VT40+ - Amplificateur de guitare VOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT40+ VOX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VT40+ - VOX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT40+ - VOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT40+ de la marque VOX.



FOIRE AUX QUESTIONS - VT40+ VOX

Comment régler le volume sur le VOX VT40+ ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau supérieur de l'amplificateur pour ajuster le niveau sonore.
Comment connecter mon VOX VT40+ à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le VT40+ à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes sont installés pour une reconnexion correcte.
Que faire si mon VOX VT40+ ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'amplificateur est branché à une prise électrique fonctionnelle et assurez-vous que le cordon d'alimentation est en bon état.
Comment réinitialiser mon VOX VT40+ aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Global' tout en allumant l'amplificateur pour accéder au menu de réinitialisation, puis suivez les instructions à l'écran.
Mon VOX VT40+ produit un son distordu, que faire ?
Vérifiez les réglages de gain et de volume, et assurez-vous que les câbles de votre guitare sont en bon état. Essayez également de réduire les effets appliqués.
Comment mettre à jour le firmware de mon VOX VT40+ ?
Visitez le site web de VOX pour télécharger le dernier firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Puis-je utiliser des pédales d'effets avec mon VOX VT40+ ?
Oui, vous pouvez connecter des pédales d'effets via la boucle d'effets ou l'entrée de la guitare, selon vos préférences.
Comment accéder à la fonction de tuner de mon VOX VT40+ ?
Appuyez sur le bouton 'Tuner' sur le panneau de contrôle pour activer la fonction de tuner.
Pourquoi mon VOX VT40+ ne reconnaît-il pas les presets ?
Assurez-vous que les presets sont correctement sauvegardés. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'amplificateur si le problème persiste.
Comment changer les lampes de mon VOX VT40+ ?
Débranchez l'amplificateur, retirez le panneau arrière et remplacez les lampes défectueuses avec des lampes compatibles, puis remettez le panneau en place.

MODE D'EMPLOI VT40+ VOX

Suivez toutes les consignes à la lettre. N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité d’eau. L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un verre de bière), sur l’appareil. Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant. N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur. N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du cordon d’alimentation ne correspond pas au type de prise de courant de votre région, faites remplacer la prise obsolète par un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada). Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil. Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le fabricant. S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur. La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée. Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardez un accès facile à la prise électrique et au cordon d’alimentation. ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à une prise électrique reliée à la terre. Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou présente tout signe de dysfonctionnement. N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres dispositifs. N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme une caisse de transport ou tout autre récipient similaire. Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition. Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied, fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des blessures.

L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de parties non isolées et de “tension dangereuse”

à l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques d’électrocution pour l’utilisateur. Le point d’exclamation dans un triangle est un symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des sections de ce manuel contenant des informations importantes, liées à l’utilisation et à l’entretien de ce produit.

Note concernant les disposition (Seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.

Introduction 4 Régler la réduction de bruit Sauvegarder un programme Vérifier les réglages sauvegardés dans un programme Rétablir les réglages d’usine

16 Acheminement du signal 22 Qu’est-ce que la technologie ‘Valve Reactor’? 22 Modèles d’amplis et effets 23 Amp models Effets de pédales Effets de modulation et de delay Effets de réverbération

27 • Les 33 modèles d’amplis reposent sur une technologie de modélisation très sophistiquée. • L’ampli propose en outre 25 effets de qualité exceptionnelle. Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 effets simultanément, y compris la réduction de bruit (ou jusqu’à 5 effets si vous utilisez des “effets multiples”). • Vous pouvez créer un son en utilisant un ampli et un effet puis le sauvegarder en mémoire sous forme de programme (il y a huit mémoires de programme: 2 banques x 4 mémoires). Ces mémoires peuvent être chargées avec les commandes en façade ou un pédalier branché en face arrière (en mode de sélection de mémoire). Pour chaque modèle d’ampli, vous disposez de trois programmes Preset (BASIC, EFFECT et SONG), soit un total de 99 programmes (en mode Preset). Les programmes de morceau reproduisent les sonorités de grands hits joués par des guitaristes célèbres. • Le mode Manual vous permet d’utiliser le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ comme un ampli de guitare conventionnel. La position physique des commandes détermine le son. • Vous pouvez brancher un pédalier VOX VFS5 (disponible en option) afin de changer de programme ou d’activer/couper les effets avec le pied. • La commande POWER LEVEL permet de régler la puissance en watt de l’ampli de puissance. • L’accordeur interne permet d’accorder la guitare branchée à la prise INPUT. • La prise AUX IN vous permet de brancher un lecteur CD/MP3 et d’accompagner la musique à la guitare!

