VALVETRONIX VT30 - Amplificateur de guitare VOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VALVETRONIX VT30 VOX au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare à modélisation |
| Caractéristiques techniques principales | 30 Watts, modélisation analogique, 11 modèles d'amplis, 13 effets intégrés |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, adaptateur inclus |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 45 x 40 x 23 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les guitares électriques et acoustiques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 30 Watts RMS |
| Fonctions principales | Modélisation d'amplis, effets intégrés, entrée auxiliaire, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Idéal pour les répétitions et les performances en petit format |
FOIRE AUX QUESTIONS - VALVETRONIX VT30 VOX
Questions des utilisateurs sur VALVETRONIX VT30 VOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VALVETRONIX VT30 - VOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VALVETRONIX VT30 de la marque VOX.
MODE D'EMPLOI VALVETRONIX VT30 VOX
- Lisez attentivement ces instructions.
- Veuillez conserves ces instructions.
- Observe tous les averissements.
Suivez toutes les consignes à la dette. - N'utilisez jamais cet apparéil dans un endroit humide ni à proximité d'eau.
L'appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des recipients contenant des liquides, comme un vase (ou un verre de bière), sur l'appareil. - Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon doux et sec.
- Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l'appareil et installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
- N'installez jamais l'appareil à proximé d'une source de chaleur, telle que des radiateurs, poèles ou tout autre dispositif (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur.
- N'essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d'une prise de type polarisée ou d'une prise de terre. Une prise dite polarisée dispose de deux broches, dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise à la terre visse à assurer votre sécurité. Si la fiche du cordon d'alimentation ne correspond pas au type de prise de courant de votre région, faites replacer la prise obsoilte par un électricien qualifié (pour les États-Unis et le Canada).
- Placez toujours le cordon d'alimentation de sorte qu'on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution visse tout spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l'appareil.
- Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
- S'il y a risque d'orage ou que vous ne comptez pas utiliser l'apparel pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
- La mise sur OFF de l'interrupteur d'alimentation n'isole pas totallyment ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de la prise s'il doit rester inutilise pendant une période prolongée.
- Installez ce produit pres de la prise électrique murale et gardez un accès facile à la prise électrique et au cordon d'alimentation.
- ATTENTION: Cet apparéil doit absolument être connecté à une prise électrique reliée à la terre.
- Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié. Faites appel au S.A.V. si l'appareil a subi tout endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon d'alimentation sont endommages, si de l'eau ou des objets ont PENtré à l'intérieur de l'appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à la moissure, s'il est tombé ou présente tout signe de dysfonctionnement.
- N'utilisez jamais d'allonge trop longue avec cet apparéil et ne l'alimentez jamais via les prises secteur équipant d'autres dispositifs.
- N'installez jamais cet apparéil dans un endroit confiné comme une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
- Des niveaux d'écoute trop importants lors de l'utilisation d'un casque ou d'écouteurs peuvent entrainer des pertes d'audition.
- Utilisez l'appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied, fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l'appareil. Si vous avez place l'appareil sur un chariot, soyez très prudent quand vous déplacez le chariot, afin d'éviter une chute et des blessures.

WARNING:
L'éclair dans le triangle est un symbole destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de parties non isolées et de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'appareil, qui posent des risques d'électrocution pour l'utilisateur.

Le point d'exclamation dans un triangle est un symbole destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des sections de ce manuel contenant des informations importantes, liées à l'utilisation et à l'entretien de ce produit.
ATTENTION
Le non-respect de la polarité lors du remplacement de la pile peut poser un risque d'explosion.
Remplacez la pile uniquement avec un modele identique ou équivalent.
Note concernant les disposition (Seulement EU)

Quand un symbole avec une pouelle barrée
d'une croix apparait sur le produit, le mode d'emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit etre déposé chez un représentant compétent, et non

pas dans une poubelle ou toute autre déchettière conventionnelle. Disposer de cette maniere, de prévenir les dommages pour la
santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s'il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglemente, un symbole chimique est affché en dessous du symbole de la poubelle barree d'une croix sur la pile ou le pack de piles.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Sommaire
Introduction. 4
Bienvenuel 4
Caracteristiques principales 4
Acheminement du signal 5
Qu'est-ce que la technologie 'Valve Reactor'? 5
Prise en main 6
Installation 6
Écouter les programmes d'usine (Preset) 7
Selectionner des programmes utiliser 7
Façade et face arrêté. 8
A. Façade 8
B. Face arriere 11
Trois modes de fonctionnement 13
Mode 'Preset' (selection de programmes d'usine) 13
Mode Manual 14
Mode de selection de mémoire (programme utiliseur) 14
Créer et sauvégarder des sons 15
15
1. Régler la réduction de bruit 163
Sauvegarder un programme 16
Vérifier les réglages sauvégardés dans un programme 17
Rétablit les réglages d'usine 17
Utiliser un pédalier (VOX VFS5) 18
Fonction du pédalier en mode de selection de mémoire 183
Fonction du pédalier en mode Preset ou Manual 183
Modèlesd'amplis et effets 19
- Modèles d'amplis 193
Effects 22
Réverbération 24
Dépannage 25
Fiche technique 27
1. List des programmes de orceau 283
Feuille de programmes 29
Introduction
Bienvenue!
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'ampli VOX Valvetronix VT15, VT30, VT50 ou VT100.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par votre nouvel amplificateur, veuillez dire attentivement ce manuel.
Conservez-le pour toute referrernce ulterieure.
Caracteristiques principales
Les amplis de la série VT bénéficient de la technologie Valve Reactor et possèdent un circuit d'amplification de puissance doté d'une lampe 12AX7 (ECC83) à double triode équipant habituèlement les préamplificateurs. Ce circuit produit le son et le feeling d'un authenticate ampli à lampes.
Les 22 modèles d'amplis reposent sur une technologie de modélisation très sophistiquée.
L'ampli propose en outre douze effets de qualite exceptionnelle. Parmi leurs-ci, la reverbération est disponible à tout moment et trois des once autres effets sont des "effets multiples" qui vous permettent d'utiliser jusqu'à trois effets simultanement. La réduction de bruit peut également être utilisée simultanement.
Vous pouvez creer un son en utilisant un ampli et un effet puis le sauvegarder en mémoire sous forme de programme (il y a huit mémoires de programme: 2 banques x 4 mémoires). Ces mémoires peuvent être chargees avec les commandes en façade ou un pédalier branché en face arrière (en mode de sélection de mémoire). Pour chaque catégorie d'ampli, vous disposez de trois programmes Preset (un programme simple, un programme avec effet et un programme de morceau), soit un total de 66 programmes (en mode Preset). Les programmes de morceau reproduisent les sonorités de grands hits joués par des guitaristes célibres.
Le mode Manual vous permet d'utiliser le VT15/30/50/100 comme un ampli de guitare conventionnel. La position physique des commandes détermine le son.
Vous pouvez brancher un pédalier VOX VFS5 (disponible en option) afin de changer de programme ou d'activer/couper les effets avec le pied.
La commande POWER LEVEL permet de régler la puissance en watt de l'ampli de puissance. Meme quand la commande Master Volume est reglee au maximum pour charger l'ampli de puissance Valve Reactor, vous restez en mesure de régler le volume sans modifier le timbre.
La sortie External Speaker Out (VT50/VT100 uniquement) vous permet de brancher une enceinte externe pour guitare (8) de votrechoix.
Les prises Send/Return (VT100 uniquement) permettent de connecter un processeur d'effets externe qui est alors mis en boucle.
Acheminement du signal
Le signal de guitare est traité par les sections suivantes.
Voyez le chapitre "Façade et face arrêté" (p. 8) en complément à cette illustration.

