NISSAN SENTRA 2004 - Berline

SENTRA 2004 - Berline NISSAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SENTRA 2004 NISSAN au format PDF.

📄 264 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NISSAN SENTRA 2004 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Berline compacte
Moteur Moteur 1.8L 4 cylindres
Puissance 126 chevaux à 5 600 tr/min
Transmission Manuelle à 5 vitesses ou automatique à variation continue (CVT)
Dimensions approximatives Longueur : 4 510 mm, Largeur : 1 760 mm, Hauteur : 1 440 mm
Poids 1 250 kg
Capacité du réservoir de carburant 50 litres
Consommation de carburant Environ 8 L/100 km en ville, 6 L/100 km sur autoroute
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction
Entretien et nettoyage Vidange moteur tous les 10 000 km, vérification régulière des freins et des pneus
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité élevée des pièces, réparabilité facile grâce à un accès direct aux composants
Équipements intérieurs Climatisation, radio CD, vitres électriques, verrouillage centralisé
Garantie Garantie de 3 ans ou 100 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - SENTRA 2004 NISSAN

Que faire si le moteur de ma Nissan Sentra 2004 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et en bon état. Vérifiez également les câbles et les connexions. Si tout semble correct, il peut y avoir un problème avec le démarreur ou le système d'allumage.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Assurez-vous que le niveau de liquide de refroidissement est adéquat. Vérifiez également le thermostat, la pompe à eau et les radiateurs pour des fuites ou des obstructions. En cas de surchauffe constante, consultez un professionnel.
Pourquoi ma Nissan Sentra 2004 émet-elle des bruits étranges lors de la conduite ?
Des bruits étranges peuvent indiquer une usure des composants de la suspension, des freins ou du moteur. Il est conseillé de faire inspecter votre véhicule par un mécanicien pour identifier la source du bruit.
Comment puis-je améliorer la consommation de carburant ?
Assurez-vous que vos pneus sont bien gonflés, effectuez un entretien régulier, et évitez une conduite agressive. Envisagez également de vérifier le filtre à air et le système d'injection.
Que faire si le témoin d'alerte du moteur s'allume ?
Lorsque le témoin d'alerte du moteur s'allume, il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel. Cela peut indiquer un problème avec le système d'échappement, d'allumage ou d'alimentation en carburant.
Comment résoudre des problèmes de climatisation ?
Vérifiez si le compresseur fonctionne et si le niveau de réfrigérant est suffisant. Si l'air n'est pas suffisamment frais, il peut être nécessaire de faire vérifier le système par un technicien qualifié.
Pourquoi mes freins sont-ils bruyants ?
Des freins bruyants peuvent être causés par des plaquettes usées, de la poussière ou de la rouille sur les disques. Il est important de faire inspecter et éventuellement remplacer les plaquettes de frein.
Comment savoir si j'ai besoin de remplacer mes bougies d'allumage ?
Si vous remarquez des difficultés de démarrage, une perte de puissance ou une augmentation de la consommation de carburant, il est peut-être temps de remplacer les bougies d'allumage. Consultez le manuel de votre véhicule pour les intervalles de remplacement recommandés.

Questions des utilisateurs sur SENTRA 2004 NISSAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SENTRA 2004 - NISSAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SENTRA 2004 de la marque NISSAN.

MODE D'EMPLOI SENTRA 2004 NISSAN

NISSAN a le plaisir de vous accueillir parmi ses clients toujours plus nombreux. Nous vous livrons ce vehicule en toute confiance. En effet, il a eté construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.

Ce manuel a été concu pour vous aider à comprendre le fonctionnement et l'entretien de votre vehicule afin que vous puissiez profiter d'une conduite/agréable sur de nombreux kilomètres (milles). Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre vehicule pour la première fois.

Les détails relatifs aux garanties de votre vehicule sont stipulés dans un Livret de garantie distinct. Le « Guide du service et de l'entretien NISSAN » explique en detail les programmes d'entretien et de réparation de votre vehicule. De plus, le livret « Customer Care/Lemon Law » fourni séparément (États-Unis uniquement) vous expliquera comment résoudre tous les problèmes susceptibles de se produit avec votre vehicule, et vous explique vos droits en ce qui concerne la loi en vigueur dans votre État sur les vehicules défectueux.

Votre concessionnaire NISSAN est celui qui connait le mieux yours vehicule. En cas de besoin, ou pour toute question, le personnel se fera unPLAIN de vous aider et de mettre à votre service les ressources disponibles.

Avant de prendre la route au volant de votre vehicule pour la première fois, nous vous recom-mandons de dire attentivement le present Manuel du conducteur. Il vous permettra de vous famili-riser avec les commandes et les exigences d'entretien de votre vehicule et vous aidera a profiter de ce dernier en toute sécurité.

A VERTISSEMENT

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SECURITE RAPPELS DE SECURITÉ!

Respectez ces règles élémentaires de conduite afin d'assurer votre sécurité de même que celle de vos passagers!

  • Ne conduisez JAMAIS sous l'influence de l'alcohol ou de drogues.
  • Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne roulez jamais plusrapidement que ne le permettent lesconditions de conduite.
    Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfant appropriés. Les enfants de moins de douze ans doivent être assis sur la banquette arrêté.

  • Indiquez TOUJOURS aux occupants du vehicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.

  • Lisez TOUJOURS les consignes primordiales de sécurité fournies dans le present manuel du conducteur.

MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE

Ce vehicule ne doit pas etre modifie. Toute modification peut comprometteres performances, sa securite ou sa durabilité,voire enfreindre les reglementations gouvernementales.De plus, les dommages ou problemes de rendement resultant de telles modifications ne sont pas couverts par les garanties NISSAN.

LORS DE LA LECTURE DE CE MANUEL

Le present manuel du conducteur contient des renseignements qui s'appliquent à toutes les options disponibles pour ce modele. Par consequent, certains de ces renseignements peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule.

Toute l'information ainsi que toutes les specifications et les illustrations dans le present manuel du conducteur étaient exactes au moment demettre sous presse. NiSSAN se reserve le droit de modifier les specifications ou la conception du vehicule, sans préavis ni obligation de sa part.

Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :

NISSAN SENTRA 2004 - LORS DE LA LECTURE DE CE MANUEL - 1

AVERTISSEMENT

Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d'un risque qui pourrait cause la mort ou des blessures graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les directives fournies doivent être suivies à la dette.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ce terme est utilisé pour indiquer l'existence d'un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au vehicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les directives fournies doivent être soignement suivies.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produit »

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 3

Si you想念 un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l'avant du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 4

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 5

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 6

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 7

Les flèches d'une illustration similaires à celles-ci indiquent un mouvement ou une action.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 8

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 9

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 10

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 11

Les flèches d'une illustration similaires à celles-ci sont destinées à attirer l'attention du lecteur sur un élément de l'illustration.

MISE EN GARDE CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

NISSAN SENTRA 2004 - MISE EN GARDE CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE - 1

AVERTISSEMENT

L'Etat de la Californie reconnait que les gaz d'échéppement des vehicules, certains de leurs constituents et certains composants du vehicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant cause le cancer de même que des malformations congenitales ou d'autres léasons de l'appareil reproducteur. De plus, l'Etat de la Californie reconnait que certains liquides contenus dans le vehicule et certains produits provenant de l'usure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant cause le cancer de même que des malformations congenitales ou d'autres léasons de l'appareil reproducteur.

© 2003 NISSAN NORTH AMERICA, INC. GARDENA, CALIFORNIA

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc., Gardena, Californie, USA.

NISSAN VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE

NISSAN SENTRA 2004 - NISSAN VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE - 1
NISSAN TECHNICAL CENTER NORTH AMERICA, INC.
Farmington Hills, Michigan

NISSAN SENTRA 2004 - NISSAN VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE - 2
NISSAN MANUFACTURING FACILITY Smyrna, Tennessee, E.-U.

WFW0002

Votre nouveau vehicule NISSAN est le fruit de nos efforts incessants pour produit les vehicules les plus securitaires, les plus fiables et les plus économiques qui soient. Il a ete construit par une societe de renommee internationale qui fabrique des voitures et des vehicules utilaitaires dans plus de 17 pays et les distribue dans 170 nations.

Les vehicules NISSAN sont concus et fabriqués par Nissan Motor Co., Ltd., fondée en 1933 à Tokyo au Japon, et par ses filiales dans le monde. La croissance collective de cette société et de ses filiales en a fait le cinquième constructeur automobile mondial. Outre les voitures de tourisme, les vehicules utilisaires et les camions, NISSAN fabrique des chariots élévateurs, des moteurs marins, des bateaux et autres produits diversifiés.

NISSAN a investi de maniere substantielle et continue en Amérique du Nord. L'engagement de NiSSAN se chiffre a plus de 6 milliards de dollars en investissement de capitaux dans des installations du continent. Les installations englobent l'usine de fa

brication de Smyrna au Tennessee, le centre de conception de vehicules Nissan Design International à San Diego en Californie ainsi que le centre d'étude technique Nissan Technical Center North America à Farmington Hills dans le Michigan. En outre, NISSAN employe pres de 19 000 personnes au Canada, aux États-Unis et au Mexique, tandis que 60 000 personnes travaillent pour les 1 250 concessionnaires NISSAN et INFINITI en Amérique du Nord.

NISSAN contribue aussi considérablement à l'économie canadienne. NISSAN Canada inc., ses fournisseurs et plus de 150 concessionnaires employant quelques 4500 personnes. Ce chiffre comprend les employés de la société et le personnel des concessionnaires NISSAN partout au Canada. Un grand nombre de Canadiens travaillent aussi pour des entreprises qui fournissent à NISSAN et à ses concessionnaires des salariés et des services allant de l'exploitation des installations portuaires et des services de transport à la fourniture de lubrifiants, de pièces et d'accessoires.

NISSAN a été un pionnier dans l'utilisation de l'électronique et des ordinateurs en automobile. NISSAN a conduit l'industrie à améliorer à la fois les performances et l'économie en carburant grâce à une nouvelle conception des moteurs et à l'adoption de matérielaux synthétiques pour réduire lepoils des vehicules. La société a aussi mis au point des moyens d'incorpore la qualité dans ses vehicules à chaque étape du processus de production, à la fois en recourant à l'utilisation intensive de l'automation et, plus important encore, en prénant conscience du role primordial que jouent les employés en matière de contrôle de la qualité.

Du moment où les pieces nous sont livrées par nos fournisseurs jusqu'à ce que vous preniez livraison de votre nouveau vehicule NISSAN, des douzaines de vérifications ont été effectuees pour garantir que chacune des étapes de la fabrication et de la livraison de votre vehicule a été parfaitement executée. NISSAN met unsoon particulier a faire en sorte que, chaque fois que vous confiez votre vehicule NISSAN à un concessionnaire en vue d'un entretien, le technicien qualifié exécuté son travail conformément aux normes de qualité établies par NISSAN.

La sécurité est également une caractéristique importante de votre vehicule NISSAN. Vous n'étés pas sans savoir que les ceintures de sécurité font partie intégrante des systèmes de sécurité qui protégérer tous les occupants du vehicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Nous vous conseillons d'utiliser les ceintures de sécurité chaque fois que vous conduisez le vehicule.

La croissance et les accompilissements de NISSAN refletent notre but principal : celui de vous offrir un vehicule de qualite supérieure et d'execution raffinée. En d'autres termes, un produit que nous fabriquons avec fierté et que vous serez fier de posseder.

PROGRAMME D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE NISSAN

NISSAN S'EN SOUCIE...

NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagements à vous servir et vous assister, quels que soient vos besoin en matière d'automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre vehicule et de leur concessionnaire NISSAN.党的建设 NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien lors de la vente que lors des services d'entretien.

Toutefois, si vous concessionnaire ne peut répondre à vos questions ou si vous souhaitez adresservossignezauxosquestionsdirectementàNISSAN,n'hésitezpasappeler,sans frais,notreservice de la protection du consommateur(NISSAN)auxnumerosdetelephone suivants:

Pour les clients aux États-Unis et en Alaska
1 800 NiSSAN-1
(1 800 647-7261)

Pour les clients d'Hawaii
1 808 836-0888 (numéro d'Oahu)

Pour les clients du Canada 1800387-0122

Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :

  • vos nom, adresse et numéro de téléphone
  • le numéro d'identification du vehicule (indiqué sur le dessus de la planche de bord, côté conducteur)
  • la date d'achat
  • le relevé du compteur kilométrique
  • le nom de votre concessionnaire NISSAN
  • vos commentaires ou questions OU

Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :

Pour les clients aux États-Unis et en Alaska

Pour les clients d'Hawaii

Nissan Motor Corporation in Hawaii 2880 Kilihau St.

Honolulu, Hawaii, USA 96819

Pour les clients au Canada

Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga (Ontario) L4W 4Z5

Nous approucions l'intérêt que you portez à NiSSAN et you remercions d'avoir acheté un vehicule de qualite NiSSAN.

Table des matières

Table des matieres illustrée

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables

Commandes et instruments

Vérifications et réglages avant le démarrage

Appareil de chauffage et climatisationur et chaine stéréophonique

Démarrage et conduite

En cas d'urgence

Aspect et entretien

Entretien et interventions du propriétaire

Données techniques et information au consommateur

Index

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

0 Table des matières illustrée

Coussins gonflables, ceintures de sécurité et dis

positifs de retenue pour enfant. 0-2

Avantextérieur 0-3

Arriere extérieur 0-4

Habitacle 0-5

Planche de bord. 0-6

Emplacements du compartment moteur. 0-7

Témoins 0-9

COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

NISSAN SENTRA 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 1

LI10007

  1. Coussins gonflables avant (page 1-6)
  2. Coussins gonflables lateraux (page 1-6)
  3. Prétendeurs de ceintures de sécurité (page 1-17)
  4. Ceintures de sécurité avant (page 1-20)
  5. Ceintures de sécurité arrêté (page 1-20)
  6. Sangle d'ancrage supérieure (page 1-38)
  7. Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) (page 1-36)
  8. Sièges (page 1-2)
  9. Appuie-tete (page 1-5)

NISSAN SENTRA 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 2

LI10009

  1. Capot moteur (page 3-11)
  2. Interrupteur des phares et des clignotants (pages 2-20)
  3. Remplacement des ampoules (page 8-40)
  4. Commande de lave-glace et d'essuie-glace de pare-brise (page 2-18)
  5. Pare-brise (page 8-31)
  6. Toit ouvrant (page 2-30)
  7. Glaces électriques (page 2-28)
  8. Serrures de portières, telecommande, clés (page 3-3, 3-5, 3-2)
  9. Rétroviseurs (page 3-17)
  10. Pression des pneus (page 9-12)
  11. Pneu à plat (page 6-2)
  12. Chaines antidérapantes (page 8-45)
  13. Commutateur des phares antibrouillard (page 2-22)
  14. Crochets d'arrimage/de remorquage (page 6-13)

NISSAN SENTRA 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 3

  1. Interrupteur de dégivreur de lunette arrêté (page 2-19)
  2. Chargement du vehicule (page 9-13)
  3. Couvercle du coffre (page 3-12)
  4. Commande interieure d'ouverture de coffre (page 3-14)
  5. Crochet d'arrimage/de remorquage (page 6-13)
  6. Remplacement des ampoules (page 8-40)
  7. Bouchon de replissage de carburant, recommendations concerning le carburant (page 3-14, P. 9-3)
  8. Trappe du réservoir de carburant (page 3-14)
  9. Dispositif de sécurité pour infant (page 3-5)

NISSAN SENTRA 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 4

LI10008

  1. Rétroviseur interieur (page 3-17)
  2. Lampes de lecture (selon l'equipement du vehicule) (page 2-32)
  3. Pare-soleil (page 3-16)
  4. Boîte à gants (page 2-26)
  5. Toit ouvrant (selon l'équipement du vehicule) (page 2-30)
  6. Sièges avant (page 1-2)
  7. Sièges arrêté (page 1-4)
  8. Portetasses arrirée (selon l'équipement du vehicule) (page 2-25)
  9. Compartiment de rangement de la console (selon l'équipement du vehicule) (page 2-26)
  10. Portetasses avant (page 2-25)
  11. Frein de stationnement, stationnement dans les pentes (page 5-15, P. 5-19)

NISSAN SENTRA 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 5

  1. Interrupteur des phares et des clignotants (page 2-20)
  2. Instruments et indicateurs de bord (page 2-3)
  3. Commande de lave-glace et d'essuie-glace de pare-brise (page 2-18)
  4. Commande de chiffage et du climatiseur (page 4-2)
  5. Compartment de rangement (page 2-27)
  6. Interrupteur des feuels de détresse (page 2-22)
  7. Bouches d'air (page 4-2)
  8. Coussin gonflable cote passager (page 1-6)
  9. Boite à gants (page 2-26)
  10. Rangement (page 2-24)
  11. Prise de courant de 12 V c.c./allume-cigare (accessoire) (page 2-23)
  12. Prise de courant de 12 V c.c./allume-cigare (accessoire) (selon l'equipement du vehicule) (page 2-23)
  13. Radio/lecteur de disque compact/chargeur de disques compacts (page 4-11)
  14. Commande principale/de réglage du régulateur de vitesse (page 2-22)
  15. Levier de verrouillage du volant inclinable (page 3-16)
  16. Commande d'ouverture de coffre - Type B (page 3-12)
  17. Commande d'ouverture de trappe du réservoir de carburant (page 3-14)
  18. Coussin gonflable avant côté conducteur/ avertisseur sonore (page 1-6, P. 2-23)
  19. Commande d'ouverture de capot (page 3-11)
  20. Couvercle de boite à fusibles/bac à monnaie (page 2-26)
  21. Commande d'ouverture de coffre - Type A (page 3-12)
  22. Commande de luminosité du tableau de bord (page 2-21)
  23. Commande des rétroviseurs extérieurs (page 3-17)

EMPLACEMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR

NISSAN SENTRA 2004 - EMPLACEMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR - 1

Moteur QG18DE

  1. Bouchon de remplissage d'huile moteur (page 8-13)
  2. Protecteurs de bougies/bobines d'allumage (page 8-26)
  3. Réservoir de liquide de frein (page 8-21)
  4. Réservoir de liquide d'embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle) (page 8-21)
  5. Filtre à air (page 8-27)
  6. Batterie (page 8-23)
  7. Boite de fusibles/fils-fusibles (page 8-34)
  8. Bouchon du radiateur (page 8-10)
  9. Jauge d'huile moteur (page 8-13)
  10. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (page 8-22)
  11. Réservoir de liquide de refroidissement (page 8-10)
  12. Réservoir de liquide de direction assistée (page 8-20)

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 1

Moteur QR25DE

  1. Bouchon de remplissage d'huile moteur (page 8-13)
  2. Protecteurs de bougies (page 8-26)
  3. Réservoir de liquide de frein (page 8-21)
  4. Réservoir de liquide d'embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle) (page 8-21)
  5. Filtre à air (page 8-27)
  6. Batterie (page 8-23)
  7. Boite de fusibles/fils-fusibles (page 8-34)
  8. Bouchon du radiateur (page 8-10)
  9. Jauge d'huile moteur (page 8-13)
  10. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (page 8-22)
  11. Réservoir de liquide de refroidissement (page 8-10)
  12. Réservoir de liquide de direction assistée (page 8-20)
TémoinsNomPage
ABS ou (ABS)Témoin des freins antiblo-cage2-9
BRAKE ou !Témoin de frein2-10
- +Témoin de charge2-10
Témoin de por-tière ouverte2-10
Témoin de pres-sion d'huile mo-teur2-11
Témoin de ni-veau de carbu-rant bas2-11
TémoinsNomPage
Témoin de bas niveau de lave-glace (selon l'équipement du vehicule)2-11
Témoin et ca-rillon des ceintu-res de sécurité2-11
Témoin du cous-sin gonflable2-11
TémoinNomPage
CRUISETémoin de com- mande principale du régulateur de vitesse2-12
TémoinNomPage
SETTémoin de commande SET (ré-glage) du régula-teur de vitesse2-12
ÉOTémoin de fais-ceau route (bleu)2-12
SERVICE ENGINE SOONTémoin d’anomalie (MIL)2-12
O/D OFFTémoin d'annulation de la surmultiplée (boîte de vittesses automatique seu-lement)2-12
←OTémoins des clignotants et des frais de dé-tresse2-13

MÉMENTO

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables

Sièges 1-2

Réglage manuel du siège avant 1-2

Siège arrête rabatable (selon l'équipement du vehicule). 1-4

Réglage de l'appuie-tête 1-5

Dispositif de protection supplémentaire 1-6

Précautions concernant le dispositif de protection complémentaire 1-6

Étiquettes d'ajretissement concernant les coussins gonflables. 1-18

Témoin du coussin gonflable 1-18

Ceintures de sécurité 1-20

Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité 1-20

Sécurité des enfants 1-23

Femmes enceintes. 1-24

Personnes blessées 1-24

Ceinture de sécurité à trois points avec en-rouleur 1-24

Rallonges de ceinture de sécurité 1-27

Entretien des ceintures de sécurité 1-28

Dispositifs de retenue pour enfant 1-28

Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfant 1-28

Installation sur le siège central arrêté ou sur les sièges côte rue 1-31

Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) 1-36

Dispositif de retenue pour infant avec sangle d'ancrage supérieure 1-38

Installation sur le siège du passager avant. 1-39

NISSAN SENTRA 2004 - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables - 1

A VERTISSEMENT

  • Ne prenez pas place dans un vehicule si le dossier de votre siège est incliné. Ceci peut s'avérer très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n'est pas appuyé contre votre corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à une autre partie de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.

  • Lorsque le vehicule roule, le dossier de votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la meilleure protection possible. Asseyez-vous toujours au fond du siège et voirlez à ce que votre ceinture de sécurité soit bien ajustée. Consultez la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le present chapitre.

RéGLAGE MANUEL DU SIEGE AVANT

AVERAGEMENT

  • La conduite d'un vehicule exige toute voire attention : ne reglez donc pas votre siègependant que le vehicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusquement et vous pourriez perdre la maïtrise du vehicule.
  • Àprouve le réglage, faites balancer doucement le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

Réglage longitudinal

Tirez le levier vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en faisant glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège.

NISSAN SENTRA 2004 - Réglage longitudinal - 1

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier du siège vers l'arrière, tirez le levier vers le haut, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, tirez le levier vers le haut, puis penchez-vous vers l'avant. Relâchéz le levier pour verrouiller le dossier du siège.

NISSAN SENTRA 2004 - Inclinaison du dossier - 1

AVERTISSEMENT

Après le réglage, faites balancer douce-ment le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Dispositif d'élévation du siège (siège du conducteur, selon l'équipement du vehicule)

Tournez les deux commandes pour régler l'angle et la hauteur du coussin du siège à la position désirée.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif d'élévation du siège (siège du conducteur, selon l'équipement du vehicule) - 1

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif d'élévation du siège (siège du conducteur, selon l'équipement du vehicule) - 2

WRS0132

SIÉGE ARRIÈRE RABATTABLE (selon l'équipement du vehicule)

Accès au coffre par l'intérieur

Il est possible d'acceder au coffre à partir du siècle arrière pour charger et decharger les bagages, tel qu'illustré.

① Tirez le bouton situé dans le coffre pour déverrouiller le dossier du siège arrêté.
② Rabattez le dossier du siège arrêté.

AVERAGEMENT

  • Ne laïsez personne prendre place dans l'aire de chargement ni sur le siège arrière lorsque ce dernier est rabattu. Les personnes se trouvant dans ces espaces dépourvus de dispositifs de retenue ajustats pourraient être blessées grièvement en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. N'empirez pas les bagages plus haut que la hauteur des doissiers de siège. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets non retenus sont susceptibles de se transformer en projectiles et pourraient cause des blessures.
- Lorsque vous remettez les dossiers de siège en position verticale, assurez-vous qu'ils sont bien enclenchés. S'ils ne sont pas correctement verrouillés en place, les passagers pourrait être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
- Surveiliez attentivement les enfants lorsqu'ils jouent à proximé d'un vehicule afin d'éviter qu'ils ne s'enferment par mègarde dans le coffre où ils pourraient subir de graves blessures. Gardez le vehicule verrouillé, en vous assurant que le dossier du siège arrêté et le coffre sont bien verrouillés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, et rangez les clés du vehicule hors de la portée des enfants.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1
LRS0058

Il est possible que vous éprouviez des difficultés à rabattre le dossier du siège arrêté en raison du verrouillage inopiné de l'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège central.

Si tel est le cas, ramenez la sangle de ceinture de sécurité vers l'enrouleur, tel qu'illustré ci-dessus. L'enrouleur de la ceinture de sécurité sera alors déverrouillé et vous pourrez rabattre le dossier du siège arrêté.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 2
RéGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE

Pour rehauser l'appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, maintenez le bouton de verrouillage enforcé, puis poussez l'appuie-tête vers le bas.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Les appuié-tête doivent être régles correctement car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d'accident. Ne les retirez pas. Vérifiez le réglage de votre appuié-tête si une autre personne a utilisé le siège avant vous.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Réglez la hauteur de l'appuie-tête pour que son centre soit au niveau du milieu de l'oreille.

DISPOSITIF DE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE

PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIF DE PROTECTION COMPLEMENTaire

Ce chapitre sur le dispositif de protection complémentaire (SRS) contient des renseignements importants au sujet des coussins gonflables avant des cotoés conducteur et passager, des coussins gonflables latéraux et des ceintures de sécurité à prétenueur.

Coussins gonflables avant : Ils aient à amortir la puissance du chocol transmis au visage et au thorax du conducteur et du passager avant lors de certains types de collisions frontales.

Coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule): Ilis aident à amortir la puissance du chic transmis à la tete et au thorax du conducteur et du passager avant lors de certains types de collisions laterales. Les coussins gonflables lateraux sont conçus pour se déployer du côté où le vehicule subit la collision.

Ces dispositifs de retenue complémentaires sont concus pour compléter la protection fournie par les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant en cas d'accident; ils ne sont enaucun cas destinés à les replacer. Les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement; de plus, le conducteur et le passager avant doivent être assis suffisamment

loin du volant de direction, de la planche de bord et des moulures des portières avant. (Reportez-vous à la rubrique « Ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre pour connaître les directives et les précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité.)

Les coussins gonflables ne peuvent se déployer que si la clé de contact est à la position ON (marche) ou START (démarriage).

Le témoin du coussin gonflable s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche). Si le dispositif est opérationnel, le témoin du coussin gonflable s'éteint après environ sept secondes.

NISSAN SENTRA 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIF DE PROTECTION COMPLEMENTaire - 1

NISSAN SENTRA 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIF DE PROTECTION COMPLEMENTaire - 2
WRS0031

NISSAN SENTRA 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIF DE PROTECTION COMPLEMENTaire - 3

AVERTISSEMENT

  • Les coussins gonflables avant ne se déploient habituèlement pas en cas d'impact lâral, d'impact arrêté, de capotage ou de collision frontale mineure. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité afin de réduire les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

  • Les ceintures de sécurité et les cousins gonflables avant sont plus efficaces lorsque les occupants du vehicule sont assis bien droit au fond de leur siege. Les cousins gonflables avant se déploient avec beaucoup de puissance. Si vous n'êtes pas correctement retenu, si vous étés penché vers l'avant, tourné de côte ou assis dans toute autre position inadéquate, vous augmentez les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Le coussin gonfable avant peut également vous infliger des blessures graves ou mortelles si vous étés appuyé sur son compartment lorsqu'il se déploie. Assurez-vous d'avoir le dos bien appuyé contre le dossier de votre siege et de régler ce dernier aussi loin que possible du volant ou de la planche de bord, sans que cela neNUise à VOtey confort en conducissant. Bouclez toujours voite ceinture de sécurité.

  • Tenez le volant par son pourtour extérieur. Si vous mettez vos mains à l'intérieur du cercle du volant, vous augmentez les risques qu'elles soient blessées en cas de déploiemment de votre coussin gonflable.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que les enfants sont tous jours correctement retenus pendant que le vehicule roule, et ne les laissez jamais partager les mains ou la tete par la fenetre. Ne voyagez jamais en tenant un enfant sur vos genoux ou dans vos bras. Quelques exemples de positions dangereuses à ne pas adopter dans un vehicule en mouvement sont illustrés ici.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 3

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 4

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 5

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 6

AVERTISSEMENT

  • S'ils ne sont pas correctement retenus, les enfants peuvent etre sérieusement blesses voire tués lorsque les coussins gonflables avant se déploient. Dans la mesure du possible, les enfants ages de moins de douze ans doivent etre correctement retenus sur un siège arriere.

  • N'installez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. L'impact d'un coussin gonflable qui se déploie peut infilger des blessures graves ou mortelles à votre enfant. Consultez la rubrique « Dispositifs de retenue pour enfant » plus loin dans leprésent chapitre pour plus de détails.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Ne pas s'appuyer contre la portière.

SSS0101

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule):

Le coussin gonflable latorial ne se déploie habituèlement pas en cas d'impact frontal, d'impact arrêté ou de collision latorial mineure. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité afin de réduire les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

  • Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables latéraux sont plus efficaces lorsque les occupants du vehicule sont assist bien droit au fond de leur siege. Le coussin gonfable latorial se déploie avec beaucoup de puissance. Ne laisserze personne placer ses mains, ses jambes ou son visage à proximate du coussin gonfable latorial, sur le cote du dossier de siege avant. Ne permette àaucun passager avant devoir la main par l'ouverture de la glacni de s'appuyer contre la portiere.
  • Ne tenez pas le dossier du siège avant lorsque vous estes assis sur le siège arrriere. Vous pourriez etre blesse grievement en cas de deploiement du cousin gonfable latorial. Soyez particulierement prudent lorsque vos passagers sont des enfants; ceux-ci doivent etre retenus correctement en tout temps. Les illustrations montrent des exemples de positions dangereuses a ne pas adopter dans un vehicule en mouvement.
  • N'installez pas de housses sur les dossiers des sièges avant. Elles pourraient entraver le déploiement des coussins gonflables latéraux.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 3

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 4
WRS0135

  1. Modules des coussins gonflables avant
  2. Modules des coussins gonflables latéraux (selon l'équipement du vehicule)
  3. Capteurs périphériques (selon l'équipement du vehicule)
  4. Enrouleur du prétendeur de ceinture de sécurité
  5. Unité de capteur de diagnostic Coussins gonflables avant

Le coussin gonflable avant du conducteur est situé au centre du volant de direction. Le coussin gonflable avant du passager est monté dans la planche de bord, au-dessus de la boîte à gants.

Ces dispositifs ont ete concus pour repondre aux conditions d'homologation optionnelles établies conformément a la reglementation en vigueur aux Etats-Unis. Leur utilisation est egalament autorise au Canada. L'homologation optionnelle autorise la conception de coussins gonflables avant dont le deploement est moins puissant que celui des coussins qui equipaient les modetes anterieurs. Toutefois, les renseignements, precautions et averisations stipulés dans ce manuel s'appliquent always et doivent etre suivis.

Les coussins gonflables avant sont concus pour se déployer lors d'une collision latérale de forte intensité; leur déploiation est toute fois possible

si les forces provoquées par un autre type de collision s'assimilant à celles d'une collision frontale grave. Il est possible qu'ils ne se déploient pas lors de certains types de collisions frontales. Les dommages au vehicule (ou l'absence de dommages) ne constituent pas nécessairement un indice du bon fonctionnement des coussins gonflables avant.

Le déploiement des coussins gonflables avant est accompagné d'un bruit fort, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommandé d'éviter de l'inhaler, car elle peut cause une irritation de la gorge et une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirier de l'air frais aussi où possible.

Les coussins gonflables avant, lorsqu'ils sont combinés au port des ceintures de sécurité, aident à amortir la puissance du chic transmis au visage et au thorax des occupants des sièges avant. Ils peuvent contribuer à sauver des vies et à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploiemment d'un coussin gonflable avant peut causeur des éraflures ou d'autres types de blessures au visage. Les coussins gonflables avant n'offrent aucune protection à la partie inférieure du corps.

Les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement; de plus, le conducteur et le passager avant doivent être assis avec le dossoir de siège relevé à la verticale, et positionner leur siège aussi loin que possible du volant de direction et de la planche de bord. Les coussins gonflables avant se déploient rapidement pour protégger les occupants des sièges avant. De ce fait, le risque de blessures occasionnées par la puissance du déploiement des coussins gonflables avant peut être accru si l'occupant se trouve trop pres du module du coussin gonflable avant, ou encore, s'il est appuyé contre le module au moment du déploiement.

Une fois déployés, les coussins gonflables avant se dégonflect rapidement.

Les coussins gonflables avant ne peuvent se déployer que si la clé de contact est à la position ON (marche) ou START (démarriage).

Le témoin du coussin gonflable s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche). Si le dispositif est opérationnel, le témoin du coussin gonflable s'éteint après environ sept secondes.

AVERAGEMENT

  • Ne déposez pas d'objets sur le coussin du volant de direction ou sur la planche de bord. Ne déposez pas non plus d'objets entre les occupants et le volant ou la planche de bord. De tels objets pourrait se transformer en de dangereux projectiles et provoquer des blessures en cas de déploement du coussin gonflable avant.
  • Plusieurs éléments des coussins gonflables avant seront chauds tout de suite après le déploiement des cousins. Ne les touche pas, sous peine de vous brûler gravement.
  • Il ne faut faire aucune modification non approuvée aux composants ou au cablage des coussins gonflables. Ceci vise à empêcher que les coussins gonflables se déploient de façon fortuite ou que leur circuit soit endommagé.
  • N'apportez aucune modification non autorisée au circuit électrique, à la suspension ou à la structure avant de votre vehicule. Une telle action pourrait comprometter le fonctionnement des coussins gonflables avant.

  • Toute modification des coussins gonflables avant peut entrainer de graves blessures. Ces modifications comprend les modifications apportées au volant de direction et à la planche de bord, notamment l'installation d'équipement ou d'accessoires sur le rembourse du volant de direction et sur la planche de bord, ou encore l'ajout de garnitures supplémentaires ajust des coussins gonflables.

  • Seul un concessionnaire NISSAN doit effectuer une intervention sur les coussins gonflables avant ou a proximite de ce dispositif. L'installation de tout équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NISSAN. Le cablge du dispositif de protection complémentaire (SRS) ne doit pas etre modifie ni débranche. N'utilise pas d'équipment d'essay电量ique ni d'appareils non homologues pour sonder les connexions du dispositif des coussins gonflables.

  • Un pare-brise fissure doit être remplaced dans les plus brefs déliés dans un atelier de réparation qualifié. En effet, une telle condition du pare-brise peut nuire au déploiement des coussins gonflables.

  • Les connecteurs du faisceau du dispositif de protection complémentaire (SRS) sont facilement identifiables par leur couleur jaune.

Si vous revendeziezurvehicule,nousuydemandonsd'informerl'acheteurde la presence dudispositifde coussins gonflablesavant et de luiindiquer les chapitres s'y rapportant dans lepresent Manuel du conducteur.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

Coussins gonflables lateraux (selon l'équipement du vehicule)

Les coussins gonflables latéraux sont situés dans la partie latérale externe du dossier des sièges avant. Les coussins gonflables latéraux (du conducteur ou du passager avant) sont conçus pour se déployer lors d'une collision latérale de forte intensité; leur déploiation est toutefois possible si les forces provoquées par un另一种 type de collision s'assimilant à celles d'une collision latérale grave. Il sont conçus pour se déployer du côte où le vehicule subit la collision. Il est possible qu'ils ne se déployent pas lors de certains types de collisions latérales. Les dommages au vehicule (ou l'absence de dommages) ne consti-

tuent pas nécessairement un indice du bon fonctionnement des coussins gonflables lateraux.

Le déploiement d'un des coussins gonflables latéraux est accomplé d'un bruit puissant, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommendé d'éviter de l'inhaler, car elle peut causeur une irritation de la gorge et une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais aussi tôt que possible.

Les coussins gonflables latéraux, lorsqu'ils sont combinés au port des ceintures de sécurité, aident à amortir la puissance du chocol transmis à la tête et au thorax des occupants des sièges avant. Ils peuvent contribuer à sauver des vies et à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploiement d'un sac gonfable latéral peut causeur des éraflures ou d'autres types de blessures. Les coussins gonflables latéraux n'offrent aucune protection à la partie inférieure du corps.

Les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement; le conducteur et le passager avant doivent être assis avec le dossier de siège relevé à la verticale, et aussi loin que possible du coussin gonfable létal. Les coussins gonflables latéraux se déploient rapidement pour

protégé les occupants des sièges avant. De ce fait, le risque de blessures occasionnées par la puissance du déploiement des coussins gonflables lateraux peut être accru si l'occupant du siège se trouve trop pres du module du coussin gonflable létal, ou encore, s'il est appuyé contre le module au moment du déploiement. Une fois déployés, les coussins gonflables lateraux se dégonflect rapidement.

Les coussins gonflables lateraux ne peuvent se déployer que si la clé de contact est à la position ON ou START (démarrage).

Le témoin du coussin gonflable s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche). Si le dispositif est opérationnel, le témoin du coussin gonflable s'éteint après environ sept secondes.

NISSAN SENTRA 2004 - Coussins gonflables lateraux (selon l'équipement du vehicule) - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne déposez pas d'objets près des doussiers des sièges avant. De plus, ne déposez pas d'objets (parapluié, sac, etc.) entre la garniture de la porte avant et le siège avant. De tels objets pouraient se transformer en de dangereux projectiles et provoquer des blessures en cas de déploiation du coussin gonflable latéral.

  • Plusieurs éléments des coussins gonflables latéraux seront chauds tout de suite après le déploiement des cousins gonflables. Ne les touche pas, sous peine de vous inflier de graves brûlures.

  • Il ne faut faire aucune modification non approuvée aux composants ou au cablage des coussins gonflables lateraux. Ceci vise à empêcher que les coussins gonflables lateraux se déploient de façon fortuite ou que leur circuit soit endommagé.
  • N'apportez aucune modification non autorisée au circuit électrique, à la suspension ou aux panneaux lateraux de votre vehicule. Une telle action pourrait comprometter le fonctionnement des coussins gonflables lateraux.
  • Toute modification des coussins gonflables latéraux peut entrainer de graves blessures. Par exemple, ne modifie pas les sièges avant en y installer des accessoires à proximate des dossiers ou des garnitures supplémentaires, comme des housses de sièges, autour des coussins gonflables latéraux.

  • Seul un concessionnaire NISSAN doit effectuer une intervention sur les cousins gonflables latéraux ou à proximé de ce dispositif. L'installation de tout équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NISSAN. Les faisceaux de câblage du dispositif de protection complémentaire* (SRS) ne doivent pas'être modifiés ni débranchés. N'utilise pas d'équipment d'essayé elektrique ni d'appareils non homologués pour sonder les connexions du dispositif des cousins gonflables latéraux.

  • Les connecteurs du faisceau électrique du SRS sont jaunes pour facilitier leur identifi-cation.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la presence du dispositif de coussins gonflables lateraux et de lui indiquer les chapitres s'y rapportant dans le present Manuel du conducteur.

Ceintures de sécurité à prétendeur (pour les sièges avant)

A VERTISSEMENT

  • La ceinture de sécurité à prétenueur ne peut pas être réutilisée après avoir été activée. Elle doit être replacée au complet, l'enrouleur et la boucle y compris.
  • Si le vehicule est impliqué dans une collision frontale et que le prétendeur de ceinture de sécurité ne s'est pas activé, faites vérifier le prétendeur et, au besoin, faites-le replacer par toute concessionnaire NISSAN.
  • Il ne faut faire aucune modification non approuvée aux composants ou au cablage des ceintures de sécurité à prétendeur. Ceci vise à empêcher que les ceintures de sécurité à prétendeur soient activées de façon fortuite, ou que leur fonctionnement soit alteré. L'alteration du dispositif des ceintures de sécurité à prétendeur peut entrainer des blessures graves.

  • Seul un concessionnaire NiSSAN peut effectuer une intervention sur le préten-deur des ceintures de sécurité ou a proximé du prétendeur. L'installation de tout équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NiSSAN. N'utilise pas d'équipment d'essayé elektrique ni d'appareils non homologues pour sonder les connexions du système de ceintures de sécurité à prétendeur.

  • Si vous doiventmetrue au rebut un pretendeur de ceinture de sécurité ou envoyer le vehicule à la ferraille, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN. Les méthodes correctes de mise au rebut d'un pretendeur de ceinture de sécurité sont indiquées dans le manuel de réparation NISSAN approprié. Une méthode incorrecte de mise au rebut peut entraîner de graves blessures.

Les ceintures de sécurité à prétenueur des sièges avant s'activent en même temps que les coussins gonflables avant. Utilisées conjointement avec un enrouleur, elles se tendent à l'instant où le vehicule subit certains types de collisions, retenant ainsi les passagers sur leur siege.

Le pretendeur est intégré au boîtier de l'enrouleur de la ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité sont utilisées de la même façon que les ceintures conventionnelles.

Lorsque la ceinture de sécurité à prétenueur se déclenché, de la fumée est dégagée et un bruit puissant peut se faire entendre. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant commandé d'éviter de l'inhaler, car elle peut causeur une irritation de la gorge et une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais aussi tôt que possible.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarriage), le témoin du coussin gonflable clignote par intermittence si une anomalie est détectée dans le système des pretendeurs. Le cas échéant, les ceintures de sécurité à pretendeur ne fonctionneront pas correctement. Elles doivent être vérifiées et réparées au besoin. Faites vérifier votre vehicule par le concessionnaire NISSAN le plus proche.

Si vous revendez vos vehicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la presence des ceintures de sécurité à pretendeur et de lui indiquer les chapitres s'y rapportant dans le present Manuel du conducteur.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Étiquettes d'avertissement concernant les coussins gonflables
  2. Étiquettes d'ajretissement concernant les coussins gonflables latéraux (selon l'équipement du vehicule)

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES

Des étiquettes d'ajretissement concernant les coussins gonflables avant et les coussins gonflables latéraux (selon l'équipement du vehicule) sont placées dans le vehicule aux endroits illustrés.

NISSAN SENTRA 2004 - ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES - 1
LRS0100

TÉMOIN DU COUSSIN GONFLABLE

Le témoin du coussin gonflable, identifié par le pictogramme sur le tableau de bord, sur-veille l'etat des circuits des dispositifs des coussins gonflables avant, des ceintures de sécurité à pretendeur et des coussins gonflables lateraux (selon l'équipement du vehicule). Les circuits surveillés par le témoin du coussin gonflable sont les capteurs de diagnostic, les modules des coussins gonflables, les ceintures de sécurité à pretendeur de même que tout le cablage connexe.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarage), le témoin

du coussin gonflable s'allume pendant environ sept secondes puis s'eteint. Ceci indique que le dispositif est opérationnel.

Les dispositifs des coussins gonflables avant, des coussins gonflables lateraux et des ceintures de sécurité à prétendeur doivent être vérifiés et réparés si l'une des situations suivantes se produit :

  • le témoin du coussin gonflable reste allumé après la période initiale d'environ sept secondes;
  • le témoin du coussin gonflable clignote par intermittence;
  • le témoin du coussin gonflable ne s'allume pas du tout.

En présence d'une de ces conditions, il est possible que les coussins gonflables avant, les coussins gonflables lateraux ou les ceintures de sécurité à prétenueur ne fonctionnent pas correctement. Faites vérifier et réparer ces dispositions au besoin. Faites vérifier votre vehicule par le concessionnaire NISSAN le plus proche.

A VERTISSEMENT

L'activation du témoin des coussins gonflables peut indiquer que les dispositifs des coussins gonflables avant ou des coussins gonflables latéraux ne fonctionneront pas en cas d'accident.

Méthode de réparation et de remplacement

Les coussins gonflables avant, les ceintures de sécurité à prétenéeur et les coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule) sont conçus pour n'être activés qu'une seule fois. En guise de rappel, à moins qu'il ne soit endomagé, le témoin du coussin gonflable reste allumé après l'activation de l'un ou l'autre de ces systèmes. La réparation et le remplacement d'un des éléments du dispositif de protection complémentaire ne doivent être confiés qu'à un concessionnaire NiSSAN.

Assurez-vous que toute personne chargee d'effectuer un entretien sur le vehicule est informee de la presence de coussins gonflables avant, de coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule), de ceintures de security a pretendeur et des pieces connexes a ces dispositifs. La clé de contact doit alwaysetre gardée a la position LOCK (verrouillage) lors de

toute intervention effectue dans le组成部分 moteur ou dans l'habitacle.

AVERAGEMENT

  • Une fois qu'un coussin gonflable avant ou l'extral s'est déployé, le module de coussin gonflable ne fonctionne plus et doit être remplaced. Si l'un des coussins gonflables avant se déploie, les ceintures de sécurité à prétenueur doivent également être remplacées. Le module de coussin gonflable et le système de ceintures de sécurité à prétenueur qui ont été activées doivent être remplacés par un concessionnaire NISSAN. Le module de coussin gonflable et le système de ceintures de sécurité à prétenueur ne sont pas réparables.

  • En présence de dommages à la partie avant ou latorale du vehicule, les cousins gonflables avant et lateraux doivent être inspectés par un concessionnaire NISSAN et remplacés s'ils se sont déployés.

  • Si vous devezmettre au rebut un cousin gonflable,un pretendeur de ceinture de sécurité ou envoyer le vehicule à la ferraille,adressez-vous a un concessionnaire NISSAN. Les méthodes correctes de mise au rebut d'un cousin gonflable et d'un pretendeur de ceinture de sécurité sont indiquées dans le manuel de réparation NISSAN approprié. Une méthode incorrecte de mise au rebut peut entraîner de graves blessures.

CEINTURES DE SECURITE

NISSAN SENTRA 2004 - CEINTURES DE SECURITE - 1

NISSAN SENTRA 2004 - CEINTURES DE SECURITE - 2

PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE

Les probabilités de blessures ou de mort en cas d'accident et la séverité des blessures peuvent être considérablement réduites lorsque vous étés bien positionné et bien adossé au dossier de siège, et que votre ceinture de sécurité est correctement ajustée. NISSAN conseille vivement à tous les occupants du vehicule de boucler leur ceinture de sécurité en tout temps pendant la conduite, même si la place qu'ils occupent est équipée d'un coussin gonflable.

Le port de la ceinture de sécurité pendant la conduite est obligatoire presque partout au Canada et aux États-Unis.

NISSAN SENTRA 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 1

A VERTISSEMENT

  • Tous les occupants du vehicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité. Àpres avoir pris place sur la banquette arrêté, les enfants doivent être correctement attachés et, si nécessaire, installés dans un dispositif de retenue pour infant.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 1

AVERAGEMENT

  • La ceinture de sécurité doit être serrée correctement. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut réduire l'efficacité de tout le dispositif de protection et accroître les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident. Le port incorrect d'une ceinture de sécurité peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

A VERTISSEMENT

  • Faites toujours passer le baudrier sur votre épaulé et en travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité derrière votre dos, sous votre bras ou sur votre cou. La ceinture de sécurité ne doit pas reposer sur votre visage ni sur votre cou et elle ne doit pas tomber de leur épaulé.

  • Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas et aussi serrer que possible AUTOUR DES HANCHES, ET NON AU NIVEAU DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale placée trop haut peut augmenter les risques de blessures internes en cas d'accident.
    Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est solidement attachée à la boucle appropriée.

  • Ne portez pas une ceinture de sécurité bouclée à l'envers ou dont la sangle estvrillée car elle ne pourrait pas vous protégérer aussi efficacement.
  • Ne permette pas à plus d'une personne de s'attacher à la même ceinture de sécurité.
  • Le nombre de passagers à bord du vehicule ne doit jamais dépasser le nombre de ceintures de sécurité.
  • Si le témoin des ceintures de sécurité reste allumé alors que le moteur tourne, que toutes les portes sont fermées et que toutes les ceintures de sécurité sont bouclées, il est possible que le circuit soit défectueux. Faites-le vérifier par un concessionnaire NISSAN.

  • Une fois que la ceinture de sécurité à pretendeur a été activée, elle ne peut pas être réutilisée et doit être replacée, dans son ensemble, avec l'enrouleur. Consultez votre concessionnaire NISSAN.

  • Le retrait et l'installation des composants du dispositif des ceintures de sécurité à prétenduer doivent être effectués par un concessionnaire NISSAN.
  • Àprouse une collision, toutes les ceintures de sécurité, y compris les enrouleurs et le matériel de fixation, doivent être inspectées par un concessionnaire NISSAN. NISSAN recommends de replacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient en service au moment d'une collision, à moins que cette-ci n'ait été mineure, que les ceintures n'aiient subiaucun dommage apparent et qu'elles fonctionnent encore correctement. Les ceintures de sécurité inutilises au moment d'une collision doivent également être inspectées et replacées si des dommages ou un mauvais fonctionnement ont eté décelés.

  • Tous les dispositifs de retenue pour enfant et le matériel de fixation doivent être inspectés après une collision. Respectez toujours les directives d'inspection et de remplacement fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant que vous utilisez dans votre vehicule. Le dispositif de retenue pour enfant doit être replacé s'il est endommagé.

SECURITE DES ENFANTS

La contribution des adultes est nécessaire à la protection des enfants. Ceux-ci doivent être retenus ajustement.

Le dispositif de retenue adequat varie en fonction de la taille de l'enfant. En règle générale, les bébés âgés d'environ un an et moins et pesant moins de 9 kg (20 lb) doivent être placés dans un dispositif de retenue pour infant orienté vers l'arrière. Des dispositifs de retenue pour infant orientés vers l'avant sont disponibles pour les enfants qui sont trop grands pour les dispositifs orientés vers l'arrière.

