X-E1 - Appareil photo FUJI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-E1 FUJI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : X-E1 - FUJI


Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-E1 - FUJI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-E1 de la marque FUJI.



FOIRE AUX QUESTIONS - X-E1 FUJI

Comment reinitialiser mon FUJI X-E1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre FUJI X-E1, allez dans le menu, sélectionnez 'Configuration', puis 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'.
Pourquoi mon FUJI X-E1 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment changer l'objectif du FUJI X-E1 ?
Pour changer l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer, puis alignez et insérez le nouvel objectif jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Mon FUJI X-E1 affiche 'Erreur de carte mémoire'. Que faire ?
Retirez la carte mémoire et vérifiez si elle est correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de formater la carte dans l'appareil ou de tester avec une autre carte mémoire.
Comment mettre à jour le firmware de mon FUJI X-E1 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de FUJI, copiez-le sur une carte mémoire formatée, insérez la carte dans l'appareil et suivez les instructions du menu pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation suffisante pour éviter le flou de bougé. Envisagez d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment activer le mode Wifi sur le FUJI X-E1 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Configuration', puis 'Wi-Fi' et activez le mode Wi-Fi pour connecter l'appareil à votre smartphone ou tablette.
Comment ajuster l'exposition sur le FUJI X-E1 ?
Vous pouvez ajuster l'exposition en utilisant la molette de compensation d'exposition située sur le dessus de l'appareil. Tournez-la vers la droite pour augmenter l'exposition et vers la gauche pour la diminuer.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre FUJI X-E1 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis sélectionnez 'Transfert de fichiers' sur l'appareil. Les photos devraient apparaître comme un disque externe sur votre ordinateur.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le FUJI X-E1 ?
Le FUJI X-E1 est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Assurez-vous d'utiliser des cartes d'une classe de vitesse adaptée pour la prise de vue en continu.

MODE D'EMPLOI X-E1 FUJI

Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture La touche Q (menu rapide) Techniques avancées de photographie et de lecture Menus

Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Pour en savoir plus sur le X-E1, rendez-vous sur http://fujifilm-x.com/x-e1/

Remarques techniques Détection des pannes • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou ATTENTION endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo

Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une murale décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l'utilisez pas dans une salle de bain ou une douche

N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, pas aux pièces en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, intérieures puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et blesser quelqu'un. N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par l'indicateur.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.

Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries. Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.

ATTENTION N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et blesser quelqu'un. Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut déclencher un feu. Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte. Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce service est payant. Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.

Pour votre sécurité

Batteries/piles et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants expliquent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un feu ou une explosion.

Lisez cette partie si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n'a pas été chargée avant son expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas.

■Remarques concernant la batterie

La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser. Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.

■Chargement de la batterie

Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente aux températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.

Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.

■Précautions : Manipulation de la batterie

• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez immédiatement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l'exposez pas la batterie à l'eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.

Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.

■Précautions : Manipulation des batteries/piles

• Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides.

N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas • Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. des colliers ou des épingles. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe La batterie peut être chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée extérieure. ou utilisée. Cela est normal. • Ne leur faites pas subir de chocs violents. ■Longévité de la batterie • N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées. Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge • Insérez-les dans le bon sens. indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée. • N'utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/ piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents.

Pour votre sécurité

• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les batteries/piles dans l'appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur compartiment soigneusement avant d'en insérer d'autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette consigne peut se solder par une déficience visuelle permanente.

■Batteries Ni-MH La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées

à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur de batterie.

Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles.

Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.

Adaptateurs secteur (disponibles séparément)

Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager. • L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo. • Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.

Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec des piles alcalines.

L'appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo pendant une longue période peuvent ainsi se vider entièrement au point de ne plus être capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées.

Pour votre sécurité

Utilisation de l'appareil photo • Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous risquez sinon d'endommager le capteur d'image de l'appareil photo. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.

Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d'essai et visionnez-la pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.

Remarques sur les droits d'auteur

Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.

Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez immédiatement un médecin.

Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints.

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.

Informations sur les marques commerciales xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.

Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Interférences électriques

Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.

AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil

à la pluie ou à l'humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo.

À l'attention des clients résidant au Canada

ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers

Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.

Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.

Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté. Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.

À propos de ce manuel

Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, consultez les sources données ci-dessous. Table des matières P P x La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.

Détection des pannes P 105

Vous rencontrez un problème spécifique avec votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse ici.

Messages et affichages d'avertissement P 109

Vous trouverez ici la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à l'écran.

Reportez-vous à la page 119 pour connaître les restrictions concernant les options disponibles avec les différents modes de prise de vue.

Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 14), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. viii AVIS AU LECTEUR vii À propos de ce manuel viii Entretien ix

Symboles et conventions1 Accessoires fournis 1 Parties de l'appareil photo 2 Les touches de sélection 4 La molette de commande 4 Affichages de l'appareil photo5 Prise de vue : Viseur/Écran LCD 5 Prise de vue : Écran LCD 6 Lecture : Viseur/Écran LCD6

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 11

Cartes mémoire compatibles 14 Allumer et éteindre l'appareil photo 15 Configuration de base 16

Ajustement de la luminosité des affichages 18

La touche DISP/BACK 19 Viseur : Prise de vue 19 Écran LCD : Prise de vue 19 Viseur/Écran LCD : Lecture 20

Techniques de base de photographie et de lecture

Prise de vue 21 Visualisation des photos 23 Visualisation des photos en plein écran 23 Affichage des informations sur les photos 24 Lecture avec zoom 24 Lecture par planche d'images 25 Suppression de photos 26 Utilisation du flash 27 Mode macro (gros plans) 29

Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture

Enregistrement de vidéos Haute-Définition (HD) 30 Visualisation des vidéos 31

La touche Q (menu rapide)

Table des matières

AE avec priorité à la vitesse (S) 34 AE avec priorité à l'ouverture (A) 35 Exposition manuelle (M) 36 Longues expositions (T/B) 37 Pose T (T) 37 Sélection de la zone de mise au point 44 Verrouillage de la mise au point/de l'exposition 45 Correction de l'exposition 47 Mesure 48 Utilisation du retardateur 49 Simulation de film 51 Bracketing 52 Expositions multiples 53 Prise de vues en continu (mode rafale) 54 Visualisation des photos prises dans une même rafale ... 55

Visualisation des panoramiques 58 Enregistrement des photos en format RAW 59 Création de copies JPEG à partir de photos RAW 60 Utilisation d'une bague adaptatrice de monture 61 Réglages de la bague adaptatrice 61 Choisir une focale 61 Correction de la distorsion 61 Correction de la couleur 62 Correction d'illumination périphérique 62 Recherche de photos 63 Création d'un livre album 64 Création d'un livre album 64 Enregistrement de vidéo avancé 68 Profondeur de champ 68 Avant l'enregistrement 68 Utilisation d'un microphone externe 68 Options du menu de réglage 83 F DATE/HEURE 83 N DECALAGE HOR 83 L a 83 Impression de photos par USB 93 Raccordement de l'appareil photo 93 Impression des photos sélectionnées 93 Impression de la commande d'impression DPOF 94 Création d'une commande d'impression DPOF 95 AVEC DATE s/ SANS DATE 96 ANNULER TOUT 97 Visualisation des photos sur un téléviseur 98

Table des matières

Stockage et utilisation 103 Voyage103 Nettoyage du capteur d'image 104

Problèmes et solutions 105

Messages et affichages d'avertissement 109

R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.

P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.

L'appareil photo est fourni avec les éléments suivants :

Attaches métalliques pour la courroie (× 2)

Contacts du signal de l'objectif Touche de déverrouillage de l'objectif 9 Microphone 30

12 Illuminateur d'assistance AF 73

24 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 11 25 Fixation du trépied 26 Mini-prise USB 38, 91, 93 27 Mini-prise HDMI 98 28 Prise microphone/télécommande 38, 68 La mise au point est verrouillée. Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition. Clignotant en vert Il est cependant possible de photographier. Clignotant en vert et en Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre orange d'autres photos. Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos Allumé en orange pour le moment. Clignotant en orange Flash en cours de recyclage ; il ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. Clignotant en rouge Erreur avec l'objectif ou la mémoire. R Des avertissements peuvent également apparaître à l'écran (P 109). R Le témoin lumineux reste éteint lors de l'utilisation du viseur (P 17)

AF/témoin lumineux du retardateur sont alors désactivés et il est impossible de régler les paramètres de flash et de volume (notez qu'il est impossible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture d'une vidéo). Appuyez de nouveau sur la touche DISP/BACK pour reprendre le fonctionnement normal.

Les touches de sélection

Appuyez la touche supérieure (q), droite (w), inférieure (e) ou gauche (r) pour mettre en surbrillance les éléments, puis sur MENU/OK (t) pour les sélectionner. Appuyez sur la touche supérieure (MACRO) pendant la prise de vue pour afficher les options macro (P 29).

Verrouillage de la commande

Pour empêcher les options macro de s'afficher accidentellement pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu'à l'apparition de X. Vous pouvez déverrouiller la commande en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que X disparaisse.

La molette de commande

La molette de commande permet de naviguer dans les menus, de visualiser les photos (P 23) et de sélectionner les options sur l'affichage de menu rapide (P32). Appuyez au centre de la molette de commande pour effectuer un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée en mode de mise au point manuelle (P 43), ou sur le collimateur de mise au point actif si vous êtes en mode de lecture (P 24).

Parties de l'appareil photo

Affichages de l'appareil photo

Avertissement de risque de flou 3, 107, 109 Mode IS 73 Avertissement concernant la mise au point 3, 107, 109

Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Tous les indicateurs disponibles apparaissent dans l'illustration ci-dessous à fins d'explication ; leur apparition en réalité varie selon les réglages de l'appareil photo.

Balance des blancs 39

13 Mode de mise au point 42 Indicateur du retardateur 49 Indicateur de correction d'exposition/ d'exposition 36, 47

■ Lecture : Viseur/Écran LCD

1 Ouvrez une des attaches de courroie.

3 Faites glisser l'attache dans l'œillet.

Faites tourner entièrement l'attache dans l'œillet jusqu'à ce qu'elle soit complètement refermée.

4 Placez un cache de protection.

Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous voudrez retirer la courroie.

Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.

Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil tout en maintenant l'attache en place avec votre autre main.

