
FIG. 1A

REMARQUE: Pour specifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
Assemblage
MONTAGE DE LA LAME
A AVERTISSEMENT
Débranche la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez la clé jusqu'à enclenchement du dispositif de verrouillage, ce qui a pour effet d'immobiliser l'arbre de la scie. Tout en maintainant le bouton enforcé, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez le GOUJON DE LA LAME et la RONDELLE EXTERIEURE (Fig. 2).
- Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur la lame sont dirigeées dans le même sens que la flèche figurant sur le garde inférieur de la lame.
- Faites remonter le garde inférieur de la lame en le laissant coulisser totalement à l'intérieur du capot. Profitez-en pour vérifier l'etat et le fonctionnement du RESSORT DU GARDE INFÉIEUR.
-
Glissez la lame dans la fente de la semelle et place-la contre la RONDELLE INTÉRIÉURE de l'arbre. Assurez-vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIÉURE et EXTERIEURE appuie carrément sur la lame.
-
Reposez la RONDELLE EXTÉRIÉURE. Vissez d'abord le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVREE AVEC LA SCIE.
N'utilise pas de clés plus longues car vous risqueriez de trop serrer le goujon.
EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »
L'embrayage est assure par la friction de la RONDELLE EXTERIEURE sur la LAME et il permet a l'arbre de continuer a tourner si la lame éprouve une résistance excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement serré (tel qu'il est expliqué a l'étape 5 du chapitre intitulé Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre quand elle éprouve une résistance excessive, ce qui réduit le risque de REBOND.
Il est possible qu'un seul et même réglage ne convienne pas à tous les matériaux. En cas de glissement exagéré de la lame, resserrez-en légèrement le goujon (moins de 1/8 de tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE LA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE ABSOLUMENT INUTILE.

FIG. 2
Consignes d'utilisation
Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en place d'une main et levez ou baissez la scie par la poignée de l'autre main. Alignez le contour inférieur du levier de réglage de la profondeur sur la marque de profondeur de coupe désirée figurant sur le support de profondeur gradué, et serrez le levier. Vérifiez si la profondeur est bien cette que vous désirez (Fig. 1).
Pour réduire le risque d'écaillage des bords de la pierce à couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la longueur d'une dont au dos de la pierce (Fig. 3).

VERIFICATION DE L'ANGLE DE COUPE 90^
Débranche la fiche de la prise de courant. Réglez la semelle à la profondeur de coupe maximale. Desserrez le levier de réglage de la coupe en biseau, réglez l'indicateur de biseau sur 0^ sur le secteur, serrez à nouveau le levier et vérifie s'il y a un angle de 90^ entre la lame et la surface plane du dessous de la semelle avec une équerre.
Effectuez les réglages en tournant la petite vis d'alignement par le dessous de la semelle, si nécessaire (Fig. 4).

REGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU
Débranchez la fiche de la prise de courant. L'angle formé par la lame par rapport à la semelle peut être réglé jusqu'à 45^ en desserrant le levier de réglage de biseau à l'avant de la scie. Réglez le levier à l'angle désiré sur le secteur gradué et serrez ensuite le levier de réglage de biseau (Fig. 5). Pour les coupes en biseau à des angles de plus de 45^ , desserrez le levier de réglage de la coupe en biseau, appuyez sur le reassert d'arrêt à 45^ (Fig. 6), alignez la semelle sur la marque de l'angle désiré au-dessus de 45^ sur le secteur, et serrez à nouveau le levier.

AVENTISSEMENT
En raison de l'engagement d'une plus grande surface de
la lame dans la piece et la stabilité réduite de la

semelle, la lame risque de gripper. Suivez la ligne de coupe, la semelle de la scie bien d'aplomb sur la pièce.
GUIDE D'ALIGNEMENT
Pour une coupe à 0^ , utilisez la grande encoche pratiquée dans la semelle. Pour les coupes en biseau de 45^ , guidez-vous plutôt sur la petite (Fig. 6). L'encoché-guide vous procuera une ligne de coupe plus ou moins exacte. Faites une coupe d'essay dans une retaille pour en vérifier l'exactitude. Il est bon de prendre une telle mesure en raison du vaste assortment de lames de toutes épaisseurs sur le marché. Pour éviter autant que possible d'abimer le bon côte du matériel à couper, il est recommendé de tourner ce côte vers le bas.