AVERAGEMENT

Les bébés et les enfants requiennent une protection particulière. Les ceintures de sécurité du vehicule peuvent ne pas s'adapter correctement à leur petite taille. Le baudrier peut passer trop pres de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut ne pas s'adapter à leurs hanches. En cas d'accident, une ceinture de sécurité mal ajustée peut être la cause de blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des dispositifs de retenue pour infant appropriés.

L'utilisation de dispositifs de retenue homologues est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants, et ce, dans toutes les provinces ou territorières au Canada et dans tous les États américain. Reportez-vous à la rubrique « Dispositifs de retenue pour enfant » plus loin dans ce chapitre.

Il existe aussi plusieurs types de dispositifs de retenue concus pour des enfants plus grands et qui offrent une protection maximale.

NISSAN recomende de faire asseoir les enfants de moins de douze ans sur un siège arrêté muni d'une ceinture de sécurité ou d'un dispositif de retenue. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité s'ils sont correcte

ment retenus sur un siège arrêté que sur le siège avant. Cette consigne est particulièrement importante, du fait que votre vehicule est équipé d'un dispositif de protection complémentaire (coussins gonflables) pour le siège du passager avant. Reportez-vous à la rubrique « Dispositif de protection complémentaire » figurant plus haut dans ce chapitre.

Bébes et jeunes enfants

NISSAN recommende d'installer les bébés et les jeunes enfants dans un dispositif de retenue pour enfant conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles canadiens (au Canada) ou aux normes du Federal Motor Vehicle Safety Standard (aux États-Unis). Choisissez un dispositif de retenue pour enfant ajusté à votre vehicule et suivez toujours les directives du fabricant concernant son installation et son utilisation.

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pour prendre place dans un dispositif de retenue pour infant doivent etreassis sur le siege et retenus par les ceintures de sécurité du vehicule.

Si le baudrier du siège sur lequel l'enfant prend place passé sur son visage ou son cou, l'utilisation d'un rehausseur (disponible sur le marché) peut.Remédier à cette situation. Le re

hausseur doit élever l'enfant de sorte que le baudrier repose au centre de l'épaule. La ceinture sous-abdominale doit être placee bas sur les hanches. Le rehausseur doit être adapté au siège du vehicule et porter une étiquette certifiant son homologation aux normes de sécurité des vehicules automobiles canadiens (au Canada) ou aux normes du Federal Motor Vehicle Safety Standard (aux États-Unis). Lorsque l'enfant a grandi et que le baudrier ne passse plus sur ou pres de son visage et son cou, l'utilisation du rehausseur n'est plus nécessaire.

A VERTISSEMENT

Ne laisserze jamais les enfants voyager debout ou a genoux sur un siège, et ne leur permettez jamais l'acces à l'aire de chargement lorsque le vehicule est en mouvement. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les enfants peuvent subir des blessures graves et même mortelles.

FEMMES ENCEINTES

NISSAN recommende aux femmes enceintes de porter leur ceinture de sécurité. Ajustez bien toute ceinture de sécurité et voirlez à ce que la portion sous-abdominale soit placee aussi bas que possible sur vos hanches, et non sur votre taille. Placez le baudrier sur votre épaulé et en travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer

la ceinture à trois points sur votre abdomen. Toute autre Recommendation particulière peut vous être fournie par votre médecin.

PERSONNES BLESSEES

NISSAN recommende aux personnes blessées de porter leur ceinture de sécurité. Veuillez consultier toute méthode pour toute autre recommandation particulière.

CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS AVEC ENROLLEUR

AVERAGEMENT

  • Tous les occupants du vehicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité.
  • Ne prenez pas place dans un vehicule si le dossier de votre siège est incliné. Ceci peut s'avérer très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n'est pas appuyé contre votre corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à une autre partie de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.

  • Lorsque le vehicule roule, le dossier de votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la(Meilleure protection possible. Asseyez-vous tous jours au fond du siège et voirlez a ce que votre ceinture de sécurité soit bien ajustée.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

Bouclage des ceintures de sécurité

① Réglez le siège. Consultez la rubrique « Sièges » plus haut dans ce chapitre.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouclage des ceintures de sécurité - 1

② Tirez lentement la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur et insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

L'enrouleur est uncon pour se bloquer en cas de freinage brusque ou de collision. Un mouvement de traction lent permet à la ceinture de sécurité de se dérouler et vous procure une liberté de mouvement lorsqu'vous étés assis sur le siège.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouclage des ceintures de sécurité - 2

③ Placez la ceinture sous-abdominale bas sur les hanches et bien ajustée, tel qu'illustré.
④ Ramenez le baudrier vers l'enrouleur pour éliminer le mou de la ceinture. Assurez-vous que le baudrier passse sur votre épaulé et qu'il est bien ajusté sur votre poitrine.

La ceinture de sécurité du passager avant et les ceintures de sécurité à trois points arrirere sont equipées d'un mecanisme à cliquet pour l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant. Ce mecanisme est appelé mode de blocage automatique.

Lorsque le mode de blocage automatique est activé, la ceinture de sécurité ne peut plus être tirée, à moins que la languette de la ceinture de sécurité ne soit détachée de la boucle et que la ceinture ne soit complètement rétractée. Une fois rétractée, la ceinture de sécurité revient au mode de blocage d'urgence. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique « Dispositifs de retenue pour infant » plus loin dans ce chapitre.

Le mode de blocage automatique ne doit etreutilise que pour l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant. Lors de l'utilisation normale de la ceinture de securite par un passager, le mode de blocage automatique ne doit pas etreactivé.Dans le cas contraire, la tension de la ceinture de sécurité pourrait etreincomfortable pour le passager qui la porte.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouclage des ceintures de sécurité - 3

AVERTISSEMENT

Les dossiers de siège doivent être complètement verrouillés lorsque les occu-pants du vehicule attachent leur ceinture. Ceux-ci pourraient etre blesses en cas d'accident ou d'arrêt soudain.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Débouclage des ceintures de sécurité

① Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de la boucle. La ceinture de sécurité se rétracte automatiquement.

Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité

Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont concus pour bloquer la ceinture de sécurité dans les deux cas suivants :

  • lorsque la ceinture de sécurité est tirée rapi-dement hors de l'enrouleur;
  • lorsque le vehicule ralentit brusquement.

Pour vous assurer du bon fonctionnement des ceintures de sécurité, vérifiez-les de la façon suivante.

  • Saisissez le baudrier et tirez-le rapidement vers l'avant. L'enrouleur doit se verrouiller et bloquer la ceinture de sécurité.

Si l'enrouleur ne se verrouille pas durant cette vérification ou si vous avez des questions au sujet du fonctionnement des ceintures de sécurité, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité - 1

Centre de la banquette arrête

Bouclage des ceintures dans la bonne boute :

La boucle de la ceinture de sécurité centale est identifiée par le mot « CENTER » (CENTRE). La languette de la ceinture de sécurité centrale s'attache uniquement à la boucle de la ceinture de sécurité centrale.

NISSAN SENTRA 2004 - Centre de la banquette arrête - 1

Réglage de la hauteur du baudrier (pour les sièges avant)

La hauteur de l'ancrage du baudrier doit être réglée à la position convenant le mieux à la talle de l'occupant du siècle. (Reportez-vous à la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » figurant plus haut dans ce chapitre. Pour procéder au réglage, tirez le bouton de réglage ① et déplacez l'ancrage du baudrier jusqu'à la position désirée ②, de façon à ce que la sangle passse au centre de l'épaule. La ceinture de sécurité ne doit pas reposer sur votre visage ni sur votre cou et elle ne doit pas tomber de votre épaule. Relâchez le bouton de réglage pour verrouiller l'ancrage du baudrier en place.

NISSAN SENTRA 2004 - Réglage de la hauteur du baudrier (pour les sièges avant) - 1

AVENTISSEMENT

  • Àprous le réglage,relâchez le bouton de réglage et essayez de déplacer l'ancrage du baudrier vers le haut et vers le bas pour vous assurer qu'il est bien bloqué.
  • La hauteur de l'ancrage du baudrier doit être réglée à la position qui vous convient le mistroux. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut réduire l'efficacité de tout le dispositif de protection et accroître les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

RALLONGES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ

Si la corpulence de la personne ou si la position de conduite rendent le port normal de la ceinture de sécurité impossible, une rallonge de ceinture de sécurité peut etre utiliser. La rallonge de ceinture de sécurité allonge la ceinture d'environ 20~cm 8 po) et peut etre utiliser aussi bien par le conducteur que par le passager avant. Si vous avez besoin d'une rallonge de ceinture de sécurité, adressez-vous a un concessionnaire NISSAN.

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

A VERTISSEMENT

  • Seules les rallonges de ceintures de sécurité NISSAN, fabriquées par la même sympathie qui a concu les ceintures de sécurité d'origine, doivent être utilisées sur les ceintures de sécurité NISSAN.
  • Les adultes et les enfants qui peuvent utiliser la ceinture de sécurité standard ne doivent pas utiliser de rallonge car son'utilisation superflue pourrait entraîner des blessures graves en cas d'accident.
  • N'utilisez jamais de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un dispositif de retenue pour enfant. Si le dispositif n'est pas correctement attaché, l'enfant pourrait être blessé grièvement en cas de collision ou d'arrêt brusque.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITÉ

Pour nettoyer les sangles des ceintures de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou toute solution recommandee pour le nettoyage des revêtements de siège ou des carpettes. Essuyez-les ensuite avec un chiffon et laisserz-les secher à l'ombre. Ne laisserz pas les ceintures de sécurité se ré

tracter avant qu'elles soient complètement sèches.

  • Si de la saleté s'accumule dans le guide du baudrier des ancrages de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité pourraient se retractor plus lentement. Essuyez le guide du baudrier avec un chiffon propre et sec.
  • Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des ceintures de sécurité et des pièces métalliques, telles que les bouches, les languettes, les enrouleurs, les cables flexibles et les ancrages. Si vous constaté la présence de pièces desserrées ou de sangles usées, entailées ou autrement endommagées, vous nevez procéder au remplacement complet de l'ensemble de ceinture de sécurité.

NISSAN SENTRA 2004 - ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITÉ - 1
PRECAUTIONS CONCERNANT LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

A VERTISSEMENT

  • Les bébés et les jeunes enfants doivent toujours être assist dans un dispositif de retenue pour infant ajustat lors de trajets en voiture. Un enfant qui n'est pas correctement installé dans un dispositif de retenue peut être blessé grièvement ou être tué.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 1

A VERTISSEMENT

  • Ne voyagez jamais avec un bébé ou un jeune enfant sur les genoux. Meme l'adulte le plus fort n'est pas en mesure de lutter contre les forces en jeu lors d'un impact sérieux. L'enfant pourrait être écrasé entre l'adulte et les parois interieures du vehicule. N'utilise jamais la même ceinture de sécurité pour vous-même et votre enfant.

  • N'installez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. L'impact d'un coussin gonflable qui se déploie peut infilger des blessures graves ou mortelles à votre enfant. Installez le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège arrière seulement.

  • NISSAN recommende que les disposits de retenue pour enfant soient installés sur le siège arrêté. Les statistiques démontrènt que les enfants sont plus en sécurité correctement retenus sur le siège arrêté que sur le siège avant.
  • Un dispositif de retenue pour enfant mal installé peut entrainer de graves blessures ou la mort de l'enfant en cas d'accident.

En règle générale, les dispositifs de retenue pour enfant sont concus pour être installés au moyen de la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité à trois points. De plus, ce vehicule est équipé d'un système d'ancrage inférieur universal pour dispositifs de retenue pour enfant, appelé « système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siege d'enfant) ». Certains dispositifs de retenue pour enfant in-

client deux fixations rigides ou montées sur une sangle qui peuvent être attachées à ces points d'ancrage inférieurs. Pour obtenir plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) » plus loin dans ce chapitre.

Plusieurs fabricants offrent des dispositifs de retenue pour bébés et pour jeunes enfants de différentes tailles. Lorsque vous désisissez un dispositif de retenue pour enfant, il est essentiel de tener compte des points suivants :

ne choisissez qu'un dispositif de retenue pour enfant portant une etiquette certifiant son homologation à la norme de sécurité 213 des vehicules automobiles canadiens (au Canada) ou à la norme de sécurité 213 du Federal Motor Vehicle Safety Standard (aux États-Unis);
- vérifie que le dispositif de retenue pour enfant s'adapte correctement à votre vehicule et qu'il est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité;
- si le dispositif de retenue pour enfant est compatible avec votre vehicule, placez votre enfant dans le dispositif et vérifie-en les divers régles pour vous assurer qu'il est bien adapté à la taille de votre enfant. Res

pectez toujours toutes les directives fournies.

L'utilisation de dispositifs de retenue homologues est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants, et ce, dans toutes les provinces et territoires du Canada ainsi que partout aux États-Unis.

A VERTISSEMENT

  • Une mauvaise utilisation du dispositif de retenue pour enfant accroit les risques que l'enfant et les autres occupants du vehicule soient blessés, de même que la gravité des blessures subies.
  • Respectez toutes les instructions fournies par le fabricant concernant l'installation et l'utilisation du dispositif de retenue pour infant. Lors de l'achat d'un tel dispositif, assurez-vous qu'il est adapté à votre infant et au vehicule. Il est possible que certains types de dispositif de retenue pour infant ne convennent pas à votre vehicule.

  • Si le dispositif de retenue pour enfant n'est pas fixé correctement, les risques que l'enfant soit blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque sont beaucoup plus élevés.

  • Les dossiers de siège doivent être régles pour s'adapter au dispositif de retenue pour infant dans une position la plus proche de la verticale.
  • Àprouvá avoir fixé le dispositif de retenue pour enfant, vérifiez-le avant d'y asseoir un enfant. Inclinez-le d'un côté et de l'autre. Essayez de le tirer vers l'avant et assurez-vous que la ceinture de sécurité le maintient en place correctement. Le dispositif de retenue ne peut se déplacer de plus de 2,5 cm. Si l'est mal fixé, desserrez la ceinture de sécurité au besoin, ou installez le dispositif sur un autre siège puis vérifiez-le de nouveau.

  • Dans le cas d'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant, assurez-vous que le baudrier ne passé pas dans le visage ou sur le cou de l'enfant. Si c'est le cas, faites passer le baudrier derrière le dispositif. Si vous doivent installer un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, consultez la rubrique « Installation sur le siège du passager avant » plus loin dans leprésent chapitre.

  • Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que le dispositif de retenue pour infant installé dans votre vehicule est retenu par une ceinture de sécurité afin d'eviter qu'il soit projeté en cas d'arrêt soudain ou d'accident.

ATTENTION

Rappelez-vous qu'un dispositif de retenue pour enfant laissé dans un vehicule fermé peut devenir très chaud. Vérifiez la surface et les boucles du siège avant d'y déposer votre enfant.

INSTALLATION SUR LE SIÉGE CENTRAL ARRIÈRE OU SUR LES SIÉGES CÔTE RUE

NISSAN SENTRA 2004 - INSTALLATION SUR LE SIÉGE CENTRAL ARRIÈRE OU SUR LES SIÉGES CÔTE RUE - 1

AVERTISSEMENT

  • La ceinture de sécurité à trois points de votre vehicule est équipée d'un enrouleur à mode de blocage automatique que vous doivent utiliser lorsque vousinstallez un dispositif de retenue pour enfant.
  • Le dispositif de retenue pour infant ne peut pas etre fixe solidement si le mode de blocage de I'enrouleur n'est pas utilise. Le dispositif de retenue risque de se renverser ou de se detacher en cas d'arrêt brusque ou d'accident, et l'enfant pourrait alors etre blessé.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Dispositif de retenue orienté vers l'avant (sièges côté rue) — étape 1

Dispositif de retenue à orienter vers l'avant

Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour infant sur le siège arrêté, suivez les étapes décrites ci-dessous :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège. Vous pouvez l'orienter vers l'avant, selon la taille de l'enfant. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Dispositif de retenue orienté vers l'avant (siège central) — étape 1

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 3
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 4
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passée alors en mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle returne au mode de blocage d'urgence.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 5
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétractor. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la sangle.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 6

Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 5

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).
  2. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en essayant de tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Si vous ne pouvez tirer davantage de sangle hors de l'enrouleur, ce dernier est en mode de blocage automatique.

  3. Assurez-vous que le dispositif est correctement fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser. Si la ceinture n'est pas verrouillée, repêze les étapes 3 à 6.

Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est rétré du vehicule et que la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur, le mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant) est désactivé.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 5 - 1

Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1

Dispositif de retenue à orienter vers l'arrière

Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour infant sur le siège arrêté, suivez les étapes décrites ci-dessous :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège. L'orientation du dispositif de retenue pour enfant varie en fonction du type de dispositif et de la taille de l'enfant. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 1
Dispositif de retenue orienté vers l'arrête (siège central) — étape 1

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 2
Dispositif de retenue à orienter vers l'arrête — étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 3
Dispositif de retenue à orienter vers l'arrête — étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passée alors en mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour infant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle returne en mode de blocage d'urgence.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 4
Dispositif de retenue à orienter vers l'arrière - étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la sangle.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 5
Dispositif de retenue à orienter vers l'arrête — étape 5

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).
  2. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en essayant de tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Si vous ne pouvez tirer davantage de sangle hors de l'enrouleur, ce dernier est en mode de blocage automatique.

  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser. Si la ceinture n'est pas verrouillée, repêze les étapes 3 à 6.

Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est retire du vehicule et que la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur, le mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant) est désactivé.

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 6

SYSTÉME LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant)

NISSAN SENTRA 2004 - Dispositif de retenue orienté vers l'arrière (sièges côte rue) — étape 1 - 7

AVERTISSEMENT

  • N'attachez les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec le système de points d'ancrage inférieurs pour sièges d'enfant (LATCH) qu'aux emplacements indiqués. Si un dispositif de retenue pour enfant n'est pas fixé correctement, votre enfant pourrait être sérieusement blessé, voire tué en cas d'accident.
  • Ne fixez pas un dispositif de retenue pour enfant au centre de la banquette arrrière en utilisant les points d'ancrage inférieurs pour siège d'enfant (LATCH). Le dispositif de retenue pour enfant n'y serait pas fixé ajustement.

Le système de points d'ancrage inférieurs (LATCH) a ete concu pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour infant installés correctement. Les points d'ancrage inférieurs ne doivent en aucun cas etre utilisés avec des ceintures de sécurité ou des baudriers pour adults.

Certains dispositifs de retenue pour enfant incluent deux fixations rigides ou montées sur une sangle qui peuvent être attachées à deux points d'ancrage inférieurs se trouvant à certaines places dans le vehicule. Ce système est connu sous le nom de système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant). Ce système est aussi désigné sous les noms d'ISOFIX ou de système conforme à la norme ISOFIX. Grace à ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser une ceinture de sécurité du vehicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfant. Notre vehicule est équipé de points d'ancrage spéciaux concus spécialement pour les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec le système LATCH. Verifiez si votre dispositif de retenue pour enfant compte une étiquette indiquant qu'il est compatible avec le système LATCH. Cette information peut aussi être fournie dans le manuel accompagnant le dispositif de retenue pour enfant. Si vous possé

dez un tel dispositif de retenue pour enfant, reférez-vous à l'illustration pour connaître l'emplacement des points d'ancrage inférieurs aux positions de siège qui peuvent être utilisés pour fixer le dispositif.

Les ancrages du système LATCH sont situés derrière le coussin de siège, après du dossier du siège. Une étiquette indiquant la position des ancrages du système LATCH est apposée sur le dossier du siège.

Les dispositifs de retenue pour infant compatibles avec le système LATCH requirement en général l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieur. Reportez-vous à la rubrique « Dispositif de retenue pour infant avec sangle d'ancrage supérieur » plus loin dans ce chapitre pour connaître les directives d'installation.

Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfant, lisez et suivez les directives expliquées dans ce manuel, de même que celles fournies avec le dispositif de retenue pour enfant.

Lorsque vous fixez un dispositif de retenue pour enfant compatible avec le système LATCH aux points d'ancrage inférieurs, suivez les étapes décrites ci-après :

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Inspectez les ancrages inférieurs en insérant vos doigs dans la zone de l'ancrage inférieur pour vous assurer que le système à points d'ancrage inférieurs (LATCH) n'est pas obstrué par une sangle de ceinture de sécurité ou par le matériel du coussin de siège. Le dispositif de retenue pour enfant ne sera pas fixé solidement si les ancrages du système à points d'ancrage inférieurs sont obstrés.

  1. Pour fixer le dispositif de retenue pour infant compatible avec le système LATCH, insérez les fixations du système LATCH du dispositif de retenue dans les points d'ancrage du siège. Si le dispositif est équipé d'une sangle d'ancrage supérieure, reportez-vous à la rubrique « Dispositif de retenue pour infant avec sangle d'ancrage supérieure » plus loin dans ce chapitre pour connaître les directives d'installation.
  2. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).

  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Type A

DISPOSITIF DE RETENUE POUR

ENFANT AVEC SANGLE

D'ANCRAGE SUPÉRIEURE

Si vous dispositif de retenue pour infant est équipé d'une sangle d'ancrage supérieure, elle doit être fixée à un des points d'ancrage fournis (A). Fixez d'abord le dispositif de retenue pour infant au moyen de la ceinture de sécurité du siège arrière.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Type B

Retirez le cache du point d'ancrage (B) situé directement derrière la position d'installation du dispositif de retenue pour enfant.

Fixez la sangle d'ancrage supérieure au support d'ancrage. Resserrez la sangle, conformément aux directives du fabricant.

AVERAGEMENT

Les points d'ancrage pour dispositifs de retenue pour infant ne sont prevus que pour résister aux charges appliquées par des dispositifs de retenue pour infant correctement installés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité ou les baudriers pouradultes.

Emplacements des points d'ancrage

Les points d'ancrage sont situés sous le revêtement de plage arrêté.

Si vous avez des questions concernant l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec sangle d'ancrage supérieur sur le siège arrière, adressez-vous à votre concessionnaire NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1
INSTALLATION SUR LE SIÉGE DU PASSAGER AVANT

A VERTISSEMENT

  • N'installé jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. Les coussins gonflables avant se déploient avec beaucoup de force. En cas d'accident, le cousin gonflable avant peut frapper violament le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière et votre enfant pourrait subir des blessures graves et même mortelles.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 1

  • NISSAN recommende que les disposits de retenue pour enfant soient installés sur le siège arrêté. Toutefois, si vous doivent absolument installer un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible vers l'arrêté.
  • Un dispositif de retenue pour enfant muni d'une sangle d'ancrage supérieur ne doit pas etre instalé sur le siège du passager avant.

  • La ceinture de sécurité à trois points de votre vehicule est équipée d'un enrouleur à mode de blocage automatique que vous doivent utiliser lorsque vousinstallez un dispositif de retenue pour enfant.

  • Le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas etre fixe solidement si le mode de blocage de I'enrouleur n'est pas utilise.Le dispositif de retenue risque de se renverser ou de se detacher en cas d'arrêt brusque ou d'accident,et I'enfant pourrait alors etre blessé.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 2
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 1

Si vous nevez installer un dispositif de retenue pour enfant sur le siège avant, suivez les étapes décrites ci-dessous :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Le dispositif ne doit être orienté que vers l'avant. Reculez le siège au maximum. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant. Les dispositifs de retenue pour bébés doivent être orientés vers l'arrière; par conséquent, ils ne doivent jamais être installés sur le siège avant.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 3
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 4
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passée alors en mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle returne en mode de blocage d'urgence.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 5
Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se retracts légèrement. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la sangle.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 6

  1. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser. Si la ceinture de sécurité n'est pas verrouillée, repêze les étapes 3 à 6.

Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est rétré du vehicule et que la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur, le mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant) est désactivé.

Dispositif de retenue à orienter vers l'avant - étape 5

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixe. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).

  2. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en essayant de tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Si vous ne pouvez tirer davantage de sangle hors de l'enrouleur, ce dernier est en mode de blocage automatique.

1-42 Sécurité - sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables

MÉMENTO

2 Commandes et instruments

Planche de bord. 2-2

Instruments et indicateurs de bord. 2-3

Indicateur de vitesse et compteur kilométrique 2-4

Ordinaire de bord (selon l'équipment du vehicule) 2-5

Compte-tours (selon l'equipement du vehicule) 2-6

Indicateur de température du liquide de refroidissement 2-7

Indicateur de carburant. 2-8

Témoins et carillons de rappel sonore 2-9

Vérification des ampôules 2-9

Témoins 2-9

Témoins 2-12

Rappels sonores 2-13

Systèmes de sécurité 2-14

Système antidémarrage du vehicule Nissan (NVIS) (selon l'équipement du vehicule). 2-14

Système de sécurité du vehicule (selon l'équipement du vehicule) 2-15

Commandedessuie-glace et delave-glacedepare-brise 2-18

Fonctionnement de l'interrupteur 2-18

Interrupteur de désembueur de lunette arrière. 2-19

Interrupteur des phares et des clignotants. 2-20

Interrupteur des phares 2-20

Interrupteur des phares antibrouillard (selon l'equipement du vehicule) 2-22

Interrupteur des feu de détresse. 2-22

Avertisseur sonore. 2-23

Prise d'alimentation 2-23

Rangement 2-24

Range-lunettes de soleil (selon l'equipement du vehicule). 2-24

Portetasses 2-25

Boite a gants. 2-26

Bacà monnaie. 2-26

Bac de la console (selon l'equipement du vehicule) 2-26

Bac de rangement de la planche de bord (selon l'équipement du vehicule) 2-27

Glaces 2-28

Glaces électriques (selon l'équipement du vehicule) 2-28

Glaces manuelles 2-30

Toit ouvrant (selon l'équipment du vehicule) 2-30

Toit ouvrant electrique. 2-30

Éclairage interieur 2-31

Lampes de lecture (selon l'équipement du vehicule) . 2-32

Éclairage du coffre. 2-33

NISSAN SENTRA 2004 - Commandes et instruments - 1

  1. Interrupteur des phares et des clignotants (pages 2-20)
  2. Instruments et indicateurs de bord (page 2-3)
  3. Commande de lave-glace et d'essuie-glace de pare-brise (P. 2-18)
  4. Commande de chauffage et du climatiseur (page 4-2)
  5. Compartment de rangement (page 2-27)
  6. Interrupteur des yeux de détresse (P. 2-22)
  7. Bouche de ventilation centrale (page 4-2)
  8. Coussin gonflable côte passager (page 1-6)
  9. Boite à gants (P. 2-26)
  10. Compartiment à monnaie
  11. Prise de courant de 12 V c.c./allume-cigare (accessoire) (page 2-23)
  12. Prise de courant de 12 V c.c./allume-cigare (accessoire) (selon l'equipement du vehicule) (page 2-23)
  13. Radio/lecteur de disque compact/chargeur de disques compacts (page 4-11)
  14. Commande principale/de réglage du régula-teur de vitesse (page 5-16)
  15. Levier de verrouillage du volant inclinable (page 3-16)
  16. Commande d'ouverture de coffre - Type B (page 3-12)
  17. Commande d'ouverture de trappe du réservoir de carburant (page 3-14)
  18. Coussin gonflable côte conducteur (page 1-6)
  19. Commande d'ouverture de capot (page 3-11)
  20. Couvercle de boite à fusibles/bac à monnaie (page 8-34, 2-26)
  21. Commande d'ouverture de coffre - Type A (page 3-12)
  22. Commande de luminosité du tableau de bord (page 2-21)
  23. Commande des rétroviseurs extérieurs (page 3-17)

INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

NISSAN SENTRA 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 1
Type A

NISSAN SENTRA 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 2
Type B

NISSAN SENTRA 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 3
Type C

NISSAN SENTRA 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 4
Type D

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse ① affiche la vitesse du vehicule en kilometres à l'houre (km / h) et en milles à l'houre (mi / h)

NISSAN SENTRA 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 5
Compteurjournalier double

Compteur kilométrique/compteur journalier double

Le compteur kilométrique et le compteur journalier double ② s'affichent lorsque le contact est établi.

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule.

Le compteur journalier double permet d'enregistrer la distance parcourue lors de voyages individuels.

NISSAN SENTRA 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 6
Ordinateur de bord

Modification de l'affichage :

Si le vehicule est équipé d'un compteur journalier double, enforcez le bouton de changement de mode pour afficher les modes suivants :

ODO (compteur kilométrique) Trip (compteur) Trip (compteur) ODO

Si le vehicule est équipé d'un ordinateur de bord, enforcez le bouton de changement de mode ③ pour afficher les modes suivants:

Trip (compteur) Trip (compteur) Outside temperature (température extérieure) Distance to Empty (autonomie de carburant) Average economy (consommation moyenne) Average speed (vitesse moyenne) Elapsed_time (temps écoulé) Trip (compteur)

Réinitialisation du compteur journalier :

Pour réinitialiser le compteur journalier, enforcez la touche de modification pendant plus d'une seconde.

ORDINATEUR DE BORD (selon l'équipement du vehicule)

L'information relative à l'ordinaire de bord apparait à l'affichage de l'indicateur de vitesse. L'affichage indique tous les modes de l'ordinaire de bord successivement lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche), puis indique le mode choisi avant que le contacteur soit tourné à la position OFF (arrêt).

Si la borne de la batterie de votre vehicule a ete debranchee, enoncez la touche de mode de l'ordinateur de bord pendant plus d'une seconde pour reactiver ce dernier.

Une fois le contact établi, vous pouvez seLECTIONner l'un des modes de l'ordinateur de bord en

appuyant sur le bouton de changement de mode de l'ordinateur de bord. Vous pouvez désir parmi les modes suivants :

Température extérieure (ICY [GLACÉ] - °C ou °F)

La température extérieure est indiquée en °C ou en °F.

Le mode de température extérieure comprend une fonction d'ajretissement de température froide (inférieure à 3 °C [37 °F]); cette fonction active automatiquement le mode d'affichage de la température extérieure et la mention « ICY » (glacé) s'affiche pour attirer l'attention du conducteur. Pour returner au mode sélectionné avant que cet avertissement s'affiche, appuyez sur le bouton de changement de mode. La mention ICY (glacé) continue de clignoter tant que la température extérieure demeure inférieure à 4 °C (39 °F).

Le capteur de température ambiente est situé à l'avant du radiateur. L'état de la route, la chaleur du moteur, la direction du vent et d'autres conditions de conduite peuvent avoir un impact sur le fonctionnement du capteur. Celui-ci peut donc indiquer une température différente de la température ambiente ou de cette affichée sur divers panneaux.

Autonomie (dte) (kilomètres ou milles)

Le mode Autonomie (DTE) évalue la distance pouvant être parcourue avant qu'un ravitationnement soit nécessaire. L'autonomie de carburant fait l'objet de calculs constants, qui se basent sur la quantité de carburant présente dans le réservoir et la consommation de carburant en cours.

Les renseignements apparaissant à l'affichage sont mis à jour toutes les 30 secondes.

Le mode d'autonomie de carburant comprend une fonction d'advertissement de bas niveau d'essence : lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas, le mode DTE s'active automatiquement et la distance evaluée par ce dernier clignote pour attirer l'attention du conducteur. Pour returner au mode selectionné avant que cet avertissement s'affiche, appuyez sur le bouton de changement de mode. L'advertissement du mode DTE continue de clignoter jusqu'à ce que du carburant soit ajoute dans le réservoir du vehicule.

Lorsque le niveau de carburant chute encore plus bas, le mode d'autonomie de carburant affiche la mention « (----) »

REMARQUE:

  • La distance évaluée par le mode d'autonomie de carburant peut demeurer affichée après le ravitallement si la quantité de carburant ajoutée alors que le contacteur d'allumage est en position OFF (arrêt) est peu importante.
  • L'information affichée par le mode d'autonomie de carburant peut changer lorsqu vous prenez des virages ou que vous gravissez des pentes, puisque le carburant présente dans le réserveir se déplace.

Consommation moyenne de carburant (1/100 km ou mi au gallon)

Le mode de consommation moyenne de carburant indique la consommation moyenne depuis la derniere réinitialisation. Pour réinitialiser cette information, enforcez le bouton de changement de mode pendant plus d'une seconde. Les renseignements apparaissant à l'affichage sont mis à jour toutes les 30 secondes. Suite à une réinitialisation, la mention « (----) » s'affiche pendant environ les premiers 500 m (1/3 mi).

Vitesse moyenne (km/h ou mi/h)

Le mode de vitesse moyenne indique la vitesse moyenne du vehicule depuis la dernière réinitialisation. Pour réinitialiser cette information, enforcé le bouton de changement de mode pendant plus d'une seconde. Les renseignements apparaissant à l'affichage sont mis à jour toutes les 30 secondes. La mention (----) s'affiche pendant les trente premières secondes suivant une réinitialisation.

Temps du trajet

Le mode de temps du trajet indique le temps écoué depuis la dernière réinitialisation. Pour réinitialiser le temps écoué, enforcez le bouton de changement de mode pendant plus d'une seconde.

REMARQUE:

Si les averissements de température froide et de bas niveau de carburant s'activent simultanément, les autres modes d'affichage passent automatiquement à l'affichage de la température extérieure. Lorsque le bouton de changement de mode est enforcé, l'affichage passes au mode choisi avant l'activation de l'avertissement, puis le témoin de température extérieure ICY (GLACÉ) clignote.

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 1
Type A

COMPTE-TOURS (selon l'équipement du vehicule)

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne laïsez pas le moteur atteindre la zone rouge ①.

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 2
Type B

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 3
Type A

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 4
Type B

ATTENTION

Lorsque l'aiguille du compte-tours (ré-gime du moteur) s'approche de la plage rouge, passez à un rapport supérieur. Vous pouvez causer de graves dommages au moteur si vous persistez à le faire tourner lorsque l'aiguille se trouve dans la plage rouge.

INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Cet indicateur affiche la tempéature du liquide de refroidissement du moteur. La tempéature du liquide de refroidissement est dans la plage normale ① lorsque l'aiguille de l'indicateur se trouve entre C et H.

La température du liquide de refroidissement varie selon la température extérieure et les conditions de conduite.

ATTENTION

Si l'indicateur de bord affiche une tempé rature du liquide de refroidissement du moteur au-dessus de la plage normale, arrêtez le vehiculeès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Si vous continuez de rouler alors que le moteur surchauffe, vous risquè d'endommager sérieusement le moteur. Consultez le chapitre « En cas d'urgence » pour connaître les mesures à prendre immédiatement.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
Type A

INDICATEUR DE CARBURANT

L'indicateur de carburant indique le niveau de carburant approximatif dans le réservoir.

Les freinages, les virages, les accélérations ainsi que la conduite dans une pente peuvent faire bouger légrement l'aiguille de l'indicateur.

L'iguille de l'indicateur descend jusqu'au repère E (vide) lorsque la clé de contact est tournée à la position OFF (arrêt).

Le témoin de bas niveau de carburant s'allume lorsque le réserve ne contient plus qu'une faible quantité de carburant.

NISSAN SENTRA 2004 - INDICATEUR DE CARBURANT - 1
Type B

Remplissez le réservoir de carburant de votre vehicule avant que l'aiguille de l'indicateur n'atteigne le repere E (vide).

Le pictogramme indique que la trappe du réservoir de carburant du vehicule se trouve du cote conducteur.

NISSAN SENTRA 2004 - INDICATEUR DE CARBURANT - 2

ATTENTION

  • En cas de panne sèche, le témoin d'anomalie ENGINE peut s'allumer. Faites le plein dés que possible. Le témoin devrait s'eteindre après quelques cycles de conduite. Si le témoin ENGINE se reste allumé même après plusieurs cycles de conduite, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire NISSAN.
  • Pour plus de détails, consultez la rubrique « Témoin d'anomalie (MIL) » plus loin dans le present chapitre.

TÉMOINS ET CARILLONS DE RAPPEL SONORE

NISSAN SENTRA 2004 - TÉMOINS ET CARILLONS DE RAPPEL SONORE - 1

VÉRIFICATION DES AMPOULES

Lorsque toutes les portières sont fermées, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position ON (marche) sans démarrer le moteur. Les témoins suivants s'allument :

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 1

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 2

BRAKE

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 3

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 4

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 5

Les témoins suivants s'allument brivement, puis s'éteignent (selon l'équipement du vehicule):

ABS

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 6

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 7

Si un des tímeins mentionnés ne s'allume pas, il est possible que l'ampoule de ce

dernier soit brûlée ou qu'un des circuits électriques de votre vehicule soit ouvert. Faites réparer le système électrique de votre vehicule le plus rapidement possible.

TÉMOINS

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 8

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 9

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 10

Témoin des freins antiblocage (selon l'équipement du vehicule)

L'activation de ce témoin pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du système

antiblocage de votre vehicule. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système.

Éteignez le moteur de votre vehicule, puis redémarrez-le en tournant la clé de contact lentement (si vous tournez la clé rapidement, le tímoin des freins antiblocage peut rester allumé même si ceux-ci fonctionnent normalement). Si le tímoin des freins antiblocage reste allumé, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour les faire vérifier.

En presence d'une anomalie du système, la fonction antiblocage des freins est inopérante mais le système de freinage standard de votre vehicule demeure fonctionnel.

Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez, communiquez avec un concessionnaire NiSSAN pour demander que les réparations nécessaires soient effectuees.

BRAKE

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 11

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 12

Témoin de frein

Les systèmes de frein de stationnement et de frein de conduite sont tous deux reliés à ce témoin.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche), ce témoin s'allume pour indiquer que le niveau de liquide de frein est bas ou que le frein de stationnement est serré. S'il s'allume alors que le moteur tourne et que le frein de stationnement n'est pas serré, immobilisez votre vehicule et suivez les procédures décrites cédssous:

  1. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Ajoutez la quantité de liquide de frein requise. Consultez la rubrique « Liquide de frein » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

  2. Si le niveau du liquide de frein dans le réservoir est suffisant, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le circuit de freinage de votre vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 13

AVERTISSEMENT

  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique qui peut s'activer à n'imporce quel moment sans averissement, même si la clé de contact est à la position d'arrêt et que le moteur ne tourne pas. Pour éviter des blessures, débranchez toujours le cable négatif de la batterie avant d'effectuer une intervention pres du ventilateur.

  • Le fait d'enforcer la pédale de frein lorsque le moteur est à l'arrêt ou que le niveau de liquide de frein est bas peut entrainer une augmentation de la distance de freinage, de la course de la pédale et des efforts requis pour freiner.

  • Si le niveau du liquide de frein se situe sous le repere MINIMUM ou MIN du réservoir de liquide de frein, ne conduisez pas le vehicule tant que le circuit de freinage n'a pas fait l'objet d'une verification par un concessionnaire NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Témoin de charge

L'activation de ce témoin pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du système de charge de votre vehicule. Coupez le contact et vérifie la couroie de l'alternateur de votre vehicule. Si la couroie est desserrée, brisée ou manquante, ou si le témoin demeure allumé, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin de charge - 1

ATTENTION

Ne conduisez pas votre vehicule si la courroie de l'alternateur est desserrée, rompue ou manquante.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

Témoin de portière ouverte

Ce témoin s'allume lorsqu'une des portières du vehicule est mal fermée alors que la clé de contact est tournée à la position ON (marche).

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin de portière ouverte - 1

Témoin de pression d'huile moteur

Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile moteur du vehicule est basse. Si ce témoin clignote ou s'allume en présence de conditions de conduite normales, immobilisez votre vehicule dans un endroit sur en bordure de la route, coupez le contact immédiatement et appezez un concessionnaire NISSAN.

Le témoin de pression d'huile moteur n'est pas conscience pour indiquer un bas niveau d'huile. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile. Consultez la rubrique « Huile moteur » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin de pression d'huile moteur - 1

ATTENTION

Le fait de laisser le moteur tourner alors que le témoin de pression d'huile moteur est allumé peut très rapidement provoquer de graves dommages au moteur. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Mettez le moteur à l'arrêt des qu'il vous est possible de le faire en toute sécurité.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

Témoin de bas niveau de carburant

Ce témoin s'allume lorsque le réservoir de carburant de votre vehicule ne contient plus qu'une faible quantité de carburant. Vous doivent acceder au ravitationnement de votre vehicule des que possible et, de préférence, avant que l'aiguille de la jauge de carburant n'atteigne le repère E (vide). Lorsque l'aiguille de la jauge atteint le repère E (vide), le réservoir de carburant de votre vehicule ne contient plus qu'une petite réserve de carburant.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Témoin de bas niveau de lave-glace (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de lave-glace de votre vehicule est bas. Ajoutez la quantité de liquide de lave-glace requise. Consultez le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin de bas niveau de lave-glace (selon l'équipement du vehicule) - 1

Témoin et carillon des ceintures de sécurité

Ce témoin et ce carillon s'activent pour rappeler aux occupants du vehicule de boucler leur ceinture. Le témoin s'allume dés que la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarriage) et reste allumé jusqu'à ce que le

conducteur boucle sa ceinture. Le carillon retient au même moment pendant environ sept secondes, à moins que le conducteur n'ait boucle sa ceinture de façon adequate.

Consultez la rubrique « Ceintures de sécurité » du chapitre « Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » pour connaître les précautions relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin et carillon des ceintures de sécurité - 1

Témoin du coussin gonflable

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarriage), le tímein du coussin gonflable s'allume pendant environ sept secondes puis s'éteint. Ceci indique que le dispositif est opérationnel.

En presence d'une des conditions suivantes, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire réparer le dispositif des sacs gonflables ou celui des ceintures de sécurité à prétendeur :

  • le témoin du coussin gonflable reste allumé après la période initiale d'environ sept secondes;
  • le témoin du coussin gonflable clignote par intermittence;
  • le témoin du coussin gonflable ne s'allume pas du tout.

Le dispositif de retenue complémentaire (sacs gonflables) et les ceintures de sécurité à préten-deur risquent de mal fonctionner s'ils n'ont pas été vérifiés et réparés. Pour obtenir plus de détails, consultez la rubrique « Dispositif de protection supplémentaire » du chapitre « Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » du present manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin du coussin gonflable - 1

AVENTISSEMENT

L'activation du témoin des coussins gonflables peut indiquer que les dispositifs des coussins gonflables avant, des coussins gonflables latéraux (selon l'équipement du vehicule) ou des ceintures de sécurité à prétenueur ne fonctionneront pas en cas d'accident.

TEMOINS

CRUISE

Témoin de commande principale du régulateur de vitesse (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est enforcé. Il s'éteint lorsque l'interrupteur principal est enforcé de nouveau. L'activation de ce témoin indique que le régulateur de vitesse est en état de marche.

SET

Témoin d'interrupteur de réglage du régulateur de vitesse (SET) (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin s'allume lorsque la vitesse du vehicule est commandée par le régulateur de vitesse. Si le témoin clignote pendant que le moteur de votre vehicule tourne, cela peut indiquer une anomalie du régulateur de vitesse. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système.

NISSAN SENTRA 2004 - SET - 1

Témoin de faisceau route (bleu)

Ce témoin bleu s'allume lorsque les feu de faisceau route sont allumés et s'éteint lorsque les feu des croisements sont sélectionnés.

Le témoin de faisceau route s'allume également lorsque le signal de dépassement est activé.

SERVICE ENGINE SOON

Témoin d'anomalie

Un témoin d'anomalie qui s'allume et reste allumé ou clignote pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du dispositif antipollution.

Ce même témoin peut également s'allumer et rester allumé si le bouchon de replissage du réservoir de carburant est desserré ou manquant, ou si le réservoir de carburant de votre vehicule

est presque vide. Assurez-vous que le bouchon de replissage du réservoir de carburant de votre vehicule a ete instalé et seref fermement et que le réservoir de carburant contient au moins onze litres (trois gallons US) de carburant.

Le témoin SERVICE DEVRAIT s'éteindre après quelsques cycles de conduite s'il n'existe aucune autre anomalie du dispositif antipollution.

Fonctionnement

Le témoin d'anomalie s'allume lorsque l'une des situations suivantes se produit :

sitif antipollution de votre vehicule a ete decelé. Pour eviter les dommages au dispositif antipollution de votre vehicule ou pour réduire la gravité de ceux-ci:

  • ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 72 km/h (45 mi/h);
  • evitez les accelerations et les decelerations brusques;
  • evitez les pentes très raides;
  • dans la mesure du possible, réduisez la charge transportée ou remorquée par votre vehicule.

Il est possible que le témoin d'anomalie)cesse de clignoter et demeure allumé. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire inspecter votre vehicule. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer votre vehicule pour vous rendre chez le concessionnaire.

ATTENTION

Le fait de continuer à conduire le vehicule en omettant de faire inspector ou réparer (au besoin) le dispositif antipollution, peut compromètre sa maniabilité et sa consommation de carburant, et accroître les risques de dommages au dispositif antipollution.

O/D OFF

Témoin d'annulation de la surmultiplée (boîte de vitesses automatique seulement)

Ce témoin s'allume lorsque la surmultiplée est hors fonction.

L'interrupteur de surmultipliee commande la fonction de surmultipliee de la boite de vitesses automatique.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin d'annulation de la surmultiplée (boîte de vitesses automatique seulement) - 1

Témoins des clignotants et des feuels de détresse

Le témoin gauche ou droit (selon le cas) clignote lorsqu'la commande de clignotant est activée.

Les deux tímoins clignotent lorsqu l'interrupteur des feuels de détresse est enforcé.

RAPPELS SONORES

Signal d'avertissement des indicateurs d'usure de plaquettes de freins

Les indicateurs d'usure de plaquettes de freins peuvent émettre un signal d'avertissement. Lorsqu'une plaquette de frein doit être replacée, l'indicateur correspondant émet un raclement aigu lorsque le vehicule roule et ce, que la pédale de frein soit enforcée ou non. Faites vérifier les freins de votre vehicule le plus+tôt possible si les indicateurs d'usure des freins émettent un tel bruit.

Carillon de rappel de clé dans le contacteur d'allumage

Un carillon retentit si vous ouvrez la portiere du conducteur alors que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage. Retirez la clé du contacteur d'allumage avant de quitter votre vehicule.

Carillon de rappel des phares allumés

Si les phares ou les feuels de stationnement du vehicule sont allumés, et que le contacteur est tourné à la position OFF (arrêt), un carillon retient lorsque vous ouvrez la portière du conducteur.

Éteignez les phares avant de quitter votre vehicule.

SYTÉMES DE SECURITÉ

NISSAN SENTRA 2004 - SYTÉMES DE SECURITÉ - 1

Votrecvhucule possede deux types de systèmes de securite:

  • le système antidémarrage du vehicule NISSAN (sonl'équipement du vehicule);
  • Système de sécurité du vehicule (selon l'équipement du vehicule)

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (NVIS) (selon l'équipement du vehicule)

Le système antidémarrage du vehicule Nissan empêche le démarrage du moteur si une clé non enregistrée dans ce système est utilisé.

Si une clé programmee NVIS est utilisee mais que le moteur refuse quand meme de demarrer (par exemple, en presence d'interfrences causees par une autre clé similaire, par un dispositif pour poste de peage automatise ou par un dispositif de paiement automatique se trouvant sur voite porte-clés), procedez comme suit :

  1. Laissez le contacteur d'allumage à la position ON (marche) pendant environ cinq secondes.
  2. Tournez-le ensuite à la position OFF (arrêt) ou LOCK (verrouillage) et attendez environ cinq secondes.
  3. Repetez les étapes 1 et 2.
  4. Tentez de nouveau de faire demarrer le moteur au moyen de votre clé programmee NVIS tout en tenant le dispositif (ayant cause des interférences) à l'écart.

Si le moteur refuse toujours de démarrer, NISSAN vous recommende de placer votre clé NVIS sur un autre porte-clés afin d'éviter les interférences causées par les autres dispositifs.

Énoncé relat à l'article 15 des règlements de la FCC pour le système antidémarrage du vehicule NISSAN (CONT ASSY - IMMO-BILIZER, ANT ASSY - IMMOBILIZER)

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

(1) ce dispositif ne doit cause aucune interfequence nuisible et (2) il doit pouvoir supporter toutes les interférences, y compris les interférences qui peuvent nuir à son bon fonctionnement.

TOUTE MODIFICATION D'UN DISPOSITIF NON CONFORME AUX NORMES DU FABRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR DE DISPOSER D'UN TEL ÉQUIPEMENT.

NISSAN SENTRA 2004 - SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (NVIS) (selon l'équipement du vehicule) - 1
WIC0237

Témoin de sécurité (système antidémarrage du vehicule NISSAN)

Le témoin de sécurité (1) est situé sur la planche de bord, pres du pare-brise.

Ce témoin clignote toutes les trois secondes lorsque le contacteur d'allumage est à la position LOCK (verrouillage), OFF (arrêt) ou ACC (accessoires) pour indiquer que le système antidémarrage du vehicule NISSAN est en état de marche.

Si ce témoin reste allumé lorsqu'la clé de contact est tournée à la position ON (marche), cela indique que le système antidémarrage du vehicule Nissan est défectueux.

Si ce témoin reste allumé et que le moteur refuse de démarrer, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN le plus tot possible pour faire réparerVote système antidémarrage du vehicule NISSAN. Veuillez apporter toutes les clés NVIS que vous possédez lorsqu'vous vousprésentez chez un concessionnaire NISSAN pour faire réparer ce système.