Qu'est-ce que la technologie 'Valve Reactor'?
Le circuit "Valve Reactor" utilise par l'ampli de puissance de ce combo VT15/30/50/100 repose sur cette nouvelle technologie. Alors que le gros de la creation et de l'elaboration du son se fait dans le domaine numérique, l'ampli de puissance Valve Reactor est 100% analogue. Le passage de votre signal de guitare par le domaine analogique de l'étage de puissance joue un role prépondérant dans la restitution de la sonorité des amplis originaux modélisés.
L'étage de puissance Valve Reactor est une version miniature d'un veritable ampli de puissance à lampes push/pull. Il utilise une lampe 12AX7 (double triode, soit deux lampes en une) et est similaire à un veritable ampli à lampes avec un transformateur de sortie. Au lieu de brancher la lampe directement à un haut-parleur via un transformateur de sortie, le signal est converti par un transformateur de sortie virtuel exploitant des composants à transistors pour simuler son équivalent physique et le circuit de sortie final est branché à un circuit d'ampli puissance "VariAmp" spécialement concu. Cela permet de faire varier continuèlement la sortie de l'étage de puissance du minimum au maximum. Ce circuit d'ampli de puissance "VariAmp" est complètement transparent et ne modifie pas le signal: le signal produit est donc un pur son d'ampli à lampes. La large plage dynamique propre à un ampli à lampes conventionnel est également conservedé. Cette plage dynamique est une caractéristique difficile à obtenir avec un ampli à transistors. C'est pourquoit, à caractéristiques de sortie égales, les amplis à lampes ont un son plus puissant que les amplis à transistors. La sortie de l'ampli de puissance Valve Reactor est concise pour "lire" les variations perpetuelles de la courbe d'impédance du système de haut-parleur et pour relayer ces informations à la lampe. En réaction à ces informations, le fonctionnement de l'étage des lampes de l'ampli varie selon la charge (impédance) du haut-parleur. Cet élément joue également un role très important dans la sonorité d'un ampli à lampes. Outre la production d'un son de lampes chaud et vivant, les "caracteristiques de circuits" de l'étage de puissance d'un ampli à lampes peuvent également être simulées pour chaque méthode d'ampli. Ces caractéristiques comprehennent le comportement de la classe A ou de la classe AB et la puissance de sortie régliable. En ajustant ces caractéristiques (à l'exception de la puissance de sortie déterminée par l'utiliseur), chaque son de l'ampli peut être reproduit fidèlement. Cette technologie pour amplis de puissance, pour laquelle un brevet a été obtenu aux États-Unis, est propre aux amplis VOX Valvetronix.
Prise en main
Cette section permet aux plus pressés d'entre vous de jourer directement avec leur nouvel ampli.
Ce manuel d'utilisation contient des informations qui vous aideront à exploiter tous les atouts de votre ampli Valvetronix. Veillez donc à dire le reste quand vous avez terminé la section "Prise en main".
ASTUCE: Vous trouvrez une illustration de la façade et de la face arrêtésous“Façade et face arrêté”(p.8).Consultez-les pour essayer notre ampli.
Installation
- Reglez la commande MASTER de l'ampli au minimum.
- Branchez une fiche du cordon d'alimentation fourni à la prise d'alimentation en face arrêté de l'ampli et l'autre fiche à une prise de courant appropriée.
- Branchez votre guitare à la prise INPUT en façade.
- Activez sur le commutateur [POWER].
- Reglez le volume avec la commande [MASTER].
ASTUCE: La commande [POWER LEVEL] permet de régler la puissance en watt de l'ampli de puissance. Cela vous permet de régler le niveau tout en conservant la saturation de l'ampli de puissance.
REMARQUE: L'ampli peut rester silencieux quelques secondes, le temps que la lampe chauffe. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Écouter les programmes d'usine (Preset)
- Appuyez sur le bouton [PRESET] en façade.
Le tímoin PRESET s'allume (vous étés en mode "Preset"). - Choisissez un modele d'ampli avec la commande [AMP]. Un son d'usine typique du modele d'ampli besoin est selectionné et les réglages GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS ainsi que les réglages d'effets sont effectuels automatiquement.
ASTUCE: Les modèles d'amplis sont répartis dans deux banques de once modèles chacune (soit 22 modèles en tout). Actionnez le commutateur AMP pour changer de banque. Chaque pression sur ce commutateur allume le témoin AMP alternatively en vert et en rouge, passant de la banque d'amplis A à la banque B et vice versa. Chacun des 22 modèles d'ampli dispose de trois programmes (ensembles de réglages) d'usine, ce qui fait un total de 66 programmes. En mode Preset, chaque pression sur le commutateur [PRESET] allume le témoin PRESET successivement en vert, en orange et en rouge, indiquant la sélection successive des programmes Preset 1 (simple), 2 (avec effet) et 3 (de morceau).
Chaque programme de morceau restitue le son d'un grand hit joué par un guitariste célibre.
Selectionner des programmes utiliser
- Appuyez sur un des commutateurs [CHANNEL] en façade ([CH1], [CH2], [CH3] ou [CH4]).
Le témoin du commutateur [CHANNEL] actionné s'allume et le programme utilisateur assigné à la mémoire en question est rappelé (mode de selection de mémoire).
ASTUCE: Les programmes utilisateurs sont répartis dans deux banques de quatre mémoire chacune (soit huit programmes en tout). Appuyez sur [CHANNEL BANK] pour changer de banque. Chaque pression sur ce commutateur allume alternatively le témoin BANK en vert et en rouge, indiquant la sélection respective des banques 1 et 2.
ASTUCE: Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris sous forme de programme. Voyez "Sauvegarder un programme" (p. 16).
Façade et face arrière
Ce chapitre vous propose un examen détaillé de la façade et de la face arrêté de votre ampli Valvetronix.
A.Façade