Fixation de la courroie

Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache.

6 Fermez la courroie.

Fixez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.

Q Pour éviter toute chute de l'appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.

1 Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon

Retrait de l'objectif

Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur la touche de déverrouillage de l'objectif comme le montre l'illustration. Touche de déverrouillage de l'objectif

Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo.

2 Installez l'objectif.

Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique en position.

Q Pour empêcher la poussière de s'accumuler sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier dès que l'objectif n'est plus installé sur l'appareil photo.

Objectifs et accessoires optionnels Vous pouvez utiliser avec l'appareil photo les objectifs compatibles avec la monture FUJIFILM X et les autres accessoires énumérés en page 99.

Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objectif lorsque vous installez un objectif.

Chargement de la batterie

La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo.

1 Insérez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni, comme le montre l'illustration. Témoin de charge

Chargeur de batterie

2 Branchez le chargeur.

Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s'allume. Le témoin de charge Le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante : Témoin de charge Éteint

Débranchez le Batterie défaillante. chargeur et retirez la batterie.

3 Rechargez la batterie.

Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Reportez-vous aux caractéristiques (P 117) pour en savoir plus sur les temps de charge (remarquez qu'ils augmentent à basse température). Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus. 10

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Une fois la batterie rechargée, insérez-la ainsi que la carte mémoire comme décrit ci-dessous.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la

2 Insérez la batterie.

En vous en servant pour pousser le loquet de la batterie sur le côté, insérez la batterie, les contacts en premier, dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement verrouillée. Flèche

Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou la carte mémoire.

Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible leur formaLanguette de protection en tage ainsi que l'enregisécriture trement et la suppression d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

Faites glisser le loquet du compartiment de la batterie comme le montre l'illustration et fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu'elle s'éjecte trop rapidement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.

• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d'éliminer toute saleté. Sinon, la batterie risque de ne pas se recharger. • Ne collez rien, étiquette ou autre, sur la batterie. Vous risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait trop chauffer. • Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/ piles et alimentation électrique » (P iv). • Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette batterie. Sinon, votre matériel risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoires, reportez-vous à la page 86. • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/ SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. • L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD. • Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier dans lequel sont stockées les photos. Ne renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.

Allumer et éteindre l'appareil photo

Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.

Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres taches sur l'objectif ou le viseur. Veillez à garder toujours l'objectif et le viseur propres.

Niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez l'affichage du niveau de charge de la batterie. Indicateur D (blanc) C (blanc) OFF sur OFF puis de nouveau sur ON. R Pour en savoir plus sur les autres options de démarrage, reportez-vous à la page 84.

Mettez une langue en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.

START MENU ENGLISH R Appuyez sur DISP/BACK pour passer l'étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.

R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à la mise sous tension de l'appareil photo.

Ajustement de la luminosité des affichages

L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique permettant de régler le viseur à sa vue dans la plage de –4 à +2 m–1. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que le viseur soit net.

La luminosité du viseur et de l'écran LCD peuvent

être ajustées à l'aide de l'option J LUMIN. EVF/ LCD du menu de réglage (P 84).

Distance de mise au point (mise au point manuelle)

Exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité)

Indicateur de correction d'exposition/d'exposition Balance des blancs

Plage dynamique Nombre de vues restantes/supports Qualité et taille d'image Niveau de charge de la batterie

R Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages.

La touche DISP/BACK

Luminosité des pixels

Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE (mode P). Pour en savoir plus sur les modes S, A et M, reportez-vous en page 33.

1 Sélectionnez le programme AE.

Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur

A (la vitesse d'obturation se règle en tournant le sélecteur de vitesse d'obturation ; pour en savoir plus sur le réglage de l'ouverture, consultez le manuel de l'objectif ). P apparaît sur l'affichage.

à mi-course pour effectuer la mise au point. R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer (P 73).

Lorsque l'appareil photo réussit à faire la mise au point, il émet deux bips et la zone de mise au point s'allume en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu enfoncé à mi-course.

Lorsque l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et s apparaît. Si le sujet est près de l'appareil photo (environ 80 cm ou moins dans le cas des objectifs XF 18 mm, 35 mm et 60 mm ; la distance réelle varie selon l'objectif ), sélectionnez le mode macro et réessayez (P 29).

Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisation des photos

Visualisation des photos en plein écran Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats. Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a. 100-0001

Pour donner une note à la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touche de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.

Techniques de base de photographie et de lecture

L'affichage des informations de photo change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.

Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellement affichée, sur n pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou

MENU/OK pour annuler l'effet zoom.

3:2 F Appuyez au centre de la molette de commande pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au centre de la molette de commande pour revenir en lecture plein écran. 24

La fenêtre de navigation montre la zone de l'image actuellement affichée

R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (P 69). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.

Visualisation des photos

Lecture par planche d'images

Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur n lorsqu'une photo est affichée en plein écran. Appuyez sur n pour afficher plus d'images. 100-0001

Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les afficher ensuite en plein écran. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour afficher les autres images.

Techniques de base de photographie et de lecture

Appuyez sur k pour afficher moins d'images.

R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. R Vous pouvez également supprimer des photos depuis le menu de lecture (P 76).