SYSTème DE SECURité DU VÉHICULE (selon l'équipement du vehicule)

Le système de sécurité du vehicule émet des signaux d'alarme visuels et sonores lorsque celui un ou quelque chose entre en contact avec les pieces du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (NVIS) (selon l'équipement du vehicule) - 2

Témoin de sécurité (système de sécurité du vehicule)

Le témoin de sécurité (1) est situé sur la planche de bord, pres du pare-brise.

Ce témoin indique l'etat du système de sécurité du vehicule.

Il s'allume lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position LOCK (verrouillage), OFF (arrêt) ou ACC (accessoires).

Le fonctionnement du système de sécurité du vehicule compte quatre phases. Le fonctionnement du témoin de sécurité différent selon chacune de ces phases.

Fonctionnement du témoin lumineux de sécurité

NISSAN SENTRA 2004 - Fonctionnement du témoin lumineux de sécurité - 1

Comment armer le système de sécurité de votre vehicule

  1. Fermez toutes les glaces de votre vehicule. (Le système peut être mis en voir, même si les glaces sont ouvertes).

  2. Retirez la clé du contacteur d'allumage.

  3. Refermez le le coffre et toutes les portieres. Verrouillez toutes les portieres au moyen de la clé ou de la télécommande.

Fonctionnement de la télécommande :

  • Enforcez le bouton LOCK (verrouillage) de la télécommande. Toutes les portières se verrouillent. Les faux de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour confirmer le verrouillage de toutes les portières.
  • Si le bouton LOCK (verrouillage) est enforcé alors que les portières sont déjà toutes verrouillées, les frais de détresse clignotent deux fois et l'advertisseur sonore émet un bip pour indiquer que les portières sont déjà verrouillées.

L'avertisseur sonore peut émettre un bip ou rester silencieux. Consultez la rubrique « Mise au silence de l'avertisseur sonore » plus loin dans ce chapitre.

Assurez-vous que le témoin de sécurité s'allume. Ce témoin demeure allumé pendant environ 30 secondes. Cela indique que le système de sécurité du vehicule est préarmé. Le système passée automatiquement en phase armée après environ 30 secondes. Le témoin de sécurité commence

alors à clignoter une fois toutes les trois secondes. Si, pendant la période de 30 secondes au cours de laquelle le système est préarmé, une portière est déverrouillée au moyen de la clé ou de la télécommande ou si le contacteur d'allumage est tourné à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), le système ne pourrait pas s'armer.

  • Il est possible que le système ne s'arme pas si la clé est tournée lentement lors du verrouillage de la portière. De plus, si la clé est tournée à fond en position de déverrouillage, il est possible que le système se désarme lorsque vous retirez la clé. Si le témoin n'est pas resté allumé pendant 30 secondes, déverrouillez la portière et verrouillez-la de nouveau.
  • Malgré la présence du conducteur ou des passagers dans l'habitacle, le système se met en voille lorsque toutes les portières et le coffre sont fermés et verrouillés alors que le contact est coupé.

Activation du système de sécurité du vehicule

L'alarme déclenchée par le système de sécurité du vehicule implique les éléments suivants :

  • les phares clignotent et l'avertisseur sonore retentit par intermittence;
  • l'alarme s'éteint automatiquement après 50 secondes. Par contre, si quelques chose ou quelqu'un entre en contact avec le vehicule, elle s'active de nouveau. L'alarme est neutralisée si vous ouvrez une des portières ou le coffre avec la clé du vehicule ou si vous appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande.

L'alarme s'active si :

  • une portière ou le coffre est ouvert sans utiliser la clé ou la télécommande du vehicule (meme lorsqu'une portiere est déverrouillée au moyen de l'interrupteur de serrure de portiere interieur ou que le coffre est ouvert au moyen du levier d'ouverture).

Comment neutraliser l'alarme

L'alarme est neutralisée si vous déverrouillez une des portières ou le coffre avec la clé du vehicule ou si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.

Si le contacteur d'allumage est tourné à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), l'alarme ne peut pas être neutralisée.

NISSAN SENTRA 2004 - Comment neutraliser l'alarme - 1
WIC0238

Mise au silence de l'avertisseur sonore

Vou puez neutraliser la fonction de signal sonoremispar l'advertisseur au moyen de la telecommande si vous le désirez. Pour ce faire, suivez les directives stipulées au dos de la telecommande.

Pour neutraliser cette fonction : appuyez simultanement sur les boutons LOCK (verrouillage) et UNLOCK (déverrouillage) pendant au moins trois secondes.

Les feu de détresse clignotent alors trois fois rapidement pour confirmer la neutralisation du signal sonore émis par l'avertisseur.

Pour rétablit cette fonction : appuyez de nouveau simultanément sur les boutons LOCK (verrouillage) et UNLOCK (déverrouillage) pendant au moins trois secondes.

Les faux de détresse clignotent rapidement une fois et l'avertisseur sonore retentit une fois pour confirmer le rétablissement de cette fonction.

La neutralisation de cette fonction n'entraîne pas la mise au silence de l'avertisseur sonore en cas de déclenchement de l'alarme.

Si le fonctionnement du système de votre vehicule ne correspond pas à la description fournie ci-dessus, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour le faire vérifier.

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE

NISSAN SENTRA 2004 - COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE - 1
Type A

FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR

Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-brise fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).

Poussez le levier vers le bas pour actionner les essuie-glaces aux réglages suivants :

1 Intermittent - Le fonctionnement intermittent se règle en tournant le bouton vers A (cycles plus longs) ou B (cycles plus courts).

NISSAN SENTRA 2004 - FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR - 1

Type B

Basse vitesse - Fonctionnement continu des essuie-glaces à basse vitesse
3 Haute vitesse - Fonctionnement continu des essuie-glaces à haute vitesse

Poussez le levier vers le haut ④ pour obtenir un seul cycle de balayage.

Tirez le levier vers vous ⑤ pour actionner le lave-glace. Les essuie-glaces executeront égallement plusieurs cycles de balayage.

NISSAN SENTRA 2004 - Type B - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque la température est inférieure à 0^ (32^) , le liquide de lave-glace risque de geler sur le pare-brise et de vous obstruer la vue, ce qui peut entrainer un accident. Faites fonctionner le dégivreur pour réchauffer le pare-brise avant de le nettoyer.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • N'actionnez pas le lave-glace pendant plus de 30 secondes.
  • N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir de liquide de lave-glace est vide.
  • Ne replisssez pas le réservoir de liquide de lave-glace avec des concentrates non dilués. Les éclaboussures de certains concentrates de liquide de lave-glace au methanol peuvent tacher la calandre de façon permanente lors du replissage du réservoir de liquide de lave-glace.

INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE

  • Mélangez le concentré de liquide de lave-glace avec de l'eau conformément aux recommendations du fabricant avant de verser le mélange dans le réservoir de liquide de lave-glace de votre vehicule. N'effectuez pas ce mélange dans le réservoir même.

NISSAN SENTRA 2004 - INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE - 1
WIC0434

Pour dégivrer la lunette arrêté, démarrez le moteur de votre vehicule et activez l'interrupteur de dégivrage de lunette arrêté. Le témoin de dégivreur de lunette arrêté se trouvant sur l'interrupteur s'allume. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pourmettre le dégivreur hors fonction.

Le dégivreur de lunette arrête s'eteint automatiquement environ 15 minutes après son activation.

NISSAN SENTRA 2004 - INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE - 2

ATTENTION

Lors du nettoyage de la paroi interieure de la lunette arriere, prenez soit de ne pas égratigner ni endommager le dégivreur.

INTERRUPTEUR DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS

NISSAN SENTRA 2004 - INTERRUPTEUR DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS - 1
Type A

NISSAN SENTRA 2004 - INTERRUPTEUR DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS - 2
Type B

INTERRUPTEUR DES PHARES

Éclairage

① Les feu des stationnement avant, les feu arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage de la planche de bord s'allument lorsque l'interrupteur est placé à la position DQ.
② Les phares s'allument et les autres feu desmeurent allumés lorsque l'interrupteur estplace à la position

NISSAN SENTRA 2004 - Éclairage - 1

Sélection de la fonction de faisceau route

1 Pour selectionner la fonction de faisceau route, poussez le levier vers l'avant. Les feu desaisceau route et le témoin s'allument.
② Ramenez le levier vers l'arrière pour selec-tionner les feuels de croissement.
③ Les faisceaux route sont activés et désactivés lorsque vous tirez puis relâchéze le levier.

NISSAN SENTRA 2004 - Sélection de la fonction de faisceau route - 1

Commandes des clignotants

Clignotants

① Déplacez le levier de la commande des clignotants vers le haut ou vers le bas pour indiquer la direction du virage. Les clignotants s'arrêtent automatiquement lorsque vous complètez votre virage.

Signal de changement de voie

② Pour signaler votre intention de changer de voie, déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le clignotant s'active, mais sans enclencher le levier.

NISSAN SENTRA 2004 - Signal de changement de voie - 1

Commande de luminosité du tableau de bord

La commande de luminosité du tableau de bord fonctionne lorsque l'interrupteur des phares se trouve à la position é ou

Tournez cette commande pour régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord.

Phares de jour (Canada seulement)

Les phares s'allument automatiquement à intensité réduite si le frein de stationnement est desserré lors du démarrage du moteur. Les phares de jour fonctionnent lorsque l'interrupteur des phares se trouve à la position OFF (hors fonction)

ou à la position éDc . Tournez l'interrupteur des phares à la position pour obtenir une inten-site d'éclairage Tmaxale destinée à la conduite de nuit.

Les phares de jour ne s'allument pas lors du démarrage du moteur si le frein de stationnement est serré. Ils s'allument lorsque le frein de stationnement est desserré. Ces phares restent allumés jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit tourné à la position OFF (arrêt).

NISSAN SENTRA 2004 - Phares de jour (Canada seulement) - 1

AVERTISSEMENT

Les feuux arrirée de votre vehicule sont hors fonction lorsque les phares de jour sont allumés. Vous devez allumer les phares de votre vehicule à la brunante. Le fait de ne pas respecter cette directive peut entrainer un accident causant des blessures à vous-même et à autreui.

INTERRUPTEUR DES PHARES ANTIBROULLARD (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - INTERRUPTEUR DES PHARES ANTIBROULLARD (selon l'équipement du vehicule) - 1

Pour allumer les phares antibrouillard avant, tournez l'interrupteur à la position

Tournez l'interrupteur à la position OFF (arrêt) pour les éteindre.

Pour que les phares antibrouillard puissant s'allumer, l'interrupteur des phares doit se couver à la position (feux de croissement allumés). Les phares antibrouillard s'éteignent automatiquement lors que la fonction de faisceau route est activée.

INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE

NISSAN SENTRA 2004 - INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE - 1

Si, en raison d'une urgence, vousdezvezimmobiliserroustationnervotrechicule,appuyezsur cet interrupteur pour signalervoirentionaux conducteurs des autres voitures.Tous les clignontants devoitrvhiculeserontaissactivés.

AVERAGEMENT

  • Si vous doivent arrêter en cas d'urgence, stationnez le vehicule aussi loin que possible de la route.

  • N'actionnez pas les feuels de détresse lorsque vous roulez sur l'autoroute, à moins que des circonstances inhabituelles ne vous forcent à conduire votre vehicule à une vitesse très lente qui pourrait s'avérer dangereuse pour les autres automobilistes.

  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les yeux de détresse sont actifs.

Les yeux de détresse de votre vehicule fonctionnement et ce, qu'elle que soit la position du contacteur d'allumage.

L'utilisation des feuels de détresse pendant la conduite est prohibée dans certains États.

VERTISSEUR SONORE

PRISE D'ALIMENTATION

NISSAN SENTRA 2004 - PRISE D'ALIMENTATION - 1
WIC0249

NISSAN SENTRA 2004 - PRISE D'ALIMENTATION - 2
WIC0250

Planche de bord

Pour actionner l'avertisseur sonore de votre vehicule, appuyez sur le rembourse central du volant de direction.

NISSAN SENTRA 2004 - Planche de bord - 1

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas de démonter l'avertisseur sonore. Une telle action pourrait comprommettre le fonctionnement du coussin gonflable avant. Toute modification au dispos-itif du coussin gonflable avant peut avoir pour consquence des blessures graves en cas d'accident.

Les prises de courant de votre vehicule seront à y brancher des accessoires électriques comme les téléphones cellulaires. Leur puissance nominale maximale est de 12V (120 W).

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Console (selon l'équipment du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

ATTENTION

  • Soyez prudent car la prise et la fiche peuvent devenir chaudes pendant ou immédiatement après l'utilisation.
  • Cette prise d'alimentation n'a pas eté concue pour y brancher un allume-cigare.
  • N'utilisez pas d'accessoires dont la puissance est supérieure à 12 V, 120 W (10 A). N'utilisez pas d'adaptateurs doubles et ne branchez pas plus d'un accessoire électrique sur la même prise.

RANGEMENT

Utilisez cette prise de courant lorsque le moteur tourne. (La batterie peut se décharger si la prise est utilisée lorsque le moteur est arrêté.)
- Évitez d'utiliser la prise de courant lorsque le climatiseur, les phares ou le dégivreur de lunette arrêtè sont allumés.
- Avant de brancher ou de débrancher une prise, assurez-vous que l'accessoire électrique utilisé est étéint.
- Enforcez la prise le plus loin possible. Si un contact ajustat n'est pas établi, la prise peut surchauffer ou lefuse de température interne peut griller.
Assurez-vous que le bouchon est fermé lorsqu'elles ne l'utilise pas. Évitez tout contact de la prise avec de l'eau.

NISSAN SENTRA 2004 - RANGEMENT - 1

WIC0253

RANGE-LUNETTES DE SOLEIL (selon l'équipement du vehicule)

Pour ouvrir le range-lunettes de soleil, appuyez sur son couvercle et relâché-let.

NISSAN SENTRA 2004 - RANGEMENT - 2

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : ne rangez donc pas vos lunettes de soleil dans le range-lunettes en conduisant.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne l'utilise pas pour déposer autrechose que des lunettes de soleil.
  • Ne laïsez pas de lunettes de soleil dans le range-lunettes si vous stationnez votre vehicule au soleil. La chaleur pourrait les endommager.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

PORTE-TASSES

Avant

Le portetasse de croite est équipé d'un adaptateur qui peut être retirer pour y déposer des tasses plus grosses. Pour-retirer l'adaptateur, faites-le pivoter.

NISSAN SENTRA 2004 - Avant - 1

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : n'utilisez donc pas le portetasse en conduisant.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Arrière (selon l'équipement du vehicule)

Pour ouvrir le porte-tasse, tirez-le complètement. Pour le referrer, poussez-le jusqu'au fond de son logement.

NISSAN SENTRA 2004 - Arrière (selon l'équipement du vehicule) - 1

ATTENTION

  • Évitez de démarrer ou de freiner brusquement lorsque le porte-tasse est utilisé, car le liquide pourrait se renverser. Si le liquide est chaud, votre passager et vous pourriez être brûlés.

  • Ne déposez que des tasses faites de matériellesouples dans le portetasse. Des objets durs pourraient vous infilger des blessures en cas d'accident.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
BOITE A GANTS

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

Pour prévenir les blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, la boîte à gants devrait toujours être fermée lorsque le vehicule est en mouvement.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
BACÀMONNAIE

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : n'utilise donc pas le bac à monnaie en conduisant.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
BAC DE LA CONSOLE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : n'utilisez donc pas le compartment de la console centrale en conduisant.

Le bac de la console peut servir à y ranger des disques compacts. Il contient également un portecartes de visite ainsi qu'un compartment pour boîte de papier-mouchoir.

Pour ouvrir le couvercle du bac de la console :

① Tirez sur le levier.
② Soulevez le couvercle de la console.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
BAC DE RANGEMENT DE LA PLANCHÉ DE BORD (selon l'équipement du vehicule)

Pour ouvrir le bac de rangement de la planche de bord, appuyez sur son couvercle, puis relâchEZle. Le bac de rangement s'ouvrira automatique-ment.

  • La température du bac de rangement peut être élevée. N'y déposez pas d'objets susceptibles de fondre ou de se déformer facilement.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

  • La conduite du vehicule exige toute voitre attention : n'utilisez donc pas le plateau de rangement en conducisant.
  • Le couvercle du plateau doit demeurer fermé lorsque le vehicule est en mouvement, ici pour ne pas que les objets qu'il contient se transforment en projectiles pouvant causeurs des blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

GLACES ÉLECTRIQUES (selon l'équipement du vehicule)

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que tous vos passagers ont les mains, les bras, etc. à l'intérieur du vehicule lorsqu'il est en mouvement et avant de relever les glaces. Servez-vous du commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher l'utilisation imprévue des lève-glaces électriques.
- Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner par mégarde les commutateurs ou les commandes de l'éveglace et se retrouver coincés dans l'ouverture d'une des glaces. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule pouraient être victimes d'un grave accident.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 1
WIC0259

  1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des portières
  2. Bouton de verrouillage des glaces
  3. Côté passager avant
  4. Côté passager arrêté droit
  5. Côté passager arrêté gauche
  6. Interrupteur automatique cote conducteur

Commande des glaces électriques du côte conducteur

Les glaces électriques fonctionnent seulement lorsque le contacteur d'allumage est à la position ON (marche).

Pour ouvrir la glace latérale du conducteur, pousez l'interrupteur automatique de glace latérale vers le bas jusqu'à ce que la position désirée soit atteinte. Tirez l'interrupteur vers le haut pour reférer la glace. Le bloc de commande côte conducteur est équipé d'interrupteurs qui permettent d'ouvrir ou de fermer toutes les glaces du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - Commande des glaces électriques du côte conducteur - 1
Commande de glace électrique du côté passager avant

Seule la glace électric du passager avant peut être activée au moyen de cette commande. Pour ouvrir la glace, appuyez sur l'interrupteur et tenez-le enforcé ①. Tirez l'interrupteur vers le haut pour referrer la glace ②.

NISSAN SENTRA 2004 - Commande des glaces électriques du côte conducteur - 2
Commandes des glaces électriques arrêté

Les commandes des glaces électriques arriré de droite et de gauche permettent d'ouvrir la glace électrique du passager correspondante. Pour ouvrir la glace, appuyez sur l'interrupteur et tenez-le enforcé ①. Tirez l'interrupteur vers le haut pour reférer la glace ②.

Verrouillage des glaces des passagers

Seule la glace côté conducteur peut être ouverte ou fermée lorsque le bouton de verrouillage des

glaces est enforcé. Pour désactiver la fonction de verrouillage des glaces, enforcez de nouveau ce bouton.

NISSAN SENTRA 2004 - Verrouillage des glaces des passagers - 1

Fonctionnement automatique

Pour ouvrir complètement la glace du conducteur, enforcez l'interrupteur correspondant jusqu'à la seconde butée, puis relâchez-le; vous n'avez pas besoin de le maintainir enforcé. La glace du conducteur s'ouvre complètement. Pour interrompre l'ouverture de la glace, tirez l'interrupteur vers le haut.

NISSAN SENTRA 2004 - Fonctionnement automatique - 1

GLACES MANUELLES

Les glaces laterales peuvent etre ouvertes et fermées en tournant la poignée sur chacune des portieres.

TOIT OUVRANT (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - TOIT OUVRANT (selon l'équipement du vehicule) - 1

TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE

Le toit ouvrant ne peut être activé que si le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

REMARQUE:

Le toit ouvrant peut mal fonctionner et doit être réinitialisé si la batterie est déchargée ou débranchée.

Pour ce faire, à partir de n'importe qu'elle position de toit ouvrant (ouverture totale, ouverture partielle, fermetre, aération partielle ou aération), appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé en position avant jusqu'à la position d'aération

totale du toit. La mémoire du moteur du toit ouvrant est ainsi réinitialisée et le fonctionnement du toit ouvrant est rétabli.

Ouverture et fermetre du toit ouvrant

Appuyez sur l'interrupteur vers la position DOWN/OPEN (bas/ouvrir) pour ouvrir le toit ouvrant. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour ouvrir le toit complètement.

Appuyez sur l'interrupteur vers la position UP/CLOSE (haut/fermer) pour le fermer.

Inclinaison du toit ouvrant

Fermez le toit ouvrant en appuyant sur l'interrupteur vers la position UP/CLOSE (haut/fermer). Relâchéz ensuite l'interrupteur, puis enforcez-le de nouveau vers la position UP/CLOSE pour incliner le toit ouvrant vers le haut.

Pour incliner le toit ouvrant vers le bas, appuyez sur l'interrupteur vers la position DOWN/OPEN (bas/ouvrir).

Pare-soileil

Gillesz le pare-soleil vers l'avant ou vers l'arrière pour l'ouvrir ou le fermer.

AVERAGEMENT

  • En cas d'accident, vous pourriez être éjecté du vehicule par le toit ouvrant si celui-ci est ouvert. Bouclez toujours les ceintures de sécurité et utilisez des dispositifs de retenue pour infant.
  • Ne laïsez personne se tenirABOUT ou passer une partie de son corps par l'ouverture du toit ouvrant pendant que le vehicule roule ou pendant que vous fermez le toit ouvrant.

ATTENTION

  • Retirez les gouttes d'eau, la neige, la glace ou le sable du toit ouvrant avant de l'ouvrir.
  • Ne déposez pas d'objets lourds sur le toit ouvrant ou à proximé de ce dernier.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

L'éclairage interieur est régi par un interrupteur à trois positions. L'éclairage fonctionné et ce, qu'elle que soit la position de la clé de contact dans le contacteur d'allumage.

  • L'éclairage interieur s'allume, qu'elle que soit la position des portières, lorsque l'interrupteur est mis en fonction ①.
  • L'éclairage interieur s'allume lorsqu'une portière est ouverte si l'interrupteur se trouve à la position centrale « O » ou « DOOR » (portière).

L'éclairage interieur ne s'allume pas et ce, peu importe la position des portieres, lorsque l'interrupteur est mis hors fonction ②.

L'éclairage interieur demeure allumé pendant environ 30 secondes si :

  • les portières sont déverrouillées à l'aide de la télécommande ou de la commande de verrouillage/déverrouillage lorsque toutes les portières sont fermées et que le contacteur d'allumage est en position OFF (arrêt) ou ACC (accessoires);
  • la portière du conducteur est ouverte puis refermée lorsque la clé est retiree du contacteur d'allumage;
  • la clé est retiree du contacteur d'allumage lorsque toutes les portieres sont fermées.

L'éclairage interieur s'eteint pendant la temporisation de 30 secondes si :

  • la portiere du conducteur est verrouillée à l'aide de la télécommande ou de la commande de verrouillage/déverrouillage;
  • le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).

L'éclairage s'eteint également après 30 minutes alors que les portières sont ouvertes.

Pour savoir comment replacer les ampoules de l'éclairage interieur, consultez la rubrique « Remplacement des ampoules » du chapitre « Entre-tien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

ATTENTION

Ne l'utilise pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté car la batterie pourrait se décharger.

LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule) - 1

Pour allumer les lampes de lecture, enforcez les interrupteurs correspondants. Enforcez les interrupteurs de nouveau pour eteindre ces lampes.

ATTENTION

Ne l'utilise pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté car la batterie pourrait se décharger.

ÉCLAIRAGE DU COFFRE

L'éclairage du coffre s'allume lorsque son couvercle est ouvert. L'éclairage s'éteint une fois le couvercle reféré. Pour connaître les procédures de remplacement des différentes ampôules, consultez la rubrique « Remplacement des ampôules » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

MÉMENTO

3 Vérifications et réglages avant le démarrage

Clés 3-2

Système antidémarrage du vehicule NISSAN

(selon l'équipement du vehicule) 3-2

Portieres 3-3

Verrouillage au moyen d'une clé 3-3

Verrouillage au moyen de la commande de

verrouillage interieure 3-4

Verrouillage au moyen de l'interrupteur de

verrouillage électric des portières (selon

l'equipement du vehicule) 3-4

Verrouillage des portières arrêté au moyen

du dispositif de sécurité pour enfant 3-5

Système d'entrée sans clé à télécommande (selon

l'equipement du vehicule) 3-5

Comment utiliser le système d'entrée sans

clé à télécommande 3-6

Remplacement de la pile 3-9

Capot. 3-11

Couvercle du coffre. 3-12

Fonctionnement du levier d'ouverture du cofre 3-12

Fonctionnement de la clé. 3-13

Déverrouillage du couvercle du coffre de l'intérieur 3-14

Trappe du réservoir de carburant 3-14

Fonctionnement du levier d'ouverture 3-14

Bouchon de replissage de carburant. 3-14

Volant de direction. 3-16

Fonctionnement du volant inclinable 3-16

Pare-soleil 3-16

Miroir de courtoisie (selon l'equipement du vehicule) 3-16

Rétroviseurs 3-17

Rétroviseur interieur 3-17

Rétroviseurs extérieurs 3-17

Commande des rétroviseurs extérieurs à distance 3-17

NISSAN SENTRA 2004 - Vérifications et réglages avant le démarrage - 1

  1. Clés principales (noires) avec puce de transpondeur (salon l'équipement du vehicule)
  2. Clé de suture (rouge) avec puce de transpondeur (selon l'équipement du vehicule)
  3. Plaque du numero de clé
  4. Puce de transpondeur (selon l'équipement du vehicule)

Lorsque vous prenez possession des clés de votre vehicule, vous receivez également une plaque portant le numéro de votre clé. Prenez le número de clé de la plaque en note sur un papier et conserveze ce dernier dans un endroit sur

(comme votre portefeuille), et non dans votre vehicule. Si vous perdez vos clés, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN avec ce nombre pour obtenir des copies de la clé. Il est très important que vous conserviez le nombre de clé apparaissant sur la plaque puisque NISSAN ne conserve pas de registres des nombres de clés de ses vehicules.

Vous n'aurez besoin de ce numero que si vous égarez toutes les clés de votre vehicule et qu'il n'est plus possible de se servir d'une de vos clés pour en faire des copies. Si vous possédez encore une clé, vous pouvez en faire faire des copies chez votre concessionnaire NISSAN.

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (selon

l'équipement du vehicule)

Seules les clés principales ou de sureté inscrites dans la mémoire du système antidémarrage de votre vehicule NISSAN peuvent être utilisées. Ces clés contiennent une puce de transpondeur.

Toutes les serrures de la voiture peuvent etre déverrouillées ou verrouillées au moyen de la clé principale.

La clé de sûreté ne peut pas être utilisée pour ouvrir le coffre.

Si vous préteze votre vehicule à quelqu'un, mais ne voulez pas que cette personne ait accès à vos objets personnels, remettez-lui une clé de suturet.

Ne laisses jamais ces clés dans votre vehicule.

Clés supplémentaires ou de remplacement :

Lorsque vous avez une clé, il n'est pas nécessaire de fournir le numéro de clé si vous désirez vous procurer une clé supplémentaire associée au système antidémarrage NISSAN. Notre concessionnaire peut vous procurer un double de votre clé. Vous pouvez utiliser jusqu'à cinq clés associées à ce système sur votre vehicule. Vous doivent apporter toutes vos clés lorsque vous给你们présentez chez un concessionnaire NISSAN pour les faire programmer. La raison justifiant cette exigence est que la programmation effectuee efface la mémoire de tous les codes de clés enregistrres antérieurement dans le système antidémarrage du vehicule NISSAN. Une fois la programmation complètee, les composants du système reconnaîtront seulement les clés qui ont été mises en mémoire dans le système pendant la procédure. Si vous omettez de remettre des clés à votre concessionnaire au moment de la programmation, celles-ci ne pourront plus être utilisées pour démarrer votre vehicule.

3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage

NISSAN SENTRA 2004 - 3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage - 1

AVENTISSEMENT

  • Gardez toujours les portières verrouillées pendant que vous conduisez. Utilisé en combinaison avec les ceintures de sécurité, le verrouillage des portières offre une sécurité accrue en cas d'accident en empêchant l'éjection des passagers hors du vehicule. Cette précaution a aussi pour but de prévenir l'ouverture accidentelle des portières par des enfants ou d'autres personnes et d'empêcher toute intrusion indésirable dans le vehicule.
  • Avant d'ouvrir une portière, observer la circulation routière et tenez-vous loin des vehicules qui s'approchent.
  • Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par megarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule pourraient être victimes d'un grave accident.

NISSAN SENTRA 2004 - AVENTISSEMENT - 1
Côté conducteur

VERROUILAGE AU MOYEN D'UNE CLÉ

Réglage manuel

Pour verrouiller la portiere du conducteur ou celle du passager, tournez la clé vers l'avant du vehicule ①. Tournez la clé vers l'arrière ② pour la déverrouiller.

NISSAN SENTRA 2004 - VERROUILAGE AU MOYEN D'UNE CLÉ - 1
Côté conducteur

Verrouillage electrique (selon l'équipement du vehicule)

Si vous véchicule est équipé du système d'advertissement antivol, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portières en même temps grâce à un mecanisme de verrouillage électrique.

Pour verrouiller toutes les portières, tournez la clé vers l'avant ① du vehicule.

Pour déverrouiller une portière, tournez la clé dans la serrure de cette portière vers l'arrière (2) du vehicule une fois. Pour déverrouiller toutes les portières, ramenez la clé à la position de point

mort ③ (la position d'ou la clé peut être retiree et insérée) à partir de la position precedente et tournez-la de nouveau vers l'arriere ④ dans un décai de cinq secondes.

NISSAN SENTRA 2004 - VERROUILAGE AU MOYEN D'UNE CLÉ - 2

Verrouillage de l'intérieur

VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA COMMANDE DE VERROUILLAGE INTÉRIÉURE

Pour verrouiller la portiere sans utiliser la clé, déplacez la commande de verrouillage interieure à la position de verrouillage ①, puis fermez la portière.

Déplacez la commande interieure à la position de déverrouillage pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé ②.

NISSAN SENTRA 2004 - Verrouillage de l'intérieur - 1

Côté conducteur

VERROUILAGE AU MOYEN DE L'INTERRUPTEUR DE

VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTIERES (selon l'équipement du vehicule)

Pour verrouiller toutes les portières sans utiliser la clé, poussez l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (côté conducteur ou passager avant) à la position de verrouillage ①, puis reférer que votre portière. Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le vehicule lorsque vous utilise cette méthode pour verrouiller les portières.

Pour déverrouiller toutes les portières sans utilise la clé, poussez l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (côté conducteur ou passager avant) à la position de déverrouillage ②.

Lorsque vous déplacez l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (côté conducteur ou passager avant) à la position de verrouillage alors que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage et qu'une portière est ouverte, toutes les portières se verrouillent puis se déverrouillent automatiquement.

NISSAN SENTRA 2004 - Côté conducteur - 1

VERROUILLAGE DES PORTIERES ARRIÈRE AU MOYEN DU DISPOSITIONIF DE SECURITE POUR ENFANT

Le dispositif de sécurité pour infant empêche l'ouverture accidentelle des portières arrêté, plus particulièrement lorsque de jeunes enfants ont pris place dans le vehicule.

Les leviers de verrouillage du dispositif de sécurité pour enfant sont situés sur le rebord des portières arrêté.

Les portières arrirée ne peuvent être ouvertes que de l'extérieur lorsque les leviers sont en position de verrouillage.

SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ À TELECOMMANDE (selon l'équipement du vehicule)

La télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les portières, d'allumer l'éclairage interieur et d'activer l'alarme de détresse à partir de l'extérieur du vehicule.

Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le vehicule avant de verrouiller les portières.

La portée de la télécommande est d'environ 15 m (49 pi) à partir du vehicule. Toutefois, elle peut varier en fonction des conditions environnantes du vehicule.

Voupeuvezutiliserjusqu'àquatetélécommandes pour un vehicule.Pourobtenirdes renseignementsrelatif à l'achat et à l'utilisation de télécommandes supplémentaires, communiquez avec un concessionnaire NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ À   TELECOMMANDE (selon   l'équipement du vehicule) - 1

AVERTISSEMENT

Les conditions et les circonstances susceptibles d'endommager la télécommande sont enumeratedes ci-dessous:

  • La télécommande ne doit pas entraire en contact avec de l'eau.
  • Ne laisses pas tomber la télécommande.
  • Ne frappez pas la télécommande brusquement sur un autre objet.

  • Ne laïsez pas la télécommande long-temps dans un endroit où la température est supérieure à 60^ (140°F).

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

WPD0111

COMMENT UTILISER LE SYSTÉME D'ENTRée SANS CLE À TÉLÉCOMMANDE

Verrouillage des portières

  1. Fermez toutes les glaces de votre vehicule.
  2. Retirez la clé du contacteur d'allumage.
  3. Fermez le capot, le couvercle de coffre et toutes les portières.

  4. Enforcez le bouton LOCK (verrouillage) de la télécommande. Toutes les portières se verrouillent. Les faux de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour confirmer le verrouillage de toutes les portières.

  5. Si le bouton LOCK (verrouillage) est enforcé alors que les portières sont déjà toutes verrouillées, les frais de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour indiquer que les portières sont déjà verrouillées.
    Si une portiere est ouverte alors que vous appuyez sur le bouton de verrouillage, les portieres se verrouilleront mais l'avertisseur sonore n'emettra pas de bip et les feuves de détresse ne clignoteront pas.

L'avertisseur sonore peut émettre un bip ou rester silencieux. Consultez la rubrique « Mise au silence de l'avertisseur sonore » plus loin dans ce chapitre pour obtenir des détails à ce sujet.

NISSAN SENTRA 2004 - COMMENT UTILISER LE SYSTÉME D'ENTRée SANS CLE À TÉLÉCOMMANDE - 1

WPD0112

Déverrouillage des portières

Enforcez une fois le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande.

  • Seule la portiere du conducteur se déverrouille.
  • Les feu des detresse clignotent une fois lorsque toutes les portieres sont complètement fermées et que la clé de contact se trouve à une position autre que la position ON (marche).

Enoncez de nouveau le bouton UNLOCK (déverrouillage) dans un délié de cinq secondes.

  • Toutes les portières se déverrouillent.

  • Les feu de détresse clignotent une fois si toutes les portières sont complètement fermées.

Voupeuze eteindre l'eclairage interieur sans attendre le delai de 30 secondes en inserant la cle dans le contacteur d'allumage et en la tournant a la position ON (marche) ou START (demarrage), en verrouillant les portieres au moyen de la telecommande ou en mettant hors fonction l'interrupteur de I'eclairage interieur.

NISSAN SENTRA 2004 - Déverrouillage des portières - 1

WPD0113

Ouverture du couvercle de coffre

Enonceze le bouton TRUNK (ouverture de coffre à distance) de la télécommande pendant plus d'une demi-seconde. Le bouton d'ouverture de coffre à distance de la télécommande ne fonctionne pas lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

Le couvercle du coffre s'ouvre.

Le couvercle du coffre ne s'ouvre pas si la commande d'annulation d'ouverture de coffre à distance est mise hors fonction. Le coffre ne peut alors être ouvert qu'avac la clé. Pour obtenir des renseignements sur la commande d'annulation d'ouverture de

coffre à distance, consultez la rubrique « Couvercle du coffre » plus loin dans ce chapitre.

NISSAN SENTRA 2004 - Ouverture du couvercle de coffre - 1

Utilisation de l'alarme de détresse

Si vous vous trouvez à proximé de votre vehicule et que vous étes en danger, vous pouvez activer l'alarme de détresse en,enfantant le bouton correspondant (PANIC) sur la télécommande pendant plus d'une seconde.

L'alarme de détresse et les phares seront alors actifs pendant 25 secondes.

L'alarme de détresse est neutralisée lorsque :

elle a retenti pendant 25 secondes; ou
le bouton LOCK (verrouillage), UNLOCK (déverrouillage) ou PANIC (détresse) de la télécommande est enforcé.

NISSAN SENTRA 2004 - Utilisation de l'alarme de détresse - 1

Mise au silence de l'avertisseur sonore

Voussupportezneutraliserla fonctionde signalsonore émispar l'avertisseur au moyen de latélécommandesisiyouselezésirez.

Pour neutraliser cette fonction : appuyez simultanément sur les boutons LOCK (verrouillage) et UNLOCK (déverrouillage) et maintenezles enforcés pendant au moins trois secondes.

Les feu de détresse clignotent alors trois fois pour confirmer que la fonction de signal sonore a eté neutralisée.

Pour rétablit cette fonction : appuyez simultanément sur les boutons LOCK (verrouillage) et UNLOCK (déverrouillage) et maintenez-les de nouveau enforcés pendant au moins trois secondes.

Les feu des détresse clignotent une fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour confirmer le rétablissement de cette fonction.

La neutralisation de la fonction de signal sonore n'entraine pas la mise au silence de l'avertisseur en cas de déclenchement de l'alarme.

NISSAN SENTRA 2004 - Mise au silence de l'avertisseur sonore - 1

NISSAN SENTRA 2004 - Mise au silence de l'avertisseur sonore - 2

NISSAN SENTRA 2004 - Mise au silence de l'avertisseur sonore - 3

NISSAN SENTRA 2004 - Mise au silence de l'avertisseur sonore - 4
(4)

WPD0116

REEMPLACEMENT DE LA PILE

Pour remplacer la pile de la télécommande, pro-cédez comme suit :

① Ouvrez le couvercle de la telecommande a l'aide d'une piece de monnaie.

② Retirez la pile usagée.
③ Installez la pile neuve en plaçant le côte marquéd'un « + » vers le bas.

Pile recommende : Sanyo CR2025 ou l'équivalent.

④ Refermez solidement le couvercle de la télé-commande.
5. Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage), puis sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) deux ou trois fois pour vérifier que la télécommande fonctionne.

Si la pile est retiree de la telecommande pour toute autre raison que pour la replacer, repetez I'etape 5.

  • Les piles mises au rebut de façon inadéquate peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement. Consultez toujours les règlements en vigueur dans votre localité concernant l'élimination des piles.
  • La télécommande est concise pour résister à l'eau; toute fois, si elle entre en contact avec de l'eau, sechez-la immédiatement en l'essayant.
  • La portée de la télécommande est d'environ 15 m (49 pi) à partir du vehicule. La portée de la télécommande peut varier en fonction des conditions environnantes du vehicule.

Avis de la FCC : Toute modification non conforme aux nor

mes du fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de disposer d'un tel équipement.

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.

L'utilisation de ce dispositif est soumise aux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cause aucune interference nuisible, et (2) il doit pouvoir supporter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

NISSAN SENTRA 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE - 1

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que le capot de votre vehicule est bien fermé et correctement verrouillé avant de prendre la route. Si cette vérification n'est pas faite, le capot pourrait s'ouvrir et cause un accident.
- Si vous voyagez de la vapeur ou de la fumée s'échapper du compartment moteur, n'ouvre pas le capot car vous pourriez subir des blessures.

  1. Tirez la poignée de déverrouillage de la serrure du capot (A) située sous la planche de bord, du côté conducteur; le capot dégagé se souLEVé légarement.
  2. Du bout des doigs, relevez le levier (B) situé à l'avant du capot et souveze ce dernier.
  3. Retirez la bequille de la bride.
  4. Insérez l'extrémité de la béquille de capot © dans la fente se trouvant dans le rebord avant du capot.

  5. Pour fermer le capot, remettez la bequille en place, abaissez le capot jusqu'à une distance d'environ 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et laissez-le retomber. Vous vous assurez ainsi que le loquet du capot est bien engagé.

COUVERCLE DU COFFRE

FONCTIONNEMENT DU LEVIER D'OUVERTURE DU COFFRE

NISSAN SENTRA 2004 - FONCTIONNEMENT DU LEVIER D'OUVERTURE DU COFFRE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne conduisez pas lorsque le couvercle du coffre est ouvert. Les gaz d'échéppement nocifs pourraient alors pénetrer dans l'habitacle. Consultez la rubrique « Gaz d'échéppement » du chapitre « Démarrage et conduite » de ce manuel.
  • Surveiliez attentivement les enfants lorsqu'ils jouent à proximé d'un vehicule afin d'éviter qu'ils ne s'enferment par mégarde dans le coffre où ils pourraient subir de graves blessures. Gardez le vehicule verrouillé, en vous assurant que le dossier du siège arrêté et le coffre sont bien verrouillés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, et rangez les clés du vehicule hors de la portée des enfants.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
WPD0118

Type A

Le levier d'ouverture du coffre est situé sur le côté extérieur du siège du conducteur. Tirez le levier vers le haut ① pour ouvrir le couvercle du coffre. Pour referrer le couvercle du coffre, poussez-le fermement vers le bas.

NISSAN SENTRA 2004 - Type A - 1

Type B

Le bouton d'ouverture du coffre est situé sur le tableau de bord. Poussez le bouton dans la direction indiquée sur l'illustration ① pour ouvrir le couvercle du coffre. Pour le referrer, poussez-le fermement vers le bas.

NISSAN SENTRA 2004 - Type B - 1
Levier d'annulation

Le levier d'ouverture de coffre est inopérant s'il est placé à la position d'annulation. Le coffre ne peut alors être ouvert qu'avac la clé.

NISSAN SENTRA 2004 - Type B - 2
FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ

Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle du coffre. Pour referrer le couvercle, abaissez-le et poussez-le fermement vers le bas.

NISSAN SENTRA 2004 - Type B - 3

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

DEVERROUILLAGE DU COUVERCLE DU COFFRE DE L'INTÉRIEUR

NISSAN SENTRA 2004 - TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

AVERTISSEMENT

Surveillez attentivement les enfants lorsqu'ils jouent a proximé d'un vehicule afin d'éviter qu'ils ne s'enferment par mègarde dans le coffre où ils poursaient subir de graves blessures. Gardez le vehicule verrouillé, en vous assurant que le dossier du siège arrêté et le coffre sont bien verrouillés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, et rangez les clés du vehicule hors de la portée des enfants.

Une personne (enfant ou adulte) enfermée par mégarde dans le coffre peut utiliser le mécanisme de déverrouillage de coffre à partir de l'intérieur pour se libérer.

Pour ouvrir le coffre de l'intérieur, tournez le levier illumine jusqu'à ce que le loquet soit déverrouillé puis poussez sur le couvercle. Le levier de déverrouillage est fait d'un matériel phosphorescent.

Le levier est situé sur la serrure interieure du coffre, au centre du couvercle.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

FONCTIONNEMENT DU LEVIER D'OUVERTURE

Le levier d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant est situé sur le côté extérieur du siège du conducteur ①. Tirez le levier vers le haut pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant. Fermez la trappe en l'enclenchant fermement pour la verrouiller.

NISSAN SENTRA 2004 - FONCTIONNEMENT DU LEVIER D'OUVERTURE - 1

BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT

Le bouchon de replissage de carburant est de type à cliquet. Pour enlever le bouchon, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour le serrer, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il émette des déclics.

Placez le bouchon de replissage de carburant sur le support de bouchon ① pendant le replissage.

A VERTISSEMENT

  • L'essence est une substance extrémement inflammable qui peut aussi être hautement explosive dans certaines conditions. Vous pourriez subir des brûlures ou des léasons graves en cas d'utilisation ou de manipulation incorrecte. Lorsque vous faites le plein d'essence, arrêtez toujours le moteur, ne fumez pas et tenez toute flamme ouétincelle loin du vehicule.
    Le carburant peut etre sous pression. Devissez le bouchon d'un tiers de tour et s'il y a un sifflement,attendez qu'il s'arrête avant de continuer, cela vous evitera d'être atteint par du carburant qui pourrait gicler. Retirez ensuite le bouchon.
  • Ne tentez pas de continuer à replir le réservoir de carburant lorsque le pistolet du distributeur d'essence s'éteint automatiquement. Le surréplissage pourrait faire déborder le réservoir, faire giclér le carburant et provoquer un incendie.

  • Remplacez toujours un bouchon de replissage de carburant par un bouchon de même type que le bouchon d'origine. En effet, celui-ci est muni d'une soupape de sureté intégrée nécessaire au fonctionnement ajustat du circuit d'alimentation et au dispositif antipollution. L'utilisation d'un bouchon non ajustat peut entrainer une défaillance importante ainsi que des blessures. Une telle'utilisation peut également provoquer l'activation du moyen d'anomalie.

  • Ne versez jamais de carburant dans le corps de papillon pour tenter de démarrer votre vehicule.
  • Ne replisssez pas de carburant un contenant portatif dans un vehicule ou une remorque car l'électricité statique pourrait provoquer une explosion des liquides, vapeurs ou gaz inflammables. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles lors du replissage de carburant d'un contenant portatif :

  • Placez toujours le contenant sur le sol pour le replir.

  • N'utilisez pas de dispositifs éclectroniques pendant le remplissage.

  • Gardez le pistolet du distributeur d'essence en contact avec le contenantpendantle remplissage.

  • Utilisez uniquement un contenant à carburant portatif pour liquide inflammable homologué.

ATTENTION

  • Si du carburant a été renversé sur la carrosserie du vehicule, rincez-le immédiatement avec de l'eau pour éviter des dégats à la peinture.
  • Serrez jusqu'à ce que le bouchon du réservoir de carburant fasse entendre un déclic. Le tímoin d'anomalie ENGINE SOON peut s'allumer si le bouchon du réservoir est mal visse. Si tel est le cas ou si vous avez oublie de remettre le bouchon en place, serrez ou installez le bouchon et poursuivez votre route. Le Service témoin ENGINE devrait s'eteindre après quelques cycles de conduite. Si le témoin ENGINE reste allumé, faites inspector le vehicule par un concessionnaire NiSSAN.

VOLANT DE DIRECTION

Pour plus de détails, consultez la rubrique « Témoin d'anomalie (MIL) » du chapitre « Commandes et instruments » dans leprésent manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - VOLANT DE DIRECTION - 1
FONCTIONNEMENT DU VOLANT INCLINABLE

Tirez le levier de verrouillage vers le bas (A) et reglez le volant de direction en le rehaussant ou en l'abaissant (B) jusqu'à la position désirée.

Poussez fermement le levier vers le haut pour verrouiller le volant de direction en position.

NISSAN SENTRA 2004 - VOLANT DE DIRECTION - 2

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas le volant de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maitrise de votre vehicule et causer un accident.

PARE-SOLEIL

NISSAN SENTRA 2004 - PARE-SOLEIL - 1
MIROIR DE COURTOISIE (selon l'équipement du vehicule)

Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le paresoleil vers le bas et rabattez le couvercle du miroir. Certains miroirs de courtoisie possedent un éclairage qui s'active à l'ouverture du couvercle.

RETROVISEURS

NISSAN SENTRA 2004 - RETROVISEURS - 1

RÉTROVISEURS EXTERIEURS

Vou puez orienter les retroviseurs extérieurs de voiture vehicule dans la direction voulue pour bénéficier d'une meilleure visibilité arrriere.

NISSAN SENTRA 2004 - RÉTROVISEURS EXTERIEURS - 1

RETROVISEUR INTÉRIEUR

Pour réduire l'éblouissement provoqué par les phares des vehicules qui vous suivent lorsque vous conduisez la nuit, utilisez la position de nuit ①

Pour la conduite de jour, utilisez la position de jour ②

AVERAGEMENT

N'utilisez la position nuit qu'en cas de besoin car elle reduit la visibilité arrêté.

COMMANDE DES RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS À DISTANCE

Commande électric (selon l'équipement du vehicule)

La commande des rétroviseurs extérieurs à distance ne fonctionne que lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

Tournez le bouton de commande pour selectionner le retroviseur de gauche ou de droite. Reglezle retroviseur besoin à la position désirée en actionnant le bouton de commande.

NISSAN SENTRA 2004 - COMMANDE DES RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS À DISTANCE - 1

AVERTISSEMENT

Les objets qui apparaissent dans le rétroviseur extérieur du côte passager sont plus proches qu'ils ne le semble. Soyez prudent lorsqu vous vous déplacez vers la droite. L'utilisation exclusive de ce rétroviseur pourrait cause un accident. Servez-vous du rétroviseur interieur ou jetez un coup d'œil par-dessus votre épaulafin d'évaluerrcorrectement la distance qui vous sépare des objets.

Rétroviseurs chauffants (Canada tableau)

Les rétroviseurs à commande électrique (selon l'équipement du vehicule) peuvent être dégivrés, désembues ou déglaces grâce à un dispositif de chauffage, offrant ainsi une visibilité accrue. Pour activer la fonction de chauffage, appuyez sur l'interrupteur de désembueur de lunette arrière. Pour la désactiver, appuyez sur la commande de nouveau; autrement, la fonction de chauffage est automatiquement désactivée après un-delai d'environ 15 minutes.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Commande manuelle

Vou puez orienter les retroviseurs extérieurs de voiture vehicule dans la direction voulue pour bénéficier d'une meilleure visibilité arrriere.

Les objets réfléchis par le rétroviseur extérieur du côte passager sont plus pres qu'ils ne le semblent.

4 Appareil de chauffage et climatisationur et chaine stéréophonique

Bouches d'air 4-2

Appareil de chauffage et climatisationur (a commande manuelle). 4-2

Commandes 4-3

Fonctionnement du dispositif de chauffage 4-4

Fonctionnement du climatiseur (selon l'équipement du vehicule) 4-6

Tableaux de direction de l'air 4-7

Entretien du climatiseur 4-10

Chaine stéréophonique 4-11

Radio 4-11

Réception radio FM. 4-11

Réception radio AM 4-11

Réception radio par satellite 4-12

Précautions concernant l'utilisation de la chaine audio 4-12

Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (selon l'equipement du vehicule) 4-14

Entretien et nettoyage des disques compacts 4-19

Antenne 4-20

Telephone de voiture ou radio BP 4-20

NISSAN SENTRA 2004 - Appareil de chauffage et climatisationur et chaine stéréophonique - 1

NISSAN SENTRA 2004 - Appareil de chauffage et climatisationur et chaine stéréophonique - 2

Réglez la direction de l'air sortant par les bouches d'air du côte conducteur ①, par les bouches centrales ② et par les bouches du côte passager ③ en déplacant le curseur de la bouche d'air ou les ailettes des bouches d'air.