1. Section INPUT/PHONES
Prise INPUT
C'est ici que vous branchez votre guitare.
Prise PHONES
Utilisez cette prise pour brancher l'unité directement à une console de mixage ou à un enregistrreur, ou pour une écoute au casque. Le signal présente à cette prise est pris juste avant l'ampli de puissance Valve Reactor mais est influencé par la response du haut-parleur.
REMARQUE: Si vous branchez une fiche à cette prise, aucun son n'est envoyé au haut-parleur interne.
2. Section d'ampli
Vous pouvez y effectuer les réglages d'ampli. Les commandes à bec sont traditionnelles sur les amplificateurs VOX.
Commutateur/sélecteur [AMP], fémoin
Ces commandes permettent de selectionner un modele d'ampli.
Chaque pression sur le commutateur [AMP] allume alternatively le témoin AMP en vert et en rouge, indiquant la sélection alternative des banques A et B. Utilisez le sélection [AMP] pour sélectionner le modele d'ampli au sein de la banque sélectionnée.
Le fonctionnement du préampli, de l'ampli de puissance (de classe A ou AB), la réponse des commandes de timbre et leur emplacement dans le circuit changent en fonction du modele d'ampli selectionné ici afin de reflérer leur comportement au sein de l'ampli original.
En mode Preset (le témoin PRESET est allumé), vous pouvez charger des programmes d'usine contenant des réglages de son et d'effets propres à chaque méthode d'ampli.
Commande [GAIN]
Cette commande regle le gain du préampli du modele selectionné.
Commande [VOLUME]
Cette commande regle le volume du modele selectionné.
Les commandes déterminent le timbre en réglient l'aigu, le Médium et le grave. Les modifications entrainées par les différentes commandes varient selon le modele d'ampli selectionné.
Commande [REVERB]
Cette commande regle la balance entre le signal de réverbération et le signal original.
Volume [MASTER]
Cette commande regle le niveau du signal transmis du préampli à l'ampli de puissance Valve Reactor. Ce réglage déterminé la quantité de distorsion du Valve Reactor.
REMARQUE: Le réglage de volume [MASTER] n'est pas méorisé.
REMARQUE: La quantité de distorsion du Valve Reactor dépend égalément du réglage de la commande GAIN. Certains réglages ne produit qu'une distorsion très légère.
3. Section des effets
Cette section permet de régler les effets et la réduction de bruit. Pour en savoir plus sur les effets, voyagez "Modèles d'amplis et effets" (p. 19).
Sélecteur [EFFECTS]
Il permet deCHOISIR le type d'effet youlu. Vous pouvez utiliser le commutateur [TAP] et la commande [EDIT] pour regler les parametes de l'effet choisi. Quand vous changez de type d'effet, les parametes d'effet sont ramenés aux réglages d'usine. De plus, le contournement ("Bypass") d'effet est annulé.
Commande [EDIT]
Cette commande permet de régler les paramètres de l'effet choisi. Elle permet de régler trois paramètres différents en combinaison avec le commutateur [TAP] ou [BYPASS] (quand le témoin BYPASS est étéint).
- EDIT 1: Tournez la commande [EDIT] (sans maintainir de commutateur enforcé).
- EDIT 2: Tournez la commande [EDIT] enMAINANT le commutateur [TAP] enforcé.
- EDIT 3: Tournez la commande [EDIT] enMAINANT le commutateur [BYPASS] enforcé.
Quand le témoin BYPASS est allumé (quand l'effet est contourné donc), vous pouvez régler la sensibilité de la réduction de bruit enMAINANT le commutateur [TAP] enforcé et en tournant la commande [EDIT].
REMARQUE: Quand le témoin BYPASS est allumé, vous ne pouvez pas régler les paramètres d'effet.
Commutateur, fémoin [TAP]
Ce commutateur détermine la vitesse d'effets de type modulation comme le chorus et le flanger ou le temps de retard d'effets de delay ou d'echo à bande. L'intervalle séparant deux pressions sur le commutateur détermine le temps/la vitesse. Le tímoin clignote selon le rythme choisi.
ASTUCE: Pour aligner le temps de retard (la vitesse) sur le tempo d'un morceau, frappez le commutateur plusieurs fois en suivant le rythme du morceau.
ASTUCE: Vous pouvez aussi régler la vitesse ou le temps en maintainant le commutateur [EDIT] enforcé et en tournant la commande [EDIT] (EDIT 2).
REMARQUE: Vous ne pouvez pas utiliser le commutateur [TAP] pour régler le temps/la vitesse quand le témoin BYPASS est allumé. Le témoin TAP reste étant.
Commutateur, témoin [BYPASS]
Si vous n'avez besoin d'aucun effet, appuyez sur ce commutateur pour contourner ("bypass") l'effet. Le témoin est allumé quand l'effet est contourné.
REMARQUE: Une pression sur ce commutateur ne contourne pas la réverbération. Pour couper la réverbération, reglez la commande [REVERB] à bout de course à gauche pour que le signal d'effet ait un niveau "0".
REMARQUE: Quand le témoin BYPASS est allumé, vous ne pouvez pas régler les paramètres d'effet.
ASTUCE: Quand le contournement est actif, vous pouvez régler la sensibilité de la réduction de bruit en maintainant le commutateur [TAP] enforcé et en tournant la commande [EDIT].
ASTUCE: Le réglage BYPASS est conservé lors du changement de mode, de mémoire ou après la mise hors tension.
Commutateur, témoin [PRESET]
Ce commutateur permet de passer en mode "Preset" et de selectionner des programmes d'usine (P1: simple, P2: avec effet, P3: de morceau). En mode "Preset", vous pouze utiliser le commutateur et le selecteur [AMP] pour selectionner des sonorités typiques (des programmes Preset) pour chaque modele d'ampli. Quand vous est en mode "Preset", le témoin s'allume en vert, en orange ou en rouge.
Commutateur, témoin [MANUAL]
Ce commutateur vous fait passer en mode "Manual". En mode "Manual", le son est déterminé par la position de toutes les commandes à l'exception de la commande [EDIT]. Cela vous permet d'utiliser le VT15/30/50/100 comme un ampli de guitare conventionnel. Le tímein est allumé quand vous étés en mode "Manual".
Commutateur, témoin [BANK]
Ce commutateur permet de selectionner une banque de mémoires ("channels"). En mode de selection de mémoire, le témoin BANK est allumé en vert ou en
rouge. Pour sauvegarder un nouveau programme dans une autre banque, maintenez le commutateur [BANK] enforcé durant au moins 0,5 secondes (jusqu'à ce que le témoin BANK se mette à clignoter) puis Sélectionnez la banque de destination (p. 16 "Sauvegarder un programme").
Commutateurs, fémoins [CHANNEL]
Ces commutateurs permettent de selectionner une mémoire ("channel"). Le témoin de la mémoire sélectionnée s'allume. Pour sauvégarder un nouveau programme, maintenez le commutateur [CHANNEL] enforcé durant au moins une seconde.
5. Interrupteur d'alimentation
Interrupteur [POWER]
Quand vous mettez l'ampli sous tension, le témoin au-dessus de cet interrupteur s'allume.
B. Face arrière