Cette section permet aux plus pressés d’entre vous de jouer directement avec leur nouvel ampli. Ce manuel d’utilisation contient des informations qui vous aideront à exploiter tous les atouts de votre ampli Valvetronix. Veillez donc à lire le reste quand vous avez terminé la section “Prise en main”. ASTUCE: Vous trouverez une illustration de la façade et de la face arrière sous “Façade et face arrière” (p. 7). Consultez-les pour essayer votre ampli.

1. Réglez la commande MASTER (p. 8) de l’ampli au minimum. 2. Branchez une fiche du cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation en face arrière de l’ampli et l’autre fiche à une prise de courant appropriée.

3. Branchez votre guitare à la prise INPUT en façade.

4. Activez sur le commutateur POWER. 5. Réglez le volume avec la commande MASTER. ASTUCE: La commande POWER LEVEL permet de régler le niveau de sortie de l’ampli de puissance. REMARQUE: L’ampli peut rester silencieux quelques secondes, le temps que la lampe chauffe. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Écouter les programmes d’usine (Preset)

1. Appuyez sur le bouton PRESET en façade. Le témoin PRESET s’allume (vous êtes en mode “Preset”).

2. Choisissez un modèle d’ampli avec la commande AMP.

Un son d’usine typique du modèle d’ampli choisi est sélectionné et les réglages GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS ainsi que les réglages d’effets sont effectués automatiquement.

(ensembles de réglages) d’usine (Preset), ce qui fait un total de 99 programmes. En mode Preset, chaque pression sur le commutateur PRESET allume le témoin PRESET successivement en vert, en orange et en rouge, indiquant ainsi la sélection successive des programmes Preset 1 (basic), 2

(effect) et 3 (song). Chaque programme de morceau restitue le son d’un grand hit joué par un guitariste célèbre. Le tableau à la page 36 donne la Liste des programmes presets de morceaux proposés par l’amplificateur.

Sélectionner des programmes utilisateur

1. Appuyez sur un des commutateurs CHANNEL en façade (CH1, CH2, CH3 ou CH4). Le témoin du commutateur CHANNEL actionné s’allume et le programme utilisateur assigné à la mémoire en question est rappelé (mode de sélection de mémoire). ASTUCE: Les programmes utilisateur sont répartis dans deux banques de quatre mémoire chacune (soit huit programmes en tout). Appuyez sur CHANNEL BANK pour changer de banque. Chaque pression sur ce commutateur allume alternativement le témoin BANK en vert et en rouge, indiquant la sélection respective des banques 1 et 2. ASTUCE: Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris sous forme de programme. Voyez “Sauvegarder un programme” (p. 16).

Commutateur PRESET programme d’usine (basic, avec effect ou song). Des pressions répétées sur le commutaTémoin MANUAL teur PRESET permettent de sélectionner successivement le type de programme: basic, effect ou song. Appuyez plus d’une seconde sur le commutateur PRESET pour passer en mode Manual.

En mode Preset, vous pouvez utiliser le commutateur et le sélecteur AMP pour sélectionner des sonorités typiques (des programmes Preset) pour chaque modèle d’ampli. En mode Preset, le témoin PRESET s’allume en vert (programme basic), en orange (programme effect) ou en rouge (programme song). En mode Manual, le son est déterminé par la position physique de toutes les commandes à l’exception des commandes VALUE et DEPTH. Cela vous permet d’utiliser le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ comme un ampli de guitare conventionnel. Le témoin MANUAL est allumé quand vous êtes en mode Manual.

3. Section AMP Cette section permet d’effectuer des réglages d’ampli avec les traditionnelles

“commandes à bec” VOX.

Commutateur/sélecteur AMP, témoin

Ces commandes permettent de sélectionner un Sélecteur AMP Témoin AMP modèle d’ampli. Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur AMP, la banque et la couleur du témoin AMP changent de la façon suivante: • STD (Standard): vert • SPL (Special): orange Commutateur AMP • CST (Custom): rouge En mode Preset (le témoin PRESET est allumé), vous pouvez charger des programmes d’usine contenant des réglages de son et d’effets propres à chaque modèle d’ampli.

Commande GAIN Cette commande règle le gain du préampli du modèle sélectionné.

Commande VOLUME Cette commande règle le volume du modèle sélectionné.

Commandes TREBLE, MIDDLE, BASS Ces commandes déterminent le timbre en réglant l’aigu, le médium et le grave.

Les modifications entraînées par les différentes commandes varient selon le modèle d’ampli sélectionné.