APPAREIL DE CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (à commande manuelle)

NISSAN SENTRA 2004 - APPAREIL DE CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (à commande manuelle) - 1

AVERTISSEMENT

  • La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut etre activee que lorsque le moteur tourne.
  • Ne laisses pas d'enfants, d'adultes handicapés ou d'animaux seuls dans votre vehicule. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un accidentellement en mettant le vehicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l'habitacle peutrapidement s'élever au point de provoquer des léssions graves voire mortelles à une personne ou à un animal enfermé dans le vehicule.
  • N'utilisez pas le mode de recirculation d'air pendant de longues périodes puisque l'air de l'habitacle pourraitvenir vicié et les glaces pourraient s'embauer.
  • Évitez de déplacer les commandes du chauffage ou de la climatisation lorsque vous conduisez et ce, afin de porter toute votre attention à la conduite.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
WHA0288

  1. Commande du ventilateur
  2. Interrupteur de dégivreur de lunette arrière (selon l'équipement du vehicule)
  3. Commande de la direction de l'air
  4. Bouton du climatiseur (selon l'équipement du vehicule)
  5. Bouton de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule)
  6. Commande de température

COMMANDES

Commande du ventilateur

La commande du ventilateur sert àmettre le ventilateur en fonction et à l'arrête, ainsi qu'a en régler la vitesse.

Commande de la direction de l'air

La commande de la direction de l'air vous permet deCHOISIR les bouches d'air par lesquelles I'air circulera dans I'habitacle.

NISSAN SENTRA 2004 - Commande de la direction de l'air - 1

L'air circule par les bouches d'air centrales et extérieures de la planche de bord.

L'air circule par les bouches d'air centrales et extérieures de la planche de bord ainsi que par les bouches d'air du plancher.
L'air circule principalement par les bouches d'air du plancher.
Lair circule par les bouches d'air du degivre et du plancher.
L'air circule principalement par les bouches d'air du dégivreur.

La commande de direction de l'air peut être également placée à des positions intermédiaires entre les positions illustrées.

Commande de température

La commande de température vous permet de régler la température de l'air qui circule par les bouches d'air.

NISSAN SENTRA 2004 - Commande de température - 1

Bouton de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule)

REMARQUE:

La fonction de recirculation de l'air n'est disponible que sur les vehicules équipés de la climatisation.

Recirculation de l'air en fonction (témoin allumé):

L'air recircule dans l'habitacle.

Appuyez sur pourmettre la recirculation de l'air en fonction :

  • lorsque vous conduisez sur une route pous-sièreuse;
  • pour empêcher les gaz d'échéppement (lorsque vous conduisez en circulation dense) de pénétrer dans l'habitacle;
  • pour obtenir un refroidissement maximal de l'habitacle lorsque le climatiseur fonctionne.

Recirculation de l'air hors fonction (témoin éteint):

L'air extérieur penètre dans l'habitacle et circule par la bouche d'air selectionnée.

Mettez la recirculation de l'air hors fonction lorsque vous utilisez le chauffage ou la climatisation en conditions normales.

NISSAN SENTRA 2004 - Recirculation de l'air hors fonction (témoin éteint): - 1

Bouton du climatiseur (selon l'équipement du vehicule)

Ce bouton n'existe que sur les vehicules équipés d'un climatiseur.

Démarrez le moteur, réglez la commande du ventilateur à la vitesse désirée (1 à 4), puis appuyez sur le bouton A/C pourmettreleclimatiseur en fonction. Le témoin s'allume pour indiquer que le climatiseur fonctionne. Pour éteindre le climatiseur, appuyez de nouveau sur le bouton A/C

La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut etre activee que lorsque le moteur tourne.

Interrupteur de dégivre de lunette arrête

Pour plus de renseignements au sujet de l'interrupteur du dégivre de lunette arrière, reportez-vous à la rubrique « Interrupteur de dégivre de lunette arrière » du chapitre « Commandes et instruments »

FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE CHAUFFAGE

Chauffage

Dans ce mode, l'air rechauffe sort par les bouches d'air du plancher. Une petite quantite d'air sort également par les bouches de dégivrage.

  1. Pour rechauffer l'habitacle, appuyez sur (selon l'équipement du vehicule) pourmettre la recirculation de l'air hors fonction.
  2. Reglez la commande de direction de l'air sur
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Tournez la commande de température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.

Ventilation

Dans ce mode, l'air extérieur circule par les bouches d'air extérieures et centrales de la planche de bord.

  1. Appuyez sur (selon l'equipement du vehicule) pourmettre la recirculation de I'air hors fonction.

  2. Reglez la commande de direction de l'air sur

  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Tournez la commande de température à la position désirée.

Dégivrage ou désembuage

Dans ce mode, l'air sort par les bouches de dégivrage afin de dégivrer ou désmbuer les glaces.

  1. Reglez la commande de direction de l'air sur
  2. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  3. Tournez la commande de température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
  4. Pour dégiver ou désembuer rapidement les glaces, réglez la commande du ventilateur sur 4 et la commande de température à la position de chauffage maximal.
    Lorsque la commande est reglee sur le climatiseur se met automatique en marche (bien que le témoin ne s'allume pas) si la température extérieure dépasse 2 ou 3^ (36 ou 37^ ). Le climatiseur continue

de fonctionner jusqu'à ce que la commande de ventilateur soit tournée à la position OFF (arrêt) ou que le contact soit coupé, même si la commande de direction de l'air est tournée à une position autre que L'air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise. La recirculation de l'air (G) est désactivée automatique; l'air extérieur penètre dans l'habitacle pour accélérer le désembUAGE.

Chauffage à deux niveaux

Dans ce mode, l'air frais circule par les bouches d'air extérieures et centrales de la planche de bord alors que l'air chaud circule par les bouches d'air du plancher. Lorsque la commande de tempérapure est tournée à la position de chauffage maximal ou de refroidissement maximal, la tempérapure de l'air qui circule par les bouches d'air extérieures et centrales de la planche de bord est identique à celle de l'air qui sort par les bouches d'air du plancher.

  1. Appuyez sur (selon l'équipment du vehicule) pourmettre la recirculation de l'air hors fonction.
  2. Reglez la commande de direction de l'air sur
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.

  4. Tournez la commande de température à la position désirée.

Chauffage et désembuage

Ce mode est utilisé pour rechauffer l'habitacle et désembuer le pare-brise.

  1. Reglez la commande de direction de l'air sur
  2. Lorsque la position est sélectionnée, la fonction est désactivée automatique. L'air extérieur pénétre dans l'habitacle pour accélérer le désembuage.
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Tournez la commande de température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
    Lorsque la position est selectionnee, le climatiseur se met automatiquement en marche (bien que le témoin ne s'allume pas) si la température extérieure dépasse 2 ou 3^ (36 ou 37^ ). Le climatiseur continue de fonctionner jusqu'à ce que la commande de ventilateur soit tournée à la position OFF (arrêt) ou que le contact soit coupé, même si la commande de direction de l'air est tournée à une position autre que L'air est alors déshumidifié pour empêcher la forma

tion de buée sur le pare-brise. La recirculation de l'air (C) est désactivée automatique; l'air extérieur penètre dans l'habitacle pour accélérer le désembUAGE.

Conseils concernant l'utilisation

Retirez la neige et la glace des balais d'essuie-glace de même que des entrées d'air situées à l'avant du pare-brise. Le fonctionnement du chauffage s'en trouvera amélioré.

FONCTIONNEMENT DU

CLIMATISEUR (selon l'equipement du vehicule)

Demarrez le moteur, reglez la commande du ventilateur à la vitesse désirée (1 à 4), puis appuyez sur pourmettreleclimatiseurenfonction. Lorsqueleclimatiseureestactiveledispositifde chauffage disposeegalementdes fonctions de refroidissement et de déshumidification.

La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut etre activee que lorsque le moteur tourne.

Refroidissement

Dans ce mode, l'air est refroidi et déshumidifié.

  1. Appuyez sur le bouton pourmettre la recirculation de l'air hors fonction.

  2. Reglez la commande de direction de l'air sur

  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Appuyez sur le bouton ^A/C . Le témoin s'allume.
  5. Tournez la commande de température à la position désirée.
  6. Par temps très chaud, vous pouvez refroidir l'habitacle rapidement en appuyant sur pourmettre la recirculation de l'air en fonction (son témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur pour repasser en mode de refroidissement normal.

Chauffage déshumidifié

Dans ce mode, l'air est rechauffé et déshumidifié.

  1. Appuyez sur le bouton A/C pour eteindre le climatiseur.
  2. Reglez la commande de la direction de l'air sur
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Appuyez A/C . Le témoin s'allume.

  5. Tournez la commande de température à la position désirée.

Désembuage déshumidifié

Ce mode est utilisé pour désembuer les glaces et déshumidifier l'air.

  1. Reglez la commande de direction de l'air sur
  2. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  3. Appuyez sur le bouton du climatiseur. Le témoin s'allume.

Lorsque la position ou toute autre position intermédiaire est selectionnée, le climatiseur se met automatiquement en marche (bien que le témoin ne s'allume pas) si la température extérieure est supérieure à 7^ 45 F).Le climatiseur continue de fonctionner jusqu'à ce que le contact soit coupé, même si la commande de direction de l'air est tournée à une position autre que . L'air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise. La recirculation de l'air () ) est désactivée automatiquement; l'air extérieur pénétre dans l'habitacle pour accélérer le désembavage.

  1. Tournez la commande de température à la position désirée.

Conseils concernant l'utilisation

Lorsque le climatiseur est en fonction, gardez les glaces et le toit ouvrant fermes.
- Si le vehicule a eté stationné au soleil, roulez pendant deux ou trois minutes avec toutes les glaces ouvertes pour évacuer l'air chaud de l'habitacle. Remontez ensuite les glaces. Le climatiseur pourrait alors refroidir l'habitacle plus rapidement.
- Le climatiseur doit fonctionner pendant environ dix minutes d'affilée au moins une fois par mois. Le dispositif reste ainsi lubrifié pour prévenir une évientuelle défaillance du climatiseur.
- Si l'indicateur de température du liquide de refroidissement se trouve audressus de la plage de température normale, éteignez le climatiseur. Consultez la rubrique « Si le moteur surchauffe » du chapitre « En cas d'urgence »

TABLEAUX DE DIRECTION DE L'AIR

Les tableaux suivants indiquent les positions des boutons et des commandes pour réchauffer ou refroidir l'habitacle et dégiverre les glaces de facon OPTIMALE ET RAPIDE. La recirculation de l'air doit toujours être mise hors fonction si vous activez les dispositifs de chauffage et de dégivrage.

NISSAN SENTRA 2004 - TABLEAUX DE DIRECTION DE L'AIR - 1
DEGIVRAGE DESEMBUAGE

NISSAN SENTRA 2004 - TABLEAUX DE DIRECTION DE L'AIR - 2

Bouton du climatiseur (selon l'équipement du vehicule)Touché de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule)Réglage de l'aérationRéglage de la températureRéglage de la ventilation
ARRÊT (se met en marche automatiquement)ARRÊTCHAUD (À DROITE)4

WHA0212

NISSAN SENTRA 2004 - TABLEAUX DE DIRECTION DE L'AIR - 3
CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE DÉSEMBUAGE

NISSAN SENTRA 2004 - TABLEAUX DE DIRECTION DE L'AIR - 4
Bouton de réglage de la ventilation
Bouton du dégivre de la lunette arrête

Bouton du climatiseur (selon l'équipement du vehicule)Touche de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule)Réglage de l'aérationRéglage de la tempêteRéglage de la ventilation
ARRÊT (se met en marche automatiquement)ARRÊTCHAUD (À DROITE)4

WHA0213

CHAUFFAGE

Pas d'air par les bouches d'air centrales

NISSAN SENTRA 2004 - CHAUFFAGE - 1

: Air passé par le

radiateur de

chauffage

NISSAN SENTRA 2004 - CHAUFFAGE - 2
Bouton de réglage de la ventilation

Bouton de réglage de la température

NISSAN SENTRA 2004 - CHAUFFAGE - 3
Touch de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule
Touché du climatisationur (selon l'équipement du vehicule)

Bouton du climatiseur (selon l'équipements du vehicule)Touché de recirculation de l'air (selon l'équipements du vehicule)Réglage de l'aérationRéglage de la tempêteRéglage de la ventilation
ARRÊTARRÊTCHAUD (Â DROITE)4

WHA0214

CHAUFFAGE A DEUX

NIVEAUX

Air chaud par les bouches d'air centrales

NISSAN SENTRA 2004 - NIVEAUX - 1
Bouton de réglage de la ventilation
Bouton du dégivre de la lunette arrête

Bouton de réglage de la température

NISSAN SENTRA 2004 - NIVEAUX - 2
Touch de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule)
Touche du climatiseur (selon l'équipement du vehicule)

Bouton du climatiseur (selon l'équipement du vehicule)Touché de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule)Réglage de l'aérationRéglage de la tempêteRéglage de la ventilation
ARRÊTARRÊT\(\text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{ } \swarrow \text{} \)CHAUD (À DROITE)4

WHA0215

NISSAN SENTRA 2004 - NIVEAUX - 3

ENTRETIEN DU CLIMATISEUR

Le climatiseur de votre vehicule NISSAN est rempli d'un frigorigène ecologique.

Ce type de frigorigène n'est pas nocif pour la couche d' ozone.

L'entretien du climatiseur de votre vehicule NISSAN nécessite l'utilisation d'équipement de replissage et d'un lubrifiant spéciaux. L'utilisation de frigorigènes ou de lubricants non adéquats endommagera sérieusement或者其他 climatiseur. Consultez la rubrique « Recommandations relatives au frigorigène et à la lubrification du climatiseur » du chapitre « Données techniques et information au consommateur »

Votre concessionnaire NiSSAN possede l'expertise requise pour effectuer I'entretien du climatiseur « ecologique » de suaive vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - ENTRETIEN DU CLIMATISEUR - 1

AVERTISSEMENT

Le climatiseur contient du frigorigène haute pression. Afin d'eviter les blessures, il est essentiel que toute intervention faite sur le climatiseur soit effectuee par un technicien qualifie qui dispose de I'equipement adequat.

CHAINE STÉRÉOPHONIQUE

RADIO

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) et appuyez sur la touche de mise sous tension pour allumer la radio. Tournez la clé de contact à la position ACC si vous souhaitez écouter la radio lorsque le moteur est arrêté.

La qualité de la réception radio varie selon la puissance du signal émis, la distance de l'émetteur radio, la présence d'immeubles, de points, de montagnes ou de tout autre facteur externe. Les variations occasionnelles de la qualité de réception sont en général causées par de tels facteurs.

L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans ou à proximé du vehicule peut promo- mettre la qualite de la réception radio.

Réception radio

La radio de votre vehicule NISSAN est équipée de circuits électroniques d'avant-garde qui améliorent la qualité de la réception radio. Ces cir-cuits sont conçus pour accroître la plage de réception de même que la qualité de celle-ci.

Cependant, certaines caractéristiques générales propres aux fréquences radio AM et FM peuvent compromètre la qualité de la réception radio dans un vehicule qui roule et ce, peu importe la

qualité de l'équipement utilisé. Ces caractéristiques sont normales dans une zone de réception donnée et n'indiquent pas un problème de fonctionnement de la radio de votre vehicule NISSAN.

Les conditions de réception radio changent constamment du fait que votre vehicule se déplace. Les immeubles, les montagnes, la distance de la source du signal et l'interfERENCE causée par les autres vehicules peuvent compromètre la qualité de la réception. Vous trouvez cédous une description des facteurs qui peuvent compromètre la réception radio dans votre vehicule.

RéCEPTION RADIO FM

Portée: En mode FM monophonique (un seul canal), la portée de la bande FM se situe généralement entre 40 et 48 kilométres (25 à 30 milles) et est légèrement supérieure à la portée offerte par le mode FM stéreo. Des facteurs externes peuvent parfois nuir à la réception du signal émis par une station FM, et ce, même si celle-ci se trouve à moins de 40 kilométres (25 milles). La puissance du signal FM est directement proportionnelle à la distance entre l'émetteur et le récepteur. Les signaux FM suivant une trajectory en ligne droite etprésentent des caractéristiquessemblables à celles de la lumière. Par exemple, ils reflèchiront sur des objets.

Affaiblissement et dérive : Lorsque la distance qui sépare votre vehicule de l'émetteur de la station s'accroit, les signaux auront tendance à s'affa bilir ou à dériver.

Parasites and battement: Lorsqu'il y a interfERENCE du signal causée par des immeubles, des montagnes ou par la position de l'antenne (cette situation se produit généralement à une plus grande distance de l'émetteur de la station), des parasites ou des battements peuvent être perçus. Vous pouvez atténuer ces bruits en réglant le bouton des aiguus pour réduire ces derniers.

Réception par trajets multiples : En raison des caractéristiques de réflexion des signaux FM, des signaux directs et reflèchisatteignent le récep-teur en même temps. Les signaux peuvent se neutraliser mutuelles et cause un battement ou une perte momentanée du son.

RéCEPTION RADIO AM

Les signaux AM, du fait de leur BASSE fréquence, peuvent contourer des objets et rebondir sur le sol. De plus, les signaux rebondissent sur l'ionosphere et reviennent vers la terre. Ces caractéristiques font que les signaux AM sont aussi sujets à des interférences lors de leur trajet de l'émetteur au récepteur.

Baisse d'intensité : Ce phénomène se produit lorsque le vehicule passée sous un viaduc ou dans

des zones comportant beaucoup d'immeubles élevés. Il peut également se produit pendant plusieurs secondes lors de turbulences ionosphériques, et ce, même dans des endroits dépourvus d'obstacles.

Parasites : Ils sont causés par les orages, les lignes d'alimentation électrique, les enseignes électriques et même les faux de circulation.

RéCEPTION RADIO PAR SATELLITE

La radio par satellite peut ne pas fonctionner adequately lorsqu'elle est installée pour la première fois ou que la batterie est replacee. Cette condition est normale. Assurez-vous que voitre vehicule est a I'ecart de tout edifice metallique ou de grande taille et attendez plus de dix minutes, avec la radio par satellite activee, pour recevoir toutes les données nécessaires.

Si la radio par satellite en option et son antennenont pas ete installes en usine (pas de possibilite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite), et que I'abonnement au service par radio satellite XM ou SIRIUS n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention « NO SAT » (pas de reception satellite) s'affichera.

Le rendement de la radio par satellite peut être compromis si vous transportez des bagages sur le porte-bagages de toit qui bloquent le signal de la radio.

Évitez autant que possible de déposer des bagages sur l'antenne du satellite.

NISSAN SENTRA 2004 - RéCEPTION RADIO PAR SATELLITE - 1
PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DE LA CHAINE AUDIO

Lecteur de disques compacts

  • N'utilise que des disques compacts ronds de qualite supérieure, d'un diametre de 12 cm (4,7 pouces) et identifiés par le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO » (sur le disque ou sur l'emballage).
  • Par temps froid ou pluvieux, le lecteur peut mal fonctionner en raison de l'humidité ambiente. Si tel est le cas, retirez le disque compact du lecteur et déshumidifiez ou aéréz ce dernier.
  • Le lecteur peut sauter des pistes lorsque vous conduisez sur une route cahoteuse.
  • Il est possible que le lecteur de disques compacts ne fonctionne pas lorsque la température de son compartment est très élevé. Laissez refroidir le compartment pour en abaiser la température avant d'utiliser le lecteur.
  • N'exposez pas le disque compact directement aux rayons du soleil.
  • Les disques compacts de mauvaise qualité, sales, rayés, couverts de traces de doigs ou piqués ne fonctionnent pas toujours correctement.

  • Les disques compacts suivants peuvent ne pas fonctionner ajustement:

disques compacts de contrôle par duplication (CCCD);
disques compacts inscriptibles (CDR);
disques compacts réinscriptibles (CD-RW);

  • N'utilise pas les disques compacts suivants, car ils peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur de disques compacts :

disques de 8 cm (3,1 po) avec un adaptateur;
disques compacts qui ne sont pas ronds;
disques compacts portant une éti- quette en papier;
disques compacts déformés, rayés ou dont les rebords ne sont pas réguliers.

NISSAN SENTRA 2004 - Lecteur de disques compacts - 1

  1. Bouton de la radio
  2. Bouton de recherche et de balayage
  3. Bouton de marche-arrêt/volume
  4. Fente de chargement de disque compact
  5. Bouton Audio

  6. Bouton d'éjection du disque compact

  7. Prise AUX IN (source auxiliaire)
  8. Boutons de symtonisation manuelle de la radio et de réglage de la montre
  9. Bouton de réglage de la montre

  10. Bouton CAT (catégorie pour réception satellite)

  11. Bouton d'avance rapide

  12. Bouton MIX (lecture aléatoire)
  13. Bouton de rembobinage
  14. Bouton d'avance rapide vers la prochaine plage musicale
  15. Bouton de répetition
  16. Bouton de return rapide vers la plage precedente
  17. Bouton PRESET, A-B-C (stations prêrgées)
  18. Bouton AUX, CD-C (lecteur de disques compacts, chargeur de disques compacts, source auxiliaire)

RADIO FM-AM-SAT AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (selon l'equipement du vehicule)

Bouton de mise sous tension et de commande du volume

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), puis appuyez sur le bouton de mise sous tension et de commande du volume. Tournez la clé de contact à la position ACC si vous écoutez la radio lorsque le moteur

est arrêté. La chaine audio se remet en fonction dans le mode qui avait été selectionné auparavant.

Si,aucun disque compact ne se trouve dans le lecteur,la radio s'allume.Pour eteindre la chaine audio,appuyez de nouveau sur le bouton de mise sous tension et de commande du volume.

Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume sonore et vers la gauche pour baiser le volume.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouton de mise sous tension et de commande du volume - 1

Réglage de la qualité du son et de l'équilibrage des haut-parleurs

Pour régler les graves, les aigus et l'équilibreur avant/arithree ou l'équilibreur gauche/droit des haut-parleurs, appuyez sur le bouton AUDIO jusqu'à ce que le mode désiré (BAS [graves], TRE [aigus], FAD [équilibreur avant/arithree] ou BAL [équilibreur gauche/droit]) s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour régler les tonalités graves (BAS) et aiguées (TRE) au niveau désiré. Servez-vous aussi du bouton ou du bouton pour régler l'équilibreur avant/arithree (FAD) ou l'équilibreur gauche/droit (BAL). L'équilibreur avant/arithree (FAD) ajusté le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et arrêté alors que l'équilibreur gauche/droit (BAL) règle le niveau du son entre les haut-parleurs droit et gauche.

Fonctionnement de la montre

Une pression sur le bouton CLOCK (montre) fait apparaitre l'affichage de la montre ainsi que les options de la radio et du lecteur de disques compacts.

Réglage de la montre

  1. Maintenez enforcé le bouton CLOCK (monstre) pendant plus d'une seconde etottome pour acceder au mode de reglage de la montre.

  2. Appuyez une première fois sur le bouton CLOCK pour acceder aux heures, puis sur ou pour le réglage.

  3. Appuyez une seconde fois sur le bouton CLOCK pour acceder aux minutes, puis sur ou pour le réglage.
  4. Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK pour quitter le mode de réglage de la montre.

Mode d'affichage de la montre prioritaire

Dans ce mode, la montre est affichée à l'écran. Si une fonction de la radio ou du lecteur de disques compacts est activée, l'écran passé en mode radio ou lecteur de disques compacts pendant dix secondes puis il repasse à nouveau en mode d'affichage de la montre.

REMARQUE:

Après le réglage de la montre, la radio est en mode d'affichage de la montre prioritaire.

Fonctionnement de la radio AM/FM/SAT

Sélection des bandes de fréquences FM/AM/SAT

Appuyez sur le bouton RADIO pour altermier entre les bandes AM, FM et SAT (réception satellite).

Si la radio par satellite en option et son antennenont pas ete installes en usine (pas de possibilite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite), et que I'abonnement au service par radio satellite XM^電 ou SIRIUST n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention NO SAT" (pas de reception satellite) s'affichera.

L'indicateur de bande FM stéreo (ST) est allumé pendant la réception FM stéreo. Lorsque le signal d'émission stéreo faiblit, la radio passa automatique d'une réception stéreo à une réception monophonique.

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 1

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 2

Boutons TUNE (syntonisation)

NISSAN SENTRA 2004 - Boutons TUNE (syntonisation) - 1

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : ne tentez donc pas de syntoniser une station radio en conduitant.

Utilisez les boutons et pour synthoniser les stations manuelles. Pour faire defiler les stations rapidement, enforcez l'un ou l'autre bouton pendant plus d'une demi-seconde.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Bouton de recherche et de ballayage

Syntonisation par recherche

Enforcez le bouton de recherche et de balayage pendant moins d'une seconde et demie. La recherche des stations débute à partir des basses fréquences et s'arrête à la prochaine station dont le signal est suffisamment puissant. Àpres avoir atteint la station de radiodiffusion dont la fréquence est la plus élevé, le mode de recherche se poursuit à partir de la station dont la fréquence est la plus BASSE.

Syntonisation par balayage

Enoncez le bouton de recherche et de balayage pendant plus d'une seconde et demie. La mention SCAN s'affiche à l'écran. Le

balayage des stations débute à partir des basses fréquences. La syntaxonisation par balayage s'arrête sur chaque station de radiodiffusion pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur le bouton pendant cette période de cinq secondes pour arreter le balayage; la radio restera à cette station.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouton de recherche et de ballayage - 1

Mise en mémoire de stations

Chaque mode de mise en mémoire de préseLECTIONs (A, B ou C) comprend six préselections qui peuvent correspondre à n'importe qu'elle combinaison de stations AM, FM ou SAT.

Pour alterner entre les présélections, appuyez sur la touche PRESET A-B-C (présélections).

A→B→C

L'icène A, B ou C s'affiche pour indiquer le groupe de presélections qui est en cours.

Pourmettreune station de radio en mémoire dans une préselection:

  1. Appuyez sur PRESET A-B-C (présections) pour désiré
  2. Syntonisez la station désirée.
  3. Enforcez le bouton de selection correspondant à la station désirée pendant plus de deux secondes. Par exemple, dans l'illustration, une station est assignée au bouton 2. La radio est mise en sourdine pendant que le bouton de selection est enforcé.
  4. La mise en mémoire est complétée lorsque l'indicateur s'allume à l'écran et que le son revient.
  5. D'autres stations peuvent être mises en mémoire (en les assignant à d'autres boutons de seLECTION) en procédant de la même manière.

Si la batterie est débranchée, ou si le fusible de la radio grille, la mémoire de la radio s'efface. Si tel est le cas, repêzez la procédure de mise en mémoire des stations désirées.

Fonctionnement du lecteur de disques compacts

Tournez la clé de contact à la position ACC ou ON, puis insérez le disque compact avec soin dans la fente; l'étiquette doit être orientée vers le haut. Le disque compact est charge automatiquement et la lecture commence.

Si la radio est déjà allumée, elle s'est automatiquement pour permettre la lecture du disque compact.

ATTENTION

N'insérez pas de force un disque compact dans la fente du lecteur ou du changeur de disques compacts. Vous pourriez endommager le disque compact ou le changeur/lecteur.

CD-C

Bouton CD-C

Lorsque le bouton CD-C est enforcé alors qu'un disque compact est chargé et que la radio est allumée, la radio s'eteint et la lecture du disque compact débute.

La lecture s'arrête si ce bouton est enforcé à nouveau pendant la lecture du disque compact.

Appuyez sur le bouton CD-C pour dire une source auxiliaire compatible tel un lecteur MP3 lorsque branché à la prise AUX IN de la radio.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouton CD-C - 1

Boutons d'avance ridaide et de rebobinage

Une pression sur le bouton 6 ou sur le bouton 4 pendant la lecture d'un disque compact fait passer le lecteur en vitesse accélere vers l'avant ou vers l'arriere. Lorsque le bouton est relaché, la lecture du disque compact reprend à la vitesse normale.

NISSAN SENTRA 2004 - Boutons d'avance ridaide et de rebobinage - 1

Bouton d'avance rapide vers la prochaine plage musicale et bouton de retard rapide vers la plage musicale precedente

Une pression sur le bouton 3 1 pendant la lecture d'un disque compact fait passer le lecteur à la piste suivante du disque. Appuyez sur le bouton 3 1 plusieurs fois pour sauter plusieurs pistes. Chaque fais que le bouton est enforcé, la lecture du disque compact passée à la piste suivante. (Après avoir atteint la première piste du disque compact, la lecture reprend à la première piste.)

Une pression sur le bouton fait reprendre la lecture au début de la piste en cours. Appuyez sur le bouton plusieurs fois pour sauter de plusieurs pistes vers l'arrière. Chaque fois que le bouton est enforcé, la lecture du disque compactasse à la piste precedente.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouton d'avance rapide vers la prochaine plage musicale et bouton de retard rapide vers la plage musicale precedente - 1

Bouton de répétition

Une pression sur le bouton 2^ pendant la lecture du disque compact modifie le mode de lecture de la façon suivante:

1: La lecture de la piste en cours est repetée.

Normal (pas de symbole): Toutes les pistes du disque compact sont lues dans l'ordre.

Lorsqu'un autre disque compact est inséré, la lecture reprend automatiquement en mode normal.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouton de répétition - 1

Bouton MIX (lecture aléatoire)

Une pression sur le bouton 5Mxm pendant la lecture du disque compact modifie le mode de lecture de la façon suivante:

RANDOM (lecture aléatoire): Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire (sans suivre l'ordre sur le disque compact). La même piste peut être repétée deux fois.

Normal (pas de symbole): Toutes les pistes du disque compact sont lues dans l'ordre.

Lorsqu'un autre disque compact est inséré, la lecture reprend automatiquement en mode normal.

NISSAN SENTRA 2004 - Bouton MIX (lecture aléatoire) - 1

Bouton d'éjection de disque compact

Enonceze le bouton lorsqu'un disque compact est chargé pour éjecter ce dernier.

Lorsque le bouton est enforcé pendant la lecture du disque compact, ce dernier est éjecté et le lecteur s'eteint.

Si le disque compact n'est pas retire de la fente dans les dix secondes suivant son éjection, il est charge de nouveau dans l'appareil.

Témoin de disque compact

Le témoin CD IN s'affiche à l'écran lorsqu'un disque compact est charge alors que le lecteur est allumé.

NISSAN SENTRA 2004 - Témoin de disque compact - 1

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS

  • Tenez un disque compact par ses rebords. Ne pliez pas le disque compact et n'en touchez jamais la surface.
  • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, gardez toujours les disques compacts dans leur boîtier de rangement.
  • Pour nettoyer un disque compact, essuyez sa surface avec un chiffon propre et doux, en allant du centre vers le rebord extérieur du disque. N'essuyez pas le disque compact par un mouvement circulaire.

  • N'utilise pas de nettoyeur à disque conventionnel ou d'alcool destiné à une utilisation industrielle.

  • Un disque compact neuf peut partager des rebords interieur et extérieur irréguliers. Attenuez ces irrégularités en passant le bord d'un stylo ou d'un crayon sur les rebords interieur et extérieur du disque compact, comme illustré.

ANTENNE

L'antenne ne peut pas etre escamotée mais elle peut etre retiree. Si vous devez retarder l'antenne, tournez la tige de I'antenna dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour installer la tige de l'antenne, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez la tige au couple spécifique au moyen d'un outil approprié, comme une clé à fourche. Le couple de serrage spécifique pour l'antenne est de 3,4 à 3,6 N·m (30 à 32 lb-po). N'utilise pas de pinces pour serrer la tige de l'antenne en place car elles risquent d'y baisser des marques. Il n'est pas possible de serrer manuellement la tige de l'antenne au couple préconisé.

ATTENTION

Serrez toujours fermement la tige de l'antenne lors de son installation, sinon elle risque de se casser pendant que vous conduisez le vehicule.

TELEPHONE DE VOITURE OU RADIO BP

Lors de l'installation d'une radio BP ou d'un téléphone de voiture dans votre vehicule NISSAN, assurez-vous de respecter les précautions suivantes pour éviter que de tels accessoires ne compromètent le fonctionnement du circuit d'injection électronique multipoint et d'autres composants électroniques.

NISSAN SENTRA 2004 - TELEPHONE DE VOITURE OU RADIO BP - 1

AVERTISSEMENT

  • La conduite d'un vehicule exige toute l'attention du conducteur: ce dernier ne devrait donc pas utiliser son téléphone cellulaire lorsqu'il est au volant. Les lois de certaines régions interdisent l'utilisation d'un téléphone cellulaire en conduisant.
  • Si vous devez téléphoner en conduitsant, il est vivement recommancedutiliser le mode « mains libres » de leur téléphone cellulaire (selon l'équipement du vehicule). Faites preuve d'une grande prudence en tout temps et concentrez-vous sur la conduite du vehicule.
  • Si vous tenez une conversation pendant que vous conduisez et que vous avez besoin de prendre des notes, quitterze la route et arrêtez votre vehicule dans un lieu sur avant de le faire.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • L'antenne doit être placée aussi loin que possible du module de commande du moteur.
    Veillez a ce qu'il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le fil de l'antenne et le faisceau d'injection electronique multipoint. Faites passer le fil de l'antenne loin de tout faisceau.
  • Procedez au réglage du rapport d'onde stationnaire de l'antenne conformément aux directives du fabricant.
  • Branchez le fil de masse du chassin de radio BP à la carrosserie.
  • Pour plus de détails à ce sujet, consul-
    tez un concessionnaire NISSAN.

MÉMENTO

5 Demarrage et conduite

Précautions pour le démarrage et la conduite. 5-2

Gaz d'échévement (Monoxyde carbone) 5-2

Catalyseur à trois voies. 5-3

Pour éviter les collisions et les renversements 5-3

Consommation d'alcool/de drogues et conduite 5-4

Contacteur d'allumage 5-4

Boite de vitesses automatique 5-4

Boite de vitesses manuelle 5-5

Positions de la clé de contact 5-6

Système antidémarrage du vehicule NISSAN (selon l'équipement du vehicule) 5-6

Avant de démarrer le moteur 5-7

Demarrage du moteur. 5-7

Conduite du vehicule 5-8

Boite de vitesses automatique (selon l'equipement du vehicule) 5-8

Boite de vitesses manuelle 5-12

Frein de stationnement 5-15

Regulateur de vitesse (selon l'equipement du vehicule) 5-16

Précautions relatives à l'utilisation du régula-teur de vitesse 5-16

Fonctionnement du régulateur de vitesse 5-16

Période de rodage. 5-18

Réduction de la consommation de carburant 5-18

Techniques de stationnement 5-19

Direction assistée 5-20

Circuit de freinage. 5-21

Précautions relatives au freinage 5-21

Système antiblocage (selon l'équipement du vehicule) 5-21

Conduite partempstfroid. 5-23

Déblocage d'une serrure de portière gelée 5-23

Antigel 5-23

Batterie 5-23

Vidange du circuit de refroidissement. 5-23

Pneus. 5-23

Équipement hivernal 5-24

Conduite sur la neige ou sur la glace 5-25

Chauffe-moteur (selon l'equipement du vehicule) 5-25

PRECAUTIONS POUR LE DEMARRAGE ET LA CONDUITE

A VERTISSEMENT

  • Ne laisses pas d'enfants, d'adultes handicapés ou d'animaux seuls dans votre vehicule. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un accidentellement en mettant le vehicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l'habitacle peutrapidement s'élever au point de provoquer des léssions graves voire mortelles à une personne ou à un animal enfermé dans le vehicule.
  • Surveiliez attentivement les enfants lorsqu'ils jouent à proximé d'un vehicule afin d'éviter qu'ils ne s'enferment par mégarde dans le coffre où ils pourraient subir de graves blessures. Gardez le vehicule verrouillé, en vous assurant que le dossier du siège arrêté et le coffre sont bien verrouillés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, et rangez les clés du vehicule hors de la portée des enfants.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT (Monoxyde de carbone)

AVERAGEMENT

  • Évitez d'inhaler les gaz d'échéppement, car ils contiennent de l'oxyde de carbone, une substance incolore et inodore. L'oxyde de carbone est un produit dangereux qui peut cause des évanouissements, voire entrainer la mort.
  • Si vous pensez que des gaz d'échéppement pénétrent dans le vehicule, conduisez avec toutes les fenêtres complètement ouvertes et faites vérifier le vehicule dans les plus brefs déliés.
  • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé tel qu'un garage.
  • Ne stationnez jamais votre vehicule en laissant le moteur en marche, et ce, peu importe la durée de votre absence.
  • Le couvercle du coffre doit demeurer fermé lorsquè le vehicule est en mouvement, ceci pour prévenir la pénétration de gaz d'échépendement dans l'habitacle. Si vous nevez absolument conduire avec le coffre ouvert ouentaout, prenez les précautions suivantes :

  • Ouvrez toutes les glaces.

  • Tournez la commande de recirculation de l'air (selon l'équipement du vehicule) à la position d'arrêt et celle du ventilateur à la position 4 (vitesse élevée) pour faire circuler l'air.

  • Si vous doivent passer des cables électriques ou d'autres connexions de remorque par le joint du couvercle du coffer ou par la carrosserie, suivez les recommendations du fabricant sur les précautions à prendre pour éviter la pénétration de monoxyde de carbone dans le vehicule.

  • Une vérification du système d'échévement et de la carrosserie doit être effectuee par un mecanicien qualifié lorsque :

a. Le vehicule est soulevé pour l'entretien.
b. Vous croyez que des vapeurs d'échépement penètrent dans l'habitacle.
c. Vous avez noté un changement au niveau du bruit émis par le système d'échéppement.

d. À la suite d'un accident, le système d'échévement, le soubassement ou l'arrière du vehicule ont subi des dommages.

CATALYSEUR À TROIS VOIES

Le système d'échémpement de votre vehicule contient un dispositif antipollution appelé catalyseur trifonctionnel. Afin de favoriser la réduction des polluants contenus dans les gaz d'échémpement, ces derniers sont brûlés dans le catalyseur trifonctionnel à des températures très élevées.

NISSAN SENTRA 2004 - CATALYSEUR À TROIS VOIES - 1

AVERTISSEMENT

  • Les gaz d'échéppement et le système d'échéppement sont très chauds. Éloiignez les personnes, les animaux et les matières inflammables des composants du système d'échéppement.
  • N'immobilisez pas et ne stationnez pas votre vehicule sur une surface recouverte de matieres inflammables comme du gazon sec, deieux papiers ou des chiffons. Ces matieres pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

ATTENTION

  • N'utilisez pas d'essence au plomb. Les dépôts généres par l'essence au plomb promonttent considérablement la capacité du catalyseur trifonctionnel à réduire les émissions polluantes.
  • Faites effectuer régulièrement des mises au point de votre moteur. Des défectuosités au niveau de l'allumage, de l'injection de carburant ou des circuits électriques peuvent laisser pénétrometer du carburant trop riches dans le catalyseur trifonctionnel et faire surchauffer celuici. Il ne faut pas continuer à conduire votre vehicule si le moteur a des ratés ou si vous remarque une nette perte de rendement ou d'autres anomalies de fonctionnement. Faites vérifier toute vehicule le plus tot possible chez un concessionnaire NISSAN.
  • Évitez de conduire le vehicule lorsque le niveau de carburant est très bas. Une panne sèche peut provoquer des ratios du moteur et endommager le catalyseur trifonctionnel.
  • Ne faites pas tournier le moteur de votre vehicule à un régime trop élevé pendant qu'il se rechauffe.

  • Ne tentez pas de faire demarrer le moteur de votre vehicule en poussant ce dernier ou en le remorquant.

POUR ÉVITER LES COLLISIONS ET LES RENVERSEMENTS

NISSAN SENTRA 2004 - POUR ÉVITER LES COLLISIONS ET LES RENVERSEMENTS - 1

AVERTISSEMENT

Si ce vehicule n'est pas manoeuvre de façon prudente et sécurité, une perte de maitrise du vehicule ou un accident peut en résultat.

Faites preuve de vigilance et conduisez prudement en tout temps. Respectez le code de la route. Évitez les habitudes de conduite dangereuses, telles que les vitesses excessives, les virages à haute vitesse et les coups de volant, puisqu'elles pourraient vous faire perdre la maitrise de votre vehicule. Comme c'est le cas pour tout autre vehicule, la perte de la maitrise de votre vehicule peut entrainer une collision avec des objets ou d'autres vehicules. Celui-ci peut également se renverser, particulièrement si la perte de maitrise entraine un dérapage létal. Évitez de conduire lorsque vous étés fatigué et restez attention en tout temps. Ne conduisez jamais si vous étés sous l'influence de l'alcool ou de drogues (incluant les médicaments avec ou sans ordon

nance qui causent de la somnolence). Bouclez toujours vous ceinture de sécurité, tel que stipulé dans le chapitre « Sécurité - Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » duprésent manuel, et exigez des autres passagers de votre vehicule de faire de même.

Les ceintures de sécurité contribuient à réduire les risques de blessures en cas de collision ou de renversement. En cas de renversement, les risques de blessures mortelles sont accrus pour les personnes qui n'ont pas boucé leur ceinture.

Ne conduisez jamais lorsque vous étés sous l'influence de l'alcool ou de la drogue. La présence d'alcool dans le sang réduit la coordination des mouvements, augmente le temps de reaction et fausse le jugement. Si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool, vous augmentez vos risques d'être impliqué dans un accident avec blessures. De plus, l'alcool pourrait accroître la gravité de vos blessures en cas d'accident.

NISSAN s'engage à construire des vehicules sécuritaires. Toutefois, même le vehicule le plus sécuritaire peut représenter un danger si son conducteur a consommé de l'alcool avant de prendre la route. Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents impliquant des conducteurs qui ont consommé de l'alcool. Meme si les lois relatives aux quantités d'alcool pouvant être consommées différènt selon les territoires, il est évident que l'alcool a des effets différents d'une personne à l'autre, effets sous-estimés par la plupart desgens.

Rappelez-vous que l'alcool et la conduite ne font pas bon menage. Cela s'applique également aux drogues (médicaments avec ou sans ordnance et drogues illégales). Ne prenez jamais le volant si vos capacities de conduite sont compromises par l'alcool, les drogues ou par toute condition physique susceptible de modifier votre comportement au volant.

CONTACTEUR D'ALLUMAGE

NISSAN SENTRA 2004 - CONTACTEUR D'ALLUMAGE - 1

WSD0041

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

Le verrouillage de l'allumage des vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique est consçu pour éviter que la clé de contact soit tournée à la position LOCK (verrouillage) et retiree avant que le levier sélecteur soit place en position P (stationnement).

Assurez-vous que le levier sélecteur de votre vehicule est à la position P (stationnement) avant desteroler voscre lé du contacteur d'allumage.

S'il vous est impossible de tourner la clé de contact à la position LOCK (verrouillage), procédez aux étapes suivantes pour la retirer du contacteur.

  1. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  2. Tournez la clé de contact légèrement vers la position ON (marche).
  3. Placez-la ensuite à la position LOCK (verrouillage).
  4. Retirez la clé.

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de la position de stationnement (P) vers une autre position lorsque la clé de contact est à la position OFF (arrêt) ou lorsqu'elle est retiree du contacteur.

Voussouspuez déplacer le levier sélecteur si le contacteur d'allumage est à la position ACC (accessoires). Ceci vous permet de déplacer le vehicule en cas de décharge de la batterie. Voussouspuez également déplacer le levier sélecteur si la pédale de frein est enforcée alors que le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

Entre les positions LOCK (verrouillage) et ACC (accessoires) se trouve une position OFF (arrêt). La position d'arrêt est indiquée

par le chiffre 1 sur le barillet du contacteur. Le volant n'est pas verrouillé lorsque le contacteur est à la position OFF (arrêt).

Le volant doit être tourné d'un huitité de tour dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position verticale pour être verrouillé.

Tournez la clé à la position LOCK (verrouillage) pour verrouiller le volant de direction. Retirez la clé. Pour le déverrouiller, insérez la clé et tournez-la doucement tout en déplaçant légèrement le volant.

AVERAGEMENT

Il ne faut jamais-retirer la clé ni la tournier à la position de verrouillage (LOCK) lorsque le vehicule est en mouvement, car cela aurait pour effet de bloquer le volant de direction. Vous risqueriez alors de perdre la maitrise de votre vehicule et de vous infilger des blessures graves, en plus de causer des dommages au vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

BOITE DE VITESSES MANUELLE

Le contacteur d'allumage incorpore un dispositif de sécurité qui empêche la clé de contact d'être retiree lorsque le vehicule roule.

Vou ne pouvez-retirer la clé du contacteur que lorsque ce dernier se trouve à la position LOCK (verrouillage).

Pour tourner la clé de contact à la position LOCK (verrouillage) à partir de la position ACC (accessoires) ou ON (marche) dans un vehicule équipé d'une boîte de vitesses manuelle, tournez la clé à la position OFF (arrêt), enoncez-la dans le barillet, puis tournez-la à la position LOCK (verrouillage).

Le volant doit être tourné d'un huitieme de tour dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position verticale pour être verrouillé.

Tournez la clé à la position LOCK (verrouillage) pour verrouiller le volant de direction. Retirez la clé. Pour le déverrouiller, insérez la clé et tournez-la doucement tout en déplaçant légèrement le volant.

NISSAN SENTRA 2004 - BOITE DE VITESSES MANUELLE - 1

AVERTISSEMENT

Il ne faut jamais-retirer la clé ni la tournier à la position de verrouillage (LOCK) lorsque le vehicule est en mouvement, car cela aurait pour effet de bloquer le volant de direction. Vous risqueriez alors de perdre la maitrise de votre vehicule et de vous infilger des blessures graves, en plus de causer des dommages au vehicule.

POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT

LOCK (verrouillage) : position de stationnement normale (0)

Position OFF (arrêt) : (modèles avec boîte de vitesses manuelle) (1)

Le moteur peut être atteint sans que le volant de direction soit verrouillé.

ACC:(accessoires) (2)

Dans cette position, les accessoires, comme la radio, peuvent etre actives meme si le moteur ne tourne pas.

Position ON (en fonction): position de fonctionnement normale (3)

Dans cette position, le système d'allumage et les accessoires électriques sont mis en fonction.

START (démarrage) : (4)

Cette position lance le moteur. Relâchez la clé dés que le moteur démarre. La clé de contact revient automatiquement à la position ON (marche).

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (selon l'équipement du vehicule)

Le système antidémarrage du vehicule NISSAN empêche le démarrage du moteur si une clé non enregistrée dans ce système est utilisé.

Il est possible que vous n'arriviez pas à démarrer le moteur de votre vehicule, même si une clé enregistrée dans votre système antidémarrage du vehicule NISSAN est utilisée. Cette situation peut être attribuable à des interférences causées par une autre clé similaire, un poste de péage automatisé ou un dispositif de paiement automatique accroché à votre porte-clefs. Dans un tel cas, suivez les procédures suivantes :

  1. Laissez le contacteur d'allumage à la position ON (marche) pendant environ cinq secondes.
  2. Tournez-le ensuite à la position OFF (arrêt) ou LOCK (verrouillage) et attendez environ cinq secondes.
  3. Repetez les étapes 1 et 2.
  4. Tentez de faire démarrer le moteur avec vos- tre clé NVIS en gardant les autres dispositifs (ceux qui peuvent avoir causé les interférènces) à l'écart.

Si cette procédure vous permet de démarrer le moteur, NISSAN vous recommende de placer votre clé NVIS sur un porte-clés distinct afin d'éviter les interférences causées par les autres dispositifs.

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve a proximé de votre vehicule.
- Vérifiez les niveaux de l'huile moteur, du liquide de refroidissement, des liquides de frein et d'embrayage ainsi que du liquide de lave-glace aussi fréquement que possible ou, au minimum, à chaque ravitationnement.
- Vérifiez la propriété de toutes les glaces et de tous les phares.
- Vérifiez l'aspect et la condition des pneus en procédant à une inspection visuelle. Assurez-vous également que la pression de gonflage est ajustée.
- Verrouillez toutes les portières,
- Placez les sièges et réglez les appuie-tête.
- Ajustez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
- Bouclez votre ceinture de sécurité et demandez à tous les autres occupants du vehicule de faire de même.
- En tournant la clé de contact à la position ON (marche) (3), vérifie le fonctionnement des témoins. Reportez-vous à la rubrique « Témoins et carillons de rappel sonore » du chapitre « Commandes et instruments » duprésent manuel.

  1. Serrez le frein de stationnement.

2. Boîte de vitesses automatique :

Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement) ou N (point mort). La position de stationnement est recommandée.

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de votre vehicule de la position P (stationnement) vers une autre position lorsque la clé de contact est à la position OFF (arrêt) ou lorsqu'elle est retiree du contacteur.

Le démarreur est conçu de telle sorte qu'il ne peut être activé lorsque le levier sélecteur est engagé dans un ou l'autre des rapportés de conduite.

Boite de vitesses manuelle :

Déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort). Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage tout en langant le moteur.

Le démarre est concu pour fonctionner seulement lorsque la pédale d'embrayage est complètement enforcée.

  1. Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact à la position START (démarriage), et ce, sans appuyer sur la pedale d'accéléateur. Relâchéz la clé lorsque le moteur démarre. Si le moteur démarre, mais refuse de tourner, repêtez la procédure décrite ci-dessus.