1. Prise d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise.
2. Prise FOOT SW (commutateur au pied)
Branchez-y un pédalier (VOX VFS5: disponible en option) pour pouvoir changer de programme tout en jouant.
REMARQUE: Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l'alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que
l'appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager l'appareil.
3. Commande POWER LEVEL
Cette commande permet de régler la puissance de sortie de l'amplificateur.
VT15: moins de 0,2W-15W
VT30:moins de 0,2W-30W
VT50: moins de 0,2W-50W
VT100: moins de 0,2W-100W
REMARQUE: Le réglage de puissance de sortie n'est pas sauvégarté dans le programme.
Cette commande vous permet deCHOISIR la puissance de sortie sans nuire au son chaud et gras (propre aux amplis à lampes) produit lorsque vous saturez l'etage de puissance de l'ampli Valvetronix. Meme si vous repetez dans une petite piece, vous pouvez jourer avec la sonorité de vos reves sans vous faire sauter les tympans.
4. Prise EXTERNAL SPEAKER OUT
Branchez vous enceinte pour guitare à cette prise.
REMARQUE: L'enceinte interne reste muette quand vous vous servez de la prise EXTERNAL SPEAKER OUT.
REMARQUE: Les VT15 et VT30 ne sont pas pourvus de cette prise.
Important: Pour que vous système fonctionne correctement, respectez les points suivants.
a) Utilisez exclusivement des enceintes dont l'impédance est de 8Ω.
b) Ne branche pas d'enceinte dont la capacité d'entrée nominale est inférieure à 50W (100W pour l'VT100). Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez de détruire l'enceinte!
c) Utilisez un cable pour enceinte afin de brancher une enceinte externe. Ne vous servez pas de cable blindé comme celui utilisé pour brancher une guitare à ampli.
d) Coupez l'alimentation avant de brancher le cable. Si vous branchez le cable alors que l'ampli est sous tension, vous risquez d'endommager ce dernier.
5. Prises LOOP SEND et RETURN
Ces prises d'envoi et de retard vous permettent d'insérer un processeur d'effet externe dans le chemin du signal. Branchez la prise SEND a l'entree du processeur externe. Branchez la prise RETURN a la sortie du processeur externe.
REMARQUE: Les VT15, VT30 et VT50 ne sont pas pourvus de cette prise.
Trois modes de fonctionnement
Le VT15/30/50/100 propose trois programmes d'usine (simple, avec effet et de morceau) pour chaque méthode d'ampli (soit 66 programmes en tout). Vous pouvez les sélectionner en faisant passer le VT15/30/50/100 en mode "Preset" et en utilisant le sélectionur [AMP].
A ceux-ci s'ajoutent huit programmes utiliser que vous pouvez modifier comme bon vous semble. Ils sont accessibles avec le commutateur [BANK] et les commutateurs [CHANNEL] (ou le pédalier).
Mode 'Preset' (sLECTION de programmes d'usine)
En mode "Preset", vous pouvez utiliser le commutateur et le/selecteur [AMP] pour charger des programmes pour chaque modele d'ampli: des programmes "simples" proposant des sonorités typiques de l'ampli modélisé, des programmes "avec effet" ou des programmes "de morceau" reproduisant les sonorités utilisées dans des morceaux célibres. Les réglages GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS et d'effets changent automatiquement selon le programme choisi.
Passer en mode 'Preset'
Quand le témoin PRESET est étant, le mode "Preset" est désactivé. Appuyez sur le commutateur [PRESET]; le témoin PRESET s'allume et vous passez en mode "Preset".
Selectionner un programme d'usine
Quand le témoin PRESET est allumé, actionnez le commutateur et le sélecteur [AMP]. Le programme Preset spécifique pour le modele d'ampli est sélectionné, qu'elle que soit la position des commandes en façade ou du sélecteur [EFFECTS].
ASTUCE: Chacun des 22 modèles d'ampli propose trois programmes Preset: "simple", "avec effet" et "de morceau" (soit 66 programmes en tout). En mode "Preset", chaque pression sur le commutateur [PRESET] allume le témoin PRESET successivement en vert, en orange et en rouge, indiquant la sélection successive des programmes Preset P1 (simple), P2 (avec effet) et P3 (de morceau). Les programmes Preset de morceau reproduit les sonorités de grands hits joués par des guitaristes célibres. Pour connaître les morceaux dont les sonorités sont programmées pour les différents modèles d'ampli, voyagez le tableau à la fin de ce manuel d'utilisation.
Mode'Manual
Quand le VT15/30/50/100 est en mode "Manual", il se comporte comme un ampli de guitare conventionnel. En d'autres termes, le son est déterminé par la position des selecteurs et commandes en façade (à l'exception de la commande [EDIT]).
Passer en mode 'Manual'
Quand le témoin MANUAL est étéint, le mode "Manual" est désactivement. Appuyez sur le commutateur [MANUAL]; le témoin MANUAL s'allume et vous passez en mode "Manual".
REMARQUE: En mode "Manual", le réglage d'un paramètre qui n'est pas déterminé par la position d'une commande (les paramètres d'effet et le réglage de réduction de bruit) est automatiquement méorisé. Ces réglages seront charges la prochaine fois que vous passerez en mode Manual. Cependant, si le sélecteur [EFFECT] se trouve sur une position différente de cette chosesie la dernière fois que vous avez quitté le mode "Manual", les réglages par défaut du type d'effet indiqué sont charges.
Mode de selection de mémoire (programme utiliser)
En mode de selection de mémoire, vous pouvez utiliser le commutateur [BANK] et les commutateurs [CHANNEL] pour charger les programmes sauvégardés dans les différentes mémoires des différentes banques. Les réglages d'ampli et d'effet changent automatiquement.
Passer en mode de selection de mémoire
Quand les diodes BANK et CHANNEL sont éteintes, le mode de selection de mémoire est désactivé. Appuyez sur le commutateur [BANK] ou un commutateur [CHANNEL]. Les témoins BANK et CHANNEL s'allument et vous passez en mode de selection de mémoire ("channel").
Changer de mémoire
Appuyez sur un commutateur [CHANNEL] pour changer de mémoire. Le programme de la mémoire sélectionnée est chargeé, qu'elle que soit la position des commandes et选出eurs en façade. Si vous actionnez le commutateur [BANK], vous changez de banque. La mémoire sélectionnée dans la banque précédente le reste dans la nouvelle banque.
ASTUCE: Si vous branchez un pédalier (VOX VFX5: disponible en option) en face arrière, vous pouvez changer de banque et de mémoire avec le pied. Voyez "Utiliser un pédalier (VOX VFS5)" (p. 18).