Commande MASTER Cette commande règle le niveau du signal transmis du préampli à l’ampli de puissance Valve Reactor. Ce réglage détermine la quantité de distorsion du

Valve Reactor. REMARQUE: Le réglage de volume MASTER n’est pas mémorisé. REMARQUE: La quantité de distorsion du Valve Reactor dépend également du réglage de la commande GAIN et la commande VOLUME. Certains réglages ne produisent qu’une distorsion très légère.

En mode de sélection de mémoire, le témoin

BANK est allumé en vert Commutateur BANK Commutateur CHANNEL ou en rouge. Commutateur TUNER (BYPASS) Utilisez les commutateurs CHANNEL pour sélectionner une mémoire. Le témoin de la mémoire (“Channel”) sélectionnée s’allume. Pour sauvegarder un nouveau programme, maintenez le commutateur CHANNEL enfoncé durant au moins deux secondes. Pour sauvegarder un nouveau programme dans une autre banque, maintenez le commutateur BANK enfoncé durant au moins 0,5 secondes (jusqu’à ce que le témoin BANK se mette à clignoter) puis sélectionnez la banque de destination (p. 16, “Sauvegarder un programme”). Quand la fonction “Tuner” (accordeur) est activée, les témoins BANK et CH 1~4 indiquent le numéro de la corde (la note la plus proche de la hauteur du signal d’entrée) (p. 19, “Utiliser l’accordeur”).

Commutateur et témoin TUNER (BYPASS)

Une pression sur le commutateur TUNER (BYPASS) coupe tous les effets (fonction “Bypass”) et active l’accordeur (fonction “Tuner”). Si vous voulez couper la sortie de l’ampli quand vous accordez l’instrument, appuyez plus d’une seconde sur le commutateur TUNER (BYPASS). Quand l’accordeur (“Tuner”) est activé, les témoins TUNER (BYPASS) servent d’indicateurs d’accordage (p. 19 “Utiliser l’accordeur”).

5. Section PEDAL Cette section permet de régler les effets de pédales.

Pour en savoir plus chaque effet, voyez “Effets de pédales” p. 27).

Pour couper un effet, tournez cette commande à bout de course vers la gauche.

6. Section MODULATION/DELAY Cette section permet d’effectuer des réglages de modulation, de delay et d’autres effets comme Pitch Shift.

Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Effets de modulation et de delay” (p. 29).

Vous pouvez aussi régler la vitesse de modulation et d’autres paramètres en maintenant le commutateur TAP enfoncé et en tournant la commande DEPTH.

Pour couper l’effet de modulation/delay, tournez cette commande à bout de course vers la gauche.

Commutateur, témoin TAP Ce commutateur détermine la vitesse d’effets de modulation ou le temps de retard d’effets de delay.

L’intervalle séparant deux pressions sur le commutateur détermine la vitesse ou le temps de retard. Le témoin clignote selon le rythme choisi. ASTUCE: Pour aligner le temps de retard (la vitesse) sur le tempo d’un morceau, frappez le commutateur TAP plusieurs fois en suivant le rythme du morceau. Si vous avez choisi “PITCH SHIFT”, des pressions répétées sur le commutateur TAP changent le réglage de hauteur. Si vous avez choisi “FILTRON”, des pressions répétées sur le commutateur TAP alternent les réglages d’enveloppe “UP” et “DOWN”. Quand “UP” est sélectionné, le témoin TAP s’allume. Vous pouvez aussi régler la vitesse, la hauteur et d’autres paramètres en maintenant le commutateur TAP enfoncé et en tournant la commande DEPTH. Pour en savoir davantage, voyez “Effets de modulation et de delay” (p. 29).

7. Section REVERB Cette section permet de régler les effets de réverbération.

Pour en savoir plus sur ces effets, voyez “Effets de réverbération” (p. 32). Commande REVERB

Si vous tournez cette commande à fond vers la gauche, l’effet de réverbération est coupé.

8. Commande POWER LEVEL Cette commande permet de régler la puissance de sortie de l’amplificateur.

VT20+: 0W ~ 30W VT40+: 0W ~ 60W VT80+: 0W ~ 120W VT120+: 0W ~ 150W Commande POWER LEVEL REMARQUE: Le réglage de puissance de sortie n’est pas sauvegardé dans le programme.

REMARQUE: Branchez un casque stéréo à cette prise. Si vous établissez une connexion mono, vous n’entendrez rien au casque.

Pour en savoir plus, voyez “Utiliser un pédalier (VOX VFS5)” (p. 20).

REMARQUE: Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l’alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l’appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil.