RéGLAGE DE STABILISATION POUR LA PROFONDEUR DE COUPE MAXIMUM
Remarque: Cette fonction est reglee pendant le montage. Des reglages complémentaires peuvent etre nécessaires ulterieurement en raison de l'usure de l'outil.
Débranchez la fiche de la prise de courant. Réglez l'outil sur l'angle de biseau zéro. Placez l'outil sur sa semelle sur une surface horizontal plate de façon que l'arrière de la semelle dépasse du bord du banc de travail d'environ 2 po (5 cm). Desserrez le levier de réglage de la profondeur. Réglez l'outil sur la profondeur maximum de coupe. Si la vis de réglage entre en contact avec le carter du moteur avant d'avoir atteint la profondeur de coupe maximum, abaissez la vis de réglage en utilisant une clé Allen de 3/16 po jusqu'à ce que vousYZaient la profondeur de coupe maximum. Si la vis de réglage
n'est pas en contact avec le carter du moteur lorsque la profondeur de coupe maximum est atteinte, faites remonter la vis de réglage jusqu'à ce qu'elle effleure le carter du moteur (Fig. 7).

UTILISATION DE LA CLE
La clé fournie a plusieurs fonctions en plus du desserage/resserage du boulon de fixation de la lame (Fig. 8).
- Desserrage/resserrage du boulon de fixation de la lame (cle de 1/2 po).
- Desserrage/resserrage de l'ensemble combiné du bouchon d'huile / bouton de verrouillage (cle de 1/2 po).
- Desserrage/resserrage des capuchons des balais de charbon (tournevis pour vis à fente).
- Desserrage/resserbage des leviers de réglage pour la coupe en biseau et pour la profondeur de coupe lorsque les leviers sont excessivement serrés ou quand il est nécessaire de serrer davantage (cle de 9/16 po).
- Éjection du diamant du trou pour arbre de la lame (coin).
Une zone de remisage est prévue sur l'outil (Fig. 1 A). La clé est dans la position correcte lorsque le deuxième cran de verrouillage est engagé.

MISE EN GARDE
La clé doit être insérée avec l'orientation correcte (Fig. 9).
Une insertion incorrecte de la clé pourrait endommager l'ouvrage.


FIG. 9


FIG. 8




INTERRUPTEUR
A AVERTISSEMENT
A la mise en marche, tenez l'outil à deux mains. Le
couple du moteur risque de le renverser.
Appuyez sur la gachette pourmettre l'util en marche; relachez-la pour l'arreter.La gachette returne automatiquement a la position d'arrêt.
La scie devrait tourner à plein régime AVANT de commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée qu'APRÉS avoir terminé la coupe. Pour prolonger la durée utile de l'interrupteur, évitez demettre le moteur en marche et de l'arrêté en sciant.
COUPES REGULIERÉS
Tenez toujours la scie par sa poignée principale avec une main et par sa poignée auxiliaire avec l'autre main.
A AVERTISSEMENT
Assurez-vous que vos mains ne génent pas le
mouvement de la garde inférieure.
Serrez-la fermement et actionnez l'interrupteur énergiquement. Ne forcez jamais la scie autre mesure. Exercez une pression moderée et soutenue.
A AVERTISSEMENT
Après avoir terminé une coupe et relachué la
gachette, souvenir-vous que la lame ralentit et qu'il
lui faut un certain temps pour s'arreter complètement. Evitez que la scie ne viennent fréler votre jambe ou votre côte car, étant donné qu'il est rétractible, le garde inférieur de la lame risquerait de s'agripper à vos vêtements et d'exposer la lame. Sachez qu'une partie de la lame est exposée en permanence à l'endroit où finissent le capot et le garde inférieur de la lame.
Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez sur la gachette et entendez que la lame ait atteint son régime maximal avant de rentrer lentement dans la pierce.
Lors de coupes en travers, les fibres du bois ont tendance à se déchiqueter et à se soulever. Vous pouvez minimiser le problème en avantant lentement la scie. Pour réaliser une coupe nette, il est recommendé d'utiliser une lame pour coupe en travers ou à ongllets.
SCIAGE DES MATÉRIAUX DE MACONNERIE ET DES MÉTAUX
Cet outil n'est pas concu pour etre utilise avec des meules de tronconnage pour couper des metaux ou des materiaux de maconnerie.
A AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de disques abrasifs avec des scies
circulaires. Les poussières abrasives pourraient causer un dysfonctionnement du garde inférieur.
COUPES EN PLONGEE
Débranche la fiche de la prise de courant avant de proceder à des réglages. Réglez la profondeur en fonction du matériel à couper. Rebranche ensuite la fiche dans la prise de courant.
Tenez la poignée principale de la scie d'une main, inclinez la scie vers l'avant et faire reposer l'avance de la semelle sur le matériel au couper. Alignez l'encoche du guide de coupe sur le trait que vous avez dessiné. Élevez le garde inférieur en vous servant du levier de levage du garde inférieur, et tenez l'avant de la semelle de l'autre main (Fig. 10).
Positionné la scie de façon que la lame dépasse à peine le bord du matériel à couper. Mettez le moteur en marche et, après qu'il aura atteint sa vitesse de fonctionnement normale, abaissez progressivement l'extrémité arrirée de la scie en faisant pression sur l'extrémité avant de la semelle.
Une fois que la semelle reposera à plat sur la surface à couper, relâchéz le garde inférieur et déplacez votre main qui tient l'extremité avant de la semelle pour saisir la poignée auxiliaire. Puis foupez dans le sens approprié pour terminer la coupe.
A AVERTISSEMENT
Attendez l'arrêt complet de la lame avant de retarder la
scie du trait que vous venez de tailler dans le matériel. De même, ne ramenez jamais la scie vers l'arrière, car la lame peut soit direr du matériel risuant de provoquer un REBOND. Soulevez la scie et tournezla en sens opposé pour achiever normalement la coupe dans I'autre sens. Si les coins de votre coupe en plongee ne sont pas complètement coupés, utilisez une scie sauteuse ou une scie egoine pour finir les coins.