  2. Lorsque le démarrage de votre moteur est très difficile par temps très froid ou lors du redémarrage, enforcez légèrement la pédale d'accélérateur (environ au cinquième de sa course) et maintainez-la dans cette position pour faciliter le démarrage du moteur. Relâchéz la clé et la pédale d'accélérateurès que le moteur démarre.

  3. Lorsque le démarrage de votre moteur est très difficile parce que vous avez noyé le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur à fond et maintenez-la enforcée. Lancez le moteur pendant cinq à six secondes. Relâchez la pédale d'accélérateur. Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact à la position START (démarrage), et ce, sans appuyer sur la pédale d'accélérateur. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. Si le moteur démarre, mais refuse de tournier, repêtez la procédure décrite ci-dessus.

CONDUITE DU VEHICULE

ATTENTION

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, foupez le contact et attendez dix secondes avant de tenter un nouveau démarriage; sinon, vous pourriez endommager le démarreur.

  1. Àpres le démarriage, laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes. Conduisez d'abord à vitesse modérée sur une courte distance, plus particulièrement s'il fait froid.

BOITE DE VITESSES

AUTOMATIQUE (selon l'équipement du vehicule)

AVERAGEMENT

  • N'enforcez pas la pédale d'accéléateur lors du passage de la position de stationnement (P) ou du point mort (N) en position de marche arrrière (R), marche avant (D), deuxieme imposée (2) ou première imposée (1). Enforcez toujours la pédale de frein et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le passage des vitesses soit complétée. Le fait de ne pas respecter ces directives peut entrainer une perte de maïtrise du vehicule et causer un accident.
  • Le régime de ralenti d'un moteur froid est élevé : faites preuve de prudence lorsque vous engagez une vitesse en marche avant ou en marche arrière avant que le moteur ne se soit rechauffé.
  • Ne déplacez jamais le levier en position de stationnement (P) ou de marche arrière (R) lorsque le vehicule est en mouvement. Ceci pourrait cause un accident.

ATTENTION

  • Lorsque vous arrêtez le vehicule en côte, ne retenez pas le vehicule en position en,enfantant la pedale d'accéléateur. Utilisez只不过 la pedale de frein.
  • Ne rétrogradez pas brusquement sur une chaussée glissante. Vous pourriez alors perdre la maitrise de votre vehicule.

La boite de vitesses automatique du vehicule est commandee electroniquement, ce qui garantit son bon fonctionnement et un rendement maximal.

Voutrouverezauxpageesuivanteslesproceduresdefonctionnementrecommendees pour ce type deboite de vitesses.Pourobtenirunrendementmaximaldevotrevehiculeetprofiterau maximumde saconduite,suivecescprocedures.

Démarrage du vehicule

  1. Enforcez complètement la pédale de frein avant de tenter de déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) après le démarrage du moteur.
  2. En gardant la pédale de frein enforcée, déplacez le levier sélecteur dans une position de conduite.

  3. Relâchez la pédale de frein, puis laïssez le vehicule entamer graduèlement son déplacement.

La conception de la boîte de vitesses automatique de votre vehicule exige que la pédale de frein SOIT enforcée avant de permettre le déplacement du levier de la position P (stationnement) vers un rapport de conduite lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

Vou ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) vers un autre rapport lorsque la clé de contact est à la position LOCK (verrouillage) ou lorsqu'elle est retiree du contacteur.

Vous pouvez déplacer le levier sélecteur si le contacteur d'allumage est à la position ACC (accessoires). Ceci vous permet de déplacer le vehicule en cas de décharge de la batterie. Vous pouvez également déplacer le levier sélecteur si la pédale de frein est enforcée alors que le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

NISSAN SENTRA 2004 - Démarrage du vehicule - 1
Pour déplacer le levier sélecteur :

: Appuyez simultanément sur le bouton et sur la pédale de frein
: Appuyez sur le bouton et deplacez le levier
□ :Déplacez le levier sans enfoncer le boudon

Changement des vitesses

Moteur en marche, enforcez complètement la pédale de frein et déplacez le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à la position de marche arrêté (R), point mort (N) ou marche avant (D).

Enoncez le bouton du levier selecteur pour déplacer ce dernier en position P (stationnement) ou R (marche arrière), ou encore de la position D (marche avant) vers la position 2. Vous pouvez engager le levier selecteur dans tous les autres rapportes sans enforcer le bouton.

NISSAN SENTRA 2004 - Changement des vitesses - 1

AVERTISSEMENT

Serrez le frein de stationnement si le levier sélecteur est en prise alors que le moteur ne tourne pas. Sinon, le vehicule risque de se déplacer ou de rouler inopinément et entrainer de graves blessures ou des dommages matériels importants.

P (stationnement)

Cette position du levier sélecteur est utilisé lors du stationnement ou du démarrage du vehicule. Assurez-vous que le vehicule est complètement immobilisé. La pédale de frein et le bouton du levier sélecteur doivent être enforcés pour qu'il soit possible déplacer le levier à la position P (stationnement) à partir de la position N (point mort) ou de toute autre position. Serrez le frein de stationnement. Lorsque vous vous stationnez dans une pente, serrez le frein de stationnement avant de déplacer le levier sélecteur à la position P (stationnement).

Passage de la position P (stationnement) vers une autre position

Si le levier sélecteur ne peut être déplaced à la position P (stationnement) alors que le contacteur d'allumage est en position de marche et que la pédale de frein est enforcée, suivez ces directives :

  1. Tournez la clé de contact à la position LOCK (verrouillage).
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. Insérez la clé de contact de nouveau et tournez-la à la position ACC (accessoires).
  4. Enoncez la pédale de frein et déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort).
  5. Démarrez le moteur.

Ces directives de démarrage du moteur en position N (point mort) ne doivent être utilisées que lorsque des réparations peuvent être effectuees chez un concessionnaire NISSAN.

R (marche arrière)

Cette position est utilisée pour reculer. Assurez-vous que votre vehicule est totalement immobilisé avant de déplacer le levier sélection à la position R (marche arrière). La pédale de frein et le bouton du levier sélection doivent être enforcés pour déplacer ce dernier de la

position N (point mort), P (stationnement) ou toute autre position à la position R (marche arrêté).

Il ne s'agit pas d'une position de marche avant ou de marche arrrière. Vous pouvez toutefois demarrer le moteur de votre vehicule dans cette position. Si le moteur de votre vehicule cale pendant que vous roulez, vous pouvez deplacer le levier sélecteur de ce dernier à la position N (point mort), puis redémarrer.

Position D (marche avant)

Cette position est utilisé pour la conduite normale en marche avant.

Deuxieme vitesse (2)

Cette position est utilisé pour gravir des pentes ou à titre de frein moteur dans les descentes.

QR25DE: Ne déplacez pas le levier sélecteur de votre vehicule à la position 2 si vous roulez à des vitesses supérieures à 100 km/h (62 mi/h). N'excédez pas des vitesses de 100 km/h (62 mi/h) lorsque le levier sélecteur de votre vehicule se trouve à la position 2.

QG18DE: Ne déplacez pas le levier sélecteur à la position 2 si vous roulez à plus de 105km / h (65 mi/h). N'excédez pas 105km / h (65 mi/h) avec le levier sélecteur en position 2.

Première vitesse (1)

Cette position est utilisé pour la conduite à basse vitesse dans des pentes très raides, dans la neige, le sable ou la boue, ou pour obtenir un frein moteur maximal dans des descentes abruptes.

Ne déplacez pas le levier sélecteur de votre vehicule à la position 1 si vous roulez à des vitesses supérieures à 55~km / h (34 mi/h). N'excédez pas des vitesses de 55~km / h (34 mi/h) lorsque le levier sélecteur de votre vehicule se trouve à la position 1.

NISSAN SENTRA 2004 - Première vitesse (1) - 1

Déverrouillage du levier de vitesse

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) vers une autre position si la batterie de votre vehicule est décharge, et ce, même si la pédale de frein et le bouton du levier sélecteur sont enforcés.

Pour déplacer le levier sélecteur, déverrouillez-le et enforcez le bouton. Vous pouvez déplacer le levier sélecteur en position N (point mort). Toutefois, le volant de direction demeure verrouillé jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit déplaced à la position ON (marche).

Pour déverrouiller le levier, suivez les procédures décrites ci-dessous:

  1. Tournez le contacteur d'allumage à la position LOCK (verrouillage) et retirez la clé.
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. retirez le couvercle de la commande de verrouillage du levier (A);
  4. insérez un petit tournevis dans la fente de verrouillage du levier et poussez-le vers le bas B;
  5. enonceze le bouton du levier selecteur et deplacez ce dernier a la position N (point mort) D tout en maintainant la commande de verrouillage du levier vers le bas;

  6. tournez la clé de contact à la position ON (marche) pour déverrouiller le volant de direction. Le vehicule peut maintainer être conduit normalement.

S'il vous est impossible de dégager le levier sélecteur de la position P (stationnement), rendez-vous le plus tout possible chez un concessionnaire NiSSAN pour y faire inspector la boîte de vitesses automatique.

Retrogradation à l'aide de la pedale d'accélérateur — En position D (marche avant)

Enoncez la pédale d'accélérateur au plancher si vous doivent effectuer un dépassement ou gravir une pente raide. La boîte de vitesses rétrograda dans un rapport inférieur correspondant à la vitesse du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - Retrogradation à l'aide de la pedale d'accélérateur — En position D (marche avant) - 1

WSD0045

Interrupteur de surmultipliee

À chaque démarriage, la boîte de vitesses de votre vehicule se réinitialise et entraîne la mise en fonction de la surmultiplée.

En lorsque la vitesse de votre vehicule fonc- augmente, la boite de vitesses

tion : passes en mode de surmultiplie si le levier selecteur se trouve à la position D (marche avant) et que le motteur tourne.

Le moteur du vehicule doit atteindre sa température normale de fonctionnement pour que la surmultiplie soit engagée.

Hors lorsque vous conduisez sur des fonc- pentes longues qui nécessitent tion: l'utilisation du frein moteur, appuyez une fois sur l'interrupteur de surmultipliee. Le témoin d'annulation de la surmultipliee (O/D OFF) de la planche de bord s'allume alors.

Des passages de vitesse repétés entre la troisième vitesse et la surmultiplée qui provoquent des à-coups désagréables peuvent survenir si vous conduissez à faible vitesse ou montez une pente douce. Si une telle situation survient, enforcez l'interrupteur de la surmultiplée pour lamettre hors fonction. Le témoin d'annulation de la surmultiplée (O/D OFF) de la planche de bord s'allume alors.

Lorsque les conditions de conduite changent, enforcez de nouveau l'interrupteur de surmultipliee pour la remetre en fonction.

Rappelez-vous que vous ne devez pas conduire à des vitesses élevées pendant de longues périodes si la fonction de surmultipliee de votre vehicule n'est pas activee. La mise en fonction de la surmultipliee reduit la consommation de carburant lorsque vous conducisez a des vitesses elevaes.

BOITE DE VOTESSES MANUELLE

NISSAN SENTRA 2004 - BOITE DE VOTESSES MANUELLE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne rétrogradez pas brusquement sur une chaussée glissante. Vous pourriez alors perdre la maitrise de votre vehicule.
  • Ne faites pas tournier le moteur en survivesse lorsque vous rétrogradez. Vous pourriez perdre la maitrise de votre vehicule ou en endommager le moteur.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne laïsez pas votre pied reposer sur la pédale d'embrayage pendant que vous conduisiez car vous pourriez endomgar l'embrayage.
  • Enforcez totallyment la pedale d'embrayage avant de changer de vitesses pour éviter d'endommager la boîte de vitesses.
  • Immobilisez complètement votre vehicule avant de passer en marche arrêté (R).

  • Lorsque le vehicule est immobilisé et que le moteur tourne (par exemple, à un feu de signalisation), déplacez le levier de vitesse au point mort et relâchez la pedale d'embrayage en vous assurant d'appuyer sur la pedale de frein.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
5 vitesses

Changement des vitesses

Pour changer de rapport, lors d'un passage en vitesse supérieure ou d'une retrogradation, enoncez complètement la pedale d'embrayage, engagez le rapport adequat et relâchez la pedale d'embrayage lentement et en douceur.

Pour changer les rapportes en douceur, assurez-vous de bien enforcer la pédale d'embrayage avant de déplacer le levier de vitesses. Si vous n'avez pas bien enforcé la pédale d'embrayage avant de passer les rapport, vous risquez d'entendre un bruit provenant des pignons. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses.

NISSAN SENTRA 2004 - Changement des vitesses - 1
6 vitesses

Si vous avez une boite manuelle à 5 rapport, vous ne pouvez pas passer directement de la cinquième à la marche arrêté. Passez d'abord au point mort, puis à la position R (marche arrêté).

S'il est difficile de passer à la position R (marche arrrière) ou à la position 1 (première), passerez à la position N (point mort), puis relâchez la pédale d'embrayage. Enforcez la pédale d'embrayage de nouveau et passez à la position R (marche arrrière) ou à la position 1 (première).

Vitesses suggérées pour les passages vers des rapportes supérieuris

Voutrouvez ci-après des suggestions de vitesses pour les passages vers des rapportes supérieur. Ces suggestions sont établies en fonction de la consommation de carburant et du rendement de votre vehicule. Les vitesses de passage vers des rapportes supérieur varient selon l'etat de la route, la température et les habititudes de conduite individuelles.

Pour obtenir une accelération rapide dans une région à basse altitude (moins de 1 219 m [4000 pi]) et une accelération normale dans une région à haute altitude (plus de 1 219 m [4000 pi]):

CHANGEMENT DE RAPPORTmi/h (km/h)
1re à 2e15 (24)
2e à 3e25 (40)
3e à 4e40 (64)
4e à 5e45 (72)

Pour obtenir une accelération rapide dans des zones à haute altitude (plus de 1 219 m [4000 pi]):

Vehicules équipés du moteur QG18DE :

Changement de rap- mi/h (km/h) port

1re à 2e 15 (25)

2e à 3e 35 (55)

3e à 4e 45 (75)

4e à 5e 50 (80)

Véhicules équipés du moteur QR25DE :

CHANGEMENT DE mi/h (km/h) RAPPORT

1re à 2e 15 (24)

2e à 3e 25 (40)

3e à 4e 40 (65)

4e à 5e 45 (75)

5e à 6e 50 (80)

Vitesse maximale sugérée pour chaque rapport

Si le moteur ne tourne pas en douceur ou qu'une accelération est requise, passez à un rapport inférieur.

N'excedez pas la vitesse maximale suggérée (mentionnée ci-dessous) dans quelques rapport que ce soit. Utilisez le rapport le plus élevé suggéré pour cette vitesse si vous conduisiez sur une route plane. Afin d'assurer votre sécurité, respectez les panneaux de limitation de vitesse et tenez compte de l'état de la route lorsque vous conduisiez. Lors du passage vers un rapport inférieur, ne

faites pas tourner votre moteur en survitesses sous peine d'endommager votre moteur et de perdre la maitrise de votre vehicule.

Vehicules équipés du moteur QG18DE :

Véhicules équipés du moteur QR25DE :

CHANGEMENT DE mi/h (km/h) RAPPORT

1re 25 (45)

2e 50 (80)

3e 80 (130)

4e

5e

6e

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desseré avant de démarrer. Sinon, cela risque de causeur une défaillance des freins et d'entrainer un accident.
- Ne desserrez pas le frein de stationnement de l'extérieur du vehicule.
- N'utilisez pas le levier de vitesses comme frein de stationnement pour garder le vehicule immobile. Lorsque vous stationnez votre vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.
- Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient desserrer le frein de stationnement et provoquer un accident.

NISSAN SENTRA 2004 - A VERTISSEMENT - 1

Pour le serrer : tirez le levier vers le haut A.

Pour le relacher :

  1. Serrez le frein à pédale fermement.
  2. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle :

Déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort).

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique :

Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).

  1. Tout en tirant légèrement le levier du frein de stationnement vers le haut, poussez le bouton du levier, avant de l'abaisser complètement (B).
  2. Assurez-vous que le témoin de frein est étéint avant de prendre la route.

RÉGULATEUR DE VITESSE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - RÉGULATEUR DE VITESSE (selon l'équipement du vehicule) - 1

WSD0049

  1. Interrupteur principal du régulateur de vitesse
  2. Interrupteur RES/ACCEL (reprise/ acceleration)
  3. Interrupteur CANCEL (annulation)
  4. Interrupteur SET/COAST (réglage/vitesse de croisière)

PRECAUTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE

Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner automatiquement s'il est defectueux. Le témoin de réglage (SET) du tableau de bord

clignote pour signaler la défectuosité au conducteur.

  • En cas de clignotement du témoin de réglage (SET), désactiver l'interrupteur principal du régulateur de vitesse et faites vérifier le dispositif chez un concessionnaire NiSSAN.
  • Si vous enforcez l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/acceleration), SET/COAST (réglage/vitesse de croisière) ou CANCEL (annulation) (situés sur le volant) alors que l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est activé, il est possible que le témoin de réglage (SET) clignote. Suívez les procédures décrites ci-dessous pour régler le régulateur de vitesse ajustement.

NISSAN SENTRA 2004 - PRECAUTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

AVENTISSEMENT

N'utilISEZ pas le régulateur de vitesse en présence des conditions suivantes :

  • Lorsqu'il est impossible de maintainir la vitesse programmée.
    Lorsque la circulation est dense ou que sa vitesse varie.
  • Sur les routes montagneuses ou sinueuses.

  • Sur les routes glissantes (pluie, neige, glace, etc.).

  • Dans des endroits très venteux.

Vous pourriez ainsi perdre la maitrise de votre vehicule et avoir un accident.

NISSAN SENTRA 2004 - N'utilISEZ pas le régulateur de vitesse en présence des conditions suivantes : - 1

ATTENTION

Sur un vehicule équipé d'une boite de vitesses manuelle, lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, ne déplacez pas le levier de vitesses en position de point mort (N) sans enforcer la pédale d'embrayage. Si une telle situation se produit, enforcez la pédale d'embrayage et tournez immidiatement le commutateur principal à la position d'arrêt. Ceci vise à empêcher que le moteur ne subisse des dommages.

FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE

Lorsque le régulateur de vitesse est mis en fonction, vous pouvez conduire à des vitesses se situant entre 40 et 144km / h (25 et 90mi / h ) sans devoir garder votre pied sur la pedale d'accéléateur.

Pour activer le régulateur de vitesse, poussez l'interrupteur principal. Le témoin du régulateur (CRUISE) s'allume sur le tableau de bord.

Pour étabrir une vitesse de croisière, accélèrez à la vitesse désirée, enforcez l'interrupteur SET/COAST (réglage/vitesse de croisière) et relâchez-le. Le témoin de réglage (SET) s'allume sur le tableau de bord. Relâchez la pedale d'accélérateur. La vitesse可以选择 est maintainue par le vehicule.

  • Si vous devez dépasser un autre vehicule, enonceze la pedale d'accélérateur. La vitesse du vehicule régéeAAParavant est rétablie des que vous relâchez la pedale.
  • Lorsque vous montez ou descendez des pentes raides, il est possible que le vehicule ne puisse pas maintainir la vitesse réglée. Ne mettez pas le régulateur en fonction si vous doivent conduire dans une telle situation.

Pour annuler le réglage d'une vitesse, utilise une des trois méthodes suivantes :

  • enforcez le bouton CANCEL (annulation) - le témoin de réglage (SET) du tableau de bord s'éteint;
  • appuyez sur la pédale de frein - le témoin de réglage (SET) du tableau s'eteint;

  • mettez l'interrupteur principal du régulateur de vitesse hors fonction. Les témoins du régulateur (CRUISE) et de réglage (SET) du tableau de bord s'éteignent.

Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner automatiquement et le témoin SET au tableau de bord s'eteint si :

  • vous enfontez la pédale de frein tout en appuyant sur l'interrupteur ACCEL/RES (acceleration/reprise) ou SET/COAST (réglage/vitesse de croisière). La vitesse prérgée est supprimée de la mémoire;
  • la vitesse du vehicule est réduite de plus de 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la vitesse réglée;
  • vous enforcez la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort) (boîte automatique).

Pour étabrir une vitesse de croisière plus rapide, utilisez une des trois méthodes suivantes:

  • enoncez la pédale d'accélérateur. Poussez et relâchez l'interrupteur SET/COAST (réglage/vitesse de croisière) lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée;
  • poussez l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/accelération) et maintenez-le en

foncé. Relâchéz-le lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée;

poussez l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/acceleration) et relâchéz-le. La vitesse de votre vehicule augmente d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.

Pour étabrir une vitesse de croisière plus lente, utilisez une des trois méthodes suivantes :

  • enoncez légèrement votre pied sur la pédale de frein. Appuyez sur l'interrupteur COAST/SET(vitesse de croisière/réglage) et relâchéz-le lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée;
    poussez l'interrupteur SET/COAST (réglage/vitesse de croisière) et maintenez-le enforcé. Relâchez l'interrupteur lorsque le vehicule ralentit jusqu'à la vitesse désirée;
    poussez l'interrupteur SET/COAST (réglage/vitesse de croisière) et relâchez-le. La vitesse de votre vehicule diminué d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.

Pour rétablit une vitesse régée antérieurement, appuyez sur l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/accelération) et relâchez-le. Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), laforthème vitesse de croisière régée est rétablie.

PERIODDE RODAGE

Pour un rendement maximal du moteur et vous assurer de la fiabilité à long terme de votre vehicule et d'une consommation de carburant optime, suivez les recommendations décrites ciddessous durant les premiers 2000km (1 200 mi) de conduite de votre vehicule. Si vous ne suivez pas ces recommendations, vous pourriez réduire la vie utile de votre moteur ainsi que ses performances.

  • Évitez de conduire à des vitesses constantes (rapides ou lentes) sur une période prolongée et ne faites pas tournier le moteur de votre vehicule à plus de 4000 tr/min.
  • N'effectuez pas d'accélération à plein régime dans quelles rapport que ce soit.
  • Évitez les démarrages rapides.
  • Evitez les freinages brusques dans la mesure du possible.
  • Ne tractez pas de remorque pendant les premiers 800km (500 mi) de conduite de votre vehicule.

RéDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT

  • Accélérez progressivement et sans à-coup. Maintenez votre vitesse de croisière en conservant une position de pédaule d'accéléateur constante.
    Conduisez à des vitesses modérées sur l'autoroute. La conduite à haute vitesse augmente la consommation de carburant.
  • Évitez les arrêts et les freinages inutiles.
    Conserve une distance sécuritaire entre vous et les autres vehicules.
    Assurez-vous que la gamme de vitesses可以选择 correspond bien aux conditions de la route. Sur les routes planes, passez aux rapportes supérieurs aussi rapidement que possible.
  • Évitez de laisser le moteur de votre vehicule tourner inutillement au ralenti.
  • Faites régulièrement effectuer des mises au point de votre moteur.
  • Suivez le programme d'entretien périodique recommandé.
    Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. Des pneus dont la pression de gonflage est insuffisante s'usent plus rapidement et augmentant la consommation de carburant.

Assurez-vous que le réglage de la géométrie des roues avant est ajustat. Un mauvais réglage de la géométrie des roues entraîne une réduction de la durée de vie des pneus et une augmentation de la consommation de carburant.
- L'utilisation du climatiseur entraine une augmentation de la consommation de carburant. Utilisez le climatiseur seulement lorsque cela s'avere nécessaire.
- Il est plus économique demettreleclimatieur en fonction et de laisser les glaces fermées pour diminuer la résistance lorsquecouven conduitez à des vitesses élevées.
Utilisez une huile dont l'indice de viscosité est recommandé pour votre moteur. Consul- tez la rubrique « Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile » du chap- itre « Données techniques et information au consommateur » plus loin dans le présente manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - RéDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT - 1

NISSAN SENTRA 2004 - RéDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT - 2

AVENTISSEMENT

  • N'immobilisez pas et ne stationnez pas votre vehicule sur une surface recouverte de matieres inflammables comme du gazon sec, deieux papiers ou des chiffons. Ces matieres pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

  • Les procédures de stationnement sécuritaire exigent que le frein de stationnement soit serré et que le levier selecteur soit place en position de stationnement (P) (dans le cas des modèles équipés d'une boîte de vitesses automatique) ou que le levier de vitesses soit place à la position ajustée (dans le cas des modèles équipés d'une boîte de vitesses manuelle). Le fait de ne pas respecter ces directives peut causer un déplacement inopiné du vehicule et entrainer un accident. Assurez-vous que le levier de vitesses a été poussé aussi loin que possible vers l'avant et qu'il ne peut pas être déplace à moins d'enforcer la pédale de frein.

  • Ne laïsez jamais votre vehicule sans surveillance lorsqu'le moteur tourne.
  • Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par megarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule poursaient etre victimes d'un grave accident.
  • Serrez fermement le frein de stationnement.
  • Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle :

DIRECTION ASSISTÉE

Déplacez le levier sélecteur à la position R (marche arrière). Placez le levier sélecteur à la position 1 (première vitesse) si vous stationné dans une pente.

Vehicules équipés d'une boîte de vittesses automatique :

Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).

  1. En cas de stationnement en pente, les suggestions de positionnement des roues illustrées ci contre peuvent s'avérer très utiles pour éviter que votre vehicule se déplace dans une voie de circulation.
  2. DESCENTE ABRUPTE AVEC TROTTOIR : (A)

Tournez les roues vers le trottoir et déplacez le vehicule vers l'avant jusqu'à ce que la roue se trouvant du côté du trottooir effleure celui ci.

PENTE RAIDE AVEC TROTTOIR:⑧

Tournez les roues dans le sens contraire du trottoir et déplacez le vehicule vers l'arrière jusqu'à ce que la roue se trouvant du côte du trottoir effleure celui-ci.

  • DESCENTE OU PENTE RAIDE SANS TROTTOIR: ©

5-20 Demarrage et conduite

Tournez les roues vers le bord de la route de maniere à ce que le vehicule s'éloigne du centre de la route s'il se déplace.

  1. Tournez le contacteur d'allumage à la position LOCK (verrouillage) et retirez la clé.

La direction assistée facilité la maniabilité de votre vehicule par le biais d'une pompé hydraulique entrainée par le moteur.

Elle vous permet de conserver la maitrise de votre vehicule advenant l'arrêt du moteur ou le bris de la courroie d'entrainment. Toutefois, la direction assistée exige des efforts plus importantes dans les virages serrés et à basse vitesse.

NISSAN SENTRA 2004 - 5-20 Demarrage et conduite - 1

AVERTISSEMENT

Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance à la direction ne fonctionnera pas. Il sera donc beaucoup plus difficile de tournier le volant.

CIRCUIT DE FREINAGE

Le circuit de freinage de votre vehicule compte des deux circuits hydrauliques distincts. En cas de défectuosité d'un des circuits, deux des roues conservent leur capacité de freinage.

Freins assistés par dépression

La dépression du moteur est utilisé par le servôfrein pour faciliter le freinage. Vous pouvez immobiliser le vehicule à l'aide de la pedale de frein en cas d'arrêt du moteur. Toutefois, la distance de freinage sera plus longue et vous devrez appliquer une pression plus importante sur la pedale de frein.

Utilisation des freins

Ne laisses pas votre pied reposer sur la pédale de frein en conduisant. Cette situation pourrait entraîner la surchauffe des freins, l'usage prématurée des garnitures et des plaquettes de freins ainsi qu'une réduction de la distance pouvant être parcourue par litre (gallon) d'essence.

Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de descendre une pente raide ou longue pour éviter l'usure prematurée et la surchauffe des freins. Le rendement des freins pourrait être compromises s'ils surchauffent et vous pourriez ainsi perdre la maitrise de votre vehicule.

AVERAGEMENT

  • Soyez prudent en freinant, en accélérant ou en rétrogradant sur chaussée glissante. Les freinages ou accélérations brusques pourraient faire patiner les roues et entraîner un accident.
  • Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance au freinage ne fonctionnera pas. Il sera donc plus difficile de freiner.

Freins mouillés

Les freins peuvent etre mouillés lors du nettoyage du vehicule ou si vous roulez dans l'eau. La distance de freinage sera plus longue et il est possible que votre vehicule tire d'un cote de la route lors du serrage des freins.

Conduisez votre vehicule à une vitesse sécuritaire tout en,enfonçant légèrement la pedale de frein pour faire secher les freins. Continuez jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.Evitez de conduire votre vehicule à des vitesses élevées si le fonctionnement des freins n'est pas satisfaisant.

SYSTÉME ANTIBLOCAGE (selon l'équipement du vehicule)

Le fonctionnement des freins est contrôle par le système antiblocage des roues. Ceci permet d'eviter le blocage des roues en cas de freinage brusque ou de freinage sur une chaussée glissante. Le système entraine une variation de la pression du liquide de frein selon la vitesse de rotation de chaque roue décelée afin d'eviter leur blocage et leur patinage. En empêchant les roues de se bloquer, le système aide le conducteur à conserver la maitrise de son vehicule et réduit les risques de dérapage et de patinage sur chaussée glissante.

Utilisation du système

Enoncez la pédale de frein et maintenez-la en- fonnée.

AVERAGEMENT

Ne pompez pas la pédale de frein. Cette manoeuvre pourrait avoir pour résultat d'accroître les distances de freinage.

Fonctionnement normal

Le système antiblocage ne fonctionne pas si la vitesse de votre vehicule est inférieure à 5 à 10km / h (3 à 6 mi/h). (La vitesse varie selon l'etat de la route.)

Le système antiblocage contrôle la réaction des roues pendant que vous conduisez afin d'éviter qu'elles se bloquent en cas de freinage brusque ou de freinage sur une chaussée glissante. Les problèmes liés à une direction ardue et au dérapage du vehicule causés par le blocage des roues sont ainsi réduits. Le système commandelectroniquement la pression appliquée à chacun des freins selon le taux de rotation décelé au niveau des roues. Le fonctionnement du système antiblocage entraîne généralement une légère vibration de la pédale de frein ainsi que des bruits. En cas de freinage brusque, cette vibration et ces bruits confirment le bon fonctionnement du système; vous nedez pas vous en inquieter. Toutefois, une sensation de pulsation peut indiquer que les conditions routières sont dangereuses et que la conduite requiert une attention particulière.

Fonction d'autodiagnostic

Le système antiblocage comprend des capteurs électroniques et des solénoïdes hydrauliques contrôls par un ordinateur. Une fonction de diagnostic intégrée à cet ordinateur met le système à l'essay chaque fois que vous démarrez le moteur et que vous roulez à basse vitesse en marche avant ou en marche arrière. Il est possible qu'un bruitsemblable à un « bloc » se fasse entendre et que vous dessentiez une pulsation au niveau de la pédale de frein au moment de

l'exécution de l'autodiagnostic. Cette condition est normale et n'est enaucun cas la manifestation d'une défectuosité. L'ordinateur met le système antiblocage hors fonction et allume le témoin des freins antiblocage sur la planche de bord lorsqu'il décéle la presence d'une défectuosité. Le fonctionnement du système antiblocage est alors neutralisé et votre vehicule utilise le circuit de freinage standard.

Meme si une défectuosité du système antiblocage se présente et que ce dernier cesse de fonctionner, vous pouvez toujours utiliser le freinage standard de votre vehicule. En cas de défectuosité du système antiblocage, le témoin des freins antiblocage s'allume.

Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire réparer le système antiblocage de votre vehicule si ce témoin s'allume pendant l'autodiagnostic ou la conduite.

NISSAN SENTRA 2004 - Fonction d'autodiagnostic - 1

AVERTISSEMENT

  • Le système antiblocage est un dispositif sophistique, mais il ne peut toutefois pas prévenir les accidents provoqués par une conduite imprudente ou dangereuse. Il peut vous aider à conserver la maïtrise du vehicule lors d'un freinage sur chaussée glissante. Néanmoins, même si votre vehicule est équipé de ce dispositif, vousdezvezvousrappelez que la distance de freinage est plus longue sur chaussée glissante que sur une surface normale. Les distances de freinage peuvent également être plus longues sur des routes cahoteuses, recouvertes de gravier ou enneigées, ou encore, lorsque vousutilizezdeschaines antidérapantes.Le type et l'état des pneus de votre vehicule peuvent égalément nuire à l'efficacité du freinage. Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre vehicule et celui qui le precede.En bout de ligne,le conducteur est toujours responsable de sa propre sécurité ainsi que de celle d'autrui.

Le type et l'etat des pneus de votre vehicule peuvent également nuire à l'efficacité du freinage.

  • Lorsque vous remplacez vos pneus, installez des pneus de la taille spécifiée aux quatre roues.
    Assurez-vous d'installer une roue de secours qui correspond aux specifications de taille et de type figurant sur l'étiquette des pneus. Pour obtenir des renseignements concernant l'emplacement de l'étiquette des pneus, consultez la rubrique « Étiquette des pneus » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » de ce manuel.
  • Consultez la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » de ce manuel.

DEBLOCAGE D'UNE SERRURE DE PORTIÈRE GELEE

Applique du dégivre dans les trous de serrure des portières pour éviter le gel des serrures. En cas de gel d'une des serrures, chauffez la clé avant de l'insérer dans le trou de la serrure.

ANTIGEL

En hiver, effectuez une vérification de l'antigel (a base d'éthylène glycol) de votre vehicule lorsque des températures inférieures à 0 °C (32 °F) sont prévues, afin de vous assurer une protection adequate. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Circuit de refroidissement du moteur » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

BATTERIE

Si la batterie n'est pas complètement chargée, le liquide qu'elle contient peut geler par temps extrémement froid et endommager la batterie. La batterie doit faire l'objet de vérifications régulières pour que son rendement soit maintainu au niveau maximal. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Batterie » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du present manuel.

VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

Si vous vécicule est demeure à l'extérieur sans antigel, le circuit de refroidissement, incluant le bloc-moteur, doit être vidange. Remplissez le vase d'expansion avant de reprendre la route. Pour obtenir des détails, consultez la rubrique « Vidange du liquide de refroidissement » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

PNEUS

  1. Les bandes de roulement des pneus d'ETÉ sont conçues pour offrir un rendement supérieur sur les chaussées sèches. Toutefois, la neige et la glace nuisent considérablement à leur rendement. Si vous possédez un vehicule quatre roues motrices, NISSAN vous recommende d'utiliser des pneus BOUE - NEIGE ou des pneus TOUTES SAISONS si vous doivent conduire sur des chaussées enneigées ou glacées. Vous pouvez obtenir des renseignements relatifs aux types, aux tailles, aux cotes de vitesse et à la disponibilité des pneus auprès d'un concessionnaire NISSAN.

  2. Des pneus cloutes peuvent etre utilisés pour bénéficier d'une adherence accrue sur chaussée glacée.Toutefois,l'utilisation de tels pneus est prohibee dans certains Etats americains de meme que dans certaines provinces du Canada.Consultez les reglements en vigueur dans notre localite, dans l'Etat ou la province ou vous residez avant d'installer ce type de pneu sur toute vehicule.

Sur chaussée sèche ou mouillée, les capacities de patinage et d'adhérence d'un pau d'hiver cloute peuvent être inférieures à celles d'un pau d'hiver qui ne l'est pas.

  1. Chaines antidérapantes

NISSAN SENTRA 2004 - PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

Vou ne pouvez pas installer de chaînes ou de cables antidérapants sur les pneus de dimension P215/45ZR17. Leur installation sur ce type de pneu endommagera votre vehicule. Si vous désirez utiliser des chaînes ou des cables antidérapants, installez plutôt des pneus de dimension P195/55R16.

L'utilisation de chaînes antidérapantes peut être prohibée dans certaines localités. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité avant d'installer des chaînes antidé

rapantes sur les pneus de votre vehicule. Si vous installez des chaînes antidérapantes, assurez-vous qu'elles sont de la dimension appropriée et suivez les directives stipulées par leur fabricant. N'utilise que des chaînes de catégorie « S » SAE. Les chaînes de catégorie S sont destinées aux vehicules dont l'espace des passages de roue est limité. Les vehicules sur lesquels les chaînes de type « S » peuvent être installées répondent au débutment minimal requis (entre l'organe de suspension du vehicule ou de la caisse le plus proche du pneu) pour permettre l'installation d'un dispositif antidérapant pour l'hiver (chaînes antidérapantes ou cables). Le débutment minimal requis est déterminé en fonction des pneus d'origine posés à l'usine. L'utilisation de chaînes d'une autre catégorie peut endommager votre vehicule. Lorsque recommends par le fabricant, utilisez des tendeurs de chaînes pour vous assurer que les chaînes tiennent bien en place. Les maillons inutilisés de la chaine doivent être solidement fixés ou retirés afin d'éviter qu'ils heures les ailes ou le soubassement et qu'ils les endommagent. Si possible, évitez de charger votre vehicule à sa capacité maximale lorsque vous utilise des chaînes antidérapantes et conduizez plus lentement. Sinon, les chaînes peuvent endommager leur vehicule et comprometer

tre sa tenue de route et son rendement.

N'installez jamais de telles chaînes sur des roues de secours. Les chaînes antidérapanées ne doivent pas être utilisées sur chausse sèche.

ÉQUIPEMENT HIVERNAL

Nous vous recommendons de placer les articles suivants dans notre vehicule durant l'hiver.

  • Un gratoir et une Brosse à poils raides pour retarder la glace et la neige se trouvant sur les glaces et les essuie-glaces de votre vehicule.
  • Un panneau plat et robuste que vous pouvez déposer sous le cric de votre vehicule pour lui donner un soutien ferme.
  • Une pelle pour dégager votre vehicule d'un banc de neige.
  • Un contenant de liquide de lave-glace supplémentaire.

CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA GLACE

A VERTISSEMENT

  • La présence de verglas (0^[32^]) et de pluie verglaçante, de neige très froide ou de glace peut rendre la route glissante et la conduite difficile. Dans ces conditions, l'adhérence du vehicule à la route sera réduite. Évitez de rouler sur une route verglacée avant que du sable ou du sel de voirie ait est répandu.
  • Peu imports les conditions, conduises prudemment. Accélérez et ralentissez en douceur. Les accélérations et décalérations brusques n'auront pour effet que de réduire davantage l'adhérence des roues motrices.
  • Dans ces conditions, prévoyez une distance d'arrêt plus longue et commencer à freiner plus tout que sur une chaussee sèche.
  • Sur des chaussées glissantes, mainte-nez une plus grande distance entre vo-
    tre vehicule et celui qui le précède.

  • Faites preuve de vigilance lorsque vous conduisiez sur une route couverte de plaques de glace reflchéissante. Meme les routes qui semble dégagées peuvent être parsemées de plaques de glace aux endroits ombragés. Si tel est le cas, freinez avant de rouler sur la plaque. Ne freinez pas sur la glace et évitez les coupes de volant.

  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque le vehicule roule sur une chaussee glissante.
  • La neige peut emprisonner des gaz d'échéppement nocifs sous votre vehicule. Dégagez la neige accumulée autour du tuyau d'échéppement et autour du vehicule.

CHAUFFE-MOTEUR (selon

I'equipement du vehicule)

Vous pouvez vous procurer un chauffe-moteur, concu pour facilitier le demarrage par temps extrémement froid, auprès d'un concessionnaire NiSSAN.

AVERAGEMENT

N'utilise pas votre dispositif de chauffage sur un circuit electrique qui n'est pas mis à la terre ou s'il est branché à un adaptateur à deux broches (prises voleuses). Vous pourriez subir un choc electrique si vous utilisez une connexion qui n'est pas mise à la terre.

MÉMENTO

6 En cas d'urgence

Pneu à plat 6-2

Remplacement d'un pneu à plat. 6-2

Demarrage-secours. 6-8

Demarrage en poussant. 6-10

Si le moteur surchauffe. 6-10

Remorquage de votre vehicule 6-12

Méthodes de remorquage recommendées

par NiSSAN 6-12

Dégagement d'un vehicule immobilisé 6-13

Remorquage à plat 6-14

PNEU A PLAT

REEMPLACEMENT D'UN PNEU À PLAT

Si l'un de vos pneus est à plat, procédez aux étapes décrites ci-dessous:

Immobilisation du vehicule

  1. Déplacez votre vehicule en bordure de la route lorsqu'il s'avere prudent de le faire et immobilisez-le aussi loin que possible de la circulation.
  2. Allumez les yeux de détresse de votre vehicule.
  3. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. Placez le levier selecteur de votre vehicule en marche arriere (R) si ce dernier est équipé d'une boîte de vitesses manuelle ou en position de stationnement (P) s'il est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
  4. Coupe le contact.
  5. Ouvrez le capot pour signaler votre présence aux autres conducteurs et indiquer au service de dépannage que vous avez besoin d'aide.

  6. Demandez à tous les occupants de descendre du vehicule et de se tener dans un endroit sur, à l'écart de la circulation et du vehicule.

AVERAGEMENT

Assurez-vous que le frein de stationnement est correctement serré et que la boîte de vitesses manuelle est à la position de marche arrière (R) ou que la boîte de vitesses automatique est à la position de stationnement (P).
- Ne tentez jamais de changer un pneu si votre vehicule est stationné dans une pente ou sur une surface glacée ou glissante. Ceci est très dangereux.
- Ne tentez jamais de changer un pneu si votre vehicule se trouve à proximité de la circulation. Attendez qu'on viennent vous dépanner.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

Blocage des roues

Pour empêcher le vehicule de se déplacer lorsqu'il est mis sur cric, placez des butées de la taille appropriée ① à l'avant et à l'arrière de la roue diagonalement opposée à cette dont le pneu est à plat ②.

NISSAN SENTRA 2004 - Blocage des roues - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous de bloquer la roue car le vehicule peut se déplacer et cause des blessures.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Retrait de la roue de secours et des outils du coffre

  1. Ouvrez le coffre. Soulevez le tapis du coffre et la housse de la roue de secours. Retirez le sac d'outils (qui contient la tige du cric et le demonte-roue) et la roue de secours. Si nécessaire, utilisez le bout plat de la tige du cric (B pour desserrer le boulon de fixation de la roue de secours (C tel qu'illustré.

NISSAN SENTRA 2004 - Retrait de la roue de secours et des outils du coffre - 1

  1. Pour-retirer le cric, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisez le bout conique de la tige du cric pour dégager le cric de sa position de rangement.

NISSAN SENTRA 2004 - Retrait de la roue de secours et des outils du coffre - 2

NISSAN SENTRA 2004 - Retrait de la roue de secours et des outils du coffre - 3
WCE0055

Retrait de l'enjolivre de roue boulonné (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - Retrait de la roue de secours et des outils du coffre - 4

ATTENTION

N'ecartez pas les chapeaux ou les enjoliveurs de roues avec vos mains. Vous pourriez vous blesser.

L'enjolivre de roue est fixé à la roue par un des écrous de roue. Vous ne pouvez pas-retirer l'enjolivre de roue avant d'avoir retirec cet écrou.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

Mise sur cric du vehicule et retrait du pneu endommagé

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

  • Ne vous glissez jamais sous un vehicule si ce dernier n'est soutenu que par un cric.
    Utilisez seulement le cric fourni avec votre vehicule pour soulever ce dernier. Ne l'utilisez pas pour soulever un autre vehicule. Ce cric a ete concu exclusivement pour soulever votre vehicule lorsque vous nevez remplacer une roue.

  • N'utilisez que les points de levage identifiés. N'utilisez aucune autre partie de votre vehicule comme point de levage.

  • Ne soulevez jamais le vehicule plus que nécessaire.
  • N'installez jamais de bloc sur ou sous le cric.
  • Ne démarrez pas et ne faites pas tournier le moteur pendant que le vehicule est sur un cric. Le vehicule pourrait alors bouger.
  • Ne mettez jamais un vehicule sur cric si des passagers se trouvent encore à l'intérieur.
  • Ne démarrez jamais le moteur d'un vehicule dont une ou plusieurs roues ne touchent pas le sol. Le vehicule pourrait alors se déplacer.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Pour connaître les points de mise en place et de levage correspondant à votre modèle de vehicule et au type de cric utilisé, consultez toujours les illustrations appropriées.

Lisez attentivement l'étiquette d'avertissement fixée au cric et les directives suivantes :

  1. Au moyen du démonte-roue, desserrez chaque écrou de roue d'un tour ou deux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Attende que le pneu ne touche plus le sol pour-retirer les écrous de roue.

  2. Placez le cric directement sous le point de levage, de maniere à ce que l'extrémité du cric entre en contact avec le vehicule sur le point de levage tel qu'illustré. Alignez la tête du cric entre les deux encoches, à l'avant ou à l'arrière, tel qu'illustré. Placez également la rainure de la tête du cric entre les encoches, tel qu'illustré.

La surface sur laquelle repose le cric doit etre ferme et plane.

  1. Tenez fermement le levier et la tige du cric avec vos deux mains, tel qu'illustré, afin de soulever le vehicule. Soulevez prudemment le vehicule jusqu'à ce que le pneu endommagé ne touche plus le sol. Retirez les écrous de la roue, puis la roue.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2
WCE0048

Installation de la roue de secours

La roue de secours est concise pour etre utilise en cas d'urgence seulement.Consultez les directives specifiques de la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Entretien et interventions du proprieteau » du present manuel.

  1. Nettoyez toute trace de boue ou de saleté de la surface se trouvant entre la roue et le moyeu.
  2. Installez soigneusement la roue de secours et serrez les écrous de la roue à la main.

  3. Au moyen du démonde-roue, serrez les écrous de la roue en alternance et uniformément, tel qu'illustré, jusqu'à ce qu'ils soient solidement fixés en place.

  4. Abaissez lentement le vehicule jusqu'à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous de roue fermement, selon la séquence illustrée, au moyen du démonteroue (A, B, C, D). Abaissez le vehicule complètement.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

  • Si des écrous de roue inappropriés sont utilisés ou si les écrous sont mal serrés, la roue pourrait se desserrer ou se détacher, ce qui pourrait cause un accident.
  • N'applique pas d'huile ni deGRAISSESur les goujons ou les écrous de roucecarils pourraient se desserrer.
  • Resserrez les écrous des roues du vehicule après avoir parcours une distance de 1000km (600 mi), après une crevaison, etc.

Au moyen d'une clé dynamométrique, serrez les écrous de roue au couple spécifique des que possible.

Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 Ib-pi)

Les écrous de roue doivent être serrés au couple spécifique en tout temps. Il est conseilé de serrer les écrous de roue au couple spécifique chaque fois qu'une lubrification est requise.

Réglez la pression de gonflage de vos pneus À FROID.

Les pneus de votre vehicule sont considérés FROIDS si votre vehicule est stationné depuis trois heures ou plus ou qu'il a été conduit sur une distance de moins de 1,6 km (1 mi).

La pression de gonflage adequate des pneus A FROID est stipulée sur I'etiquette des pneus apposée sur le pied milieu de la portiere du conducteur.

  1. Rangez le pneu à plat dans votre vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 Ib-pi) - 1

  1. Rangez le cric dans son logement et serrez la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre.
  2. Replacez la housse de la roue de secours et le tapis du coffre sur le pneu endommagé.
  3. Fermez le coffre.

NISSAN SENTRA 2004 - Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 Ib-pi) - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la roue de secours et le cric sont toujours correctementrangés après leur utilisation. Ces articles peuvent se transformer en projectiles dangereux en cas d'accident ou lors d'un freinage brusque.
- La roue de secours ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence. Consultez les directives spécifiques de la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » de ce manuel.

DÉMARRAGE-SECOURS

Les directives et les précautions stipulées ci-dessous doivent être suivies lorsque vous utilisez une batterie d'appoint pour démarrer le moteur de votre vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - DÉMARRAGE-SECOURS - 1

AVERTISSEMENT

  • Un démarrage-secours mal effectué peut faire sauter la batterie et cause des blessures graves ou la mort. Voitre vehicule pourrait également être endommagé.
  • La batterie dégage en permanence de l'hydrogène qui est un gaz explosif. N'approche pas d'étincelles ni de flamme de la batterie.
  • Évitez tout contact d'électrolyte avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. L'électrolyte est une solution d'acide sulfurique corrosive qui peut cause de graves brûlures. Si de l'électrolyte entre en contact avec un des éléments mentionnés précédemment, rincez immidiatement à l'eau la zone affectée.
  • Gardez la batterie hors de la portée des enfants.

  • La batterie d'appoint doit être calibrée à 12 volts. L'utilisation d'une batterie mal calibrée peut endommager votre vehicule.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité (par exemple, des lunettes de travail à coques ou des lunettes de protection industrielles) et enlevez vos bagues, bracelets métalliques et tout autre bijou lorsque vous effectuez une intervention sur la batterie ou à proximité de celle-ci. Ne vous penchez pas audessus de la batterie lors d'un démarrage-secours.
  • Ne tentez pas d'effectuer un démarrage secs lorsque votre batterie est gelée. Celle-ci pourrait explodeer et causer de graves blessures.
  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique qui peut s'activer à n'importe quel moment. Éloignez-en vos mains ainsi que tout autre objet.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

A VERTISSEMENT

Suivez toujours les instructions suivantes.
Sinon, vous risque d'endommager le circuit de charge et de causeur de graves blessures.

  1. Si la batterie d'appoint se trouve dans un autre vehicule, placez les deux vehicules de maniere à ce que leur batterie respecte soit à proximite l'une de l'autre.

Veillez toutefois à ce que les vehicules ne se touchent pas.

  1. Serrez le frein de stationnement. Déplacez le levier sélecteur au point mort (boîte de vitesses manuelle) ou à la position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique). Éteignez tous les circuits électriques inutiles (éclairage, chauffage, climatisation, etc.).
  2. Retirez les bouchons d'airation de la batterie (selon l'équipement du vehicule). Couvrez les orifices ainsi exposés d'un nouveaux chiffon pour réduire les risques d'explosion.
  3. En respectant la série illustrée, branchez les cables volants (A, B, C, D).