ASTUCE: Si vous foulez couper les effets, appuyez sur le commutateur [BYPASS]. Le tímoin BYPASS s'allume et l'effet est contourné (à l'excep- tion de la réverbération). Une nouvelle pression sur le commutateur [BYPASS] annule le contournement d'effet et l'effet est reactifé. Le réglage de contournement est conservé même quand vous changez de mode, de mémoire ou lors de la mise hors tension.
Créer et sauvégarder des sons
Vous pouvez创建工作 un son personnel de deux manières: vous pouvez soit modifier un programme d'usine assez proche du son recherche, soit partir de zéro et programmer tout vous-même.
Créer un morceau
Voici comment programmer un son en partant de zéro.
- Sélectionnez un programme en mode Preset ou en mode de sélection de mémoire, ou faites passer le VT15/30 en mode Manual.
ASTUCE: Peu importe le programmeChoisi puisque vous allez recommencer tous les réglages. - Utilisez le commutateur [BYPASS] pour contourer l'effet (le témoin BYPASS s'allume). Tournez la commande [REVERB] à bout de course vers la gauche pour désactiver l'effet. Si vous poulez utiliser un effet, ajoutez-le en dernier lieu.
- Choisissez le type d'ampli voulu avec le commutateur/telecteur [AMP].
ASTUCE: Pour en savoir plus sur les modèles d'ampli, voyagez "Modèles d'amplis et effets" (p. 19).
- Reglez les commandes [GAIN], [VOLUME], [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS] en façade.
- Maintenez le bouton [TAP] enforcé et tournez la commande [EDIT] pour régler la réduction de bruit. Ce réglage est sauvegardé dans le programme. Voyez "Régler la réduction de bruit" (p. 16).
ASTUCE: Reglez la sensibilité de la réduction de bruit de sorte qu'aucun bruit ne soit audible quand vous ne jouez pas de la guitare.
- Si vous voulez utiliser un effet, désactiver le bouton [BYPASS] (le témoin BYPASS s'eteint).
- Sélectionnez l'effet youlu et réglez-le.
S'il vous faut un delay, par exemple, mettez le/selecteur [EFFECT] sur "DELAY". Si le/selecteur est déjà régle sur "DELAY", tournez-le sur un autre effet puis ramenez-le sur "DELAY". Utilisez le commutateur [TAP] et la commande [EDIT] pour régler le temps de retard ou la balance (le "mix") entre le signal sec et le signal traité.
DELAY TIME: Appuyez deux fois sur le commutateur [TAP] (selon l'intervalle souhaité) ou tournez la commande [EDIT] enMAINANT le commutateur [TAP] enfoncé. (EDIT 2)
DELAY MIX: Tournez la commande [EDIT] (sansmaintenirde commutateur enforcé).(EDIT1)
DELAY FEEDBACK: Tournez la commande [EDIT] enMAINANT le commutateur [BYPASS] enfoncé. (EDIT 3)
ASTUCE: Pour en savoir plus sur les différents types d'effet, voir "Modèles d'amplis et effets" (p. 19).
- Si vous voulez de la réverbération, tournez la commande [REVERB] pour régler le niveau de réverbération.
Régler la réduction de bruit
Voyons comment regler la sensibilité de la réduction de bruit.
REMARQUE: Le réglage de réduction de bruit est spécifique individuellement pour chaque programme. En mode Preset ou en mode de selection de mémoire, le réglage de réduction de bruit est perdu si vous changez de programme, si vous passez en mode Manual ou si vous coupez l'alimentation avant de le sauvégarder.
- Pressez le commutateur [BYPASS] pour allumer le témoin BYPASS.
- Maintenez le bouton [TAP] enforcé et tournez la commande [EDIT] pour régler la réduction de bruit. Plus vous tournez la commande à droite, plus la réduction de bruit est importante. En tournant cette commande à fond à gauche, vous désactivez la réduction de bruit.
REMARQUE: Avec certaines guitares, un réglage trop élevé de réduction de bruit peut couper prématurément des notes maintainues longtemps.
- Si vous voulez utiliser un effet, appuyez sur le commutateur [BYPASS] pour êtreindre le témoin BYPASS.
Sauvegarder un programme
Après avoir créé un ensemble de réglages qui vous convient, sauvegardez-le.
ASTUCE: Pour sauvégarder le programme dans une mémoire de la banque sélectionnée, passez à l' étape 3.
- Maintenez le commutateur [BANK] enforcé durant au moins 0,5 secondes. Le témoin BANK clignote.
- Appuyez sur le commutateur [BANK] pour selectionner la banque voulue.
ASTUCE: Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [TAP]. Le témoin cette de clignoter et vous returnez au mode en vigueur précédément.
- Maintenez le commutateur [CHANNEL] de la mémoire de destination enforcé durant au moins 1,5 secondes. Le programme est sauvégarde dans cette mémoire. Cette mémoire et la banque sont sélectionnées.
REMARQUE: L'ancien programme occuptant la mémoire sélectionnée à l'étape 3 est irrémédiablement remplaced par le nouveau.
REMARQUE: Le réglage du commutateur [BYPASS] n'est pas sauvégardi dans le programme.
REMARQUE: Les réglages effectuels en mode Preset ou de scélection de mémoire sont perdus quand vous scélectionnez une autre mémoire (ou le mode Manual) ou si vous mettez l'appareil hors tension sans les sauvegarder.
Vérifier les réglages sauvégardés dans un programme
Vouspouvezverifierlesreglagessauvegardesdansunprogramme.
Quand vous tournez une commande pour modifier la valeur d'un paramètre, le témoin PRESET (si vous étés en mode Preset) ou le témoin de la mémoire selectionnée s'éteint momentarilyément quand la valeur désisie correspond à la valeur sauvégardée dans le programme.
ASTUCE: Vous pouvez utiliser cette fonction pour découvertir les réglages de paramètres d'un programme qui vous plaît!
REMARQUE: La commande de volume [MASTER] et la commande [POWER LEVEL] en face arrière n'était pas programmables, il est impossible de vérifier le réglage original de ces commandes. Il est également impossible de vérifier les réglages originaux en mode Manual.
Rétablir les réglages d'usine
Voussouperezétablirensreglagesdusine de tous les paramétres du VT15/30.
REMARQUE: Cette procédure efface tous les programmes que vous avez créé et les remplace par des programmes d'usine.
REMARQUE: Cette opération initiaise aussi les réglages d'effets et de réduction de bruit effectuels en mode Manual.
-
Coupe l'alimentation.
-
Maintenez les commutateurs [CH1] et [CH4] enforcés et mettez l'unité sous tension. Quand les témoins BANK et CHANNEL se mettent à clignoter, relâchez les deux commutateurs.
ASTUCE: Si vous foulez annuler l'initialisation, appuyez sur le commutateur [TAP].
- Appuyez sur le commutateur [BYPASS]. Les témoins BANK et CHANNEL cèssent de clignoter et restent allumés. Le rétablissement des réglages d'usine démarre. ÀpRES une ou deux secondes, l'initialisation est terminée et vous passsez en mode Preset.
REMARQUE: Ne mettez jamais l'appareil hors tension durant le charge ment des données d'usine.
Utiliser un pédalier (VOX VFS5)
Si vous branchez un pédalier (VOX VFS5: disponible en option) à la prise [FOOT SW] en face arrêté, vous pouvez changer de banque et de mémoire avec le pied.