Trois modes de fonctionnement

“BASIC” proposant des sonorités typiques de l’ampli modélisé, des programmes “EFFECT” ou des programmes “SONG” reproduisant les sonorités utilisées dans des morceaux célèbres. Les réglages GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS et d’effets changent automatiquement selon le programme choisi. Pour connaître les morceaux dont les sonorités sont programmées pour les différents modèles d’ampli, voyez le tableau à la fin de ce mode d’emploi.

Passer en mode ‘Preset’

Quand le témoin PRESET est éteint, le mode “Preset” est désactivé. Appuyez sur le commutateur PRESET; le témoin PRESET s’allume et vous passez en mode “Preset”.

Sélectionner un programme d’usine

Chacun des 33 modèles d’ampli propose trois programmes Preset: “Basic”, “Effect” et “Song” (soit 99 programmes en tout). Quand le témoin PRESET est allumé, actionnez le commutateur et le sélecteur AMP. Le programme Preset spécifié pour le modèle d’ampli est sélectionné, quelle que soit la position des commandes en façade ou du sélecteur EFFECTS. Si vous chargez un programme d’usine (Preset) alors que le contournement d’effet (Bypass) est activé, ce dernier est désactivé. En mode Preset, chaque pression sur le commutateur PRESET allume le témoin PRESET successivement en vert, en orange et en rouge, indiquant respectivement la sélection des programmes Preset Basic, Effect et Song.

Quand le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ est en mode Manual, il se comporte comme un ampli de guitare conventionnel. En d’autres termes, le son est déterminé par la position des sélecteurs et commandes en façade (à l’exception des commandes VALUE et DEPTH).

Passer en mode Manual

Si le témoin MANUAL est éteint, l’appareil n’est pas en mode Manual. Maintenez le commutateur PRESET enfoncé au moins une seconde pour allumer le témoin MANUAL et passer en mode Manual. REMARQUE: En mode Manual, le réglage d'un paramètre qui n’est pas déterminé par la position d’une commande (les paramètres d’effet et le

Manual. Cependant, si le sélecteur PEDAL ou MOD/DELAY se trouve sur une position différente de celle choisie la dernière fois que vous avez quitté le mode Manual, les réglages par défaut du type d’effet indiqué sont chargés.

En mode de sélection de mémoire, vous pouvez utiliser le commutateur BANK et les commutateurs CHANNEL pour charger les programmes sauvegardés dans les différentes mémoires des différentes banques. Les réglages d’ampli et d’effet changent automatiquement.

Passer en mode de sélection de mémoire

Quand les diodes BANK et CHANNEL sont éteintes, le mode de sélection de mémoire est désactivé. Appuyez sur le commutateur BANK ou un commutateur CHANNEL. Les témoins BANK et CHANNEL s’allument et vous passez en mode de sélection de mémoire (“channel”).

Appuyez sur un commutateur CHANNEL pour changer de mémoire. Le programme de la mémoire sélectionnée est chargé, quelle que soit la position des commandes et sélecteurs en façade. Si vous actionnez le commutateur BANK, vous changez de banque. La mémoire sélectionnée dans la banque précédente le reste dans la nouvelle banque. ASTUCE: Si vous branchez le pédalier VOX VFX5 disponible en option à la prise du panneau arrière, vous pouvez changer de banque et de mémoire avec le pied. Pour en savoir plus, voyez “Utiliser un pédalier (VOX VFS5)” (p. 20).

Créer et sauvegarder des sons

Vous pouvez créer un son personnel de deux manières: vous pouvez soit modifier un programme d’usine assez proche du son recherché, soit partir de zéro et programmer tout vous-même.

Voici comment programmer un son en partant de zéro.

1. Passez en mode Manual.

2. Appuyez sur le commutateur TUNER (BYPASS) pour contourner l’effet (les témoins TUNER (BYPASS) s’allument). Si vous voulez utiliser un effet, ajoutez-le en dernier lieu.

3. Choisissez le type d’ampli voulu avec le commutateur/sélecteur AMP.

ASTUCE: Pour en savoir plus sur les modèles d’amplis, voyez “Modèles d’amplis et effets” (p. 23).

4. Réglez les commandes GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE et BASS en façade.

5. Actionnez la commande VALUE pour régler la réduction de bruit. Ce réglage est sauvegardé dans le programme. Pour en savoir plus, voyez “Régler la réduction de bruit” (p. 16). ASTUCE: Réglez la sensibilité de la réduction de bruit pour qu’aucun bruit indésirable ne soit audible quand vous ne jouez pas de la guitare.

6. Appuyez de nouveau sur le commutateur TUNER (BYPASS) pour couper le contournement d’effets (les témoins TUNER (BYPASS) s’éteignent).