1 Appuyez sur la touche b.

2 Mettez en surbrillance OK.

Une boîte de dialogue de confirmation s'affichera ; mettez en surbrillance OK.

1 Appuyez sur la touche N pour libérer le flash.

Q Le flash peut toucher les accessoires installés sur la griffe-flash. Le cas échéant, retirez les accessoires avant de libérer le flash.

ci-dessous s'afficheront ; servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

Mode AUTO (FLASH AUTO)/ Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées).

LENTE)/ Nous vous conseillons également de refermer le flash lorsque l'appareil photo est éteint. R Si p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. R Sauf en mode synchro ext., il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée. Vitesse de synchro flash Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/180 s ou plus lente. Flashes optionnels L'appareil photo peut être également utilisé avec les flashes optionnels FUJIFILM se montant sur la griffe-flash. N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe-flash de l'appareil photo.

OFF P Techniques de base de photographie et de lecture

29 1 Réglez l'ouverture sur A (pour en savoir plus, consultez le manuel de l'objectif ).

Q Il est possible que le microphone capte le bruit de l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement.

Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. La touche Q La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages de l'appareil photo (P 32).

Visualisation des vidéos

Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée : Opération Lancer la lecture/ faire une pause Arrêter la lecture Régler la vitesse

La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.

Q Le son est éteint en mode silence.

STOP PAUSE Vitesse de lecture

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).

Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour arrêter la lecture.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez régler le volume à l'aide de l'option I VOL. LECTURE dans le menu de lecture (P81)

3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés. R Pour accéder rapidement aux jeux de réglages personnalisés, maintenez la touche Q enfoncée. Mode vidéo En mode vidéo, le menu rapide contient les éléments suivants :

Pour permettre à l'appareil photo d'ajuster à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'assurer une exposition optimale, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A (la vitesse d'obturation se règle en tournant le sélecteur de vitesse d'obturation ; pour en savoir plus sur le réglage de l'ouverture, consultez le manuel de l'objectif ). P apparaît sur l'affichage.

P Décalage de programme

Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture sans pour autant modifier l'exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n'est pas disponible si le flash raccordé prend en charge le mode auto TTL, si AUTO est sélectionné pour U PLAGE DYNAMIQUE sur le menu de prise de vue (P 70) ou lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour N ISO sur le menu de prise de vue (P 41). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil photo.

Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,

« – – – » s'affiche à la place de l'ouverture.

« – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.

Aperçu de la profondeur de champ

Lorsque L PREV. PROF CHAMP est sélectionné pour l'option F BOUTON Fn (P 66) dans le menu de prise de vue, appuyez sur la touche Fn pour fermer l'objectif à la valeur d'ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD.

Choisir un mode d'exposition

1 Tournez le sélecteur de vitesse d'obturation sur B.

2 Appuyez à fond sur le déclencheur.

L'obturateur reste ouvert pendant au maximum 60 minutes tant que le déclencheur est appuyé ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.

R Régler l'ouverture sur A fixe la vitesse d'obturation sur

30 s. S Il est possible de connecter des télécommandes filaires d'autres fabricants comme illustré ci-dessous.

Il est aussi possible de connecter des télécommandes

électroniques via la prise microphone/télécommande.

Sélectionnez cette option pour afficher la liste des températures de couleur (P 40) ; mettez en surbrillance une température, puis k appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur.

Pour les sujets exposés à la lumière directe i du soleil.

Description j Pour les sujets dans l'ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluoresk centes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluoresl centes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluoresm centes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à n incandescence. Cette option permet de réduire la dominante g bleue caractéristique de l'éclairage sousmarin.

BACK pour quitter sans faire aucun réglage (pour une explication sur la « balance des blancs », consultez le glossaire à la page 112).

R Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs.

R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Regardez les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs. R La balance des blancs peut également se régler avec la touche Q.

à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OKpour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement). • Si « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (P47) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition (P 47) et réessayez. k : Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides » 2000 K Lumière de bougie Coucher/lever de soleil

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »

200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si l'option AUTO est sélectionnée, l'appareil photo ajustera automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue ; la valeur entre parenthèses est la sensibilité maximale qui sera utilisée en cas de sujet faiblement éclairé.

400 • S (AF seul) : La mise au point est verrouillée tant que le déclencheur reste appuyé à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. • C (AF continu) : La mise au point est ajustée en continu afin de tenir compte des modifications de distance du sujet, même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course (notez que ce mode consomme davantage d'énergie). • M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (P 46).

A Pour réduire la distance de mise au point

R L'appareil photo n'effectue pas la mise au point si vous tournez la bague de mise au point au-delà de l'infini. R Pour effectuer la mise au point avec l'autofocus, appuyez sur la touche AE-L/AF-L. Cela permet d'effectuer rapidement la mise au point sur un sujet choisi en mode de mise au point manuelle. R L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option M PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (P 86) pour choisir l'unité à utiliser.

Mode de mise au point

Appuyer au centre de la molette de commande augmente la vue dans le viseur ou sur l'écran LCD et permet d'effectuer la mise au point avec plus de précision ; tournez la molette pour faire un zoom avant ou un zoom arrière. Pour faire défiler à l'écran les autres zones de la vue, appuyez sur la touche AF et servez-vous des touches de sélection.