COUPE DE GRANDES FEUILLES
Les grandes feuilles et les longs panneux fléchissant ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (Fig. 11).
Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximé de la ligne de coupe, comme l'indique la
(Fig. 12). Assurez-vous que la profondeur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d'entailles dans la table de travail ou l'établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la piece devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l'établi. Ne place jamais les deux-par-quatre sur leurs cotés plus étroits car cet arrangement manquerait de stabilité. Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou l'établi, place-le sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettissez-le.

COUPES DE REFENTE
La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (Fig. 13). Le guide de refente (non livre avec la scie) est disponible moyonnant supplément de prix. Pour fixer le guide, insérez le guide à travers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à la largeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide de l'écrou à oreilles (non livre avec la scie).

UTILISATION D'UNE PLANCHE COMME GUIDE DE REFENTE
Si vous devez exécuter une coupe de refente sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refête ne soit pasASFZ long pour permettre d'exécturer une coupe à la largeur désirée.Dans ce cas, une planche bien droite de 25~mm 1" d'épaissur fixée à la feuille au moyen de serres ou de clous peut servir de guide (Fig. 14).Faites glisser le côte droit de la semelle contre la planche.
A VERTISSEMENT Assurez-vous que les brides de fixation ne font pas obstacle au mouvement libre de la scie.

Entretien

AVENTISSEMENT
Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher l'outil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
Service

AVENTISSEMENT
Tout entretien préventif effectué par des personnels
non autorisés peut résultat en mauvais placement de fils internes ou de pieces, ce qui peut préparer un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l'entretien par un centre de service d'usine Skil ou une station service agrée Skil.
LUBRIFICATION DE L'OUTIL
Votre outil Skil est adequatement lubrifie et pret autiliser. Cependant, il est conseillé de lubrifier les engrenages en n'utilisant que des lubrifiants Skil : N° 80111 (tube de 8 onces.
Vérifiez toujours le niveau d'huile avant de vous servir de la scie. Pour vérifier le niveau d'hui et ajouter de l'huile si nécessaire : débranchez la fiche de la prise de courant et place la semelle de la scie sur une surface horizontally avec l'outil reglé sur la profondeur de coupe maximum. Retirez l'ensemble combiné du bouchon d'huile / bouton de verrouillage en vous servant de la même clé que celle qui avait été utilisée pour retirer la lame de la scie. Le niveau d'huile ne doit jamais être plus bas que les filets inférieurs du carter. Lorsque vous faites l'appoint, versez de l'huile jusqu'à ce qu'elle attigne les fils inférieurs du carter. Ne replissez pas excessivement. Remettez l'ensemble combiné du bouchon d'huile / bouton de verrouillage en place quand vous aurez terminé (Fig. 15).
REMARQUE: Si l'huile est très souillée ou épaissé, remettez l'ensemble combiné du bouchon d'huile / bouton de verrouillage en place et faites fonctionner la scie pendant une minute afin que l'huile se rechauffe. Puis enlevez l'ensemble combiné du bouchon d'huile / bouton de verrouillage et renversez la scie sens dessus dessous afin d'en vidanger toute l'huile. Ajoutez un lubrifiant Skil propre. Dans le cas d'une scie neue, vidangez l'huile après les dix premières heures d'utilisation.