ATTENTION

Assurez-vous de tousjours brancher la borne positive (+) à la borne positive (+) , et la borne négative (-) à un point de masse de la carrosserie (par exemple, à un boulon de fixation de jambe, à un support de levage du moteur, etc.) et non pas à la borne négative de la batterie.
Assurez-vous que les câbles volants n'entrent pas en contact avec des pièces mobiles du compartment moteur et que les cosses des câbles ne touchent aucune autre pièce métallique.

  1. Demarrez le moteur du vehicule d'appoint et laissez-le tourner pendant quelques minutes.
  2. Maintenez le régime moteur du vehicule d'appoint à environ 2000 tr/min et démarrez le moteur du vehicule en panne.

A AVENTISSEMENT

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de dix secondes. Si le moteur ne démarre pas au premier essai, coupez le contact et attendez de trois à quatre secondes avant de réessayer.

DÉMARRAGE EN POUSSANT

  1. Une fois le moteur démarre, débranchez prudèment le cable négatif, puis le cable positif de la batterie.
  2. Remettez les bouchons d'aération en place (selon l'équipement du vehicule). Jetez le因为他们 chiffon utilisé pour couvir la batterie puisqu'il peut avoir été contaminé par de l'électrolyte corrosif.

AVERAGEMENT

  • Les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique ne peuvent pas etre démarrés en les poussant ou en les remorquant, car l'une ou l'autre manoeuvre risquerait d'endommager la boite de vitesses ou le vehicule.
  • Ne tentez pas de démarrer par poussaee un vehicule équipé d'un catalyeur trifonctionnel. Vous risquez d'endommager ce dernier.
  • Ne tentez jamais de démarrer le vehiculependant un remorquage. Le déplacement vers l'avant causé par le démarriage du moteur pourrait provoquer une collision entre votre vehicule et le vehicule de remorquage.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

En cas de surchauffe de votre vehicule (la lecture de l'indicateur de température sera extrémement élevé) ou si vous décelez la présence d'une perte de puissance du moteur de votre vehicule ou de bruits inhabituels, etc., procédez aux étapes suivantes.

NISSAN SENTRA 2004 - SI LE MOTEUR SURCHAUFFE - 1

AVERTISSEMENT

  • Arrêtez votre vehicule si le moteur surchauffe. En effet, cette condition pourrait provoquer un incendie.
  • Ne retirez jamais le bouchon de radiateur de votre vehicule lorsque le moteur est chaud car vous pourriez vous brûler. En effet, dans une telle situation, de l'eau chaude sous pression jaillit et peut causer de graves blessures.
  • N'ouvrez pas le capot si de la vapeur s'en échappe.

  • Déplacez votre vehicule en cordure de la route dans un endroit sur, serrez le frein de stationnement et déplacez le levier sélecteur au point mort (boîte de vitesses manuelle) ou à la position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique).

Ne coupez pas le contact.

  1. Mettez le climatiseur hors fonction (selon l'équipement du vehicule). Ouvrez toutes les glaces, déplacez la commande du chauffage ou du climatiseur à la chaleur maximale et la commande du ventilateur à la vitesse maxi-male.
  2. Sortez du vehicule. Avant d'ouvrir le capot, vérifiez, visuellement et en cherchant à déceler des bruits, si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du radiateur, foupez le moteur.) Attendez d'avoir la certitude qu'il n'y a aucune fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement avant de procéder.

  3. Ouvrez le capot.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

Si de la vapeur ou de l'eau s'échappe du moteur, tenez-vous à l'écart pour éviter tout risque de brûlure.

  1. Procedez à une inspection visuelle des courroies d'entrainment pour vérifier si elles sont endommagées ou desserrées. Assurez-vous également que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Il ne doit y avoir aucune fuite d'eau provenant des durites de radiateur et du radiateur. Coupez le contact si vous remarquez une fuite de liquide de refroidissement, l'absence ou le relachement de la courroie de la pompe à eau ou si le ventilateur de refroidissement n'est pas en marche.

NISSAN SENTRA 2004 - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Faites preuve de prudence lorsque vous vous penchez sur un moteur en marche pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux ou vêtements ne soient happés par les courroies ou les pales du ventilateur de refroidissement du moteur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marche à n'importe quel moment lorsque la température du liquide de refroidissement est élevé.

  1. Une fois le moteur refroidi mais toujours en marche, vérifie le niveau de liquide de refroidissement du réservoir. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire réparer votre vehicule.

REMORQUAGE DE VOTRE VEHICULE

Les règlements en vigueur dans la localité, la province ou le territoire (de l'Etat, aux États-Unis) où vous vivez doivent être respectés lors du remorquage de votre vehicule. L'utilisation d'équipement de remorquage inadéquat pourrait endommager libre vehicule. Vous pouvez obtenir des directives relatives au remorquage auprès de cette concessionnaire NISSAN. Généralement, le personnel des services de remorquage locaux connait bien les lois et les procédures relatives au remorquage. NISSAN vous recommende donc de faire appel à un service de remorquage pour vous assurer que le remorquage est effectué adequatement et pour éviter d'endommager toute vehicule. Il peut s'avérer utile de demander au responsable du service de remorquage de dire attentionment les précautions suivantes:

NISSAN SENTRA 2004 - REMORQUAGE DE VOTRE VEHICULE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne voyagez jamais dans un vehicule qui est remorqué.
  • Ne vous glissez jamais sous un vehicule soulevé par une dépanneuse.

ATTENTION

  • Lors du remorquage, assurez-vous que la boîte de vitesses, les essieux, la direction et le groupe motopropulseur fonctionnent bien. Si une de ces unités est endommagée, vous nevez utiliser des chariots de remorquage.
  • Installez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 3

ACE0511

MÉTHODES DE REMORQUAGE RECOMMANDÉES PAR NISSAN

NISSAN recommende deux méthodes de remorquage pour votre vehicule : avec les roues motrices (avant) soulevées ou sur un camion-plateau (remorquage intégral), tel qu'illustré.

NISSAN SENTRA 2004 - MÉTHODES DE REMORQUAGE RECOMMANDÉES PAR NISSAN - 1

ACE1001

A VERTISSEMENT

  • Ne remorquez jamais un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique avec les roues avant ou les quatre roues au sol (que le vehicule soit remorqué par l'avant ou par l'arrière), car les dommages à la boîte de vitesses qui pouraient en résultat nécessiteraient des réparations couteuses. Si un remorquage du vehicule avec les roues arrêté soulevées est nécessaire, prenez toujours soin d'installer des chariots de remorquage sous les roues avant.

  • Lors du remorquage d'un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique avec les roues avant sur des chariots de remorquage, ou d'un vehicule équipé d'une boîte de vitesses manuelle avec les roues avant au sol :

  • Tournez le contacteur d'allumage à la position OFF et redressez le volant de direction au moyen d'une corde ou d'un accessoire similaire. Ne bloquez jamais le volant de direction en tournant la clé de contact à la position de verrouillage. Vous risqueriez d'endommager le mecanisme de blocage de la direction.
  • Déplacez le levier de vitesses à la position de point mort (N).
  • Lors du remorquage d'un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique ou manuelle avec les roues arrrière au sol (sans recours à des charriots de remorquage): desserrez jours le frein de stationnement.

DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE IMMOBILISÉ

NISSAN SENTRA 2004 - DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE IMMOBILISÉ - 1

AVERTISSEMENT

  • Lorsque vous dégagez un vehicule immobilisé, tenez-vous à l'écart de ce dernier.
  • Ne faites pas patiner vos pneus à vitesse élevée. Ils pourraient exploser et causer de graves blessures. Des pièces de votre vehicule poursraient également surchauffer et être endommagées.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Vous ne pouvez installer des chaînes ou des cables de remorquage que sur les éléments de la structure principale de votre vehicule.
  • Les dispositifs de traction doivent être installés de manière à ce qu'ils ne touchent aucune piece de la suspension, de la direction, du circuit de freinage ou du circuit de refroidissement.
  • Tirez toujours les câbles à partir de l'avant ou de l'arrière du vehicule. Tirez toujours le vehicule en ligne droite.

  • L'utilisation de dispositifs de traction tels que des cordes ou des sangles en toile est déconseillée pour remorquer ou dégager un vehicule immobilisé.

REMORQUAGEÀPLAT

Le remorquage de votre vehicule avec les quatre roues au sol est parfois appelé « remorquage à plat ». Cette méthode est quelles utilisée pour remorquer un vehicule derrière un vehicule de présence, comme une autocaravane.

NISSAN SENTRA 2004 - REMORQUAGEÀPLAT - 1

ATTENTION

  • Si vous ne respectez pas ces directives, vous pourriez endommager gravement la boîte de vitesses.
  • Lorsque vous remorquez votre vehicule à plat, tirez-le vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Boîte de vitesses automatique

NISSAN SENTRA 2004 - Boîte de vitesses automatique - 1

ATTENTION

  • NE remorquez JAMAIS un vehicule equipope d'une boite de vitesses automatique avec les quatre roues au sol (remorquage à plat). Une telle action ENDOMMAGERAIT les organes de la boite de vitesses, car celle-ci ne serait pas lubrifiée ajustement.
  • Pour connaître les procédures de remorquage d'urgence, consultez les méthodes de remorquage préconisées par NiSSAN plus haut dans ce chapitre.

Pour remorquer un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique, vous DEVEZ utiliser un diabolo ajustat sous les roues motrices. Suivez toujours les recommendations du fabricant du diabolo utilisé.

Boîte de vitesses manuelle

  • Les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent toujours être remorqués avec le levier de vitesses au point mort.
  • Àprous avoir remorqué le vehicule sur une distance de 805 km (500 milles), démarrez le moteur en laissant la boîte de vitesses au point mort et laissez-le tourner au ralenti pendant deux minutes. Si vous ne faites pas

tournier le moteur au ralenti à tous les 805 km, les organes internes de la boite de vitesses pourrait être endommages.

7 Aspect et entretien

Nettoyage des surfaces extérieures du vehicule. 7-2

Lavage 7-2

Cirage 7-2

Pour faire disparaitre les taches 7-3

Soubassement 7-3

Vitres 7-3

Roues en alliage d'aluminium 7-3

Pièces chromées 7-3

Nettoyage des surfaces interieures du vehicule . 7-4

Tapis. 7-4

Ceintures de sécurité 7-5

Protection contre la corrosion. 7-5

Facteurs les plus courants contribuant à la corrosion d'un vehicule. 7-5

Facteurs environnementaux influencant la corrosion 7-5

Pour protégger notre vehicule contre la corrosion. 7-5

NETTOYAGE DES SURFACESEXTÉRIÉURES DU VÉHICULE

Pour conserver l'aspect neuf de votre vehicule, vous doivent en assurer l'entretien de façon appropriée.

Si les situations suivantes se produit, lavez votre vehiculeddsque possibleafindeprotégeleresurfacespeintes:

  • après une averse pour éviter des dommages potentiels causés par les pluies acides;
  • après avoir conduit le long de la mer;
  • lorsque des substances comme de la suie, des fuentes d'oiseau, de la sève d'arbre, des particules métalliques ou des insectes se déposent sur les surfaces peintes;
  • lorsque de la poussière ou de la boue s'accumulent sur la carrosserie.

Dans la mesure du possible, stationnez votre vehicule dans un garage ou un endroit couvert.

Si le vehicule doit etre stationné à l'extérieur, laissiez-le à l'ombre ou recouvre-les d'une housse pour le protégger.

Prenez soit de ne pas rayer les surfaces peintes en installant ou en retardant la housse.

LAVAGE

Lavez le vehicule à grande eau avec une éponge humide. Lavez le vehicule soigneusement avec une solution d'eau propre et tiède (jaillis chaude) et de savon doux, de savon spécial pour automobile ou de détergent liquide pour la visselle à usage domestique.

ATTENTION

  • Ne lavez pas votre vehicule avec des produits d'entretien menager puisants, des détergents chimiques forts, de l'essence ou des solvants.
  • Ne lavez pas votre vehicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie est chaude car en sechant, l'eau pourrait en tacher la surface.
  • Évitez d'utiliser des chiffons à tissage serré ou rugueux, tels que les gants de lavage. Enlevez avec soin les plaques de boue ou autres corps étrangers pour éviter de rayer ou d'abimer les surfaces pointes du vehicule.

Rincez abondament le vehicule avec de l'eau propre.

Le sel d'épandage affecte particulièrement les rebords interieurs, les joints et les replis des portières, les charnières et le capot. Par consé

quent, ces endroits doivent etre laves reguliere-ment. Assurez-vous que les orifices d'ecoulement du bord inférieur des portieres ne sont pas obstrues.Lavez au jet d'eau le dessous de la carrosserie et les passages de roue pour detacher les accumulations de boue et eliminer toute trace de sel d'epandage.

Une peau de chamois humide peut etre utilise pour essuyer la carrosserie et eviter la formation de taches d'eau.

CIRAGE

Un cirage régulier protège les surfaces peintes et conserve l'aspect neuf du vehicule. Àpès le ci- rage, il est recommendé de polir les surfaces afin d'éliminer toute accumulation résiduelle de cire et pour donner un aspect lustré à la carrosserie.

Un concessionnaire NiSSAN peut vous aider aCHOISIR le produit approprié.

  • Ne cirez votre vehicule qu'après l'avoir bien lavé. Suivez les directives fournies sur le contenant de cire.
  • N'utilise pas de cire contenant des substances et composés abrasifs ou des agents nettoyants qui risquent d'endommager le fini de votre vehicule.
  • Si la carrosserie est difficile à polir, utilisez un produit pour enlever les dépôts de gou

7-2 Aspect et entretien

dron, puis cirez le vehicule de nouveau.

Un polissage à la machine ou un polissage trop prolongé sur un fini de peinture transparent peut ternir le fini ou y laisser des marques spiralées.

POUR FAIRE DISPARAÎTRE LES TACHES

Les taches de goudron et d'huile, la poussière industrielle, les insectes et la sève d'arbre peuvent provoquer des dommages irréversibles sur les surfaces peintes ou y laisser des traces indélébiles; voirlez à les nettoyerès que possible. Des produits de nettoyage spéciaux sont disponibles chez votre concessionnaire NISSAN ou dans tout magasin d'accessoires automobiles.

SOUBASSEMENT

Dans les régions où du sel d'épandage est utilisé pendant l'hiver, il est nécessaire de laver le sou-bassement régulierement. Les accumulations de saletés et de Sel qui s'y forment peuvent causeur sa corrosion ainsi que celle de la suspension. Avant le début de l'hiver et au printemps, vérifie la couche de protection inférieure et, au besoin, appliquez-en de nouveau.

NISSAN SENTRA 2004 - SOUBASSEMENT - 1

VITRES

Il est plus facile de nettoyer la lunette arriere si vous retirez d'abord le feu d'arrêt central.

Prenez soit de ne pas endommager les fils du feu d'arrêt central lorsque vous l'enlevez.

Pour retirer le feu d'arrêt central :

① Poussez-le vers l'arrière du vehicule.
② Soulevez-le pour le retarder.

Le feu d'arrêt central doit être réinstallé correctement avant de reprendre la route.

Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la pellicule de saleté et de poussière qui s'est formée sur les

vitres. Il est normal qu'une pellicule se forme lorsque le vehicule est stationné directement au soleil. L'utilisation de nettoie-vitres avec un chiffon doux éliminera rapidement cette pellicule.

NISSAN SENTRA 2004 - VITRES - 1

ATTENTION

N'utilisez jamais d'outils acerés, de nettoyants abrasifs ou de désinfectants à base de chlore pour nettoyer la paroi interieure des glaces. Ils pourraient endomager les conducteurs électriques, les éléments de l'antenne radio ou ceux du dégivreur de lunette arrière.

ROUES EN ALLIAGE D'ALUMINIUM

Lavez les roues régulierement, particulièrement en hiver, si vous habitez dans une région où du sel d'epandage est utilisé. S'ils ne sont pas enlevés, les dépôts de sel d'epandage peuvent décolorer les roues.

PIÉCES CHROMÉES

Nettoyez régulierement toutes les pieces chromées avec un produit à polir pour chrome nonabrasif pour préserver leur fin lustré.

NETTOYAGE DES SURFACES INTÉRIÉURES DU VÉHICULE

De temps à autre, utilisez un aspirateur ou une Brosse douce pour dépoussierer les garnitures interieures, les pièces en plastique et les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un chiffon propre et doux préalablement humecté dans une solution de savon doux, puis essuyezles avec un chiffon sec et doux. Avant d'utiliser tout produit protecteur pour tissus, lisez les recommandations du fabricant. Certains proteceurs pour tissus contiennent des produits chimiques qui peuvent tacher ou décolorer le tissu des sièges.

Utilisez un chiffon humecté uniquement d'eau pour nettoyer la vitre de protection de la jauge et des indicateurs de bord.

NISSAN SENTRA 2004 - NETTOYAGE DES SURFACES INTÉRIÉURES DU VÉHICULE - 1

ATTENTION

  • N'utilisez jamais de benzine, de solvant ni aucun produit semblable.
  • N'utilisez jamais de produits destinés à protégger les tissus, à moins que leur utilisation ne soit recommandée par le fabricant.
  • N'utilisez pas de produits nettoyants pour le verre ou le plastique sur le verre protecteur des indicateurs et instruments de bord. Ces produits pouraient endommager le verre protecteur.

TAPIS

L'utilisation de tapis d'origine NISSAN peut contributor à maintenir la moquette de votre vehicule en bon état et à faciliter le nettoyage de l'habitacle. Quel que soit le type de tapis utilisé, assurez-vous que ceux-ci sont adaptés à votre vehicule et qu'ils sont correctement placés pour éviter qu'ils interféré avec le jeu des pédales. Les tapis doivent être nettoyés régulièrement et replacés en cas d'usure excessive.

NISSAN SENTRA 2004 - TAPIS - 1

Crocket de positionnement de tapis (côté conducteur uniquement)

Ce vehicule est équipé d'un crochet de fixation avant qui sert à placer le tapis. Les tapis NISSAN ont été spécialement conçus pour votre modèle de vehicule. Le tapis du côte conducteur est muni d'un trou d'eellet. Installez le tapis en insérant le crochet de fixation dans le trou de l'eellet correspondant et en le centrant dans l'espace pour les jambes, sur le plancher du vehicule.

Vérifiez régulierement les tapis pour vous assurer qu'ils sont bien placés.

PROTECTION CONTRE LA CORROSION

CEINTURES DE SECURITE

Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées en les essuyant avec une éponge préalablement humectée dans une solution de savon doux. Laissez les ceintures de sécurité secher complètement à l'objet avant de les utiliser. Consultez la rubrique « Entretien des ceintures de sécurité » du chapitre « Sécurité - Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » de ce manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - CEINTURES DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

Ne laïsez pas les ceintures de sécurité se rétractor dans l'enrouleur si elles sont mouillées. N'applique JAMAIS d'agent de blanchiment, de teinture ou de solvant chimique en guise de nettoyant sur les ceintures de sécurité puisque ces produits pouraient affaibir considérablement les sangles.

FACTEURS LES PLUS COURANTS CONTRIBUANT À LA CORROSION D'UN VÉHICULE

  1. Accumulation de boue et de débris humides sur des sections des panneaux de la carrosserie, dans des cavités ainsi qu'à d'autres endroits du vehicule.
  2. Dommages à la peinture et aux autres enduits protecteurs causés par du gravier et des éclats de caillou ou des dommages consécutifs à des accrochages mineurs.

FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX INFLUENÇANT LA CORROSION

Humidité

L'accumulation de sable, de boue et d'eau sur le soubassement du vehicule peut accelerer le processus de corrosion. Les revêtements de plancher humides ne secheront pas complètement s'ils sont laissés dans le vehicule; ils doivent donc être retirés pour facilitier leur séchage et éviter la formation de corrosion sur le plancher.

Humidité relative

La corrosion est accelérée :

  • dans les régions où l'humidité relative est élevé;

  • dans les régions où les températures restent au-dessus du point de congélation;

  • dans les régions où il y a de la pollution atmosphérique;
  • dans les régions où du sel d'épandage est utilisé.

Température

Les températures élevées accélèrent la corrosion des pièces qui ne sont pas bien aérées.

Pollution atmosphérique

La pollution industrielle, la presence de sel dans l'air dans des régions côtières et l'utilisation massive de sel d'épandage accéléré le processus de corrosion. Le sel d'épandage accélère aussi la désagrogation des surfaces peintes.

POUR PROTÉGER VOTRE VÉHICULE CONTRE LA CORROSION

  • Lavez et cirez fréquement votre vehicule pour le garder propre.
  • Examine tous le vehicule pour déceler tout dommage mineur à la peinture et effectuez les réparations nécessairesès que possible.

  • Évitez toute accumulation d'eau dans les portières en vous assurant que les trous d'écoulement du bord inférieur des portières ne sont pas obtrués.

  • Vérifiez le soubassement du vehicule pour y déceler toute accumulation de sable, de boue ou de sel. Le cas échéant, lavez-le à l'eau dés que possible.

ATTENTION

  • Ne vous servez JAMAIS d'un boyau d'arrosage pour enlever la poussière, le sable ou d'autres résidus de l'habitacle. Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
  • Ne laisses pas les composants électroniques situés à l'intérieur du vehicule entre en contact avec de l'eau ou d'autres liquides risquant de les endommager.

Les produits chimiques utilisés pour déglacer les routes sont extrémement corrosifs. Ils accélèrent la corrosion et la détérioration des composants du soubassement, comme le système d'échéppement, les canalisations de carburant et de frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.

En hiver, le soubassement doit etre laveregulierement.

Dans certaines régions, une protection additionnelle contre la rouille et la corrosion peut s'avérer nécessaire; consultez un concessionnaire NiSSAN pour obtenir plus d'information à ce sujet.

MÉMENTO

8 Entretien et interventions du propriétaire

Exigences d'entretien 8-2
Entretien general 8-3
Explication des points d'intervention relatifs à l'entretien général 8-3
Précautions d'entretien. 8-6
Points de vérification dans le compartment mateur . . . 8-8
Circuit de refroidissement du moteur 8-10
Vérification du niveau de liquide de refroidissement. 8-10
Vidange du liquide de refroidissement 8-11
Huile moteur 8-13
Vérification du niveau d'huile moteur 8-13
Vidange d'huile moteur 8-15
Remplacement du filtré à huile 8-16
Huile pour boite de vitesses automatique 8-17 Conditions de température lors des vérifications 8-17
Liquide de direction assistee. 8-20
Liquide de frein et d'embrayage 8-21 Liquide de frein. 8-21 Liquide d'embrayage. 8-21
Liquide de lave-glace 8-22
Réserveur de liquide de lave-glace 8-22

Batterie 8-23
Demarrage-secours. 8-24
Courroies d'entrainment. 8-25
Bougies d'allumage. 8-26
Remplacement des bougies d'allumage. 8-26
Filtre à air. 8-27
Microfiltre à air de l'habitacle (selon l'équipement du vehicule) 8-28
Balais d'essuie-glace du pare-brise. 8-31
Nettoyage. 8-31
Remplacement. 8-31
Frein de stationnement et pédale de frein. 8-32
Vérification du frein de stationnement. 8-32
Vérification de la pédale de frein. 8-33
Servofrein. 8-34
Fusibles 8-34
Compartment moteur 8-34
Habitacle 8-35
Remplacement de la pile de la télécommande .8-36
Éclairage 8-37
Phares 8-37
Phares antibrouillard (selon l'équipement du vehicule) 8-38

Eclairage extérieur et interieur. 8-40

Roues et pneus 8-43

Pressure des pneus. 8-43

Types de pneus 8-44

Chaines antiderapantes. 8-45

Remplacement des roues et des pneus 8-46

EXIGENCES D'ENTRETIEN

De par sa conception, votre nouveau vehicule NISSAN ne requiert qu'un entretien minimal à des intervalles plus longs, ce qui vous permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent. Toutefois, des vérifications au jour le jour et régulières sont nécessaires pour maintainir votre vehicule NISSAN en bon état mécanique et assurer un rendement optimal du dispositif antipollution.

Vouaves la responsabilité,à titre de propriete du vehicule,de youss assurer que I'entretien genral et I'entretien periodique de voirc vehicule sont effectués.

En tant que propriétaire, vous étés la seule personne en mesure de vous assurer qu'un entretien approprié de votre vehicule est effectué. Vous jouez donc un role crucial dans le processus d'entretien.

Entretien periodique

À toutes fins utiles, vous trouvrez une liste des points d'intervention facultatifs et obligatoires ainsi qu'une description de l'opération d'entretien correspondante dans votre exemplaire du « Guide du service et de l'entretien NISSAN ». Vous doivent consulter ce guide pour vous assurer que les vérifications nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule NISSAN sont effectues à intervalles réguliers.

Entretien général

L'entretien général comprend les points d'intervention relatifs à l'entretien quotidien de votre vehicule. Ils sont essentiels au bon fonctionnement de votre vehicule. Vous devez effectuer ces opérations d'entretien régulierement, tel que prescrit.

Des connaissances sommaires en mécanique et l'utilisation de quelques outils de mécanique automobile suffisent pour effectuer les vérifications d'entretien général.

Vouss pouvez effectuer ces vérifications ou inspections vous-même, consulter un technician qualifié ou vous rendre chez un concessionnaire NISSAN.

Où aller lorsque des réparations sont nécessaires

Si vous vécuicide requiert un entretien ou s'il fonctionne mal, rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN qui procédera à une vérification et à une mise au point des systèmes et dispositifs de votre vehicule.

Les techniciens NISSAN sont des spécialistes qui recoivent une formation solide. Ils bénéficient en outre d'une formation continue par le biais de bulletins techniques, de conseils et de programmes de perfectionnement offerts par les concessionnaires. Ils sont pleinement qualifiés pour procéder à des interventions sur les vehicules

NISSAN et possèdent toutes les compétences nécessaires pour réparer votre vehicule.

Vous pouvez faire appel aux membres du personnel du service technique des concessionnaires NISSAN en toute confiance; ils travailleront de la façon la plus efficace et economique possible tout en respectant les exigences d'entretien de votre vehicule.

8-2 Entretien et interventions du propriétaire

ENTRETIERGENÉRAL

Tel que prescrit dans ce chapitre, un entretien général de votre vehicule doit etre effectue reguIerlement lorsque vous l'utilise normalement. Si vous décelez des bruits, des vibrations ou des odeurs inhabituels, recherchez la source du probleme ou rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier votre vehicule dans les plus brefs délais. De plus, si vous croyez que votre vehicule doit faire I'objet d'une réparation, assurez-vous d'en aviser le personnel d'un établissement concessionnaire NISSAN.

Conformez-vous aux « Précautions d'entretien » dans ce chapitre lorsque vous doivent effectuer des vérifications ou des interventions sur votre vehicule.

EXPLICATION DES POINTS D'INTERVENTION RELATIFS À L'ENTRETIEN GÉNÉRAL

Des détails supplémentaires sur les points d'intervention marqués d'un astérisque (*) sont fournis plus loin dans ce chapitre.

À l'extérieur du vehicule

Les points d'intervention numérés ici doivent être vérifiés de temps à autre, à moins d'indication contraire.

Portières et capot Assurez-vous qu'ils fonctionnent bien. Assurez-vous également que

toutes les serrures se verrouillent. Lubrifiez les charnières, les verrous, les goupilles de verrouillage, les rouleaux et les biellettes au besoin. Assurez-vous que le loquet secondaire maintain le capot fermé lorsque le loquet principal est dégagé.

Vérifiez féquèmment la lubrification de ces éléments si vous conduisez sur des routes sur lesquelles du sel et d'autres matières corrosives ont été repandus.

Phares* Nettoyez les phares régulierement. Assurez-vous que les phares, deux d'arrêt, deux arrrière, clignotants et autres deux feu fonctionnent correctement et qu'ils sont fixés solidement. Verifiéz également le réglage des phares.

Écrous de roue* Assurez-vous que tous les écrous sont en place et qu'ils sont bien serrrés lors de la verification des pneus. Serrez-les au besoin.

Permutation des pneus* Une permutation des pneus doit être effectuee tous les 12 000 kilometres (7 500 milles).

Réglage de la géométrie et équilibrage des roues Si vous avez l'impression que votre vehicule tire d'un côté lorsque vous conduisez sur une route droite et sans relief, ou si vous notez une usure inégale ou excessive des pneus de

votrecvhicule,unreglage de la geometrie des rouespeut s'averere necessaire.

Si vous sentez des vibrations au niveau du volant de direction ou du siège de votre vehicule lorsque vous conduisez à vitesse normale sur l'autoroute, un équilibrage des roues peut s'avérer nécessaire.

  • Consultez la rubrique « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie pour plus d'information.

Pneus* Vérifiez la pression de gonflage des pneus de votre vehicule au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Au besoin, réglez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au niveau spécifique. Vérifiez les pneus avec soin pour y déceler toute trace de dommages, de coupures ou d'usure excessive.

Pare-brise Le pare-brise doit être nettoyé régulierement. Vérifiez au moins tous les six mois s'il y a des fissures ou d'autres dommages. Si le pare-brise est endommagé, faites-le réparer dans un atelier de réparation qualifié.

Balais d'essuie-glace de pare-brise* Si vous constatiez que les balais d'essuie-glace fonctionnement mal, vérifie s'ils sont fissures ou usés.

A l'intérieur du vehicule

Les points d'intervention enumeratedes ci-dessous doivent faire l'objet de vérifications régulières, par exemple, lors des opérations d'entretien périodique, du nettoyage du vehicule, etc.

Pédale d'accélérateur Assurez-vous que la pédale d'accélérateur s'enforce en douceur, librement et sans effort. Gardez la carbette loin de la pédale.

Mécanisme de la position P (stationnement) de la boite de vitesses automatique Assurez-vous que le bouton de déblocage du levier sélection fonctionne ajustement et librement. Assurez-vous que votre vehicule reste immobile dans une pente raide lorsqu'elle levier sélection se trouve à la position de stationnement et ce, sans serrer les freins.

Pédale de frein et servofrein* Assurez-vous que la pédale de frein fonctionne librement et que la distance qui la sépare du plancher est ajustée lorsqu'on l'enforce complètement. Vérifie le fonctionnement du servofrein. Assurez-vous de maintainir la carbette à l'écart de la pédale.

Freins Assurez-vous que le vehicule ne derives pas lorsque les freins sont serrés.

Pédale d'embrayage* Assurez-vous que la pédale s'enforce en douceur et que sa course libre est ajustate.

Frein de stationnement* Assurez-vous que la course du levier est adequate et que celui-ci fonctionne bien. Pour ce faire, immobilisez le vehicule dans une pente raide et serrez seulement le frein de stationnement pour maintainir le vehicule en position.

Sièges Vérifiez les commandes de position des sièges comme les dispositifs de réglage des sièges et d'inclinaison des dossiers, etc. pour vous assurer qu'ils fonctionnent bien et qu'ils se verrouillent correctement dans toutes les positions. Assurez-vous que les appuie-tête se déplacent librement vers le haut et vers le bas et qu'ils se bloquant correctement ( selon l'équipement du vehicule) dans toutes les positions de verrouillage.

Ceintures de sécurité Assurez-vous que toutes les pieces des ceintures de sécurité (p. ex., les bouches, les ancrages, les regleurs et les enrouleurs) fonctionnent correctement et librement et qu'elles sont bien installées. Vérifiez les sangles des ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas coupées, effilochées, usées ou endommagées.

Volant de direction Prenez note de tout changement dans le fonctionnement de la direction :

par exemple, une course morte du volant excessive, une direction rigide ou des bruits inusités.

Témoins et carillons Assurez-vous que tous les temoins et carillons fonctionnent bien.

Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise* Assurez-vous que les essuie-glaces et le laveglace fonctionnent bien et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise.

Dégivreur de pare-brise Assurez-vous que l'air circule librement par les bouches de dégiavage et que le débit d'air est ajustat lorsque le chauffage ou la climatisation est en fonction.

Sous le capot et sous le vehicule

Les points d'intervention enumerated ci-dessous doivent etre verifiés regulierement (p.ex.,chaque fois que vous vérifie l'huile moteur ou que vous faites le plein de carburant).

Niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique* Déplacez le levier sélecteur en position de stationnement (P) et laissez le moteur tourner au ralenti à la température de fonctionnement avant de vérifier le niveau d'huile.

Batterie* Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chacun des éléments de la batterie. Il doit setrouver entre les repères MAX et MIN. Vérifiez fréquement le niveau d'électrolyte de la batterie

8-4 Entretien et interventions du propriétaire

si vous conduisiez votre vehicule par temps très chaud ou dans des conditions difficiles.

Niveau des liquides de frein et d'embrayage* Assurez-vous que le niveau des liquides de frein et d'embrayage se trouve entre les repères MIN et MAX de leur réserve respectif.

Niveau de liquide de refroidissement* Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement.

Courroies d'entrainment du moteur*

Assurez-vous que les courroies d'entrainment du moteur ne sont pas éraillées, usées, fendillées ou huileuses.

Niveau d'huile moteur* Vérifiez le niveau d'huile moteur lorsque votre vehicule est immobilisé sur une surface plane et que le moteur est à l'arrêt. Attendeze que l'huile se dépose dans le carter d'huile (plus de dix minutes).

Système d'échévement Assurez-vous que les supports du système d'échévement ne sont pas desserrés et que ce dernier n'est pas fissuré ou perforé. Si le système d'échévement de votre vehicule émet un son inhabituel ou dégage une odeur de gaz d'échévement, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire NISSAN pour le faire vérifier. Consultez

l'rapidissement relatif à l'oxyde de carbone dans le chapitre « Démarrage et conduite » duprésent manuel.

Fuites de liquide Immobilisez votre vehicule et, après un certain temps, vérifie la presence de fuites de carburant, d'huile, d'eau ou autres liquides. Il est normal que de l'eau s'égoutte du climatiseur après son utilisation. Si vous décelez des fuites ou des vapeurs d'essence, recherche la source du problème et faites réparer votre vehicule immédiatement.

Niveau de liquide de direction assistée* et canalisations Coupez le contact et attendez que le liquide de direction assistée refroidisse avant d'en vérifier le niveau. Assurez-vous que les canalisations sont bien raccordées et qu'elles sont exemples de fuites, de fissures, etc.

Radiateur et durites Verifiez l'avant du radiateur et retirez-en la saleté, les insectes, les feuilles, etc. qui s'y sont accumulés. Assurez-vous que les durites du radiateur ne sont pas fissureres, déformées, pourries ou desserrées.

Soubasement Le soubasement de votre vehicule entre fréquemment en contact avec des substances corrosives comme celles qui sont répandues sur une chaussée glacée ou utilisées pour contrôler la poussière. Il est très important de retarder ces substances du soubassement; si non le plancher, le chassis, les canalisations de

carburant et le système d'échéappement pourraient rouiller. À la fin de l'hiver, rincez le soubassement soigneusement avec de l'eau pour décoller les plaques de boue et de saleté accumulées. Consultez le chapitre « Aspect et entretien » duprésent manuel.

Liquide de lave-glace de pare-brise*

Assurez-vous qu'il y a suffisamment de liquide de lave-glace dans le réservoir.

PRECAUTIONS D'ENTRETIEN

Faites toujours preuve de prudence lorsque vous procédez à une inspection ou à un entretien de votre vehicule afin d'éviter de subir de graves blessures ou d'endommager votre vehicule. Les précautions générales suivantes doivent être respectées à la lecture.

NISSAN SENTRA 2004 - PRECAUTIONS D'ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

  • Stationnez le vehicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et bloquez les roues pour empêcher le vehicule de se déplacer. Dans le cas des modèles équipés d'une boite de vitesses manuelle, déplacez le levier selecteur à la position de point mort (N). Dans le cas des modèles équipés d'une boite de vitesses automatique, déplacez le levier de vitesses à la position de stationnement (P).
    Assurez-vous que la clé de contact est à la position OFF ou LOCK avant de procédé à tout remplacement ou réparation de pieces.
  • Ne laïsez jamais le moteur ou les faisceaux des composants associés à la boîte de vitesses automatique débranchés lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position de marche (ON).

  • Ne branchez ou débranchez jamais la batterie ni,aucun autre composant transistorisé lorsqu'elle commutateur d'allumage est à la position de marche (ON).

  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique qui peut s'activer à n'importe quel moment sans averissement, même si la clé de contact est à la position d'arrêt et que le moteur ne tourne pas. Pour éviter des blessures, débranchez toujours le cable négatif de la batterie avant d'effectuer une intervention pres du ventilateur.
  • Si vous nevez travailler sur un moteur en marche, n'approche pas vos mains, vos vêtements, vos cheveux ni vos outils des ventilateursurs, courroies et autres pièces mobiles.
  • Il est recommandé d'enlever ou de fixer en place tout vêtement ample avant de travailler sur votre vehicule. Retirez aussi votre montre, vos bagues et vos autres bijoux.
  • Lorsque vous travailliez sur votre vehicule, portez toujours des lunettes de protection.

  • Si vous doivent fournir le moteur dans un espace clos comme un garage, assurez-vous que l'endetroit est correctement ventilé et que les gaz d'échéppement peuvent s'évacuer.

  • Ne vous glissez jamais sous un vehicule si ce dernier n'est soutenu que par un cric. Si une intervention sous le vehicule s'avere nécessaire, utilisez des trêteaux pour le soutenir.
  • Tenez loin du réservoir de carburant et de la batterie les cigarettes ou cigares allumés, de même que toute flamme ou source d'étincelles.
    L'entretien du filtré à carburant et des canalisations de carburant des modèles à essence équipés du système d'injection electronique multipoint doit être effectué par un concessionnaire NiSSAN car les canalisations de carburant sont sous haute pression, même lorsque le moteur est à l'arrêt.

ATTENTION

  • Ne procédez à aucune intervention sous le capot lorsque le moteur est chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse.
  • Évitez tout contact avec de l'huile moteur ou du liquide de refroidissement usés. La mise au rebut inadéquate d'huile moteur, de liquide de refroidissement du moteur ou de tout autre liquide utilisé dans un vehicule peut nuire à l'environnement. Respectez toujours la reglementation locale en ce qui concerne la mise au rebut de liquides utilisés dans un vehicule.

Le present chapitre fournit des directives relatives aux interventions qui peuvent etre aisement effectuees par le proprieteire.

Vou puezé égarlement vous procurer un Manuel de réparation NiSSAN. Consultez la rubrique « Pour commander le Manuel du conducteur ou le Manuel de réparation » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » de ce manuel.

Rappelez-vous que des interventions incomplètes ou inadéquates peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement ou des émissions d'échéancement excessives et compromètre la

couverture de garantie de votre vehicule. Dans le doute, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire réparer votre vehicule.

POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR

NISSAN SENTRA 2004 - POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 1

Moteur QG18DE

  1. Bouchon de replissage d'huile moteur
  2. Protecteurs de bougies/bobines d'allumage
  3. Réservoir de liquide de frein
  4. Réservoir de liquide d'embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle)
  5. Filtre a air
  6. Batterie
  7. Porte-fusibles/fils-fusibles
  8. Bouchon du radiateur
  9. Jauge d'huile moteur
  10. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
  11. Réservoir de liquide de refroidissement
  12. Réservoir de liquide de direction assistée

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 1

Moteur QR25DE

  1. Bouchon de replissage d'huile moteur
  2. Protecteurs de bougies
  3. Réservoir de liquide de frein
  4. Réservoir de liquide d'embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle)
  5. Filtre a air
  6. Batterie
  7. Porte-fusibles/fils-fusibles
  8. Bouchon du radiateur
  9. Jauge d'huile moteur
  10. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
  11. Réservoir de liquide de refroidissement
  12. Réservoir de liquide de direction assistée

REMARQUE:

Le circuit de refroidissement du moteur a eté rempli à l'usine d'une solution d'antigel toutes saisons de haute qualité. L'ajout d'additifs dans le circuit de refroidissement est inutile puisque cette solution d'antigel contient des inhibiteurs de rouille et de corrosion.

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide à haute pression pourrait s'échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves.
  • Le radiateur est équipé d'un bouchon taré. Pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un bouchon de radiateur d'origine NISSAN.
Température extérieure inférieure àAntigel d'origine NISSAN longue du-rée ou l'équivalentEau démi-néralisée ou distillée
°C°F
-35-3050 %50 %

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Lorsque vous remplacez l'antigel ou que vous en ajoutez, assurez-vous d'utiliser l'antigel longue durée d'origine Nissan (de couleur verte) ou un antigel équivalent dont le mélange contient 50% d'antigel et 50% d'eau déminéralisée ou distilled. L'utilisation de solutions antigel autres types ou couleurs, comme l'antigel orange, peut endommager le circuit de refroidissement du moteur de votre vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Si le niveau est inférieur au repère MIN, ajoutez du liquide jusqu'à ce qu'il attigne le repère MAX. Si le réservoir est vide, attendez que le moteur soit froid et vérifie le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Si la quantité de liquide de refroidissement dans le radiateur est insuffisante, replisssez ce dernier jusqu'à l'orifice de replissage et ajoutez égallement du liquide dans le réservoir jusqu'à au repère MAX.

Faites vérifier le circuit de refroidissement de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN si vous nevez y ajouter fréquement du liquide de refroidissement.

VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Les réparations majores du circuit de refroidissement de votre vehicule doivent être effectuées chez un concessionnaire NISSAN. Les procédures d'entretien sont décrites dans le manuel de réparation NISSAN.

Des procédures d'entretien inadéquates peuvent compromètre le rendement du dispositif de chauffage et entrainer une surchauffe du moteur.

NISSAN SENTRA 2004 - VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne remplacez jamais le liquide de refroidissement de votre vehicule lorsque le moteur est chaud car vous pourriez vous brûler.
  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide à haute pression pourrait s'échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves.

  • Évitez tout contact direct du liquide de refroidissement usé sur la peau. Si tel est le cas, lavez immédiatement l'endetroit affecté avec du savon ou du détergent pour les mains.

  • Gardez le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants et des animaux.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Moteur QG18DE

Le liquide de refroidissement doit être mis au rebut de façon ajusté. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité.

  1. Tournez le bouchon de vidange du radiateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 1
Moteur QR25DE

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 2

Moteur QG18DE

  1. Ouvrez le bouchon de vidange du bloc-moteur.
  2. Ouvrez le bouchon du radiateur pour vidanger le liquide de refroidissement.

  3. Le liquide de refroidissement usage doit être mis au rebut de façon ajustée.

  4. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité.

  5. Vidangez le circuit de refroidissement en faisant circuler de l'eau douce dans le radiateur.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 1

Moteur QG18DE

  1. Fermez solidement les bouchons de vidange du radiateur et du bloc-moteur.
  2. Consultez le chapitre « Données techniques et information au consommateur » pour connaître la contenance du circuit de refroidissement. Versez lentement le mélange de liquide de refroidissement et d'eau ajustat dans le radiateur. Remplissez le réservoir jusqu'au repère MAX.

HUILE MOTEUR

  1. Dans le cas du moteur QG18DE seulement, ouvrez et fermez le ou les orifices de purgege d'air pour expulser l'air. Remplissez ensuite le radiateur et posez le bouchon du radiateur.
  2. Demarrez le moteur et laïssez-le réchauffer jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement. Laissez le moteur s'emballer à vide deux ou trois fois. Observe l'indicateur de température du liquide de refroidissement pour déceler tout signe de surchauffe.
  3. Coupez le contact. Attendeze que le radiateur soit totalement refroidi et replisssez-le jusqu'à l'orifice de replissage. Remplissez le réservoir jusqu'au repère MAX.
  4. Dans le cas du moteur QG18DE seulement, ouvrez et fermez le ou les orifices de purgege d'air pour expulser l'air. Remplissez ensuite le radiateur et posez le bouchon du radiateur.
  5. Assurez-vous que les bouchons de vidange du radiateur et du bloc-moteur ne fuient pas. Dans le cas du moteur QG18DE seulement, assurez-vous également que l'orifice de purgege d'air ne fuit pas.

NISSAN SENTRA 2004 - HUILE MOTEUR - 1

Moteur QG18DE

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Demarrez le moteur et laissez-le tournier au ralenti jusqu'à ce qu'ilatteigne sa tempéra-ture de fonctionnement.
  3. Coupe le contact. Attendez que l'huile se dépose dans le carter d'huile (plus de dix minutes).

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1

Moteur QR25DE

  1. Retirez laJAuge et essuyez-la.Inserez-la ensuite dans son tube jusqu'au fond.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 1
Type A

  1. Retirez-la de nouveau et vérifie le niveau d'huile. Celui-ci doit se couver entre les repères H (elevé) et L (bas) B. Il s'agit du niveau d'huile normal. Si le niveau d'huile est inférieur au repere L (bas) A, retireze le bouchon de replissage d'huile et versez de l'huile recommendée dans l'orifice. Le niveau ne doit jamais dépasser le repère H C.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 2
Type B

  1. Vérifiéz de nouveau le niveau d'huile au moyen de la jauge.

L'ajout d'huile entre les opérations d'entretien périodique ou pendant la période de rorage est normal si vous conduisez votre vehicule dans des conditions difficiles.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 3

ATTENTION

Le niveau d'huile doit être vérifié périodiquement. Le fait de laisser le moteur tourner lorsque la quantité d'huile est insuffisante peut entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
Moteur QG18DE

VIDANGE D'HUILE MOTEUR

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Demarrez le moteur et laissez-le tournier au ralenti jusqu'à ce qu'ilatteigne sa tempéra-ture de fonctionnement, puis foupez le contact.
  3. Tournez le bouchon de replissage d'huile dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le prisoner.
  4. Déposez un grand bac de vidange sous le bouchon de vidange.

NISSAN SENTRA 2004 - VIDANGE D'HUILE MOTEUR - 1
WDI0178

Moteur QR25DE

  1. Retirez le bouchon de vidange à l'aide d'une clé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et vidangez l'huile complètement.

Si le filtré à huile doit être changé, retirez-le et remplacez-le maintainant. Consultez la rubrique « Remplacement du filtré à huile » plus loin dans ce chapitre.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 1

AVERTISSEMENT

  • Des contacts prolongés et répétés avec de l'huile moteur usagée peuvent entraîner le cancer de laipeau.

  • Évitez tout contact direct de la peau avec de l'huile usageé. Le cas échéant, lavez soigneusement la zone affectée avec du savon ou avec un détergent pour les mains aussitôt que possible.

  • Gardez l'huile moteur usagée hors de la portée des enfants.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Prenoz soit de ne pas vous brûler car l'huile moteur peut être brûlante.

L'huile usagée doit être mise au rebut de façon ajuste.
- Consultez les règlements en vigueur dans votre localité.
6. Nettoyez et réinstallé le bouchon de vidange ainsi qu'une nouvelle rondelle. Au moyen d'une clé, vissez fermement le bouchon de vidange. N'utilise pas une force excessive.

Couple de serrage du bouchon de vidange: 29 à 39 N·m (22 à 29 lb-pi)

  1. Ajoutez l'huile moteur recommandaee par l'orifice de replissage d'huile, puis replacez le bouchon de replissage d'huile en le serrant fermement.

Reportez-vous à la rubrique « Contenances, carburant et lubrifiants recommends » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » de ce manuel pour connaître les contenances de vidange et de replissage.

Ces contenances varient selon la tempéra-ture de l'huile et la durée de vidange. Utilisez ces specifications à titre de référence seulement. Utilisez toujours la jauge pour déterminer le bon niveau d'huile dans le réservoir.

  1. Demarrez le moteur. Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite autour du bouchon de vidange et du filtré à huile. Dans le cas contraire, réparez la fuite.
  2. Coupe le contact et attendez plus de dix minutes. Vérifiez de nouveau le niveau d'huile au moyen de la jauge. Ajoutez de l'huile moteur au besoin.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
Moteur QG18DE

REEMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Coupe le contact.
  3. Déposez un grand bac de vidange sous le filtré à huile.
  4. Desserrez le filtré à huile au moyen d'une clé pour filtré à huile en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le filtré en le tournant à la main.

NISSAN SENTRA 2004 - REEMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE - 1
Moteur QR25DE

ATTENTION

Prenoz soit de ne pas vous brûler car l'huile moteur peut être brûlante.

  1. Essuyez la surface de montage du filtre à huile avec un chiffon propre.

Assurez-vous d'enlever tout enduit d'étanchéité usé de la surface de montage du moteur.

  1. Enduisez le joint du nouveau filtré d'huile moteur propre.

HUILE POUR BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE

  1. Serrez le filtré à huile jusqu'à ce qu'une faible résistance soit perché, puis serrez-le de deux tiers de tour.
  2. Démarrez le moteur et vérifie qu'il n'y a aucune fuite autour du filtré à huile. Dans le cas contraire, réperez la fuite.
  3. Coupe le contact et attendez plus de dix minutes. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile moteur au besoin.

AVERAGEMENT

  • Lorsque le moteur tourne, écartz vos mains, vos bijoux et vos vêtements des pieces mobiles telles que le ventilateur de refroidissement et les courroies d'entrainment.
    L'huile pour boite de vitesses automatique est toxique et elle doit donc être conservée dans un contenant bien identifié, hors de la portée des enfants.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

Moteur QG18DE

CONDITIONS DE TEMPERATURE LORS DES VERIFICATIONS

  • Le niveau de liquide doit être vérifié en utilisant la plage de températures élevées (HOT) de la jauge une fois que les conditions suivantes sont réunies :

  • le moteur doit être rechauffé et avoir atteint sa température de fonctionnement;

  • le vehicule doit avoir eté conduit pendant au moins cinq minutes;
  • la température de l'huile de la boîte de vitesses automatique doit se situer entre

NISSAN SENTRA 2004 - CONDITIONS DE TEMPERATURE LORS DES VERIFICATIONS - 1

Moteur QR25DE

50 et 80^ (122 et 176^ ).