REMARQUE: Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l'alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l'appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager l'appareil.
REMARQUE: N'appuyez pas sur plusieurs commutes au pied simultanement. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
Fonction du pédalier en mode de sélection de mémoire
Changer de banque/mémoire (commutateurs BANK, CH1-4)
En mode de selection de mémoire, vous pouvez utiliser les commutateurs du VFS5 pour changer de banque ou de mémoire.
REMARQUE: Vous ne pouvez pas passer en mode de selection de mémoire en appuyant sur les commutateurs du VFS5 en mode Preset ou Manual. Vous ne pouvez pas non plus sauvegarder un programme en maintainant les commutateurs CH1-4 du VFS5 enfonçés.
REMARQUE: Les opérations effectuees en facade ne sont pas reflétées par les témoins du VFS5.
Fonction du pédalier en mode Preset ou Manual
Réglage de la vitesse/du temps en tapant sur le commutateur CH2
En mode Preset ou Manual, vous pouvez régler la vitesse d'un effet de type modulation ou le temps de retard d'un effet delay en tapant selon l'intervalle youlu sur le commutateur CH2 du VFS5. L'intervalle séparant deux pressions sur le commutateur déterminé le tempo.
REMARQUE: Si l'effet est contourné (le témoin BYPASS en façade est allumé), le commutateur CH2 n'a aucun effet.
Activier/couper la fonction BYPASS (commutateur CH3)
En mode Preset ou Manual, vous pouvez actionner le commutateur CH3 du VFS5 pour activer/couper le contournement d'effet.
Activier/couper la réverbération (commutateur CH4)
En mode Preset ou Manual, vous pouvez activer/couper la réverbération en actionnant le commutateur CH4 du VFS5.
REMARQUE: La réverbération est reactivement quand vous changez de mode ou de programme ainsi que quand vous coupez l'alimentation ou actionnez la commande [REVERB].
REMARQUE: Si vous sauvegardez un programme avec la réverbération coupée, le programme méorise le niveau "0" pour le signal de réverbération.
Modèles d'amplis et effets
Cette section déscrit les vingt-deux modèles d'ampli ainsi que les effets.
Modèles d'amplis
Vous trouvez ci-dessous la description des vingt-deux modèles d'ampli sélectionnés avec le plus grand soin pour l'ampli Valvetronix parmi un très large évientail d'excellents amplis. La sélection des amplis à modéliser a pris beaucoup de temps et a requis de nombreuses réunions entre membres de l'équipe, des consultations avec des musiciens professionnelles et des spécialistes de la guitare ainsi que d'innombrables heures d'écoute et d'audition. Les amplis que nous avons fini par selectionner constituent la crème de la crème et couvrent une large palette de sonorités allant du son le plus cristallin à la distorsion la plus monstreuse.
Banque A
A-1: BOUTIQUE CL
Modélisation du canal clean d'un ampli hors pair fabriqué uniquement sur commande et connu pour son extraordinaire saturation. Les graves sont pleins et ronds à souhait, la réponse dans le Médium est rapide et précise et les aigus sont tout simplement brillants. Il est idéal pour guitare équipée de micros à simple bobinage.
A-2: DELUXE TWEED
Ce combo à lampes américain 1 × 12" est un des amplis de club/studio les plus convoités au monde. Ses 12W de sonorités chaudes réagissant avec sensibilité au jeu du guitariste était produits par une enceinte en pin couverte de tweed.
A-3: SUPER 4X10
Ce combo américain contenant quatre haut-parleurs de 10'' a été fabriqué entre 1963 et 1968. Il est connu pour son,enorme son clair et ses sonorités chaudes et rauques quand il est sature.
A-4: AC15TB
Ampli moderne combinant la sonorité idéalement douce de l'ampli de puissance de l'AC15 avec toute la flexibilité sonore du canal Top Boost de l'AC30.
A-5: AC30HH
L'AC30HH est une tete exclusivement à lampes fabriquée manuellement pour commémorer le cinquantième anniversaire de VOX. Cet ampli a la faculté inégalée de générer des sons clairs et petillants ainsi que des sons dotés d'une distorsion chaude et onctueuse.
A-6: EXPRESS TRAIN
Modélisation d'une tête boutique de 30W à finition en bois ajustant plus de $25.000. Elle délivre dessons clairs et petillants et, si vous augmentez le gain, dessons satures d'une déroutante douceur d'un point de vue musical.
A-7: AC50CP2
Le combo VOX AC50CP2 classique plus représenté un nouveau concept VOX en matière d'amplis à lampes. Cette modélisation est basée sur le canal 2 à gain élevé avec le commutateur "Fat" coupé.
A-8:UK 25TH
Ce modele repose sur une tete de 100W fabriquée en Grande-Bretagne pour un célibre guitariste, connu pour sa sonorité incroyable, ses rythmes déchirants et son penchant pour les hauts de forme. Si vous recherchez des sons du plus pur metal, ce modele est pour vous.
A-9:US'90S
Cette tete à deux canaux de 120W fabriquée dans le Mississippi a eté concue pour un guitaristolegendaire, connu pour son "brown sound". Cette modélisation propose un son à gain élevé idéal pour le tapping.
A-10:UK MODERN
Modélisation d'une tête de 100W fabriquée en 2007 en Angleterre. D'une conception à quatre canaux, elle délivre un son d'une puissance exceptionnelle. Pour le VT15/30, nous avons modélisé le canal "Overdrive 1" produitant un son metal à gain élevé transparent et au grave serré.
A-11: BOUTIQUE METAL
Modélisation d'un son à gain élevé devastateur émanant d'une tête de 100W à 4 canaux fabriquée par un Allemand. Pour le VT15/30/50/100, nous avons opté pour le canal "Heavy" délivrant un son étonnament serré avec un accordion metal drop-D.
Banque B
B-1: MODDED CL
Modélisation d'un ampli américain à panneaux noirs modifié. Avec cette modification, un ampli déjà magnifique gagne encore en onctuosité et en chaleur.
B-2:TWEED 2X12
"Ce combo américain 2x12" couvert de tweed et fabriqué en 1957 est connu pour sa sonorité riches et claire, ideale pour le rock classique, le blues et la musique country. En augmentant le volume, vous pouvez aussi générer une puissant distorsion d'un punch redoutable.
B-3: TweED 4X10
Modélisation d'un combo 4 × 10 datant de 1959 et concu à l'origine pour guitare basse. Sa distorsion veloutée et précise réagit avec sensibilité à la dynamique du pincement des cordes et au volume de la guitare.
B-4: AC15
Modélisation du canal 2 du VOX AC15 (1x12", 15W) fabriqué en 1962 qui, à l'instar des groupes Britanniques de l'époque, a remporté un vif succès grâce à une enceinte compacte délivrant un son superbe et puissant.
B-5: AC30TB
Modélisation d'un ampli AC30 avec le circuit "Top Boost" inclus d'office à partir de 1964. Elle délivre un aigu doux et raffiné, une distorsion d'une majestueuse profondeur et un son clair riche et brillant.
B-6: BOUTIQUE OD
Modélisation du canal overdrive d'un ampli de 100W hors pair fabriqué uniquement sur commande et connu pour son extraordinaire saturation. Le superbe sustain obtenu en augmentant le réglage de la commande [GAIN] est d'une onctuosité et d'une profondeur exceptionnelles.