Mode de mise au point

Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE AF dans le menu de prise de vue et S est sélectionné comme mode de mise au point, l'appareil photo offre un choix de collimateurs de mise au point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n'importe où à l'intérieur de la vue. Pour positionner la zone de mise au point, appuyez sur la touche AF et servezvous des touches de sélection (vous pouvez repositionner la zone de mise au point au centre en appuyant sur MENU/OK). Appuyez de nouveau sur la touche AF pour valider votre réglage.

Collimateur de mise au point

Zone de mise au point

Pour choisir la taille de la zone de mise au point, appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. Tournez la molette de commande à gauche pour réduire la zone jusqu'à 50% maximum, tournez-la à droite pour l'augmenter jusqu'à 150% maximum, ou appuyez au centre de la molette pour redonner à la zone sa taille d'origine. Appuyez de nouveau sur la touche AF pour valider votre réglage.

Pour composer des photos en décentrant le sujet :

2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez la touche AE-L/AF-L enfoncée.

R Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour k MODE MEM. AE/AF (P 73), la mise au point et/ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.

Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.

• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.

• Sujets en rapide déplacement.

Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan). • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans la zone de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).

Correction de l'exposition

Choix d'une valeur de correction d'exposition • Sujets en contre-jour : Choisissez des valeurs entre +2/3 IL et +12/3 IL.

Choisissez des valeurs négatives

(–) pour réduire l'exposition

Techniques avancées de photographie et de lecture

Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet se voit à l'écran.

• Sujets avec une forte réflexion ou scènes très lumineuses (par exemple, paysages de neige) : +1 IL

• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL

• Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL • Sujets à faible réflexion(pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL 47

L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommanp

(CENTRALE) dé avec les sujets en contre-jour et dans les autres cas où l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre que le sujet principal. L'exposition est déterminée en fonction de la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs q (MOYENNE) photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.

À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer. Le retardateur est désactivé.

P MENUU PRISE DE VUES

200 3:2 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.

Utilisation du retardateur

Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignotera juste avant le déclenchement. Si le retardement de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignotera pendant tout le compte à rebours. R Le retardateur se désactive automatiquement avec l'extinction de l'appareil photo.

Cette option augmente la palette des teintes disponibles pour les tons de chair dans les portraits tout en e (ASTIA/DOUX) préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Recommandée pour les portraits en extérieur. g (PRO Neg. Hi)

Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std). Recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce h (PRO Neg. Std) qui la rend très utile pour la photographie de portrait en studio. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. ; (MONOCHROME) Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également e (MONOCHROME légèrement la luminosité du ciel. + FILTRE JNE) Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminod (MONOCHROME sité du ciel. + FILTRE RGE) f (MONOCHROME Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir et blanc. + FILTRE VERT) Cette option permet de prendre des photos en sépia. f (SEPIA)

Techniques avancées de photographie et de lecture

Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur).

R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de tons et de détails (P 70).

BRACKETING ISO augmentée du degré spécifié et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer deux autres BKT SIMULATION copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour X BKT SIMULATION FILM FILM dans le menu de prise de vue (P 70). À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique (P 70) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% BKT PLAGE pour la troisième. Les photos sont prises à une cadence maximale de 6 vps. Lorsque le DYNAMIQUE bracketing sur la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.

Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.

2 Prenez des photos.

5 Appuyez sur MENU/OK pour créer

3 Appuyez sur MENU/OK. Il vous sera demandé de prendre une seconde photo.

l'exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la deuxième photo.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Créez une photo qui combine deux expositions.

R Pour revenir à l'étape 2 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche.

Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.

Prise de vues en continu (mode rafale)

Restituez le mouvement en prenant une série de photos.

1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la cadence de prise de vue entre environ 6 VPS (vues par seconde) et

3 VPS, puis servez-vous de la touche de sélection gauche ou droite pour choisir le nombre de vues par rafale. Appuyez sur MENU/OK pour poursuivre une fois les réglages terminés.

3 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.

R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation et peut diminuer avec l'augmentation du nombre de vues prises. R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue. R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vues, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 84). R Avec certains modes de déclenchement, il se peut que la prise de vue ne commence pas s'il n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire.

Prise de vues en continu (mode rafale)

Position dans la rafale/nombre total de photos dans la rafale

LIRE PRISES DE VUE RAFALE LECTURE NORMALE

R Les opérations de suppression (P 76), de rotation (P 78) et de protection (P 78) effectuées lors de la lecture en mode rafale ne s'appliquent qu'à la photo en cours. En revanche, si ces opérations sont effectuées lorsqu'une photo prise en mode de prise de vue continue est affichée en mode lecture plein écran, elles s'appliquent à toutes les images de la rafale.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Visualisation des photos prises dans une même rafale

Lorsqu'une photo prise en mode de prise de vue continue est affichée en plein écran, vous pouvez voir la première vue de la rafale à laquelle elle appartient en appuyant sur la touche de sélection inférieure (lecture mode rafale). Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l'ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.

Rafales réparties dans plusieurs dossiers

Si les photos d'une même rafale sont réparties dans plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier sont traitées comme des rafales différentes.

5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue s'arrête automatiquement dès que l'appareil photo est arrivé à la fin des repères et que le panoramique est terminé.