BALAIS DE CHARBON
Les balais et le collecteur de votre outil ont été concus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pourmaintenirle moteur en forme, nous recommandons d'examiner les balais tous les deux a six mois. Les balais devraient etre propres, sans poussière
ni saleté. Il faudrait les replacerès qu'ils sont usés à 3/16". Les balais devraient entre et sortir librement des portebalais sans gripper.
Pour vérifier l'etat des balais: Debranchez la fiche de la prise de courant. Dévissez les capuchons à la surface du carter pour pouvoir sorting les balais de leur logement; notez dans quel sens ils sont orientés, de sorte à les remettre dans leur position originelle. Pour pouvoir remettre les balais latéraux de la lame en place, il faut que l'outil soit régle sur la profondeur de coupe minimum. Nettoyez à l'air comprime ou avec un linge propre les ouvertures des porte-balais et remettez les balais et capuchons en place.
Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange authentiques Skil spécialement concus pour votre outil.
PALIERS
Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du touillage de matérielux très abrasifs) il faut les faire replacer immidiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
Nettoyage
Le meilleur moyen de nettoyer l'outil est d'utiliser de l'air comprime sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l'air comprime.
Les ouies de ventilation et les leviers de l'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en,enfantant des objets pointus dans les orifices.

MISE EN GARDE
Certsains agents de nettoyages et certains
dissolvants abiment les pieces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: l'essence, le tetrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés,
l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques
qui en contiennent.
ENTRETIEN DES LAMES
Les lames finissent par s'emousseur, même à couper des pieces de bois régulières. Si vous constaté que vous neccess forcer la scie à avancer plutilot que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine.
Quand vous doivent enlever la gomme et la résine de la lame de votre scie, débranchez d'abord la scie avant d'enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont des objets tranchants et qu'elles doivent être manipulées avec soin. Essuyez la lame avec du kerosène ou un dissolvant similaire pour enlever l'accumulation de gomme et de résine. À moins que vous soyez parfaitement familier avec l'affutage des lames, nous vous déconseillons de l'essayer.
RACCORD « TWIST LOCK »
POUR MODELE MAG77LT-72 ET SHD77M-73 UNIQUEMENT 20 AMP., 125 VOLTS
Le modele MAG77LT-72 et SHD77M-73 est équipé de la fiche « Twist Lock » ci-contre. N'utilise qu'une rallonge à trois fils munie d'un raccord fémelle « Twist Lock » correspondant à une extrémité et d'une fiche trois broches dont une avec prise de terre à l'autre extrémité. (Voir le paragraphe sur la Sécurité Électrique, page 17 pour information sur la mise à la terre.)


NEMA L5-20P
Cordons de rallonge

AVENTISSEMENT
Si un cordon de rallonges'avere nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifiliaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
| Intensité nominale de l'outil | Calibre A.W.G. | Calibre en mm2 | ||||||
| Longueur en pieds | Longueur en mètres | |||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | 0,75 | 0,75 | 1,5 | 2,5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0,75 | 1,0 | 2,5 | 4,0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0,75 | 1,0 | 2,5 | 4,0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1,0 | 2,5 | 4,0 | — |
| 12-16 | 14 | 12 | — | — | — | — | — | — |
Accessoires

AVENTISSEMENT
L'utilisation de tout autre accessoire non spécifique dans ce manuel peut présenter un danger.
- Lame
- Clé
Sac de transport
** Guide de refente
Surname qui n'abime pas
(^* = equipement deserie)
(^** = accesoires optionnels)
Guide de diagnostic