B-7: AC30BM
Modélisation de l'AC30BM, modèle signature de Brian May, restituant fidèlement la moindre nuance du légendaire AC30 original datant des années 1950. Sur le VT15/30/50/100, ce réglage délivre le son déchirant de l'ampli saturant avec le Treble Booster activé.
B-8:UK '80S
Modélisation d'une tête Britannique de 100W à un seul canal avec volume master, fabriquée en 1983. Tournez la commande à fond à droite pour obtenir ce son hard rock et heavy metal rugissant qui a dominé les années 80.
B-9: CALI METAL
Modélisation du canal à gain élevé d'un ampli "high gain" sauvage. Son grave profond, son aigu pétillant et son gain monstrueux sont parfait pour les guitaires accordées aussi bas que possible ou pour guitaristes metal jouant sur sept cordes.
B-10:UK '90S
Modélisation du canal à gain élevé d'un ampli moderne de 100W. En dépôt de la définition cristalline des notes, ce modèle délivre un son monstrueux d'une agressivité et d'une arrogance indéniables.
B-11: METAL BULL
Modélisation d'une tête à trois canaux fabriquée en Californie et dotée de commutateurs de gain polyvalents générant une large palette de sons. Pour le VT15/30/50/100, nous avons modélisé le canal lead produitant le son à gain élevé par excellence.
Effects
Le VT15/30/50/100 propose once effets extrémement populaires (dont des effets multiples) en plus de la réverbération. Vous pouvez régler le paramètre SPEED (vitesse) des effets de modulation ou le paramètre TIME (temps) du delay en appuyant simplement deux fois sur le commutateur [TAP] selon l'intervalle youlu. Utilisez la commande [EDIT] pour régler les paramètres les plus importants et effectuez des réglages supplémentaires en actionnant la commande [EDIT] tout en maintainant le commutateur [TAP] ou [BYPASS] enforcé.
| TYPE | TAP | EDIT1 [EDIT] | EDIT2 [TAP+EDIT] | EDIT3 [BYPASS+EDIT] |
| DELAY | TIME | MIX | TIME | FEEDBACK |
| TAPE ECHO | TIME | MIX | TIME | FEEDBACK |
| CHORUS+DELAY | DELAY TIME | DELAY MIX | DELAY TIME | DELAY FEEDBACK |
| COMP+CHORUS | CHORUS SPEED | COMP SENS | CHORUS SPEED | CHORUS MIX |
| OCTAVE+CHORUS | CHORUS SPEED | OCTAVE MIX | CHORUS SPEED | CHORUS MIX |
| CHORUS | SPEED | DEPTH | SPEED | MIX |
| FLANGER | SPEED | DEPTH | SPEED | RESONANCE |
| PHASER | SPEED | DEPTH | SPEED | RESONANCE |
| ROTARY | SPEED | DEPTH | SPEED | ---- |
| TREMOLO | SPEED | DEPTH | SPEED | ---- |
| PITCH | PITCH -12, -7, -5, 0, 5, 7, 12 | MIX | PITCH | ---- |
REMARQUE: Les paramètres d'effet ne peuvent être modifiés que lorsqu la diode BYPASS est étente. Quand vous maintainez le commutateur [TAP] enforcé et tournez la commande [EDIT] lorsque la diode BYPASS est allumée, vous reglez la réduction de bruit — qu'on ne peut pas vraiment qualifier de paramètre d'effet.
ASTUCE: Si vous ne poulez pas utiliser d'effet dans un programme utilisateur, réglez le type d'effet sur DELAY ou TAPE ECHO. Tournez ensuite la commande [EDIT] à bout de course vers la gauche pour couper le signal d'effet du mélange (MIX) et ne laisser que le signal sec.
DELAY
Modélisation d'un delay analogue utilisant un dispositif en cascade comme circuit de retard. Bien que la qualité audio soit médiocre, le son est particulièrement chaud. Les paramètres sont les mêmes que pour TAPE ECHO, ci-dessous.
TAPE ECHO
Modélisation d'un écho à bande analogue populaire. A l'origine, l'écho était produit par la tête de lecture et le temps de retard était réglier en changeant la vitesse du moteur.
| TAP | “TIME” | Détermine le temps de retard sur la plage 23...1460 [ms]. |
| EDIT1 [EDIT] | “MIX” | Régle la balance entre le signal de delay et le signal original. |
| EDIT2 [TAP+EDIT] | “TIME” | L'utilisation de la commande permet un réglage plus fin du temps de retard. |
| EDIT3 [BYPASS+EDIT] | “FEEDBACK” | Régle la quantité de réinjection. |
CHORUS
Modélisation d'un chorus analogue classique enrichissant le son.
| TAP | "SPEED" | Règla la vitesse de modulation sur une plage de 0,1...10 [Hz]. |
| EDIT1 [EDIT] | "DEPTH" | Règla l'intensité de modulation. |
| EDIT2 [TAP+EDIT] | "SPEED" | L'utilisation de la commande permet un réglage plus fin du temps de retard. |
| EDIT3 [BYPASS+EDIT] | "MIX" | Règla la balance du signal d'effet par rapport à l'original. |
ASTUCE: La combinaison d'effets CHORUS+DELAY ne vous permet pas de régler les paramétres SPEED, DEPTH ou MIX (ils sont régés sur des valeurs appropriées). Les combinaisons d'effets COMP+CHORUS et OCTAVE+CHORUS ne vous permettent pas de régler le paramètre DEPTH (il est régle sur une valeur appropriée).
COMP
Modélisation d'une pedale compresseur approucie pour un son percutant et clean.
EDIT1 [EDIT] "SENS"
Règle la sensibilité. Tournez la commande à droite pour augmenter la compression et le sustain. Tournez la commande à bout de course vers la gauche pour couper l'effet.
ASTUCE: Pour la combinaison d'effets COMP+CHORUS, le fait de tourner la commande EDIT 3 (=[BYPASS+EDIT]) à bout de course vers la gauche coupe le CHORUS et vous permet d'utiliser le compresseur (COMP) seul.
OCTAVE
Modélisation d'une pedale qui donne du poids au son original en lui ajoutant un signal une octave plus bas.
EDIT1 [EDIT] "MIX"
Règle la balance du signal génére une octave plus bas par rapport à l'original.
REMARQUE: Ce type d'effet n'est efficace que pour les notes simples. Evitez les accords.
ASTUCE: Pour la combinaison d'effets OCTAVE+CHORUS, le fait de tourner la commande EDIT 3 (=[BYPASS+EDIT]) à bout de course vers la gauche coupe le chorus et vous permet d'utiliser l'effect OCTAVE seul.
FLANGER
Modélisation d'un flanger analogue classique qui a donné naissance à un des plus grands guitaristes considéré par beaucoup comme le "parrain du tapping à deux mains".
TAP "SPEED" Regle la vitesse de modulation sur une plage de 0,1...10 [Hz].
EDIT1 [EDIT] "DEPTH" Règle l'intensité de modulation.
EDIT2 [TAP+EDIT] "SPEED" Cette combinaison permet un réglage plus fin de la vitesse.
EDIT3 [BYPASS+EDIT] "RESONANCE" Règle la quantité de résonance.
PHASER
Modélisation d'un phaser analogue populaire au boîtier jaune banane.
TAP
"SPED"
Règle la vitesse de modulation sur une plaque de 0,1...10 [Hz].
EDIT1 [EDIT]
"DEPTH"
Règle l'intensité de modulation.
EDIT2 [TAP+EDIT]
"SPED"
Cette combinaison permet un réglage plus fin de la vitesse.
EDIT3 [BYPASS+EDIT]
"RESONANCE"
Règle la quantité de résonance.
ROTARY
Cet effet simule une enceinte rotative.
TAP
"SPED"
Règle la vitesse de modulation sur une plaque de 0,8...10 [Hz].
EDIT1 [EDIT]
"DEPTH"
Règle l'intensité de modulation.
EDIT2 [TAP+EDIT]
"SPED"
Cette combinaison permet un réglage plus fin de la vitesse.
TREMOLO
Modélisation du circuit de tremolo intégré dans des amplis américain.
TAP
"SPED"
Règle la vitesse de modulation sur une plaque de 2,5...10 [Hz].
EDIT1 [BYPASS+EDIT]
"DEPTH"
Règle l'intensité du tremolo.
EDIT2 [TAP+EDIT]
"SPEEED"
Cette combinaison permet un réglage plus fin de la vitesse.