7. Réglez l’effet.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser des effets, réglez les commandes VALUE, DEPTH et REVERB en position “OFF”. Si ces commandes sont déjà réglées sur “OFF”, réglez-les sur une autre position que “OFF” puis ramenez-les sur “OFF”. Si vous avez l’intention d’utiliser des effets, sélectionnez un effet et réglez-le. S’il vous faut un delay, par exemple, réglez le sélecteur MOD/DELAY sur “DELAY”. Si le sélecteur est déjà réglé sur “DELAY”, tournez-le sur un autre effet puis ramenez-le sur “DELAY”. Utilisez le commutateur TAP et la commande DEPTH pour régler le temps de retard ou le niveau du delay (le niveau du signal traité ajouté au signal sec).

Tournez la commande DEPTH (sans maintenir de commutateur enfoncé).

Régler la réduction de bruit Vous pouvez régler la façon dont le bruit est supprimé. REMARQUE: Le réglage de réduction de bruit est spécifié individuellement pour chaque programme. En mode Preset ou en mode de sélection de mémoire, le réglage de réduction de bruit est perdu si vous changez de programme, si vous passez en mode Manual ou si vous coupez l’alimentation avant de le sauvegarder.

1. Appuyez sur le commutateur TUNER (BYPASS) pour allumer le témoin TUNER

(BYPASS) (le contournement d’effet est activé).

2. Tournez la commande VALUE pour régler la réduction de bruit. Plus vous tournez la commande à droite, plus la réduction de bruit est importante. Tournez la commande à bout de course vers la gauche pour couper la réduction de bruit.

REMARQUE: Avec certaines guitares, un réglage trop élevé de réduction de bruit peut couper prématurément des notes maintenues longtemps.

3. Appuyez sur le commutateur TUNER (BYPASS) pour éteindre le témoin TUNER (BYPASS).

Sauvegarder un programme

Après avoir créé un ensemble de réglages qui vous convient, sauvegardez-le. ASTUCE: Pour sauvegarder le programme dans une mémoire de la banque sélectionnée, passez à l’étape 3.

1. Maintenez le commutateur BANK enfoncé durant au moins 0,5 secondes. Le témoin BANK clignote.

2. Appuyez sur le commutateur BANK pour sélectionner la banque voulue.

3. Maintenez le commutateur CHANNEL de la mémoire de destination enfoncé durant au moins 2 secondes. Le programme est sauvegardé dans cette mémoire. Cette mémoire et la banque sont sélectionnées. REMARQUE: L’ancien programme occupant la mémoire sélectionnée à l’étape 3 est irrémédiablement remplacé par le nouveau. REMARQUE: Le réglage du commutateur TUNER (BYPASS) n’est pas sauvegardé dans le programme. REMARQUE: Les réglages effectués en mode Preset ou de sélection de mémoire sont perdus quand vous sélectionnez un autre programme (ou le mode Manual) ou si vous mettez l’appareil hors tension sans les sauvegarder.

Vérifier les réglages sauvegardés dans un programme

Vous pouvez vérifier les réglages sauvegardés dans un programme. Quand vous tournez une commande pour modifier la valeur d’un paramètre, le témoin PRESET (si vous êtes en mode Preset) ou le témoin de la mémoire sélectionnée s’éteint momentanément quand la valeur choisie correspond à la valeur sauvegardée dans le programme. ASTUCE: Vous pouvez utiliser cette fonction pour découvrir les réglages de paramètres d’un programme qui vous plaît! REMARQUE: La commande de volume MASTER et la commande POWER LEVEL n’étant pas programmables, il est impossible de vérifier le réglage original de ces commandes. L’indication de réglage original n’apparaît pas quand l’accordeur (Tuner) est activé en mode de sélection de mémoire ou quand l’appareil est en mode Manual.

Rétablir les réglages d’usine

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de tous les paramètres du VT20+/ VT40+/VT80+/VT120+. REMARQUE: Cette procédure efface tous les programmes que vous avez créés et les remplace par des programmes d’usine. REMARQUE: Cette opération initialise aussi les réglages d’effets et de réduction de bruit effectués en mode Manual.

1. Coupez l’alimentation.

2. Maintenez les commutateurs CH1 et CH4 enfoncés et mettez l’unité sous tension. Quand les témoins BANK et CHANNEL se mettent à clignoter, relâchez les deux commutateurs.

ASTUCE: Si vous voulez couper la sortie de l’ampli quand vous accordez la guitare, appuyez plus d’une seconde sur le commutateur TUNER (BYPASS). Quand l’ampli est coupé, le témoin TUNER (BYPASS) clignote.