Le niveau peut etre verifie lorsque la temperature de I'huile se situe entre 30 et 50^ (86 et 122^) en utilisant la plaque de temperatures froides (COLD) de la jauge une fois que le moteur a atteint sa temperature de fonctionnement et avant de prendre la route. Toutefois, le niveau doit etre verifie a nouveau en utilisant la plaque de temperatures allevées (HOT) de la jauge.

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.

  2. Demarrez le moteur et deplacez le levier selecteur dans chaque gamme de vitesses en terminant par la position de stationnement (P).

  3. Vérifiez le niveau d'huile lorsque le moteur tourne au ralenti.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 1

  1. Retirez la jauge et essuyez-la avec un essuie-tout non pelucheux.
  2. Insérez la jauge à fond dans son tube.
  3. Retirez la jauge et notez la valeur relevante. Si le niveau d'huile de la boite de vitesses automatique se trouve dans la plage de fonctionnement normal (B), il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'huile. Si le niveau d'huile est bas (A), ajoutez de l'huile dans le tube de la jauge.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 2

ATTENTION

NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSEROVIR AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ. Utilisez UNIQUEMENT de l'huile pour boîte de vitesses automatique NiSSAN Matic (zone continentale des États-Unis et Alaska) ou de l'huile pour boîte de vitesses NiSSAN du Canada. Les huiles DexronMC III/MerconMC ou un produit équivalent peuvent également être utilisées. Si vous étés à l'extérieur de la zone continentale des États-Unis ou de l'Alaska, communique avec un concessionnaire NiSSAN pour obtenir des renseignements concernant les huiles à utiliser, y compris les marques recommandées d'huiles pour boîte de vitesses automatique DexronMC III/MerconMC.

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

REMARQUE:

Il est impossible de relever une lecture précise du niveau d'huile si le vehicule a ete conduit a vitesse elevée pendant une longue période ou en circulation dense partemps chaud, ou lorsqu'il a ete utilise pour tracter une remorque. Vous nevez laisser l'huile refroidir (environ 30 minutes) avant d'en vérifier le niveau.

NISSAN SENTRA 2004 - REMARQUE: - 1
WDI0255

Type A

Le niveau de liquide de direction assistée doit être vérifié en utilisant la plage de températures élevées maximes (HOT MAX) du réservoir lorsque la temperature du liquide se situe entre 50 et 80^ (122 et 176^ ) ou encore, en utilisant la plage de températures froides maximes (COLD MAX) du réservoir lorsque la temperature du liquide se situe entre 0 et 30^ (32 et 86^ )

Si le niveau de liquide est inférieur au repere MIN, ajoutez du liquide d'origine NISSAN PSF. Pour ce faire, retirez le bouchon et versez le liquide par l'orifice.

NISSAN SENTRA 2004 - Type A - 1
WDI0256

Type B

ATTENTION

  • NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ.
    Utilisez l'huile recommandaee NiSSAN PSF d'origine ou I'equivalent.

LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE

Pour obtenir de plus amples renseignements concernant les specifications de liquides de frein et d'embrayage, consultez la rubrique « Contenances, carburant et lubrifiants recommends » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » duprésent manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise que du liquide frais provenant d'un contenant scelled. L'utilisation de liquide usage, de qualite inférieure ou contaminé pourrait endommager le circuit de freinage et le système d'embrayage. L'utilisation de liquides inadquats peut endommager le circuit de freinage et comprometter la capacité de freinage du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ne renversez pas ce liquide sur les surfaces peintes. Il endommagera la peinture. Si du liquide est renversé, nettoyez immidiatement la surface avec de l'eau.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
WDI0185

LIQUIDE DE FREIN

Vérifiez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le niveau de liquide est inférieur au repère MIN ou si le témoin de frein s'allume, ajoutez du liquide de frein d'origine NISSAN ou du liquide DOT 3 équivalent jusqu'au repère MAX. Faites vérifier le circuit de freinage de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN si vous nevez y ajouter féquèment du liquide de frein.

NISSAN SENTRA 2004 - LIQUIDE DE FREIN - 1
WDI0186

LIQUIDE D'EMBRAYAGE

Vérifiez le niveau de liquide d'embrayage dans le réservoir (boîte de vitesses manuelle seulement). Si le niveau de liquide est inférieur au repère MIN, ajoutez du liquide de frein d'origine NiSSAN de très haute tenue ou du liquide DOT 3 équivalent jusqu'àr repère MAX. Faites vérifier le circuit d'embrayage de votre vehicule chez un concessionnaire NiSSAN si vous nevez y ajouter féquèment du liquide d'embrayage.

Pour obtenir de plus amples renseignements concernant les specifications de liquides de frein et d'embrayage, consultez la rubrique « Contenances, carburant et lubrifiants recommandés »

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

du chapitre « Données techniques et information au consommateur » duprésent manuel.

NISSAN SENTRA 2004 - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise que du liquide frais provenant d'un contenant scelled. L'utilisation de liquide usage, de qualite inférieure ou contaminé pourrait endommager le circuit de freinage et le système d'embrayage. L'utilisation de liquides inadquats peut endommager le circuit de freinage et comprometter la capacité de freinage du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ne renversez pas ce liquide sur les surfaces peintes. Il endommagera la peinture. Si du liquide est renversé, nettoyez immidiatement la surface avec de l'eau.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
WDI0187

RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE

Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace périodiquement. Ajoutez du liquide de lave-glace lorsque le témoin s'allume (selon l'équipement du vehicule).

Pour replir le réservoir de liquide de lave-glace, retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide de lave-glace dans l'orifice du réservoir.

Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir de plusieurs résultats de nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les directives du fabricant concernant les proportions du mélange.

Remplissez le réserve plus souvent lorsque les conditions de conduite exigent d'utiliser une grande quantité de liquide de lave-glace.

NISSAN SENTRA 2004 - RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

ATTENTION

  • Ne remplacez pas l'antigel du moteur par une solution de liquide de lave glace. Ceci pourrait endommager les surfaces peintes du vehicule.
  • Ne replisssez pas le réservoir de liquide de lave-glace avec des concentrates non dilués. Les éclaboussures de certains concentrates de liquide de lave-glace au methanol peuvent tacher la calandre de façon permanente lors du replissage du réservoir de liquide de lave-glace.
  • Mélangez le concentré de liquide de lave-glace avec de l'eau conformément aux recommendations du fabricant avant de verser le mélange dans le réservoir de liquide de lave-glace de votre vehicule. N'effectuez pas ce mélange dans le réservoir même.

BATTERIE

Assurez-vous que la surface de la batterie est propre et sèche en tout temps. Nettoyez toute trace de corrosion au moyen d'une solution de bicarbonate de soude et d'eau.
Assurez-vous que les raccordements des bornes sont propres et bien serrés.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser votre vehicule pendant une période de 30 jours ou plus, débranchez le cable négatif de la borne de la batterie pour empêcher cette dernière de se décharger.

NISSAN SENTRA 2004 - BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT

  • N'exposez pas la batterie à une flamme ou à des étincelles. L'hydrogène générale par la batterie est un gaz explosif. Évitez tout contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peau, vos vêtements ou les surfaces peintes du vehicule. Évitez de vous froter les yeux si vous avez manipulé une batterie ou un bouchon de batterie. Lavez-vous soignement les mains. En cas de contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peu ou vos vêtements, rincez immeditament à l'eau la zone affectée pendant au moins 15 minutes et consultez un meDECIN.

  • Ne conduisez pas votre vehicule si le niveau d'électrolyte est bas. Un bas nivoau d'électrolyte peut augmenter la charge exercée sur la batterie et ainsi générer de la chaleur, réduire la durée utile de la batterie et, dans certains cas, provoquer une explosion.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité et enlevez tous vos bijoux lorsqu'elles you effectuez une intervention sur la batterie ou à proximé de cette-ci.
  • Les cosses et bornes de la batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir manipulés.
  • Gardez la batterie hors de la portée des enfants.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Type A

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Type B

  1. Retirez les bouchons de la batterie au moyen d'un tournevis, tel qu'illustré.

S'il s'agit de bouchons pression, déposez un chiffon sur la batterie pour la protégger.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 3

  1. Vérifiez le niveau de liquide dans chacun des éléments de la batterie. Si vous doivent ajouter du liquide, ne versez que de l'eau distillée pour élever le niveau jusqu'au bas de l'orifice de remplissage. Ne dépassez pas ce niveau.

Vérifiez fréquèment le niveau d'électrolyte de la batterie si vous conduisez votre vehicule partemps très chaud ou dans des conditions difficilles.

DÉMARRAGE-SECOURS

Si un démarrage-secours est requis, consultez la rubrique « Démarrage-secours » du chapitre « En cas d'urgence » de ce manuel. Si le moteur refuse de démarrer après avoir utilisé cette méthode, il est peut-être nécessaire de replacer la batterie. Communique avec un concessionnaire NiSSAN.

COUROIES D'ENTRAJINEMENT

NISSAN SENTRA 2004 - COUROIES D'ENTRAJINEMENT - 1

WDI0191

Moteur QG18DE

  1. Pompe de liquide de direction assistée
  2. Pompe a eau
  3. Poulie tendeur
  4. Alternateur
  5. Compresseur de climatisationur
  6. Vilebreguin

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 1

: Points de vérification de tension

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QG18DE - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la clé de contact est à la position OFF ou LOCK. Sinon, le moteur peut semettre inopinément en marche.

  1. Procedez à une inspection visuelle des courroies pour vous assurer qu'elles ne sont pas usées, coupées, effilochées ou desserrées. Si les courroies sont en mauvais état ou si elles sont lâches, faites-les replacer ou régler chez un concessionnaire NISSAN.
  2. Faites vérifier l'etat et la tension des courroies de votre vehicule aux intervalles prescrits dans le « Guide du service et de l'entretien NISSAN »

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Moteur QR25DE

  1. Pompe de liquide de direction assistée
  2. Pompe a eau
  3. Alternatneur
  4. Compresseur de climatisationur (selon l'équipement du vehicule)
  5. Vilebreguin
  6. Tendeur automatique

Assurez-vous que le moteur est arrêté, que le contact est coupé à l'allumage et que le frein de stationnement est bien serré.

NISSAN SENTRA 2004 - Moteur QR25DE - 1

ATTENTION

Assurez-vous d'utiliser la bonne douille pour-retirer les bougies d'allumage. Une douille inadéquate peut endommager les bougies d'allumage.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1
Bougies à electrodes au platine

Comme les bougies à electrodes au platine dur- rent plus longtemps que les bougies conventionnelles,elles n'ont pas besoin d'être replacées aussi fréquement.Suivez le programme d'entretien,mais ne réutilise jamais des bougies usées en les nettoyant ou en les réglant à nouveau.

  • Remplacez toujours les bougies de votre vehicule par des bougies recommandées ou équivalentes.

  • Retirez le couvercle du moteur (moteur QR25DE).

FILTRE Å AIR

  1. Debranchez les connecteurs de la bobine d'allumage. Retireez les boulons de la bobine d'allumage.
  2. Debranche les cables des bougiees d'allumage/bobines d'allumage à partir des bougies.

Tenez toujours les gains des bougies et non les câbles lors du débranchement. Marquez tous les câbles afin d'identifier leur emplacement initial.

  1. Retirez les bougies d'allumage au moyen d'une douille à bougie.
    La douille à bougie possède un joint de caoutchouc qui retient la bougie pour l'empêcher de tomber lorsqu'elle est retiree. Assurez-vous que chaque bougie d'allumage est bien ajustée dans la douille.
  2. Insérez les nouvelles bougies une à une dans la douille à bougie et mettez-les en place. N'utilise que le type de bougie d'allumage spécifique. Tournez chaque bougie à la main de plusieurs tours complets, puis serrez-la au couple ajustat au moyen de la douille. Ne serrez pas trop.

Couple de serrage des bougies d'allumage: 20 à 29 N·m (14 à 22 Ib-pi)

  1. Saisissez l'embout et rebranchez chaque cable haute tension/bobine d'allumage correspondant jusqu'au déclic.
  2. Posez les boulons de la bobine d'allumage.

Couple de serrage des boulons de la bobine d'allumage : 3,8 à 5 N·m (33 à 44 Ib-pi)

Branchez le connecteur de la bobine d'allumage.

  1. Posez le couvercle du moteur (moteur QR25DE).

NISSAN SENTRA 2004 - FILTRE Å AIR - 1

Le filtrte à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. Vous doivent remplancer le filtrte à air de votre vehicule selon les intervalles d'entretien stipulés dans le « Guide du service et de l'entretien NISSAN » Lorsque vous remplacez le filtrte, essuyez l'intérieur du boîtier et le couvercle du filtrte à air avec un chiffon humide.

A VERTISSEMENT

  • En faisant fonctionner le moteur lorsque le filtrte à air est retire, vous risquez de vous brûler ou de brûler d'autres personnes. Le filtrte à air ne nettoie pas seulement l'air, il permet également d'arrêter les flammes en cas de ratés du moteur. Si le filtrte à air est retire et que le moteur a des ratés, vous risquez des brûlures. Ne conduisez pas votre vehicule lorsque le filtrte à air est retire et soyez prudent lorsque vous devez effector des interventions sur le moteur dépourvu de filtré à air.
  • Il ne faut jamais verser de carburant dans le corps de papillon ni tenter de faire demarrer le moteur lorsque le filtré à air est retire, car vous pourriez vous infliger des blessures graves.

MICROFILTRE À AIR DE

L'HABITACLE (selon l'equipement du vehicule)

Le microfiltr de l'habitacle retient la poussière en suspension et les particules de pollen et il réduit également la pénétration de certaines odeurs indésirables dans l'habitacle. Le filtré est situé derrière la boîte à gants. Consultez le « Guide du

service et de l'entretien Nissan » pour connaître les intervalles de remplacement de ce contrôle.

Suivez la procEDURE suivante pour replacer le filtré :

NISSAN SENTRA 2004 - MICROFILTRE À AIR DE - 1
1. Enlevez le volet de la boîte à gants en retardant les deux axes des charnières inférieures.

NISSAN SENTRA 2004 - MICROFILTRE À AIR DE - 2

  1. Enlevez les deux vis qui retiennent le cadre de la boîte à gants.
  2. Enlevez les deux vis qui retiennent le loquet du volet de la boîte à gants. Enlevez le loquet en le tirant vers le bas.
  3. Retirez le cadre de la boite à gants en l'écartant de la planche de bord pour dégager les agrafes de retenue.

NISSAN SENTRA 2004 - MICROFILTRE À AIR DE - 3

  1. Retirez le couvercle de filtrre du dispositif d'admission en dégageant les deux languettes des crochets situés au bas du couvercle. Retirez le filtré.

NISSAN SENTRA 2004 - MICROFILTRE À AIR DE - 4

REMARQUE: La mention « UP » accompagnée d'une flèche est inscrite sur le filtre. L'extrémité du filtre où se trouve la flèche doit être orientée vers l'arrête du vehicule.

  1. Glissez le filtré dans le boitier.

REMARQUE: Assurez-vous que le filtré est logé sur les deux languettes de retenue du boîtier.

  1. Replacez le couvercle en insererant les languettes supérieures dans la fente du boitier et en poussant les languettes des crochets jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent dans la lèvre du boitier.
  2. Installez le cadre de la boite à gants, puis le loquet.
  3. Installé le volet de la boîte à gants.
  4. Notez la date du remplacement et replisssez la petite étiquette de remplacement avant de l'approser au volet de la boite à gants.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE DU PARE-BRISE

NISSAN SENTRA 2004 - BALAIS D'ESSUIE-GLACE DU PARE-BRISE - 1

NISSAN SENTRA 2004 - BALAIS D'ESSUIE-GLACE DU PARE-BRISE - 2


NISSAN SENTRA 2004 - BALAIS D'ESSUIE-GLACE DU PARE-BRISE - 3
WDI0194

NETTOYAGE

Si le lave-glace ne réussit pas à nettoyer le pare-brise de votre vehicule ou si un des balais d'essuie-glace fonctionne mal, des dépôts de cire ou d'autres matières se sont peut-être accumulés sur le balai d'essuie-glace ou sur le pare-brise.

Nettoyez l'extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou du détergent doux. Le pare-brise est propre si l'eau n'y-perle pas lorsque vous le rincez à l'eau claire.

Nettoyez chaque balai d'essuie-glace avec un chiffon trempe dans une solution de lave-glace ou dans du détergent doux. Rincez ensuite les

balais d'essuie-glace avec de l'eau propre. Si la propriété de votre pare-brise n'est toujours pas satisfaisante après avoir nettoyé les balais et utilisé les essuie-glaces, remplacez les balais.

ATTENTION

Des balais d'essuie-glace usés peuvent endommager le pare-brise et nuire à la visibilité du conducteur.

REEMPLACEMENT

Remplacez les balais d'essuie-glace lorsqu'ils sont usés.

① Écartez du pare-brise le bras d'un des essuie-glaces.
② Poussez la languette de déblocage, puis tirez le balai vers le bas, parallèlement au bras d'essuie-glace, pour l'enlever.
③ Retirez le balai d'essuie-glace.
4. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace sur le bras jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

FREIN DE STATIONNEMENT ET PÉDALE DE FREIN

NISSAN SENTRA 2004 - FREIN DE STATIONNEMENT ET PÉDALE DE FREIN - 1

ATTENTION

  • Àprouv avoir remplace les balais, remettez les bras d'essuie-glace à leur position d'origine; sinon, vous pourriez les endommager en ouvrant le capot.
    Assurez-vous que les balais d'essuie-glace sont en contact avec la glace; si ce n'était pas le cas, les bras des essuie-glaces risqueraient d'être endommégés par la pression du vent.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous que la cire ne pénétre pas dans les giclleurs de lave-glace ①. Un colmatage ou un mauvais fonctionnement du lave-glace de pare-brise pourrait en résultat. Si de la cire pénétre dans le giclreur, retirez-la au moyen d'une aiguille ou d'une petite broche ②.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2

VÉRIFICATION DU FREIN DE STATIONNEMENT

En partant de la position de déverrouillage, tirez le levier de frein de stationnement vers le haut lentement et fermement. Si le nombre de déclics émis par le levier ne correspond pas aux spécifications stipulées, rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN.

  • De 6 à 7 déclics doivent être émis sous une force de traction de 196 N (44 lb).

NISSAN SENTRA 2004 - VÉRIFICATION DU FREIN DE STATIONNEMENT - 1

WDI0197

VÉRIFICATION DE LA PÉDALE DE FREIN

Vérifiez la distance A entre la surface supérieure de la pédale et le plancher de métal pendant que le moteur tourne. Si la distance constatée excède l'intervalle spécifique, consultez un concessionnaire NiSSAN.

Distance A : sous une pression de 110 lb (490 N)

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitesses manuelle
90 mm (3 1/2 po) ou plus

Freins auto-regables

Votrecvehicule estequipe de freins autoreglables.

Les freins à disque avant (et arrêté, selon l'équipement) se reglent automatiquement chaque fois que vous enforcez la pédale de frein. Les freins à tambour arrêté se reglent également automatiquement chaque fois que vous enforcez la pédale de frein.

Si la pédale de frein s'enforce plus loin que la normale, il se peut que les freins à tambour arrirere soient mal régles. Pour les régler, serrez le frein de stationnement plusieurs fois.

AVERAGEMENT

Faites vérifier le circuit de freinage de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale.

Indicateurs d'usure de plaquettes de frein

Les plaquettes des freins à disque de votre vehicule sont équipées d'indicateurs d'usure sonores. Si une plaquette de frein doit être remplacée, l'indicateur d'usure émet un bruit de raclage ou un crissement aigu lorsque le vehicule roule. Le bruit se fait entendre, que la pédale de frein soit

enfoncée ou non. Si les indicateurs d'usage des freins émettent un son, faites vérifier les freins de votre vehicule le plus tout possible.

Des crissements, des sifflements ou d'autres bruits occasionnels provenant des freins peuvent se faire entendre dans certaines conditions de conduite ou climatiques. Il est normal d'entendre à l'occasion des bruits de frein lors de freinages légers à modérés; cette condition ne compromet en rien le fonctionnement ou le rendement du circuit de freinage de votre vehicule.

Les freins à tambour arrirée (selon l'équipement du vehicule) ne possèdent pas d'indicateurs d'usure sonores. Si les freins à tambour arrirée émettent des bruits forts inhabituels, rendez-vous le plus tout possible chez un concessionnaire NiSSAN pour les faire vérifier.

Une inspection adequate des freins doit etre effectuee aux intervalles prescrits. Pour obtenir plus de renseignements sur les intervalles d'inspection des freins, consultez l'information qui s'y rapporte dans le « Guide du service et de I'entretien NISSAN »

FUSIBLES

SERVOFREIN

Vérifiez le fonctionnement du servofrein comme suit :

  1. Avec le moteur à l'arrêt, enoncez et relâchez la pédale de frein plusieurs fois. Lorsque le mouvement de la pédale (course) est le même d'un serrage à l'autre, passez à l'étape suivante.
  2. Tout en,enfantant la pedale de frein,demarreze le moteur.La pedale devrait s'abaisserlegement.
  3. Avec la pédale de frein enforcée, coupe le contact. Gardez la pédale enforcée pendant environ 30 secondes. La hauteur de la pédale ne devrait pas changer.
  4. Laissez le moteur tourner pendant une minute sans enforcer la pédale de frein, puis coupez le contact. Enforcez la pédale de frein plusieurs fois. Chaque pression exerçée sur la pédale réduit graduèlement sa course à mesure que la dépression s'échappe du servofrein.

Si les freins de votre vehicule ne fonctionnent pas correctement, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour les faire vérifier.

NISSAN SENTRA 2004 - SERVOFREIN - 1
COMPARTIMENT MOTEUR

ATTENTION

N'utilise jamais un fusible d'une intensité nominale supérieure à cette qui est spécifiée sur le couvercle de la boite à fusibles. Ceci pourrait endommager le circuit électrique ou causeur un incendie.

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre vehicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage et l'interrupteur des phares sont à la position d'arrêt (OFF).

  2. Ouvrez le capot.

  3. Retirez le couvercle de la boite à fusibles en poussant la languette, puis en le soulevant.
  4. Au moyen de l'extracteur de fusible, retirez le fusible. L'extracteur de fusible est situé dans le centre du bloc de fusibles dans l'habitacle.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2

WDI0200

  1. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible neuf.
  2. Si le fuse ble neuf grille aussi, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier et réparer le circuit électrique de votre vehicule.

Fils-fusibles

Si des accessoires electriques de votre vehicule ne fonctionnent pas alors que les fusibles correspondants sont en bon etat, vérifie les fil-fusibles. Si un des fil-fusibles a fondu, remplacez-le par un fil-fusible d'origine NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - Fils-fusibles - 1

NISSAN SENTRA 2004 - Fils-fusibles - 2

WDI0201

HABITACLE

ATTENTION

N'utilise jamais un fusible d'une intensité nominale supérieure à cette qui est spécifiée sur le couvercle de la boite à fusibles. Ceci pourrait endommager le circuit électrique ou causeur un incendie.

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre vehicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage et l'interrupteur des phares sont à la position d'arrêt (OFF).

  2. Retirez le bac à monnaie (A).

  3. Au moyen de l'extracteur de fusible, retirez le fusible (B). L'extracteur de fusible est situé dans le centre de la boîte à fusibles.
  4. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible neuf.
  5. Si le fusible neuf grille aussi, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier et réparer le circuit électrique de votre vehicule.
  6. Remettez le compartment à monnaie en place.

REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE

NISSAN SENTRA 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 1

NISSAN SENTRA 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 2

2

NISSAN SENTRA 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 3

(4)

NISSAN SENTRA 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 4

WPD0116

Pour remplaçer la pile de la télécommande, procédez comme suit :

① Ouvrez le couvercle de la télécommande à l'aide d'une piece de monnaie.
② Retirez la pile usagée.

③ Installez la pile neuve en plaçant le côte marquéd'un « + » vers le bas.

Pile recommende : Sanyo CR2025 ou l'équivalent.

8-36 Entretien et interventions du propriété

④ Refermez solidement le couvercle de la télé-commande.

  1. Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage), puis sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) deux ou trois fois pour vérifier que la télécommande fonctionne.

Si la pile est retiree de la telecommande pour toute autre raison que pour la replacer, repetez l'etape 5.

  • Les piles mises au rebut de façon inadéquate peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement. Consultez toujours les règlements en vigueur dans votre localité concernant l'élimination des piles.
  • La télécommande est concise pour résister à l'eau; toute fois, si elle entre en contact avec de l'eau, sechez-la immédiatement en l'essuyant.
  • La portée de la télécommande est d'environ 15 m (49 pi) à partir du vehicule. La portée de la télécommande peut varier en fonction des conditions environnantes du vehicule.

Avis de la FCC :

Toute modification non conforme aux nor

ÉCLAIRAGE

mes du fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de disposeur d'un tel équipement.

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.

L'utilisation de ce dispositif est soumise aux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cause aucune interference nuisible, et (2) il doit pouvoir supporter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

PHARES

Le phare est de type à bloc optique semi-étanche et utilise une ampoule de phare remplaçable (halogène). Il est possible de replacer une ampoule à partir du compartment moteur sans avoir à retarder le phare.

ATTENTION

L'ampoule halogène contient du gaz halogène sous haute pression. L'ampoule risque de se briser si vous la laissez tomber par terre ou si vous rayez son enveloppe de verre.
- Ne touchez pas l'enveloppe de verre de l'ampoule lorsque vous la manipULE.
- NE TOUCHEZ PAS L'AMPOULE
- L'ampoule de rechange doit porter le même numéro et avoir la même puissance que l'ampoule d'origine.

Ampoule 65/55 W n° H13/9008*

*: Consultez toujours le service des pieces d'un concessionnaire NISSAN pour obtenir l'information la plus récente concernant les pieces de rechange.

  • Ne laïsez pas un reflecteur de phare sans ampoule pendant une longue période puisque la poussière, l'humidité et la fumée pourrait pensérer dans le bloc optique et ALTERER le rendement du phare.
  • Il n'est pas nécessaire de régler la convergence des phares après avoir remplatzé une des ampoules. Si le réglage de la convergence des phares s'avere nécessaire, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

Retrait de l'ampoule du phare

  1. Ouvrez le capot.
  2. Debranchez les cables de batterie.
  3. Si vous doivent restorer l'ampoule de phare côté conducteur, enlevez la batterie et le couvercle.
  4. Debranchez le connecteur d'ampoule. Tirez sur la patte de blocage rouge et debranchez le connecteur.
  5. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. (A).
  6. Enlevez l'ampoule du phare et la douille en bloc. Ne secouez pas et ne tournez pas l'ampoule en la retardant. Ne touche jamais l'enveloppe de verre

Installation de l'ampoule du phare

Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse du démontage.

NE TOUCHEZ PAS L'AMPOULE.

ATTENTION

Il n'est pas nécessaire de régler la convergence des phares après avoir remplace une des ampoules. Si le réglage de la convergence des phares s'avère nécessaire, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

Réglage de la convergence des phares

Si la convergence des phares doit être régée, consultez un concessionnaire NISSAN.

PHARES ANTIBROUILLARD (selon l'équipement du vehicule)

Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard

ATTENTION

L'ampoule halogène contient du gaz halogène sous haute pression. L'ampoule risque de se briser si vous la laissez tomber par terre ou si vous rayez son enveloppe de verre.
- Ne touchez pas l'enveloppe de verre de l'ampoule lorsque vous la manipulez.

  • L'ampoule de rechange doit porter le même numéro et avoir la même puissance que l'ampoule d'origine.

Ampoule 55 W n° H11*

*: Consultez toujours le service des pieces d'un concessionnaire NISSAN pour obtenir l'information la plus récente concernant les pieces de rechange.
- Ne laïsez pas un phare antibrouillard sans ampoule pendant une longue période puisque la poussière, l'humidité et la fumée pourraient pénétrer dans le bloc optique et ALTERER le rendement du phare.

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 1

NISSAN SENTRA 2004 - ATTENTION - 2
LDI0348

  1. Debranchez le cable négatif (-) de la batterie.
  2. Debranchez le connecteur d'ampoule. Tirez vers le bas et libreze le connecteur.
  3. Faites tourner l'ampoule (A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  4. Retirez l'ampoule du phare antibrouillard sans la tourner. Ne secouze pas et ne tournez pas l'ampoule en la retardant. Ne touche jamais le verre de l'ampoule (B).
  5. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse du démontage.

ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR

ÉlémentWattage (W)No d'ampoule*
Phares65/559008 (H13)
Feu de station- nement et clignotant8/273157AK
Phares antibrouillard (selon l'équipement du vehicule)55H11
Lampe de lecture (selon l'équipement du vehicule)868
Éclairage interieur868
Feu combiné arrêté
Clignotant271156
Feu d'accêt/feu arrière27/81157
Feu de position latéral3.8194
Feu d'accêt surélevé
Intérieur18921
ÉlémentWattage (W)No d'ampoule*
Aileron (selon l'équipement)Si vous avez besoin d'aide, consultez un concessionnaire NiSSAN
Éclairage de la plaque d'immatriculation5194
Feu de recul18921
Éclairage du coffre3.4158

*: Consultez toujours le service des pièces d'un concessionnaire NISSAN pour obtenir l'information la plus récente concernant les pièces de rechange.

NISSAN SENTRA 2004 - ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR - 1

  1. Lampes de lecture (selon l'équipement du vehicule)
  2. Éclairage interieur
  3. Feu combiné avant
  4. Phares antibrouillard avant (selon l'équipement du vehicule)
  5. Feu d'arrêt surélevé
  6. Éclairage de la plaque d'immatriculation
  7. Feu d'arrêt dans l'aileron arrêté (selon l'équipement du vehicule)
  8. Feux de recul
  9. Feu combiné arrêté

NISSAN SENTRA 2004 - ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR - 2

NISSAN SENTRA 2004 - ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR - 3

indique le retrait de l'ampoule

NISSAN SENTRA 2004 - ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR - 4

Indique le remplacement de l'ampoule

Procedures de remplacement

Tous les autres feuux ou phares sont de type A, B, C ou D. Lorsque vous doivent remplanter l'ampoule d'un de ces feuels, retirez d'abord la vitre de protection ou le couvercle.

NISSAN SENTRA 2004 - Procedures de remplacement - 1
Eclairage interieur

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier du phare.

NISSAN SENTRA 2004 - Procedures de remplacement - 2
Éclairage du coffre (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN SENTRA 2004 - Procedures de remplacement - 3
Éclairage de la plaque d'immatriculation

NISSAN SENTRA 2004 - Procedures de remplacement - 4
Feuderecul

Desserrez le connecteur en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ①.

NISSAN SENTRA 2004 - Procedures de remplacement - 5
Ampoule de feu de position létal intégré au feu combiné arrêté

Utilisez une pince à bec plat pour tourner la douille d'ampoule.

ROUES ET PNEUS

NISSAN SENTRA 2004 - ROUES ET PNEUS - 1
En cas de crevaison, consultez le chapitre « En cas d'urgence » du present manuel.

PRESSION DES PNEUS

Pression de gonflage maximale

N'excedez jamais les pressions de gonflage maximes stipulées sur le flanc des pneus ①.

Pression de gonflage des pneus

Vérifiéz la pression des pneus de votre vehicule (sans oublier le pneu de secours) au moins une fois par mois et avant un long trajet. Une pression inadéquate des pneus peut réduire leur durée de vie et nuir à la tenue de route de votre

vehicule. Les pneus doivent etre FROIDS lorsque vous en verifiez la pression. Les pneus sont considere s FROIDS si voite vehicule est stationne depuis trois heures ou plus ou s'il a parcouru moins de 1,6 kilometre (1 mille) a vitesse modere. La pression adequate des pneus A FROID est stipulée sur l'etiquette des pneus apposoee sur le montant de la portiere arriere cote conduc-. teur.

NISSAN SENTRA 2004 - PRESSION DES PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • Des pneus mal gonflés peuvent éclater et causer un accident.
    L'indice de charge du vehicule est indiquedur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S. Ne chargez pas votre vehicule au-delà de sa capacité. La surcharge de votre vehicule peut réduire la durée de vie des pneus, compromètement le fonctionnement sur du vehicule par une défaillance prématurée des pneus ou par un comprotement routier défavorable et provoquer des accidents graves. Une charge dépassant la capacité spécifiée peut également entrainer une défaillance des autres composants du vehicule.

  • Avant d'entrepreneure un long trajet ou chaque fois que le vehicule est lourdement chargé, vérifie la pression de gonflage des pneus au moyen d'un manomètre pour vous assurer qu'elle correspond à la Specification préconisée.

  • Ne conduisez pas votre vehicule à des vitesses supérieures à 137 km/h (85 mi/h) s'il n'est pas équipé de pneus hauteures performances. En effet, une défaillance des pneus pourrait se produit, ce qui entraîrerait une perte de maïtrise du vehicule et des blessures.
    Pour plus de détails sur les pneus, consultez le chapitre « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du livre de renseignements sur la garantie.

TYPES DE PNEUS

NISSAN SENTRA 2004 - TYPES DE PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • Lorsque vous remplacez ou changez les pneus, assurez-vous que les quatre pneus de votre vehicule sont du même type (par exemple, des pneus d'été, des pneus toutes saisons ou des pneus d'hiver) et de la même construction. Vous pouze obtenir des renseignements relatifs aux types, aux tailles, aux cotes de vitesse et à la disponibilité des pneus auprès d'un concessionnaire NiSSAN. Les pneus de rechange peuvent avoir une cote de vitesse inférieure à celle des pneus installés en usine et par conséquent, ne pas pouvoir s'adapter à la vitesse maximale pouvant être atteinte par votre vehicule. Ne dépassez jamais la cote de vitesse maxi-male d'un pneu.
  • Pour plus de détails sur les pneus, consultez le chapitre « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du livre de renseignements sur la garantie.

Pneus toutes saisons

Certains modèles de vehicules NISSAN sont équipés de pneus toutes saisons; ces pneus offrent un bon rendement tout au long de l'année, même sur une chaussée enneigée ou glacée. Les mots ALL SEASON ou les lettres « M&S » que l'on retrouve sur le flanc des pneus identifient ce type de pneu. Les pneus d'hiver offrent une(Meilleure adhérence dans la neige que les pneus toutes saisons et ils peuvent être moins adaptés au climat de certaines régions.

Pneus d'été

Certains modèles de vehicules NISSAN sont équipés de pneus d'été; ceux-ci offrent un rendement supérieur sur chaussée sèche. La neige et la glace nuisent considérablement au rendement des pneus d'été. L'indice d'adhérence identifié par les lettres « M&S » n'apparait pas sur le flanc des pneus d'été.

Si vous possédez un vehicule quatre roues mo
trices, NISSAN vous recommende d'utiliser des
pneus d'HIVER ou des pneus TOUTES SAI
SONS si vous nevez conduire sur une chaussée
enneigée ou glacée.

Pneus d'hiver

Si vous installez des pneus d'hiver sur votre vehicule, assurez-vous que leur dimension et la

charge maximale qu'ils peuvent porter sont les mêmes que celles des pneus d'origine. Sinon, les caractéristiques de sécurité et la tenue de route de votre vehicule pourrait être compromises.

Les pneus d'hiver ont généralement une cote de vitesse inférieure à celle des pneus installés en usine et ils risquent de ne pas s'adapter à la vitesse maximale que peut atteindre votre vehicule. Ne dépassez jamais la cote de vitesse maxi-male d'un pneu.

Si vous installez des pneus d'hiver sur votre vehicule, la dimension, la marque, la construction et le dessin de la bande de roulement doivent être identiques sur les quatre pneus.

Des pneus cloutés peuvent être utilisés pour bénéficier d'uneadhérence accrue surchaussée glacée. Toutefois, l'utilisation de tels pneus est prohibée dans certains États americains de même que dans certaines provinces du Canada. Consultez les reglements en vigueur dans votre localité, dans l'Etat ou la province où vous résiduez avant dinstaller ce type de pneu sur votre vehicule. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capacités de patinage et d'adherence d'un pneu d'hiver clouté peuvent être inférieures à celles d'un pneu d'hiver qui ne l'est pas.

CHAîNES ANTIDÉRAPANTES

AVERAGEMENT

Vou ne pouvez pas installer de chaînes ou de cables antidérapants sur les pneus de dimension P215/45ZR17. Leur installation sur ce type de pneu endommagera votre vehicule. Si vous désirez utiliser des chaînes ou des cables antidérapants, installez platôt des pneus de dimension P195/55R16.

L'utilisation de chaînes antidérapantes peut être prohibée dans certaines localités. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité avant d'installer des chaînes antidérapantes sur les pneus de votre vehicule. Si vous installez des chaînes antidérapantes, assurez-vous qu'elles sont de la bonne dimension pour vos pneus et suivez les directives d'installation fournies par le fabricant. N'utilisez que des chaînes de catégorie « S » SAE. Les chaînes de catégorie S sont destinées aux vehicules dont l'espace des passages de roue est limité. Les vehicules sur lesquels les chaînes de type « S » peuvent être installées répondant au débutment minimal requis (entre l'organe de suspension du vehicule ou de la caisse le plus proche du pneu) pour permettre l'installation d'un dispositif antidérapant pour l'hiver (chaînes antidérapantes ou câbles). Le débutment minimal requis est déter

miné en fonction des pneus d'origine posés à l'usine. L'utilisation de chaînes d'une autre catégorie peut endommager votre vehicule. Lorsque recommandié par le fabricant, utilisez des tendeurs de chaînes pour vous assurer que les chaînes tiennent bien en place. Les maillons inutilisés de la chaine doivent être solidement fixés ou retirés afin d'éviter qu'ils heurtent les ailes ou le soubassement et qu'ils les endommagent. Si possible, évitez de charger votre vehicule à sa capacité maximale lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes et conduizez plus lentement. Sinon, les chaînes peuvent endommager leur vehicule et promuttre sa tenue de route et son rendement.

N'installez des chaînes antidérapantes que sur les roues avant; de telles chaînes ne doivent jamais être installées sur les roues arrêté.

N'installé jamais une chaine antidérapante sur une roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT.

Les chaînes antidérapantes ne doivent pas être utilisées sur chaussée sèche. Les contraintes excessives engendrées par la conduite d'un vehicule dans de telles conditions peuvent cause des dommages aux divers mécanismes du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1
WDI0258

REEMPLACEMENT DES ROUES ET DES PNEUS

Permutation des pneus

NISSAN recommende de permuter les pneus tous les 12 000 km (7 500 mi).

Consultez la rubrique « Pneu à plat » du chapitre « En cas d'urgence » duprésent manuel pour connaître les directives de remplacement des pneus.

Au moyen d'une clé dynamométrique, serrez les écrous de roue au couple spécifique des que possible.

Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 Ib-pi)

Les écrous de roue doivent être serrés au couple spécifique en tout temps. Nous recommendons le serrage des écrous de roue au couple spécifique à chaque permutation des pneus.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 2

AVERTISSEMENT

  • Àprouv avoir procédé à la permutation des pneus, vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus.
  • Resserrez les écrous des roues du vehicule après avoir parcouru une distance de 1 000 km (600 mi), après une crevaison, etc.
  • La roue de secours ne fait pas partie des roues à permuter.
  • Pour plus de détails sur les pneus, consultez le chapitre « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du livre de renseignements sur la garantie.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERTISSEMENT - 1

WDI0259

  1. Indicateur d'usure
  2. Repère

Usure et endommagement des pneus

A VERTISSEMENT

  • Les pneus de votre vehicule doivent être vérifiés périodiquement pour y dé-celer la présence d'usure, de fissures, de gonflement ou d'objets coincés entre les sculptures. En présence d'une usure importante, de fissures, de gon-flement ou de coupures profundes, le ou les pneus doivent être replacés.

  • Les pneus d'origine sont munis d'indicateurs d'usure incorporeés dans les bandes de roulement. Lorsqu'ils deviennent visibles, les pneus doivent être replacés.

  • Une réparation incorrecte de la roue de secours peut entrainer de graves blessures. Si la roue de secours a besoin d'être réparée, adressé-vous à un concessionnaire NISSAN.
    Pour plus de détails sur les pneus, consultez le chapitre « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du livre de renseignements sur la garantie.

Remplacement des roues et des pneus

Lorsque you remplacez un pneu, utilisez un pneu dont la dimension, le dessin de bande de roulement, la cote de vitesse et la capacité de charge sont similaires à ceux du pneu d'origine. Les types et les dimensions de pneus recommandes sont indiqués sous la rubrique « Dimensions des roues et des pneus » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » du present manuel.

A VERTISSEMENT

L'utilisation de pneus autres que ceux qui sont recommandés ou l'utilisation mixte de pneus de marque ou de construction (diagonale, ceinturée, radiale) diverses, ou dont les sculptures de bandes de roulement différent, peut nuir à la conduite, au freinage, au comportement routier, à la garde au sol, au jeu entre la carroserie et les pneus, au jeu des chaînes antidérapantes, à l'étaconnage de l'indicateur de vitesse, à la convergence des phares ainsi qu'à la hauteur du pare-chocs. Certains de ces effets peuvent cause des accidents et entrainer des blessures graves.

  • Si les roues doivent être changées pour chaque raison que ce soit, remplacezles toujours par des roues au déport identique. Des roues au déport différent peuvent entrainer une usure prematurée des pneus, promètement les caractéristiques du comportement routier et/ou interférer avec les disques et tambours de frein. Cette interférence peut réduire l'efficacité du freinage ou entrainer une usure prematurée des plaquettes et segments de freins. Consultez la rubrique « Dimensions des roues et des pneus » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » du present manuel pour connaître les dimensions de déport des roues.
  • N'installez pas de roues ou de pneus déformés sur votre vehicule, même s'ils ont été réparés car ceux-ci peuventprésenter des dommages structurels et entrainer une défaillance soudaine.
    L'utilisation de pneus rechapés est déconseillée.

Pour plus de détails sur les pneus, consultez le chapitre « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du livre de renseignements sur la garantie.

Équilibrage des roues

Des roues mal équilibrées peuvent nuir à la tenue de route du vehicule et réduire la durée de vie des pneus. Un balourd des roues peut se produit, même si le vehicule est utilisé régulièrement. C'est pourquoit les roues doivent être équilibrées tel que recommends.

Les roues doivent être retirees du vehicule pour effectuer l'équilibrage. Sinon, le vehicule pourrait subir des dommages mécaniques.

  • Consultez la rubrique « Rensseignements importants concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie pour plus d'information.

Soin des pneus

  • Pour que les roues conservent un bel aspect, lavez-les lorsque vous lavez votre vehicule.

  • Nettoyez la face interieure des roues lorsqu'elles sont retirees ou lorsque vous nettoyez le soubassement du vehicule.

  • Ne lavez pas les roues avec des nettoyants abrasifs.
  • Inspectez régulièrement les jantes des roues pour y déceler des traces d'enfonçements ou de corrosion. De telles conditions poursraient entraîner une perte de pression ou une mauvaise étanchée au niveau des talons de pneu.
  • Si vous conduisiez dans des régions où du sel est repandu sur les routes durant l'hiver, NISSAN vous recommende de cirer les roues de votre vehicule.

Roue de secours (À USAGE TEMPO-RAIRE SEULEMENT)

Les précautions suivantes doivent être prises lorsque la roue de secours À USAGE TEMPO-RAIRE SEULEMENT est utilisé. Sinon, votre vehicule pourrait être endommagé ou subir un accident :

A VERTISSEMENT

  • La roue de secours ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence. Elle doit être remplaçée des que possible par une roue standard pour éviter des dommages à la roue ou au différentiel.
    Conduisez prudemment lorsqu'une roue de secours à USAGE TEMPO-RAIRE SEULEMENT est installée sur vo-. titre vehicule. Evitez les virages serrés et les freinages brusques.
  • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage du pneau de la roue de secours. Assurez-vous que la pression du pneau de la roue de secours À USAGE TEMPO-RAIRE SEULEMENT est toujours de 60 Ib/por2 (420 kPa, 4,2 bars).
  • Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) lorsqu'une roue de secours À USAGE TEMPO-RAIRE SEULEMENT est installée sur voitre vehicule.

  • Lorsque vous conduisiez sur des routes enneigées ou glacées, la roue de se-cours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT doit être installée à l'arrière et les roues avant doivent être des roues d'origine (roues motrices). Les chaînes antidérapantes ne doivent être installées que sur les roues avant (d'origine).
    La bande de roulement du pneu de la roue de secours A USAGE TEMPO-RAIRE SEULEMENT s'use plus rapidement que celle d'un pneu standard. Remplacez la roue de secours des que les indicateurs d'usure apparaisent.

  • N'installez pas votre roue de secours sur d'autres vehicules.
  • N'installez pas plus d'une roue de se-cours sur le vehicule.
  • Ne tractez pas de remorque si une roude de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est installée sur votre vehicule.

ATTENTION

  • N'installez pas de chaînes antidérapantes sur une roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT. Les chaînes antidérapantes ne s'ajustent pas correctement à ce type de roue et elles pourraient endommager leur vehicule.
  • Étant donné que la roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est plus petite que la roue originale, la garde au sol s'en trouve réduite. Pour éviter d'endommager le vehicule, ne passez pas sur des obstacles. De plus, n'allez pas dans un lave-auto automatique avec votre vehicule car celui-ci risque de rester coincé.

MÉMENTO

9 Données techniques et information au consommateur

Contenances, carburants et lubrifiants recomman
dés 9-2

Recommendations relatives au carburant. 9-3

Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile 9-5

Indice de viscosité SAE commande 9-6

Recommendations relatives au frigorigène et à la lubrification du climatiseur 9-7

Specifications. 9-8

Moteur 9-8

Roues et pneus 9-9

Dimensions et poids 9-9

Voyages ou immatriculation du vehicule à l'étranger ..9-10

Identification du vehicule 9-10

Plaque du numero d'identification du vehicule (NIV). 9-10

Numero d'identification du vehicule (Numero du chassis) 9-10

Numéro de série du moteur. 9-11

Étiquette d'homologation FMVSS 9-11

Étiquette de contrôle des émissions 9-12

Étiquette des pneus 9-12

Étiquette des caractéristiques du climatiseur.......9-12

Installation de la plaque d'immatriculation avant . . .9-13

Information concerning le chargement du vehicule....9-13

Expressions. 9-13

Determination de la capacité de charge du vehicule 9-14

Conseils pour le chargement 9-14

Traction d'une remorque. 9-15

Limites maximales de charge. 9-15

Tableau des caractéristiques/charges de remorquage. 9-16

Sécurité du remorquage. 9-16

Classification uniforme de qualite de pneus. 9-19

Garantie relative au dispositif antipollution. 9-20

Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) 9-20

Préparation aux contrôles d'inspection et d'entretien 9-21

Pour commander le manuel du conducteur ou le manuel de réparation. 9-22

En cas de collision. 9-23

CONTENANCES, CARBURANTS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS

Les contenances indiquées ci-dessous sont approximatives. Les contenances de replissage réelles peuvent varier légèrement. Lors du replissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les contenances déequates.

Contenance (approximative)Liquides, huiles et lubriants recommendés
Mesures américai-nesMesures impéria-lesLitres
Carburant13 1/4 gallons US11 gallons50Essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 (IOR 91) ou plus*1
Huile moteur *7Vidange et remplissageAvec changement de filtréà huileQG18DE2 7/8 pintes US2 3/8 pintes2,7• Marque d'homologation API *2 *3• catégorie SG/SH de l'API, à économie d'énergie II ou catégorie SJ ou SL de l'API, à économie d'énergie *2 *3• catégories GF-II et GF-III *2 *3 de l'ILSAC
QR25DE4 1/8 pintes US3 3/8 pintes3,9
Sans changement de filtréà huileQG18DE2 5/8 pintes US2 1/4 pintes2,5
QR25DE3 7/8 pintes US3 1/4 pintes3,7
Circuit de refroidissementSans réservoirBoîte de vitesses manuelle:QR25DE6 1/2 pintes US5 3/8 pintes6,150 % d'antigel d'origine NISSAN longue durée ou l'équivalent
QR18DE6 3/8 pintes US5 1/4 pintes6,0
Boîte de vitesses automatique:QR25DE6 3/8 pintes US5 1/4 pintes6,050 % d'eau déminéralisée ou distillée
QR18DE6 1/4 pintes US5 1/4 pintes5,9
Huile pour boîte de vitesses manuelleQG18DE3 1/8 pintes US2 5/8 pintes3,0API GL-4, viscosité SAE 75W-85 ou 80W-90
QR25DE2 3/8 pintes US2 pintes2,3API GL-4, viscosité SAE 75W-85
Huile pour boîte de vitesses automatiqueRemplissez jusqu'à nouveau approprié selon les directives du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire ».Huile pour boîte de vitesses automatique NISSAN *4 (Canada) ou NISSAN Ma-tic « D » (zone continentale des États-Unis et Alaska)
Liquide de direction assistée (PSF)Liquide de direction assistée d'origine NISSAN PSF ou l'équivalent. *8
Liquide de frein et d'embrayageLiquide de frein d'origine NISSAN de très haute tenue *5 ou l'équivalent DOT 3 (n° 116 FMVSS US)
Graissse universelleNLGI no 2 (à base de savon de lithium)
Frigorigène du système de climatisationHFC-134a (R-134a)*6
Lubrifiants du système de climatisationLubrifiant de système de climatisation NISSAN de type R ou l'équivalent*6
Liquide de lave-glaceLiquide de lave-glace concentré nettoyant d'origine NISSAN et Antigel

1 : Pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Recommendations relatives au carburant »
2 : Pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile » .
3 : Pour obtaining plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Indice de viscosité SAE recommandié pour l'huile moteur »
4: Il est aussi possible d'utiliser de l'huile DexronMC III/MerconMC ou l'équivalent. Si vous étés hors de la zone continentale des Etats-Unis et de l'Alaska, adressez-vous à un concessionaire agréé NiSSAN pour oblirer ni-dess INFORMATION concernant les huelles appropriées, y compris les marques recommandées d'huile pour boite de vitesses automatique DexronMC III/MerconMC.
5 : disponible dans la zone continentale des Etats-Unis chez un concessionnaire agrée NISSAN.
6 : Pour obtaining plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Étiquette des caractéristiques du climatiseur » .
7 : Pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Vidange d'huile moteur ».
8 : Pour le Canada, il est possible d'utiliser du liquide pour boîte de vitësses automatique d'origine NiSSAN, du liquide DexronMC III/MerconMC ou l'équivalent.