PITCH
Pitch Shifter perpetuant d'utiliser des accords et decalant la hauteur jusqu'à une octave vers le haut ou vers le bas.
TAP
"PITCH"
Determine le décalage de hauteur. Chaque pression sur le bouton TAP décale la hauteur selon le cycle suivant: -12, -7, -5, 0, 5, 7 et 12.
EDIT1 [EDIT]
"MIX"
Determine la balance entre le signal d'effet et le signal original.
EDIT2 [TAP+EDIT]
"PITCH"
Vous pouvez régler la hauteur par demités sur une plage de -12...12.
Réverbération
Simule l'effet de la réverbération à ressort de certains amplis de guitare. Utilisez la commande [REVERB] pour régler la balance du signal de réverbération et du signal original. Pour couper la réverbération, réglez la commande [REVERB] à bout de course à gauche pour que le signal d'effet ait un niveau "0".
REMARQUE: La réverbération du VT15/30/50/100 fonctionne indépendamment des autres effets. Une pression sur le commutateur [BYPASS] ne contourne pas la réverbération.
Dépannage
1. L'unité ne se met pas sous tension quand vous activez l'interrupteur [POWER]
Avez-vous branché le cordon d'alimentation à la bonne prise en face arrêté?
Le cable d'alimentation est-il connecté à une prise électrique?
La prise secteur n'est-elle pas défectueuse?
Le cordon d'alimentation est-il endommage?
2. L'ampli ne produit pas de son
Le volume de la guitare est-il au minimum?
Le cable de la guitare est-il correctement branché?
Le cable de la guitare est-il endommagé?
La commande de volume [MASTER] en façade est-elle réglée au minimum?
Avez-vous branché un casque à la prise PHONES? Dans ce cas, débranchez-le.
(Si vous utilisez l'VT50/VT100) Avez-vous branché un cable à la prise [EXTERNAL SPEAKER OUT]?
Debranche ce cable si vous n'utilisez pas d'enceinte externe.
Si l'enceinte externe reste muette, vérifie le cable de connexion et l'enceinte externe: l'un ou l'autre peut être endommagé ou en panne.
Vérifiez les réglages des commandes [GAIN], [VOLUME], [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS]. Avec certains modèles d'ampli, vous pouvez ne rien entendre si les commandes [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS] sont au minimum - une simulation fi déle des circuits de l'original!
Si le VT15/30/50/100 est en mode Manual (démoin MANUAL allumé), les commandes [GAIN], [VOLUME], [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS] sont-elles régées sur "0" ou sur la valeur minimum?
(Utilisateurs d'un VT100) Avez-vous relié un cable uniquement à la prise LOOP [RETURN] en face arrêté?
Reliez la prise LOOP [SEND] à un processeur d'effets externe et branchez sa sortie à la prise LOOP [RETURN].
Réglez le volume de sortie du processeur externe de façon à obtaining un niveau satisfaisant.
3. Le volume de l'ampli est insuffisant
Le volume de la guitare est-il au minimum?
La commande de volume [MASTER] en façade est-elle régée au minimum?
La commande [POWER LEVEL] en face arrêté est-elle régée au minimum?
Vérifiez les réglages des commandes [GAIN], [VOLUME], [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS]. Avec certains modèles d'ampli, vous pouvez ne rien entendre si les commandes [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS] sont au minimum - une simulation fi déle des circuits de l'original!
Si le VT15/30/50/100 est en mode Manual (démoin MANUAL allumé), les commandes [GAIN], [VOLUME], [TREBLE], [MIDDLE] et [BASS] sont-elles régées sur "0" ou sur la valeur minimum?
4. La prise PHONES ne produit pas de son
La commande de volume [MASTER] en façade est-elle régée au minimum?
Vérifiez si l'ampli produit du son.
Pour cela, débranchez la fiche de la prise PHONES car le haut-parleur ne produit pas de son tant qu'une fiche est branchée à la prise PHONES.
Si l'ampli ne produit pas de son, vérifie les points enumeratedes sous "L'ampli ne produit pas de son".
Si l'ampli produit du son, vérifie si le casque ou le cable n'est pas endommaged.
5. Les effets ne sont pas appliqués
Le témoin BYPASS est-il éteint?
Dans ce cas, l'effet est contourné. Appuyez sur [BYPASS] pour annuler le contournement. Le témoin BYPASS s'éteint.
La commande [EDIT] est-elle reglee sur la position minimum?
Augmentez le réglage [EDIT].
Fiche technique
Nombre de modèles d'ampli: 22
Nombre d'effets
Types d'effet: 11
Réduction de bruit: 1
Réverbération: 1
Nombre de mémoires
Mémoires d'usine: 66
Mémoires utilisateur 8 (2 banques x 4 mémoires)
Entrées et sorties
Façade: Prise INPUT x 1, prise PHONES x 1
Face arriere: Prise FOOT SW x 1
(VT50/100 unique) prise EXTERNAL SPEAKER OUT x 1
(VT100 unique)prise LOOPSENDx1,prise LOOP
RETURN x1
Puisance de I'ampli
VT15: maximum 15 W RMS sous 4 Ω
VT30: maximum 30 W RMS sous 4 Ω
VT50: maximum 50 W RMS sous 8 Ω
VT100: maximum 100 W RMS sous 8 Ω
Haut-parleur
VT15: VOX original (8" 4Ω) x1
Traitement des signaux
Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
Options (disponibles séparément): Pédalier (VOX VFS5)
- Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration.
Liste des programmes de morceau
Mode Preset P3: Rouge
| Amplis A: VERT | Titre du morceau |
| Boutique CL | Message In A Bottle |
| Deluxe Tweed | Sultans Of Swing |
| Super 4x10 | Pride And Joy |
| AC15TB | Smoke On The Water |
| AC30HH | Still Got The Blues |
| Express Train | Tush |
| AC50CP2 | Paranoid |
| UK 25th | Sweet Child O’Mine |
| US '90s | Hot for Teacher |
| UK Modern | Surfing With The Alien |
| Boutique Metal | For The Love Of God |
| Amplis B: ROUGE | Titre du morceau |
| Modded CL | Pride (In The Name Of Love) |
| Tweed 2x12 | Crossroads |
| Tweed 4x10 | Jessica |
| AC15 | Day Tripper |
| AC30TB | Layla |
| Boutique OD | Free Bird |
| AC30BM | Tie Your Mother Down |
| UK '80s | Walk This Way |
| Cali Metal | The Trooper |
| UK '90s | Smells Like Teen Spirit |
| Metal Bull | Enter Sandman |
- Le matériel utilisé par le guitarist pour le morceau peut être différent.
Feuille de programmes
Quand vous programmez un son que vous aimez, vous pouvez utiliser cette feuille pour noter vos réglages. Nous vous suggerons de faire des photocopies de cette feuille de programmes et de noter vos réglages sur les copies. N'oubliez pas de noter le réglage NR et de la commande POWER LEVEL (en face arrêté).

PROGRAM NAME
PROGRAM NAME

NOTE:

PROGRAM NAME

NOTE:

PROGRAM NAME

NOTE:

PROGRAM NAME

NOTE:

PROGRAM NAME

NOTE:

PROGRAM NAME

NOTE:

PROGRAM NAME

NOTE:
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a eté fabriqué suivant des specifications sévères et des besoin en tension applicables dans le pays ou ce produit doit être utilisé. Si vous aze achété ce produit via l'internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous nevez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays ou vous résidez.
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été consçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récepissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.