2. Pincez une corde à vide.

REMARQUE: Veillez à ne pas toucher d’autres cordes par inadvertance.

3. Accordez approximativement la corde pour allumer le témoin correspondant à la corde parmi les cinq témoins BANK et CH 1-4.

(VOX VFS5: disponible en option) à la prise FOOT SW en face arrière, vous pouvez changer de banque et de mémoire avec le pied. REMARQUE: Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l’alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l’appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil. REMARQUE: N’appuyez pas sur plusieurs commutateurs au pied simultanément. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.

Fonction du pédalier en mode de sélection de mémoire

Changer de banque/mémoire (commutateurs BANK, CH1~4) En mode de sélection de mémoire, vous pouvez utiliser les commutateurs du VFS5 pour changer de banque ou de mémoire. REMARQUE: Vous ne pouvez pas passer en mode de sélection de mémoire en appuyant sur les commutateurs du VFS5 en mode Preset ou Manual. Vous ne pouvez pas non plus sauvegarder un programme en maintenant les commutateurs CH1~4 du VFS5 enfoncés. REMARQUE: Les opérations effectuées en façade ne sont pas reflétées par les témoins du VFS5.

Régler la vitesse/le temps en tapant sur un commutateur

(CH1~4) Vous pouvez régler la vitesse d’un effet de modulation ou le temps de retard d’un effet delay en tapant sur le commutateur CHANNEL correspondant à la mémoire sélectionnée. L’intervalle séparant deux pressions sur le commutateur détermine le tempo. REMARQUE: Si l’effet de modulation ou de delay est contourné parce que vous avez utilisé la commande DEPTH, les commutateurs CHANNEL n’ont aucun effet.

Fonction du pédalier en mode Preset ou Manual

Régler la vitesse/le temps en tapant sur le commutateur CH3 En mode Preset ou Manual, vous pouvez régler la vitesse d’un effet de type modulation ou le temps de retard d’un effet delay en tapant selon l’intervalle voulu sur le commutateur CH3 du VFS5. L’intervalle séparant deux pressions sur le commutateur détermine le tempo. REMARQUE: Si l’effet de modulation ou de delay est contourné parce que vous avez utilisé la commande DEPTH, les commutateurs CHANNEL n’ont aucun effet.

Activer/couper les effets (commutateurs CH1, 2, 4)

En mode Preset ou Manual, vous pouvez appuyer sur les commutateurs CH1, 2 ou CH4 du VFS5 pour activer/couper respectivement les effets PEDAL, MOD/DELAY et REVERB. REMARQUE: Si l’effet est coupé parce que vous avez utilisé la commande VALUE, DEPTH ou REVERB, les commutateurs CHANNEL n’ont aucun effet. REMARQUE: Le réglage d’activation/de coupure d’effet effectué avec le VFS5 n’est pas sauvegardé dans le programme.

Acheminement du signal

Le signal de guitare est traité par les sections suivantes. Voyez le chapitre “Façade et face arrière” (p. 7) en complément à cette illustration.

L’étage de puissance Valve Reactor est une version miniature d’un véritable ampli de puissance à lampes push/pull. Il utilise une lampe 12AX7 (double triode, soit deux lampes en une) et est similaire à un véritable ampli à lampes avec un transformateur de sortie. L’étage de sortie est branché à un circuit de puissance VariAmp conçu sur mesure. Cela permet de faire varier continuellement la sortie de l’étage de puissance du minimum au maximum.

Ce circuit d’ampli de puissance “VariAmp” est complètement transparent et ne modifie pas le signal: le signal produit est donc un pur son d’ampli à lampes. La large plage dynamique propre à un ampli à lampes conventionnel est également conservée. Cette plage dynamique est une caractéristique difficile à obtenir avec un ampli à transistors. C’est pourquoi, à caractéristiques de sortie égales, les amplis à lampes ont un son plus puissant que les amplis à transistors. La sortie de l’ampli de puissance Valve Reactor est conçue pour “lire” les variations perpétuelles de la courbe d’impédance du système de haut-parleur et pour relayer ces informations à la lampe. En réaction à ces informations, le fonctionnement de l’étage des lampes de l’ampli varie selon la charge (impédance) du hautparleur. Cet élément joue également un rôle très important dans la sonorité d’un ampli à lampes. Il suffit de régler ces caractéristiques pour restituer fidèlement chaque son d’ampli. Cette technologie pour amplis de puissance, pour laquelle un brevet a été obtenu aux États-Unis, est propre aux amplis VOX Valvetronix.