AVENTISSEMENT
Commencer par litre le mode d'emploi! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer des réglages ou d'assembler la lame.
| PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS. | |
| CAUSES POSSIBLES : | 1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché. |
| 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. | |
| 3. Le cordon d'alimentation est endomagé. | |
| 4. L'interrupteur est grillé. | |
| 5. L'actionnement de la gâchette ne met pas l'util en marche. | |
| SOLUTIONS : | 1. Brancher le cordon de la scie. |
| 2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. | |
| 3. Inspector le cordon pour évaluer les dommages possibles. En cas d'endommagement, faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une station service Skil agréé. | |
| 4. Faire remplaçer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé. | |
| 5. Faire remplaçer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé. | |
| PROBLÈME : LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE. | |
| CAUSES POSSIBLES : | 1. La rallonge du cordon d'alimentation est trop long ou son calibre est trop faible. |
| 2. La tension secteur est insuffisante. | |
| SOLUTIONS : | 1. Utiliser une rallonge adéquate. |
| 2. Contacter la compagnie d'électricité. | |
| PROBLÈME : VIBRATIONS EXCESSIVES | |
| CAUSES POSSIBLES : | 1. La lame est désquilibrée. |
| 2. L'ouvrage n'est pas assujetti ou supporté comme il faudrait. | |
| SOLUTIONS : | 1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre. |
| 2. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 25 et 28. | |
| PROBLÈME : LES COUPES TRANVERSALES NE SONT PAS D'ÉQUERRE. | |
| CAUSE POSSIBLE : | 1. La semelle n'est pas ajustée correctement.. |
| SOLUTION : | 1. Dans la section « Consignes de fonctionnement », voir les rubriques intitulées « Réglage du biseau » (page 25), « Guide d'alignement » (page 25), « Coupe de grandes feuilles » (page 28) et « Coupes de refente » (page 28). |
| PROBLÈME : LA LAME SE COINCE OU SUBIT UN ÉCHAUFFEMENT EXCESSIF, OU LE MOTEUR CALE PENDANT LES COUPES EN LONG. | |
| CAUSES POSSIBLES : | 1. La lame est émoussée et la voie des dents est mal adaptée. |
| 2. L'ouvrage est gondolé. | |
| 3. La lame se bloque. | |
| 4. L'ouvrage n'est pas supporté adéquatement. | |
| SOLUTIONS : | 1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre. |
| 2. S'assurer que l'ouvrage est place avec le côté concave (creux) VERS LE BAS, et faire avancer lentement (page 28). | |
| 3. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « Instructions d'assemblage » (voir page 24). | |
| 4. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 25 et 28. | |
| PROBLÈME : DÉRAPAGE DE LA LAME | |
| CAUSE POSSIBLE : | 1. L'outil ne coupe pas l'ouvrage. |
| SOLUTION : | 1. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « Instructions d'assemblage » (voir page 24). |
L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N'utilise pas un outil concu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de creer un danger pour l'utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemplés d'huile et de graisse. On ne pas maitriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pierce sur une plate-forme stable. Tener la pierce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.
Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tetrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abimer les plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électricne ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agrée de Skil.
ADVERTENCIA Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux duBATIMENT peuvent creer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière concus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Símbolos
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'achateur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portafits, de table et pour usage industriel HD, SHD et MAG seront exempts de vices de matériel ou de façon pendant une période d'un anew depuis la date d'achat. Les modèle d'outils électriques grand public SKIL portafits et de table seront exempts de vices de matériel ou de façon pendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'otil est utilisé professionnellement.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la presente garantie limite, et dans la mesure ou la loi le permet sous toute garantie ou condition implicite qui en découlait, sera l'obligation de replacer ou réparer gratuiteme les pieces defecteuses en termes de matieru ou de façon, pourvu que les cites defecctusises ne soient pas attribuables a un usage abusif ou a quèque réparation ou altération bricoleau par quèqu'un d'autre que le Vendeur ou le personnel d'une station-service agreeé. En cas de réclamation sous la presente garantie limite, l'acheteur est tenu de renvoyer l'oult complémt en port payé à un centre de service-unus SKIL ou une station-service agreeé. Pour couver les coordonnées de la station-service agreeée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.skil.com ou téléphone au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLICATE QUE AUX ACCESSOIRETS TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIRS DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTRY IMPLICITE SERA LIMITE A UNE DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. COMME CERTAINS ETATS AMERICAINS ET CERTAINES PROVINCE CANADIENNES N'ADMETTENT PASS LE PRINCipe DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, I EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOITE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENTEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUITS À LA VENTE OU À L'USED DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMERICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTENT PRAS LE PRINCE DU LA LIMITATION OU DE L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRÉS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS N'S APPLICÉNANT PAS À VOITRE CAS.
CETTE GARANTY LIMITÉ VOUS DONNE DES DROITS PREGIS, ET VOUS POUVEZ ÉGEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIÉNT D'UN ETAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.
DETTO RICO. POUR CONNAINTRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOITE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL
Notice Facile