La taille du panoramique final varie en fonction de l'angle et de la direction utilisés.

P O Direction du panoramique

Horizontale 24 × 36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l'appareil photo sur un petit cercle à vitesse constante, en le maintenant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus

étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé. Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW en vue par vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (P 66). Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si l'option

JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.

R Si RAW est attribué à la touche Fn (P 66), il est

également possible d'afficher ces options en appuyant sur Fn pendant la lecture.

2 Appuyez sur la touche de

CONVERSION RAW REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS

sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage, puis appuyez sur la touche droite pour la sélectionner. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.

TRAIT. ISO PUSH/PULL incréments de 1/3 IL (P 47).

Fait ressortir les détails des hautes lumières PLAGE DYNAMIQUE afin d'obtenir un contraste naturel (P 70). Simule les effets de différents types de films SIMULATION DE FILM (P 51). BALANCE DES BLANCS Ajuste la balance des blancs (P 39). Règle précisément la balance des blancs CHANGT BAL BLANCS (P 39). COULEUR Ajuste la densité des couleurs (P 70). DETAIL Accentue ou estompe les contours (P 70). TON LUMIERE Ajuste les hautes lumières (P 70). TON OMBRE Ajuste les ombres (P 70). Traite la copie afin d'atténuer l'effet de REDUCT. DU BRUIT marbrure (P 71). Choisit l'espace couleur utilisé pour la reproESPACE COULEUR duction des couleurs (P 86). REFLET COND. PR VUE

Utilisation d'une bague adaptatrice de monture

Réglages de la bague adaptatrice Appuyer sur la touche fonction de la bague adaptatrice affiche les options l RÉGL BAGUE ADAPT.

■ Correction de la distorsion

RÉGL BAGUE ADAPT OBJECTIF 1

Si l'objectif est de focale 21, 24, 28 ou 35 mm, choisissez une 0 5 0 mm option correspondante sur le menu l RÉGL BAGUE ADAPT. Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 pour afficher le menu de droite, puis appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les réglages de focale et servezvous des touches de sélection pour entrer la focale.

CORR. DIST. OBJECTIF5

–5 et +5. Les valeurs positives

augmentent l'illumination périphérique, tandis que les négatives la réduisent. Les valeurs positives sont recommandées avec les objectifs d'époque, tandis que les négatives permettent de créer les effets des images prises avec des objectifs anciens ou des sténopés.

R Pour déterminer le degré de correction nécessaire, ajustez la correction de la couleur tout en prenant des photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.

Pour effectuer une recherche par date.

Pour rechercher les photos avec des visages. Pour rechercher en fonction de la notation (P 23). Pour trouver toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les photos PAR TYPE DE DONNEES RAW. REPERE POUR TELECH. Pour trouver toutes les photos sélectionnées pour être téléchargées vers une destination spécifiée.

3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez

MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.

A EFFACE D PROTEGER I DIAPORAMA Techniques avancées de photographie et de lecture

R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.

3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM, puis appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques à l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création de livre album.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions à l'écran. • MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album » (P 64). R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo, choisissez K ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.

3 Une boîte de dialogue de confirmation s'affichera ; mettez en surbrillance

OK et appuyez sur MENU/OK.

ENREGISTRER REGL PERSO REGLAGE PERSO 1 OK?

Ajustez l'ouverture avant le début de l'enregistrement. Choisissez un petit nombre f/ pour estomper les détails de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.

R Si AUTO est sélectionné, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

R W 200% est disponible à une sensibilité égale ou supérieure 400 ISO, X 400% à 800 ISO ou plus. P SIMULATION DE FILM Simule les effets de différents types de film (P 51).

(par défaut : c PROVIA/STANDARD)

R L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas. P

Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran.

Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance

AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous écarter du sujet. Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet. (par défaut : ENREG AE/AF ON PRESS) k MODE MEM. AE/AF Quand ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L. Quand ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche. v TOUCHE MEM. AE/AF Choisissez la fonction attribuée à la touche AE-L/AF-L (P 45).

W MODE VIDEO Sélectionnez une taille d'image pour l'enregistrement des vidéos.

• i 1920×1080 : Full HD • h 1280×720 : HD P SIMULATION DE FILM Simule les effets de différents types de film (P 51). D BALANCE DES BLANCS Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 39). t RÉGL. NIV. MIC. Ajustez le niveau d'enregistrement du microphone.

(par défaut : i 1920×1080)

éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur

DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.

MENU LECTURE CONVERSION RAW EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE REDUC. YEUX ROUGE SORTIR Options du menu de lecture j CONVERSION RAW Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 60).

A EFFACE Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées. • IMAGE : Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). • PHOTOS SÉLECT. : Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. • TOUTES IMAGES : Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.

Utilisation des menus : Mode de lecture

G RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez G RECADRER sur le menu de lecture. 3 Servez-vous des touches k et n pour faire un zoom avant ou arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour afficher la partie de la photo souhaitée.

4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.

5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R De plus grands recadrages produisent de plus grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est a, OK s'affiche en jaune. e REDIMENSIONNER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER sur le menu de lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.

Utilisation des menus : Mode de lecture

D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK, une fois l'opération terminée. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P86). C ROTATION IMAGE Faites pivoter vos photos.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE sur le menu de lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse.