Modèles d’amplis et effets

Cette section décrit les modèles d’amplis et les types d’effets comme les effets de pédales, de modulation, de delay et de réverbération.

1. CLEAN STD (Standard) Modélisation du canal clean d’un ampli hors pair fabriqué uniquement sur commande et connu pour son extraordinaire saturation. Les graves sont pleins et ronds à souhait, la réponse dans le médium est rapide et précise et les aigus sont tout simplement brillants. Il est idéal pour guitare équipée de micros à simple bobinage. MIDDLE et BASS au centre, vous obtenez la réponse linéaire du préampli. REMARQUE: Si le niveau d’entrée est trop élevé, par contre, il peut y avoir de la distorsion. Pour l’éviter, diminuez le gain du préampli.

2. CALI CLEAN STD (Standard)

L’ampli 6G5-A “Pro” a été produit durant les années 1960~1963 et se distingue notamment par son revêtement en vinyle jaune/brun et ses boutons ronds bruns. Cet ampli combo 40W est célèbre pour ses sonorités chaudes et claires.

Cette tête de 45W a été fabriquée à l’origine de 1962 à 1966 et était basée sur un ampli de basse couvert de tweed. Sa conception à gain élevé a initié la révolution des amplis britanniques qui se poursuit encore à l’heure actuelle.

Nous avons modélisé le canal “Overdrive 1” qui produit un son metal à gain

élevé transparent et un grave serré.

Modèle d’ampli original basé sur un ampli à gain élevé récent, caractérisé par un médium chaud et riche et un sustain extrêmement puissant.

Comme ce modèle exploite aussi des commandes de tonalité à circuit actif, vous pouvez obtenir un large éventail de sonorités.

Le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ propose 11 effets produits par les pédales les plus populaires. Vous pouvez utiliser la commande VALUE pour régler les paramètres principaux. REMARQUE: Pour pouvoir éditer les réglages d’effets, le contournement d’effet doit être désactivé (le témoin BYPASS doit être éteint). Quand le contournement est actif (témoin BYPASS allumé), le fait d’actionner la commande VALUE règle la sensibilité de la réduction de bruit et non un paramètre d’effet. REMARQUE: Pour couper l’effet de pédale, tournez la commande VALUE à bout de course vers la gauche.

1. COMP Modélisation d’une pédale compresseur appréciée pour un son percutant et clean. Elle est idéale pour la musique pop ou funk des années ‘80 et ‘90. Cet effet permet aussi d’ajouter un sustain chantant et doux.

Commande Paramètre VALUE SENS Règle la sensibilité. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la compression et le sustain.

2. ACOUSTIC Cet effet est idéal pour jouer avec des sons acoustiques. Ce simulateur transforme le son d’une guitare électrique en guitare acoustique.

Nous conseillons de l’utiliser avec un micro à simple bobinage (à faible niveau de sortie) côté manche. Commande Paramètre VALUE TONE Règle la tonalité.

3. AUTO WAH Cet effet est une modélisation d’un wah automatique et repose sur la dynamique de votre jeu (c.-à-d. la force avec laquelle vous pincez les cordes). Il produit un effet étonnant et parfois très utile.

Commande Paramètre VALUE SENS/POL Règle la sensibilité de la réponse au niveau de la guitare.

VALUE LEVEL Règle la balance du signal généré une octave plus bas et de l’original.

6. TREBLE BOOST Modèle du Treble Booster intégré dans le VOX VBM-1 et conçu pour être utilisé avec le VOX AC30.

Il rend la distorsion plus mordante. Commande Paramètre VALUE GAIN Règle le gain.

7. TUBE OD Modélisation d’une pédale overdrive bien connue dans un boîtier vert. L’indicible chaleur de ses sonorités en ont fait un classique.

Le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ propose 11 types d’effets comprenant notamment des effets de modulation et de delay. Vous pouvez régler la valeur du paramètre SPEED des effets de modulation ou TIME des effets de delay en appuyant deux fois sur le commutateur TAP. ASTUCE: Pour aligner la vitesse (Speed) ou le temps de retard (Time) sur le tempo d’un morceau, appuyez plusieurs fois sur le commutateur TAP selon le rythme du morceau. Vous pouvez utiliser la commande DEPTH pour régler la plupart des paramètres. Vous pouvez aussi maintenir le commutateur TAP enfoncé et tourner la commande DEPTH pour affiner les réglages. REMARQUE: Pour couper l’effet de modulation/delay, tournez la commande DEPTH à bout de course vers la gauche.

1. CE CHORUS Modélisation d’un chorus analogique classique enrichissant le son.

Commande/ Commutateur Paramètre 2. MULTI CHORUS Chorus profond et spacieux exploitant trois lignes de chorus. Commande/ Commutateur Paramètre TAP SPEED Règle la vitesse de modulation sur une plage de 0,1...15Hz. TAP+DEPTH SPEED Règle la vitesse.

4. ORG PHASE Phaser analogique populaire dans un boîtier jaune banane.

7. PITCH SHIFT Pitch Shifter permettant d’utiliser des accords et décalant la hauteur jusqu’à une octave vers le haut ou vers le bas.

Commande/ Commutateur Paramètre TAP+DEPTH RESONANCE Règle la quantité de résonance.

9. TAPE ECHO Modélisation d’un écho à bande analogique populaire. A l’origine, l’écho était produit par la tête de lecture et le temps de retard était réglé en changeant la vitesse du moteur.

Commande/ Commutateur Paramètre TAP+DEPTH FEEDBACK Règle la quantité de réinjection.

11. CHORUS+DELAY Cet effet combine un chorus et un delay. L’intensité du chorus est fixe. Seuls les paramètres du delay sont réglables.

Commande/ Commutateur Paramètre TAP+DEPTH FEEDBACK Règle la quantité de réinjection.

Effets de réverbération

Vous avez le choix entre trois types de réverbération. Selon la position de la commande REVERB, elle sélectionne le type de réverbération (ROOM, SPRING ou HALL) ou détermine le niveau de réverbération. REMARQUE: Pour couper l’effet de réverbération, tournez la commande REVERB à bout de course vers la gauche.

1. ROOM Ce modèle simule une pièce typique avec de nombreuses réflexions primaires.

2. SPRING Simule l’effet de la réverbération à ressort de nombreux amplis de guitare.

3. HALL Ce modèle simule la réverbération d’une salle de concert avec beaucoup d’écho.

Le cordon d’alimentation est-il endommagé?

2. L’ampli ne produit pas de son

• • • • Le câble de la guitare est-il endommagé? La commande de volume MASTER en façade est-elle réglée au minimum? Avez-vous branché un casque à la prise PHONES? Dans ce cas, débranchez-le. Vérifiez les réglages des commandes GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE et BASS. Avec certains modèles d’ampli, vous pouvez ne rien entendre si les commandes TREBLE, MIDDLE et BASS sont au minimum – une simulation fidèle des circuits de l’original! • Si le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ est en mode Manual (témoin MANUAL allumé), les commandes GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE et BASS sont peut-être réglées sur “0” ou sur la valeur minimum.

3. Le volume de l’ampli est insuffisant

• • La commande POWER LEVEL est-elle réglée au minimum? Vérifiez les réglages des commandes GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE et BASS. Avec certains modèles d’ampli, vous pouvez ne rien entendre si les commandes TREBLE, MIDDLE et BASS sont au minimum – une simulation fidèle des circuits de l’original! • Si le VT20+/VT40+/VT80+/VT120+ est en mode Manual (témoin MANUAL allumé), les commandes GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE et BASS sont peut-être réglées sur “0” ou sur la valeur minimum.

4. La prise PHONES ne produit pas de son

• La commande de volume MASTER en façade est-elle réglée au minimum? • Vérifiez si l’ampli produit du son. Pour cela, débranchez la fiche de la prise PHONES car le haut-parleur ne produit pas de son tant qu’une fiche est branchée à la prise PHONES. Si l’ampli ne produit pas de son, vérifiez les points énumérés sous “L’ampli ne produit pas de son”. Si l’ampli produit du son, vérifiez si le casque ou le câble n’est pas endommagé.

5. Les effets ne sont pas appliqués

• Les témoins TUNER (BYPASS) sont-ils allumés? Dans ce cas, l’effet est contourné. Appuyez sur TUNER (BYPASS) pour annuler le contournement. Les témoins TUNER (BYPASS) s’éteignent. • La commande VALUE, DEPTH ou REVERB est-elle réglée sur “OFF” ou sur la position minimum? Ajustez le réglage des commandes. • L’effet est-il coupé avec un commutateur au pied (VOX VFS5)? Appuyez sur un des commutateurs CH du VFS5 ou actionnez la commande VALUE, DEPTH ou REVERB en façade pour activer l’effet.

6. Le dispositif branché à la prise AUX IN est inaudible

• Le dispositif est-il correctement branché? • Le volume est-il réglé au minimum sur le dispositif?

Effets de réverbération:

Réduction de bruit: Nombre de mémoires Preset: Utilisateur: Entrées et sorties Façade: N’oubliez pas de noter les réglages NR et SPEED.