4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.

R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos pivotées sur l'appareil photo ne seront pas pivotées lorsqu'elles seront affichées sur un ordinateur ou un autre appareil photo. R Les photos prises avec l'option m REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture (P 73).

3 Appuyez sur MENU/OK.

R Il peut être impossible de corriger l'effet des yeux rouges si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet des yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos qui ont été créées avec d'autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture. R La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.

NORMAL FONDU NORMAL g Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages. Affichez plusieurs photos en même temps.

R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.

2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. R Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube. R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les indicateurs j YouTube ou j FACEBOOK. R Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très important, l'opération peut prendre un certain temps. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération. Téléchargement de photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/ Effectuez la sélection Facebook Upload de MyFinePixStudio. Pour en savoir plus sur l'installation de avec l'appareil photo MyFinePix Studio et sur le raccordement de l'appareil photo à un ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P (P 87).). Effectuez le téléchargement depuis l'ordinateur b RECHERCHE PHOTOS Recherchez des photos (P 63).

1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance Z.

PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR FRANCAIS INITIALISER MODE SILENCE NUMERO IMAGE BAGUE MISE AU POINT NON CONT.

Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

MENU/OK, une fois les réglages terminés. Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous tension de l'appareil photo.

R INITIALISER Redonnez à tous les réglages, sauf F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et O COULEUR FOND, leurs valeurs par défaut. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur

Choisissez une langue (P 16).

(par défaut : NON) o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez que le mode silence ne peut pas être activé ou désactivé pendant la lecture de vidéo).

Le mode silence peut être également activé ou désactivé en utilisant la touche DISP/BACK comme décrit en page 4.

La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.

R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 110).

R La sélection de R INITIALISER (P 83) règle B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents. I BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.

(par défaut : X HORAIRE)

J LUMIN. EVF/LCD Réglez la luminosité des affichages.

H DÉMARAGE RAPIDE Sélectionnez OUI pour réduire le temps nécessaire au redémarrage de l'appareil photo après son extinction (P15).

Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue.

V NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo. • OK : Nettoyez le capteur immédiatement (P ix). • QUAND ALLUMÉ : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l’appareil photo. • QUAND ÉTEINT : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode lecture). R La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P 104).

J ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option sRGB Adobe RGB

(par défaut : sRGB)

c AFF. DE L'AIDE Choisissez si l'aide s'affiche lorsque vous modifiez des réglages comme les modes silence et macro. M PAS DE MISE AU POINT Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (P 42).

(par défaut : MÈTRES) Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

Windows : Installation de MyFinePix Studio

1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :

2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.

2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre.

Visualisation des photos sur un ordinateur

3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de

CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).

Le programme d'installation démarrera automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer , puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.

4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour continuer l'installation.

5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée.

Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (P 91).

Visualisation des photos sur un ordinateur

Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.

* Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.

2 Après avoir allumé l'ordinateur et quitté toutes les applications ouvertes, insérez le CD du programme

3 La boîte de dialogue du programme d'installation s'affichera ; cliquez sur Installing FinePixViewer pour lancer l'installation. Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe lorsqu'ils vous sont demandés et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.

d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.

Mac OS X versions 10.5 à 10.7.

4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.

Visualisation des photos sur un ordinateur

5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez Transfert d'images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l'application Transfert d'images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d'images s'affichera ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d'images.

Mac OS X 10.6 : Raccordez l'appareil photo et allumez-le. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d'images. L'appareil photo sera répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l'appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d'images. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (P 91).

1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la dans l'appareil photo (P 11). R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l'appareil photo.

2 Éteignez l'appareil photo et connectez le câble USB fourni

3 Allumez l’appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer s'ouvre automatiquement ; suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur

Annuler. Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide .

Q Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Vous risquez sinon de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire. Q Débranchez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Q Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur. Déconnexion de l'appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et débranché l'appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePixStudio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.

Impression de photos par USB Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge.

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la

IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.

Impression de la commande d'impression DPOF Pour imprimer la commande d'impression créée avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture (P 81) :

1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF.

PICTBRIDGE IMPRES. DATE s (selon l'imprimante, l'impression peut s'arrêter avant que la photo actuellement affichée ne soit imprimée). Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.

L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.

DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo.

Déconnexion de l'appareil photo

Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.

Création d'une commande d'impression DPOF

Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance

AVEC DATE s ou SANS DATE.

U LECTURE MENU AVEC DATE s : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.

DIAPORAMA CREA LIVRE ALBUM AVEC DATE s

1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez inclure ou supprimer de la commande d'impression.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies soit égal à 0.

IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001 4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant la lecture.

Impression de photos par USB

■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez

ANNULER TOUT pour K IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affichera ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression. RAZ DPOF OK?

la prise HDMI Insérez dans

la mini-prise HDMI R Assurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond.

3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.

4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché. R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.

PRF-39 : Filtre de protection (diamètre 39 mm).

Poignées HG-XE1 : Pour améliorer la prise en main.

également en cuir ainsi que d'un tissu pour envelopper l'appareil photo avant de le mettre dans l'étui ou pour toute autre occasion. Il est possible de photographier ainsi que d'insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire en laissant l'appareil photo dans son étui.

• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle

L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.

R Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.

3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place.

L'écran peut ne pas s'allumer si l'appareil photo est éteint puis rallumé très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à L'écran ne s'allume pas. mi-course pour activer l'écran. • La batterie est froide : Réchauffez-la en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. La batterie se décharge • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. rapidement. • C est sélectionné comme mode de mise au point : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P (P 42). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. L'appareil photo s'éteint La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée brusquement. (P 11). Le chargement ne démarre Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P P 10). pas. Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante (P (P iv). Le témoin de charge clignote • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. mais la batterie ne se • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle recharge pas. batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, consultez votre revendeur FUJIFILM.

Sélectionnez FRANCAIS pour l'option L a ((P P 83). La carte mémoire est pleine : Insérez une nouvelle carte ou effacez des photos (P (P 11, 26). La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P P 10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 11). L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P P 15). Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P (P 3). • Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels : Consultez la liste des réglages qui peuvent être utilisés avec le flash (P (P 121). • Le flash est fermé : Libérez le flash ((P P 27). Le flash ne se déclenche pas. • La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P P 10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 11). • L'appareil photo est en mode continu : Sélectionnez le mode vue par vue (P (P 52, 54). • L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P P 4). Certains modes de flash ne L'appareil photo est en mode silence. désactivez le mode silence ((P P 4). sont pas disponibles.

L'appareil photo n'effectue pas la mise au point.

Les photos présentent des marbrures.

Le sujet ne se trouve pas à portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P P 115). La fenêtre du flash est occultée : Tenez correctement l'appareil photo ((P P 21). La vitesse d'obturation est plus rapide que 1/180 s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P P 28, 34, 36). L'objectif est sale : Nettoyez-le ((P P ix). L'objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l'objectif. s apparaît pendant la prise de vue et la zone de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 22). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied ((P P 27). • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. • L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. • • • Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou prises avec un autre modèle ou une autre marque d'appareil photo. • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P (P 81). • Le microphone a été couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P P 2, 30). • Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P P 2, 31). • L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P P 4). Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée (P (P 78).

Les photos sélectionnées n'ont pas été effacées.

La numérotation des fichiers Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil se réinitialise de manière photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P P 11, 15). inattendue.

Détection des pannes

Les photos présentent du grain. La lecture avec zoom n'est pas disponible.

Problèmes et solutions

Il est impossible d'imprimer les photos. Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. L'appareil photo ne répond pas. L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Aucun son.

Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P P 91).). Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P (P 87).). • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P P 93).). • L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante. L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. • Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis réinsérez-la (P (P 11, 13). • La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P P 10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 11). Retirez la batterie puis réinsérez-la (P (P 11, 13). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. Désactivez le mode silence (P (P 4).

Messages et affichages d'avertissement

Les avertissements suivants peuvent s'afficher. L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes : s • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à même distance, (affiché en rouge et zone de mise puis recomposez la photo ((P P 45). au point rouge) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point pour les gros plans (P (P 29). Ouverture ou vitesse d'obtura- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter tion affichée en rouge un éclairage supplémentaire lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ((P P 27). ERREUR MISE AU POINT L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message persiste, consultez un ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA revendeur FUJIFILM.

• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM.

La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la ((P P 12).

(P 86). Si le message persiste, remplacez la carte. • Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P P 14). • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos ((P P 26) ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ((P P 11). Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message persiste, consultez un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ((P P 26) ou insérez une carte mémoire avec davantage d'espace libre ((P P 11). • La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez-la (P (P 86). • Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 86). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option B NUMÉRO IMAGE. ((P P 84).

APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé de choisir un mode de flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode silence.

LE BOUTON DISP POUR Quittez le mode silence avant de choisir un mode de flash ou de régler le volume ((P P 4). DÉSACTIVER MODE SILENCIEUX • La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats. TROP D'IMAGES • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images.

Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression. La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK.. MENU/OK Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne pourront pas être imprimées. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché.

JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Format de fichier compressé pour les images couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et la baisse de qualité est visible lors de l'affichage de la photo.

MOV : Un format de fichier vidéo (extension « .mov ») développé par Apple, Inc., et pouvant être lu à l'aide QuickTime Player. Ce format est très utilisé sur Internet. Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, ce qui fait que les objets qui paraissent blancs sous une source lumineuse continuent de l'être lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».

Capacité des cartes mémoire

Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont donnés à titre indicatif ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations de nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière. 4 Go

Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) 350 qui peuvent être prises avec une Norme CIPA, mesurée avec la batterie fournie avec l'appareil photo et une carte mémoire SD. batterie entièrement chargée et un objectif XF 35 mm f/1.4 R) Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Dimensions de l'appareil photo (L × H × P)

129,0 mm × 74,9 mm × 38,3 mm (30,9

(30,9 mm hors parties saillantes, mesuré à l'endroit le plus fin) n) Poids pour la prise de vue Environ 350 g, avec la batterie et la carte mémoire Conditions de fonctionnement

• Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.

• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est normal.

Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo

Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous. Option OFF F (mode macro) F 5 Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement. 6 Optimisation automatique pour le mode de prise de vue sélectionné. 7 Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.