9-2 Données techniques et information au consommateur

Pour les moteurs 1.8L/2.5L

Utilisez une essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus (indice d'octane recherche de 91).

Pour SE-R SPEC V

Utilisez une essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus (indice d'octane recherche de 91).

Pour obtenir un rendement optimal de votre vehicule, NISSAN vous recommende d'utiliser de l'essence super sans plomb avec un indice d'octane de 91 ou plus (indice d'octane recherche de 96).

NISSAN SENTRA 2004 - 9-2 Données techniques et information au consommateur - 1

ATTENTION

L'utilisation de carburant autre que celui qui est prescrit pourrait nuire au fonctionnement du dispositif antipollution et avoir une incidence sur la couverture offerte par la garantie.

N'utilisez en aucune circumstance de l'essence au plomb dans votre vehicule car vous pourriez endommager le catalyseur trifonctionnel.

Essence nouvelle

Certains fournisseurs de carburant produit des essences nouvelles. Celles-ci sont spécialement conçues pour réduire l'émission de gaz d'échéppement polluants par les vehicules. NISSAN encourage les initiatives visant à réduire la pollution et vous recommende l'utilisation de ces essences, si celles-ci sont disponibles dans votre région.

Essence contenant des substances oxygénées

Certaines stations-services vendent de l'essence contenant des substances oxygénées telles que l'éthanol, le MTBE (methyl-tert-butyléther) et le methanol, bien que leur présence dans le carburant ne soit pas toujours clairément indiquée. NiSSAN déconseille l'utilisation de carburants dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre vehicule NiSSAN ne peuvent pas être facilement déterminées. En cas de doute, adressé-vous au gérant de la station-service.

Si vous utilisez une essence contenant des substances oxygénées, veuillez prendre les précautions énoncées ci-dessous, car l'utilisation de ce type de carburant peut compromètre le rendement du vehicule ou cause des dommages au circuit d'alimentation :

  • l'essence doit être du carburant sans plomb avec un indice d'octane égal ou supérieur à celui recommendé pour l'essence sans plomb;
  • si une essence oxygénée est utilisée, sa teneur en substances oxygénées ne doit pas dépasser 10% (sauf les mélanges de methanol). Le MTBE peut cependant atteindre une teneur de 15% ;
  • si un mélange contenant du méthanol est utilisé, sa teneur ne doit pas dépasser 5% de méthanol (alcohol méthylique, alcohol de bois). Ce mélange doit aussi contenir une quantité suffisante de cosolvants et d'inhibiteurs de corrosion adéquats. Une concentration inadéquate de ces ingrédents peut entraîner des dommages au circuit d'alimentation ou compromètement le rendement du vehicule. Pour l'instant, nous ne disposons pas de suffisamment de données pour nous assurer que tous les mélanges de méthanol convennent aux vehicules NISSAN.

Si des problèmes surgissant (calage du moteur ou démarrage difficile lorsque le moteur est chaud) après avoir utilisé des mélanges oxygé

nées, utilisez alors une essence ne contenant pas de substances oxygénées ou à faible teneur en MTBE.

Prenoz soit de ne pas renverser d'essence lorsque vous faites le plein. L'essence contenant des substances oxygénées peut endommager la peinture.

Additifs de carburant

NISSAN déconseille l'utilisation de tout additif de carburant (p. ex., nettoyant d'injecteur de carburant, renforçateur d'octane, suppresseur de dépôt de soupape d'admission, etc.) vendu sur le marché. La majorité de ces additifs concus pour éliminer les dépôts degomme, de vernis ou autres peuvent containir des solvants actifs ou des ingrédients similaires qui peuvent nuire au circuit d'alimentation et au moteur.

A propos de l'indice d'octane

Dans la plupart des régions d'Amérique du Nord, you'vez utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus. Cependant, you pouze aussi utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane aussi bas que 85 dans des régions en haute altitude (plus de 1 219 m [4 000 pi]) comme le Colorado, le Montana, le Nouveau-Mexique, l'Utah, le Wyoming, le nord-est du Nevada, le sud de l'Idaho,

l'ouest du Dakota du Sud, l'ouest du Nebraska et les régions du Texas situées directement au sud du Nouveau-Mexique.

L'utilisation d'une essence dont l'indice d'octane est inférieur à celui qui est mentionné précédemment peut entraîner des « cognements » forts et persistants (le « cognement » est un bruit de cliquetis métallique). S'il est de forte intense, ce cognement peut finir par endommager le moteur. Si un cognement persistent est audible, et ce, en dépit de l'utilisation d'essence à l'indice d'octane spécifique, ou si un cognement régulier est perçu à vitesse constante sur une route plane, faites corriger le problème par un concessionnaire NISSAN. Le fait de ne pas corriger cette condition constitue un usage abusif du vehicule pour lequel NISSAN se dégage de toute responsabilité.

Un calage incorrect de l'allumage peut causeur un cognement, l'auto-allumage ou une surchauffe du moteur qui, à leur tour, peuvent accroître la consommation de carburant ou endommager le moteur. Si vous notez la presence de l'un de ces symptômes, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN.

Cependant, un léger cognement peut être brievement perçu à l'accelération ou dans

les montées. Cette situation est normale, car sous condition de charge élevé du moteur, vous obtenez un meilleur rendement du carburant lorsqu'il y a un léger cognement.

9-4 Données techniques et information au consommateur

NISSAN SENTRA 2004 - 9-4 Données techniques et information au consommateur - 1
Repère d'homologation API

NISSAN SENTRA 2004 - 9-4 Données techniques et information au consommateur - 2
Symbole API service

WTI0033

RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'HUILÉ MOTEUR ET AU FILTRE À HUILÉ

Sélection de l'huile moteur appropriée

Le choix d'une huile moteur de qualité et de viscosité correctes est essentiel pour assurer la durabilité et le rendement du moteur. NISSAN recommende l'utilisation d'une huile à faible friction (économiseur d'huile) qui réduit la consommation de carburant et economise l'énergie. N'utilise qu'une huile identifiée par le label de qualité spécifique; l'utilisation d'une huile non homologué pourrait endomager le moteur.

N'utilisez que des huiles moteur homologuees par l'API (American Petroleum Institute). Ce type d'huile remplace les catégories API SG, SH ou SJ et a economie d'énergie II.

Si aucune huile moteur portant la MARQUE D'HOMOLOGATION DE L'API n'est disponible, utilisez une huile moteur API de catégorie SG/SH, à economie d'énergie II, ou API de catégorie SJ ou SL, à economie d'énergie. Vous pouvez également utiliser une huile moteur avec une désignation unique, SG ou SH, ou combinée à d'autres catégories (SG/CC ou SG/CD, par exemple). Une huile moteur ILSAC de catégorie GF-II ou GF-III peut aussi être utilisée.

NISSAN recommende l'utilisation d'huiles minérales. Cependant, ces huiles doivent être conformes aux indices de qualité API et de viscosité SAE préconisés pour votre vehicule.

Additifs d'huile

NISSAN déconseille l'utilisation d'additifs d'huile. L'utilisation d'un additif d'huile est superflue lorsque le bon type d'huile est utilisé et que la périodicité d'entretien est respectée.

N'utilisez jamais une huile susceptible de contenir des corps étrangers ou usagee.

Viscosité de l'huile

La viscosité ou l'épaissur de l'huile moteur varie selon la température. Il est donc important de sélectionner la viscosité de l'huile moteur en fonction des Températures auxquelles le vehicule sera utilisé, et ce, jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Le tableau « Indice de viscosité SAE recommandé » indique les viscosités d'huile moteur recommandées en fonction des Températures ambiantes prévues. Le choix d'une huile moteur à la viscosité autre que cette recommandée peut cause deravés dommages au moteur.

Choix du bon filtré à huile

Votre vehicule NISSAN neuf est équipé d'un filtre à huile NISSAN d'origine de qualité supérieure. Lors du remplacement, utilisez un filtre NISSAN

d'origine ou l'équivalent pour les motifs stipulés dans « Intervalles de changement »

Intervalles de changement

Les intervalles de changement d'huile moteur et de filtré à huile pour votre moteur sont déterminés en fonction de l'utilisation d'huiles et de filtres de la qualité spécifique. Le fait d'utiliser une huile moteur et un filtré de moindre qualité ou de dépasser les intervalles de changement peut réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au moteur causé par un entretien incorrect ou par l'utilisation d'une huile de viscosité inadéquate, ou d'un filtré de mauvaise qualité, n'est pas couvert par la garantie de vehicule neuf NISSAN.

Votre moteur a ete rempli a l'usine d'une huiile moteur de qualite supérieure. Il n'est pas necessaire de vidanger l'huile moteur avant le premier intervalle recommande. Les intervalles de vidange d'huile moteur et de remplacement du filtrer varient selon l'utilisation que vous faites du vehicule.

Si vous utilisez votre vehicule dans les conditions suivantes, vous devrez vidanger l'huile moteur et replacer le filtre plus fréquement:

  • trajets repétés sur de courtes distances par temps froid;
  • conduite sur des routes poussièresuses;

  • périodes de ralenti prolongées;

  • traction d'une remorque.

9-6 Données techniques et information au consommateur

NISSAN SENTRA 2004 - 9-6 Données techniques et information au consommateur - 1

INDICE DE VISCOSITE SAE RECOMMANDÉ

L'huile de viscosité SAE 5W-30 est préféable pour toutes les températures. Les huiles de viscosité SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 peuvent être utilisées si la

température ambiente est supérieure à -18 °C (0 °F).

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU FRIGORIGENE ET À LA LUBRIFICATION DU CLIMATISEUR

Le climatiseur de votre vehicule NISSAN utilise du frigorigène HFC-134a (R-134a) et du lubricifant « Huile de climatiseur NISSAN » de type R, ou des produits strictement équivalents.

NISSAN SENTRA 2004 - INDICE DE VISCOSITE SAE RECOMMANDÉ - 1

ATTENTION

L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant causera des dommages graves au système de climatisation. Tous les composants de ce dernier devront alors être replacés.

Le frigorigène HFC-134a (R-134a) ne nuit pas à la couche d' ozone. Bien que ce frigorigène n'ait pas d'impact sur l'atmosphère, la récapération et le recyclage du frigorigène lors de l'entretien d'un climatiseur automobile sont obligatoires en vertu de certains règlements gouvernementaux. Un concessionnaire NISSAN dispose des techniciens qualifiés et de l'équipement nécessaire pour recuperer et recycler le frigorigène de votre climatiseur.

Pour proceder à l'entretien de votre climatisationur, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

MOTEUR

ModèleQG18DEQR25DE
TypeEssence, 4 cycles, double arbre à cames en têteEssence, 4 cycles, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres4 cylindres en ligne4 cylindres en ligne
Alésage x coursemm (po)80 x 88 (3,150 x 3,465)89 x 100 (3,504 x 3,937)
Cylindréecm³ (po³)(1,769) 107,94(2488) 151,8
Séquence d'allumage1-3-4-21-3-4-2
Régime de ralentitr/min
Degré de calage de l'allumage (av. PMH) au régime de ralenti
degrès / tr/minConsultez l'étiquette d'information du dispositif antipollution apposée sous le capot.
Pourcentage de CO au régime de ralenti (sans air)%
Type à electrodes au platineType à electrodes au platine
Bougie d'allumagePLFR4A-11 *1PLFR4A-11 *1
PLFR5A-11 *1PLFR5A-11 *1
PLFR6A-11 *1PLFR6A-11 *1
Commande de l'arbre à camesChaîne de distributionChaîne de distribution
Écartement de bougie d'allumage (nominal)mm (po)(1,1) 0,043(1,1) 0,043
Dimensions de courroie de généra-trice21,4 x 820 (0,843 x 32,28)
Largeur x longueurmm (po)21,4 x 1 120 (0,843 x 44,09)*221,4 x 2 247 (0,843 x 88,46)

1: Consultez toujours le service des pièces d'un concessionnaire NISSAN pour obtaining l'information la plus récente concernant les pièces de rechange.
2: Avec climatisationur

Le système d'allumage par étincelle de ce vehicule est conforme aux exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

ROUES ET PNEUS

Dimensions des rouesDéport mm (po)
Roue
15 po en acier avec couver-cle boulonné15 x 6JJ
15 po en alliage d'aluminium15 x 6JJ(45) 1,77
16 po en alliage d'aluminium16 x 6JJ(45) 1,77
17 po en alliage d'aluminium17 x 7JJ(47) 1,85
Dimensions des pneus con-ventionnels
P195/60R/1515 x 6JJ
P195/55R/1616 x 6JJ
P215/45ZR1717 x 7JJ
Dimensions de roue de se-cours
T125/70*1414 x 4T
T125/70*1515 x 4T
T135/80*1515 x 4T
T135/70*17

*: « R » ou « D » selon le fabricant des pneus

DIMENSIONS ET POIDS

SENTRA
Longueur hors toutmm (po)(4521)178,0
Largeur hors toutmm (po)(1710) 67,3
Hauteur hors toutmm (po)(1410) 55,5
Voie avant15/16 pomm (po)(1475) 58,1
17 pomm (po)(1466) 57,7
Voie arrêté15/16 pomm (po)(1455) 57,3
17 pomm (po)(1446) 56,9
Empattementmm (po)(2535) 99,8
Poids nominal brut du vehiculekg (lb)Consultez l'étiquette d'homologation FMVSS sur le pied milieu du côte conducteur (entre les portières avant et arrêté).
Avantkg (lb)
Arrièrekg (lb)

VOYAGES OU IMMATICULATION DU VEHICULE À L'ÉTRANGER

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

Si vous prévoyez conduire votre vehicule NISSAN dans un autre pays, assurez-vous d'abord que vous y trouvrez du carburant convenant au moteur de votre vehicule.

L'utilisation d'un carburant à l'indice d'octane trop bas peut endommager le moteur. Tous les vehicules à essence doivent utiliser de l'essence sans plomb. Évitez donc de conduirre votre vehicule dans des régions ou des pays où le carburant ajustat n'est pas disponible.

Il peut être nécessaire de modifier votre vehicule afin de le rendre conforme aux lois et réglementations locales s'il doit être immatriculé dans un autre pays, province, État ou district.

Les lois et reglementations régissant le contrôle des émissions du vehicule et les normes de sécurité des vehicules varient selon le pays, la province, l'Etat ou le district. Par conséquent, les specifications requises pour un vehicule peuvent être différentes.

Lorsqu'un vehicule doit'être immatriculé dans un autre pays, province, État ou district, les frais de modification, de transport et d'immatriculation sont à la charge du propriétaire. NISSAN décline toute responsabilité à cet égard.

NISSAN SENTRA 2004 - IDENTIFICATION DU VÉHICULE - 1

PLAQUE DU NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

La plaque du numero d'identification du vehicule (NIV) est fixée à l'endetroit illustré. Ce numero identifie votre vehicule et il est requis lors de l'immatriculation du vehicule.

NISSAN SENTRA 2004 - PLAQUE DU NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 1

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin)

Le numero d'identification du vehicule (NIV) est situé à l'endetroit illustré.

NISSAN SENTRA 2004 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin) - 1
Moteur QG18DE

NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR

Le numero estgrave sur le moteur a l'endetroit illustré.

NISSAN SENTRA 2004 - NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR - 1
Moteur QR25DE

NISSAN SENTRA 2004 - NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR - 2

ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION FMVSS

L'étiquette d'homologation FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standard) is apposée à l'endetroit illustré. Elle contient des renseignements importants concernant le vehicule, tels que: le poids nominal brut du vehicule (PNBV), le poids technique maximal sous essieu (PTME), le mois et l'année de fabrication, le numéro d'identification du vehicule (NIV), etc. Lisez attentionivement cette étiquette.

NISSAN SENTRA 2004 - ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION FMVSS - 1
ÉTIQUETTE DE CONTROLE DES ÉMISSIONS

L'étiquette de contrôle des émissions est appos-see à l'endetroit illustré.

NISSAN SENTRA 2004 - ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION FMVSS - 2
ÉTIQUETTE DES PNEUS

La pression de gonflage a froid des pneus est indiquée sur l'étiquette des pneus. L'étiquette des pneus est appossee a l'endetroit illustré.

NISSAN SENTRA 2004 - ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION FMVSS - 3
ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES DU CLIMATISEUR

L'étiquette des caractéristiques du climatiseur est apposée à l'endetroit illustré.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT

Pour installer la plaque d'immatriculation avant, suivez les étapes décrites ci-dessous :

1 Percez des trous à l'emplacement marqué (petite dépression) dans la garniture en plastique, au moyen d'une mèche de 8 mm (0,31 po). N'appliquez qu'une légère pression sur la perceuse. Utilisez les deux vis fournies pour fixer le support de plaque d'immatriculation.
Fixez la plaque d'immatriculation au moyen de deux boulons M6-14 mm.

Couple de serrage des boulons de la plaque d'immatriculation : 5,10 à 6,37 N·m (3,8 à 4,7 Ib-pi)

NISSAN SENTRA 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 1

NISSAN SENTRA 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 2
WT10076

INFORMATION CONCERNANT LE CHARGEMENT DU VEHICULE

ATTENTION

  • Il est extrémement dangereux de prendre place dans l'aire de chargement d'un vehicule lorsque celui-ci est en marche. En cas d'accident, les personnes qui s'y trouveraient seraient beaucoup plus susceptibles de subir des blessures graves et d'être tuées.
  • Ne laissesz jamais un passager s'asseoir à une place autre qu'un siège muni d'une ceinture de sécurité.
    Assurez-vous que tous les occupants de votre vehicule ont pris place sur un siège et qu'ils portent correctement leur ceinture de sécurité.

EXPRESSIONS

Avant de charger votre vehicule, il est important de vous familiariser avec la terminologie suivante:

  • poids à vide (poids réel du vehicule) - poids du vehicule complenant : l'équipement standard et offert en option, les liquides, les outils de secours et la roue de secours. Ce poids ne comprend pas les passagers et les bagages.

  • PTAC (poids total autorisé en charge) - poids à vide du vehicule plus le poids combiné des passagers et des bagages.

  • PNBV (poids nominal brut du vehicule) - poids total maximal (vehicule charge) spécifié pour le vehicule.
  • PTME (poids technique maximal sous essieu) - poids maximal (vehicule charge) spécifique pour l'essieu avant ou arrière.

DÉTERMINATION DE LA CAPACITÉ DE CHARGE DU VÉHICULE

La capacité de charge de ce vehicule est déterminée par le poids, et non par l'espace disponible pour les bagages. Ainsi, l'installation d'un portebagages, d'un support à velos, d'une galerie portebagages ou de tout autre équipementsemblable n'augmente pas la capacité de charge du vehicule.

Pour déterminer la capacité de charge du vehicule:

Le poids du vehicule peut etre déterminé au moyen d'une balance commerciale disponible dans certains endroits comme les reliais routiers, les carrières de gravier, les silos à grains ou les cours de recyclage de ferraille.

  1. Determinize le poids à vide de votre vehicule.
  2. La différence entre le poids à vide et le PNBV spécifique pour votre vehicule déterminé la charge qu'il peut transporter.
  3. ÀpRES avoir charge le vehicule (bagages et passagers), pesez-le de nouveau pour déterminer si le PNBV ou le PTME ont été dépassés. Si le PNBV a été dépassé, retirez des bagages au besoin. Si le PTME avant ou arrrière a été dépassé, déplacez la charge ou retirez des bagages au besoin.

CONSEILS POUR LE CHARGEMENT

Le PTAC ne doit pas dépasser le PNBV ou le PTME spécifiés sur l'étiquette d'homologation FMVSS.
- Ne chargez pas l'essieu avant et arrrière jusqu'à la limite du PTME. Le PNBV serait alors dépasse.

NISSAN SENTRA 2004 - CONSEILS POUR LE CHARGEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'éviter qu'ils glissent ou se déplacent. N'empirez pas les bagages plus haut que la hauteur des dossiers de siege. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets non retenus sont susceptibles de se transformer en projectiles et pourraient cause des blessures.
Veiliez a ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule) ou le PTME (poids technique maximal sous essieu) avant et arrirée lorsque vous chargez votre vehicule. Si vous dépassez ces specifications, des pieces peuvent se briser, les pneus peuvent s'user prematurément et la tenue de route peut être compromise au point de vous faire perdre la maitrise de votre vehicule et cause des blessures.
- Les surcharges contribuents à réduire la durée de vie de votre vehicule. Les défaillances causées par les surcharges ne sont pas couvertes par la garantie de leur vehicule.

TRACTION D'UNE REMORQUE

Votre vehicule a ete concu principalement pour le transport de passagers et de bagages. La traction d'une remorque impose des contraintes additionnelles au moteur, à la transmission, à la direction, au circuit de freinage ainsi qu'aux autres systèmes du vehicule.

Le guide de remorquage NISSAN Trailer Towing Guide est disponible chez tout concessionnaire NISSAN (aux États-Unis uniquement). Ce guide fournit l'information nécessaire sur la capacité et l'équipment de remorquage requis.

LIMITES MAXIMALES DE CHARGE

Charges maximales de remorque

Ne tractez jamais une remorque dont la charge dépasse les valeurs spécifiées dans le Tableau des caractéristiques/charges de remorquage plus loin dans ce chapitre. La charge totale de la remorque est égale au poids de la remorque plus le poids de sa charge. Une charge de remorquage dépassant la limite spécifiée ou l'utilisation d'un équipement de traction de remorque inadéquat peut promparttre la maniability, le freinage et le rendement du vehicule.

La capacité de remorquage n'est pas seulement liée aux charges maximales de la remorque; elle dépend aussi des endroits où vous projetez tracter une remorque. Des charges de remorque acceptables pour la conduite sur autoroute peu

vent devoir etre réduites sur des routes de montagne ou dans des situations ou l'adherence est réduite (par exemple, sur des rampes de mise à I'eau glissantes).

AVERAGEMENT

Les blessures et les dommages causés par des méthodes de remorquage inadéquates ne sont pas couverts par les garanties NISSAN. Un guide de remorquage NISSAN (pour les États-Unis seulement) contenant des renseignements relatifs aux capacités de remorquage et à l'équipement spécial requis est disponible auprès des concessionnaires NISSAN.

NISSAN SENTRA 2004 - AVERAGEMENT - 1

Charge sur le timon

Le timon doit porter entre neuf et onze pour cent de la charge totale de la remorque, tout en respectant les limites maximales de charge sur le timon indiquées dans le Tableau des caractéristiques/charges de remorquage cédssous. Si la charge sur le timon est trop élevé, déplacez la charge dans la remorque.

NISSAN SENTRA 2004 - Charge sur le timon - 1

Poids total autorisé en charge/poids technique maximal sous essieu

Le poids total autorisé en charge du vehicule ne doit pas dépasser le poids nominal brut du vehicule (PNBV) indiqué sur l'étiquette d'homologation FMVSS. Le poids total autorisé en charge est égal au poids total du vehicule vide, des passagers, des bagages, de l'attelage, de la charge sur le timon et de tout autre équipement en option. De plus, le poids technique maximal sous essieu avant ou arrière (PTME) ne doit pas dépasser le PTME indiqué sur l'étiquette d'homologation FMVSS.

TABLEAU DES CARACTERISTIQUES/CHARGES DE REMORQUAGE

TABLEAU DES CARACTERISTIQUES/CHARGES DE REMORQUAGE UNITE: kg (lb)
CHARGE MAXIMALE DE REMORQUAGE454 (1 000)
CHARGE MAXIMALE SUR LE TIMON49 (110)

SECURITE DU REMORQUAGE

Attelage de remorque

Choisissez un attelage convenant aussi bien à yours. Les attelages de remorque NISSAN d'origine sont disponibles chez la concessionnaire agree NISSAN (Canada uniquement). Assurez-vous que l'attelage de remorque est solidement fixé au vehicule pour éviter qu'un balancement inopiné de la remorque, provoqué par des vents lateraux, des routes à la surface irrégulière ou l'air déplace par les camions, ne cause des blessures ou des dommages matériels.

ATTENTION

  • N'utilisez pas d'attelages montés sur l'essieu.
    L'attelage ne doit pas etre fixe au parechocs amortisseur ni de telle sorte qu'ilnuise au fonctionnement de ce dernier.
  • Ne modifies pas le système d'échévement, le circuit de freinage ni:aucun autre système de votre vehicule lors de l'installation d'un attelage de remorque.
  • Afin de réduire les risques de dommages supplémentaires à votre vehicule en cas de collision arrière, retirez, dans la mesure du possible, l'attelage et le récepteur lorsque vous ne les utilisez pas.
  • Àprous avoir retirel'attelage, scellez les trous des boulons pour empêcher que les gaz d'échévement, l'eau ou la poussière ne pénétre dans l'habitacle.
  • Vérifiez périodiquement les boulons de montage de l'attelage de remorque pour vous assurer qu'ils sont installés correctement.

Pression de gonflage des pneus

Lorsque you tractez une remorque, gonflez les pneus du vehicule à la pression à froid recommandée sur l'étiquette des pneus.
L'etat des pneus de la remorque, les dimensions, la charge nominale et la pression de gonflage doivent etre conformes aux specifications du fabricant de la remorque et des pneus.

Chaines de sécurité

Installee toujours des chaînes de sécurité entre votre vehicule et la remorque. Elles doivent être croisées et attachées à l'attelage, et non au parechocs ou à l'essieu du vehicule. Laissez suffisamment de jeu pour permettre au vehicule de prendre les virages.

Éclairage de remorque

Les feuels de la remorque doivent etre conformes aux reglementations federales, provinciales et locales.Lors de I'installation du cablage pour le remorquage, connectez la prise des feuels d'arrêt et des feuels arrriere au circuit electrique du vehicule.

Freins de remorque

Si vous remorque est équipée d'un circuit de freinage, assurez-vous qu'il est conforme aux ré

glementations fédérales, provinciales et locales et qu'il est installé correctement.

AVERAGEMENT

Ne fixez jamais un circuit de freinage de remorque directement sur le circuit de freinage de votre vehicule.

Conseils préalables à la traction d'une remorque

Assurez-vous que votre vehicule reste de niveau après qu'une remorque chargée ou déchargée a été fixée au timon. Ne prenez pas la route si votre vehicule est anormalement incliné vers l'avant ou vers l'arrière. Vérifiez les points suivants : charge portée sur le timon, surcharge de la remorque, Usure de la suspension ou toute autre cause possible.
- Attachez toujours les objets dans la remorque pour éviter qu'ils se déplacent pendant la conduite.
Assurez-vous que vos rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, provinciales et locales. S'ils ne le sont pas, installez les rétroviseurs exigés pour la traction de remorque avant de prendre la route.

Conseils sur la traction d'une remorque

Pour vous habituer à conduire avec une remorque et comprendre le comportement du vehicule dans une telle situation, entrainez-vous à prendre des virages, à freiner et à reculer dans un endroit dégagé. La traction d'une remorque affectent légèrement la stabilité de la direction et le rendement des freins.

  • Attachez toujours les objets dans la remorque pour éviter qu'ils se déplacent pendant la conduite.
  • Évitez les démarrages, les accelerations ou les arrêts brusques.
  • Évitez de prendre un virage serré ou de changer brusquement de voie.
  • Conduisez toujours le vehicule à une vitesse moderation.
  • Lorsque vous vous stationnez, calez toujours les roues du vehicule et de la remorque. Évitez de stationner le vehicule sur une pente; cependant, si cela est absolument nécessaire, et si votre vehicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, calez d'abord les roues, serrez le frein de stationnement, puisengagez le levier sélecteur en position P (stationnement). Si le levier sélec

teur est mis à la position P (stationnement) avant de bloquer les roues et de serrer le frein de stationnement, la boîte de vitesses peut subir des dommages.

Lorsque you descendez une côte, rétrogradez à un rapport inférieur et utilisez le frein moteur. Lorsque you montez une longue côte, rétrogradez la boîte de vitesses à un rapport inférieur et ralentissez afin de réduire les risques de surcharge ou de surchauffe du moteur. Cependant, en descendant de longues pentes raides, ne restez pas en première ou en deuxieme vitesse si vous roulez à plus de 56 km/h (35 mi/h).
- Si la température du liquide de refroidissement est trop élevé pendant que le climatiseur fonctionne, éteignez le climatiseur. Pour dissiper la chaleur du liquide de refroidissement plus rapidement, ouvre les glaces du vehicule, placez la commande du ventilateur à la vitesse maximale et réglez la commande de température à la position de chauffage maximal.
- La traction d'une remorque augmente la consommation de carburant.
- Évitez de tracter une remorque pendant les premiers 805km (500 mi) de votre vehicule.

  • Faites faire l'entretien périodique de votre vehicule plus frequentlyment qu'aux intervalles spécifiés dans le « Guide d'entretien et de réparation NISSAN »
  • Dans un virage, les roues de la remorque sont plus proches de l'intérieur du virage que celles du vehicule. Pour compenser, prenez les virages plus larges.
  • Les vents lateraux et les routes à la surface irrégulière ont un impact sur la maniabilité d'un vehicule avec remorque, et peuvent causer un balancement du vehicule. Lorsque des camions vous dépassent, le vehicule peut être déstabilisé par des changements soudains des vents lateraux. Si le vehicule se met à balancer latéralement, tenez fermement le volant de direction, gardez la direction droit devant et ralentissez immidiatement (mais graduèlement). Cette manoeuvre aidera à stabiliser le vehicule. N'augmentez jamais la vitesse.
  • Faites preuve de prudence lorsque vous dépassez un vehicule. La distance de dépas-. sement d'un vehicule est considérablement plus longue lorsque vous tractez une remorque. N'oubliez que que la longueur de la remorque doit également dépasser l'autre vehicule avant que vous puissiez changer de voie en toute sécurité.

  • Pourmaintenirun freinage moteur efficace et la capacité de charge électrique,n'utilisez pas la cinquième vitesse (boîte de vitesses manuelle) ni la surmultiplée (boîte de vitesses automatique).

  • Évitez de freiner trop longtemps ou trop fréquement. Les freins pourraient surchauffer, réduisant ainsi leur efficacité.

Lors de la traction d'une remorque, l'huile de la boite de vitesses doit etre vidangée plus fréquement.Consultez le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du present manuel pour obtenir de plus amples renseignements.

CLASSIFICATION UNIFORME DE QUALITE DE PNEUS

Indices de qualité du DOT (Department of Transportation): En plus des classifications enumeratedes ci-dessous, tous les pneus des voitures de tourisme doivent se conformer aux exigences fédérales relatives à la sécurité.

Selon le cas, l'indice de qualite est indiqued sur le flanc du pau, entre I'epaulement de la bande de roulement et la largeur de section maximale du pau. Par exemple :

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une estimation comparative établie en fonction du taux d'usure du pau testé dans des conditions contrôlées, sur des parcours d'essai conformes aux normes gouvernementales. Par exemple, un pau dont l'indice est 150 aura une résistance à l'usure une fois et demie (1 1/2) supérieure, sur la piste d'essay gouvernementale, à un pau dont l'indice est 100. Cependant, cet indice est tout à fait relatif : la performance du pau dépend des conditions de conduite réelles et peut varier considérablement selon les habitudes de conduite, les pratiques en matière d'entretien, l'état de la route et les conditions climatiques.

TractionssAA,A,BetC

Les indices d'adherence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent

la capacité du paue de s'arreter sur une chaussee mouillée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte et de béton. Un paue portant l'indice C peut avoir une adherence médiocre.

A VERTISSEMENT

L'indice d'adhérence des pneus de votre vehicule a été établi à partir d'essais d'adhérence lors d'un freinage en ligne droite et il ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aquplanage ou d'adhérence de pointe.

Température A, B et C

Les indices de température sont A (la plus élevée), B et C. Ils représentent la résistance d'un pneu à la chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsque mis à l'essay dans des conditions spécifiques contrôlées en laboratoire. Des températures élevées constantes peuvent cause une dégradation du matériel du pneu et réduire la durée de vie du pneu. Des températures tropées peuvent entrainer une crevaison. L'indice C correspond au rendement minimal des pneus de voitures de tourisme exigé, conformément à la norme federale n^o 109 concernant la sécurité des vehicules automobiles. Les indices

A et B représentent un rendement plus élevé que le minimum exigé par la loi, lors d'essais réalisés en laboratoire.

AVERAGEMENT

L'indice de température pour ce type de pneus est établi en fonction d'un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Des conditions extrêmes telles que des vitesses excessives du vehicule, un sousgonflage des pneus ou une charge excessive, prises séparément ou combinées, peuvent provoquer l'échauffement et la défaillance des pneus.

Votre vehicule NISSAN est couvert par les garanties du dispositif antipollution suivantes :

Aux États-Unis

  1. Garantie contre les défauts du dispositif antipollution
  2. Garantie de fonctionnement du dispositif antipollution

Les détails de ces garanties, ainsi que les autres garanties applicables au vehicule, sont fournis dans le Livret d'information sur la garantie livre avec votre vehicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, écrire à l'adresse suivante pour en tener un :

  • Nissan North America, Inc.
    Consumer Affairs Department
    P.O. Box 191
    Gardena, California, ETATS-UNIS 90248-0191

Au Canada

Garantie du système antipollution

Les détails de ces garanties, ainsi que les autres garanties applicables au vehicule, sont fournis dans le Livret d'information sur la garantie livre avec votre vehicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, écrire à l'adresse suivante pour enutenir un :

  • Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga (Ontario) L4W 4Z5

DEFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (E.-U. seulement)

Si vous craignez qu'une défectuosité de votre vehicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et NiSSAN.

Si la NHTSA recoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête, au terme de laquelle elle peut ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service, si elle détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de vehicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client, son concessionnaire ou NiSSAN.

Pour communiquer avec la NHTSA,appelez sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1888327-4236,ou ecrivez à l'adresse suivante:NHTSA,U.S.Department of Transportation,Washington,D.C.,ETATS-UNIS 20590.Laligne directe permet egressement d'obtenir d'autres renseignements relatifs a la sécurité automobile.

Vou puez averit NISSAN de tout probleme concernant votre vehicule en communiquant avec le Service de la protection du consommateur, sans frais, au 1800 NISSAN-1.

A Hawai, composez le 1 808 836-0888.

PREPARATION AUX CONTROLES D'INSPECTION ET D'ENTRETIER

La réglementation de certaines provinces canadiennes et de certains États américain exige que votre vehicule soit en condition « prét » pour les contrôles d'inspection et d'entretien du dispositif antipollution.

Le vehicule est en condition « prét » après certains types de cycle de conduite. En général, la condition « prét » est obtenu lors de l'utilisation normale du vehicule.

Si un composant du groupe motopropulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, le vehicule peut être réinitialisé à une condition « non prét ». Avant le contrôle d'inspection et d'entretien, conduisez le vehicule comme suit pour vous assurer qu'il est en condition « prét ». Si vous ne pouvez pas ou ne foulez pas le faire, un concessionnaire NISSAN peut le faire pour vous.

AVERAGEMENT

Conduisez toujours d'une façon sécuritaire et prudente selon la circulation routière et respectez en tout temps les règlements du code de la route.

  1. Demarrez le moteur lorsque l'aiguille de l'indicateur de températe du liquide de refroidissement est sur C. Laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que l'aiguille de l'indicateur soit entre C et H (température normale de fonctionnement).

  2. Accélérez jusqu'à 88 km/h (55 mi/h), puis relâchéz soudainement la pedale d'accélérateur; n'appuyez pas sur la pedale pendant au moins six secondes.

  3. Appuyez rapidement sur la pedale d'accéléateur pendant un moment, puis conduisez le vehicule à une vitesse de 86 à 96 km/h (53 à 60 mi/h) pendant au moins cinq minutes.
  4. Arretez le vehicule.
  5. Accélérez jusqu'à 55 km/h (35 mi/h) et maintenez cette vitesse pendant 20 secondes.
  6. Repetez les étapes 4 et 5 au moins trois fois.
  7. Accélérez jusqu'à 88 km/h (55 mi/h) et maintenez cette vitesse pendant au moins trois minutes.
  8. Arrêtez le vehicule. Placez le levier sélecteur de boîte de vitesses en position P (stationnement) ou N (point mort).
  9. Coupez le contact.
  10. Repetez les étapes 1 à 8 au moins une fois de plus.

S'il y a eu une interruption entre les étapes 1 à 7, repêze l' étape precedant l'interruption. Tout mode de conduite sécuritaire est acceptable en

tre les étapes. N'arrête pas le moteur tant que l'etape 7 n'est pas complétée.

POUR COMMANDER LE MANUEL DU CONDUCTEUR OU LE MANUEL DE RÉPARATION

Manuels de réparation d'origine Nissan

NISSAN SENTRA 2004 - Manuels de réparation d'origine Nissan - 1

UNE SOURCE DE RENSEIGNEMENTS SURE

Un manuel de réparation NISSAN d'origine est la perfection source d'information pour l'entretien et la réparation de votre vehicule. Le manuel contient les schémas électriques, les illustrations et toutes les étapes détaillées des procédés de diagnostic et de réglage. Ce manuel est également utilisé par les techniciens formés en usine qui travaillent chez votre concessionnaire NISSAN. Des manuels du conducteur d'origine NISSAN ainsi que des manuels du conducteur et pour des vehicules NISSAN plus anciens sont également disponibles.

Aux États-Unis

Pour connaître les prix courants et la disponibilité des manuels de réparation NISSAN d'origine à partir de l'année-modèle 2000, communiquez avec :

Pour connaître les prix courants et la disponibilité des manuels de réparation NISSAN d'origine pour les années-modèles 1999 et antérieures, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN ou communiquez avec :

DDS Distribution Service, Ltd.

20770 Westwood Road

Strongsville, OH, ETATS-UNIS 44136

1800247-5321

Pour obtenir les prix actuels et la disponibilité des
Manuels du conducteur NISSAN d'origine
pour l'année modèle 2004 et les modèles antérieurs, consultez un concessionnaire NISSAN ou
communiquez avec :

DDS Distribution Service, Ltd.

20770 Westwood Road

Strongsville, OH, ETATS-UNIS 44136

1800247-5321

Au Canada

Pour acheter un manuel de réparation ou un manuel du conducteur NISSAN d'origine, adressé-vous à votre concessionnaire NISSAN. Pour connaître le numéro de téléphone et l'adresse d'un concessionnaire NISSAN local, veuillez appeler le Centre d'information Nissan au 1 800 387-0122; un représentant NISSAN bilingue pourrait vous renseigner.

Des manuels de réparation et du conducteur NISSAN d'origine pour des vehicules NISSAN plus ancients sont également disponibles.

EN CAS DE COLLISION

Des accidents peuvent se produit. Dans cette éventualité peu probable, il y a certains renseignements importants que vous doivent.

Plusieurs compagnies d'assurance autorisent automatiquement l'utilisation de pieces de réparation autres que des pieces d'origine et ce, afin de réduire les coûts.

Insistez sur la nécessite d'utiliser des pieces de réparation NiSSAN d'origine!

Si vous foulez que votre vehicule soit réparé avec des pièces d'origine fabriquées selon les spécifications rigoureuses de NiSSAN, et si vous foulez que leur vehicule dure et garde sa valeur de revente, la solution est simple. Demandez à votre compagnie d'assurance et à votre atelier de réparation de n'utiliser que des pièces de réparation NiSSAN d'origine. Nissan ne garantit que les pièces NiSSAN d'origine, et la garantie NiSSAN ne s'applique pas aux dommages causés par des pièces autres que les pièces NiSSAN d'origine.

L'utilisation de pieces NISSAN d'origine contribue à garantir votre sécurité, à préserver la couverture de votre garantie et à maintainir la valeur de revente de votre vehicule. De même, si vous louez votre vehicule à bail, l'utilisation de pieces

NISSAN d'origine peut limiter les frais d'usure inutiles à la fin de votre contrat.

NISSAN conçoit ses capots avec des zones de déformation pour éviter que le capot défonce le pare-brise en cas d'accident. Les pieces qui ne sont pas d'origine (imitations) risquent de ne pas assurer ces protections intégrées. De plus, les pieces qui ne sont pas d'origine affichent souvent des signes d'usure, de rouille et de corrosion prematurées.

Pourquoi prendre des risques?

Dans plus de 40 États américain, la loi exige que vous soyez informé si des pieces autres que des pieces d'origine sont utilisées pour réparer votre vehicule. Certains États ont même adopté des lois limitant l'utilisation, par les compagnies d'assurance, de pieces qui ne sont pas d'origine lors de la réparation d'un vehicule sous garantie. Ces lois visent à vous protégger et vous pouvez donc y avoir recours.

C'est-vous droit!

Pour obtenir plus d'information à ce sujet, visitez notre site Internet: www.nissanusa.com.

MÉMENTO

10 Index

A

Accès au coffre par le siège arrêté. 1-4

Alimentation Prise d'alimentation. 2-23

Antenne 4-20

Appuie-tete. 1-5

Assistée Direction assistee. .5-20

Liquide de direction assistee. .8-20

Automatique Conduite avec une boite de vitesses automatique. .5-8

Déverrouillage du levier sélecteur de boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Huile pour boite de vitesses automatique. .8-17

Interrupteur automatique de glace
electrique 2-30

Avant de démarrer le moteur 5-7

Avertissement Témoin de bas niveau de carburant . . .2-11

Témoin de frein 2-10

Témoin de frein antiblocage 2-9

Témoin de portemal fermée. 2-10

Témoin des ceintures de sécurité . . . . .2-11

Avertisseur sonore 2-23

B

Bacà monnaie. 2-26

Bagages (reportez-vous à Information concernant le chargement du vehicule). . . .9-13

Batterie .8-23 Temoin de charge. .2-10

Boite a gants .2-26

Boite de vitesses Conduite avec une boite de vitesses automatique. .5-8

Conduite avec une boite de vitesses manuelle. .5-12

Déverrouillage du levier sélecteur . . . . .5-11
Huile pour boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Bon de commande du manuel de réparation .9-22

Bon de commande du manuel du conducteur .9-22

Bouches d'air. 4-2

C

Carburant Bouchon de replissage de carburant .3-14 Commande d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenances, carburants et lubricifants
recommendés. .9-2

Economie de carburant. .5-18

Jauge de carburant. 2-8

Indice d'octane du carburant 9-4

Catalyseur trifonctionnel. .5-3

Ceintures de sécurité
À trois points, avec enrouleur 1-24

Ceintures de sécurité. 1-20

Entretien des ceintures de sécurité . . . .1-28

Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité . 1-20

Rallonges de ceinture de sécurité. 1-27

Réglage de la hauteur du baudrier. 1-27

Chaine stereophonique. .4-11

Lecteur de disques compacts. 4-18

Radio .4-11

Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts .4-14

Changement des vitesses Boite de vitesses automatique. .5-9

Boite de vitesses manuelle. . . . . . . .5-13

Charge (reportez-vous à Information concernant le chargement du vehicule). 9-13

Chauffage

Commandes du chauffage et du climatiseur. .4-2

Fonctionnement du chauffage. 4-4

Classification uniforme de qualite depneus .9-19

Clé. 3-2

Climatiseur Commandes du chauffage et du climatiseur. .4-2

Étiquette des caractéristiques du climatiseur. .9-12

Entretien du climatiseur. 4-10

Recommendations concernant le frigorigene et la lubrification du climatiseur . . . . . .9-7

Utilisation du climatiseur. 4-6

Commande Commande d'essuie-glace et de lave-glacedepare-brise .2-18

Commande deluminosité du tableau de bord. .2-21

Commande des clignotants (reportez-vous à Interrupteur des phares et commande des clignotants). 2-20, 2-21

Commandes des rétroviseurs extérieurs . . . 3-17

Commandedesssue-glaceet delave-glacedepare-brise. .2-18

Commandedouverture du couvercle du coffre. .3-12

Commandes Commandes du chauffage et du climatiseur. .4-2

Compte-tours. 2-6

Compteurjournalier. 2-4

Compteur kilométrique. 2-4

Conduite

Conduite avec une boite de vitesses automatique. .5-8

Conduite avec une boite de vitesses manuelle. .5-12

Conduite par temps froid. .5-23

Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduite par temps froid. .5-23

Contacteur d'allumage. .5-4

Contenances, carburants et lubriciants
recommendés. .9-2

Courroies d'entrainment 8-25

Courroies (reportez-vous à Courroies d'entraînement). .8-25

Coussin gonflable (reportez-vous à Dispositif de protection complémentaire) 1-6

Crochet de placement de carbette . . . . . .7-4

D

Défauts compromettant la sécurité (É.-U.) .9-20

Dégagement d'un vehicule immobilisé . . . .6-13

Demarrage

Avant de démarrer le moteur 5-7

Demarrage du moteur .5-7

Demarrage en poussant .6-10

Demarrage-secours .6-8

Précautions à prendre pour le démarrage et la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demarrage en poussant .6-10

Demarrage-secours .6-8

Detresse

Étiquettes d'ajretissement (pour SRS) .1-18

Interrupteur de feu des detresse. 2-22

Système de sécurité du vehicule . . . . .2-14

Témoin de coussin gonflable . . .1-18, 2-11

Témoins et rappels sonores 2-9

Déverrouillage du capot .3-11

Déverrouillage du levier de vitesse 5-11

Déverrouillage interieur du couvercle du coffre. .3-14

Diagrammes des bouches d'air 4-7

Direction Direction assistée. .5-20

Liquide de direction assistee. .8-20

Volant inclinable. .3-16

Dispositif de protection complémentaire Précautions a propos du dispositif de protection complémentaire 1-6

Dispositif de protection complémentaire (coussins gonflables). 1-6

Dispositif de retenue pour enfant avec sangle d'ancrage supérieure 1-38

Dispositifs de retenue pour infant .1-23, 1-28, 1-36

Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfant. 1-28

Eclairage

Ampoules .8-37

Eclairage du coffre 2-33

Eclairage interieur. 2-31

Feu de freinage (reportez-vous à Feu d'arrêt). .8-40

Interrupteur des phares antibrouillard avant. .2-22

Interrupteur des phares et commandedes clignotants. .2-20

Phares. .8-37

Projecteurs (reportez-vous à Lampe de lecture). 2-32

Réglage de la convergence des phares. .8-38

Remplacement d'ampoule . . . . . . . .8-40

Témoin de charge. 2-10

Témoin de niveau de lave-glace bas. 2-11

Témoins et rappels sonores 2-9

Vérification d'ampoule/tableau de bord. .2-9

Eclairage du coffre 2-33

Eclairage interieur. 2-31

Economie de carburant. .5-18

Électrique Glaces arrêté électriques 2-29

Glaces électriques 2-28

Verrouillage electrique des portes. 3-4

Étiquette d'avertissement de SRS. 1-18

Etiquette de renseignements importants sur le vehicule. .9-11

Étiquette d'homologation FMVSS . . . . . . .9-11

Etiquette d'information du dispositif antipollution .9-12

Étiquettes Étiquette des caractéristiques du climatiseur. .9-12 Étiquette d'homologation F.M.V.S.S. .9-11

Etiquette d'information du dispositif antipollution. .9-12

Étiquettes d'ajretissement (pour SRS) .1-18
Numéro de série du moteur . . . . . .9-11

Plaque de numero d'identification du vehicule (NIV) .9-10

E

Embrayage Liquide d'embrayage. .8-21

Emplacement des points d'ancrage. 1-39

Entretien

A l'extérieur du vehicule 8-3

A l'intérieur du vehicule 8-4

Entretien des ceintures de sécurité . . . .1-28

Entretiengénéral. 8-3

Précautions d'entretien 8-6

Sous le capot et sous le vehicule. . . . . .8-4

Entretien du climatiseur. .4-10

Entretien general. 8-3

Essuie-glaces Balais d'essuie-glace. .8-31

Commandedessuie-glace et delave-glacedepare-brise. .2-18

F

Feud'arrêt. .8-40

Feux de détresse (reportez-vous à Interrupteur des feuels de détresse). 2-22

Fils-fusibles .8-35

Filtre de boitier de filtrer a air .8-27

Freins Circuit de freinage .5-21

Feu de freinage (reportez-vous à Feu d'arrêt). .8-40

Freins auto-reglables. .8-33

Indicateurs d'usure de frein. 2-13, 8-33

Liquide de frein . .8-21

Pedale de frein .8-33

Servofrein .8-34

Système antiblocage (ABS) 5-21

Témoin de frein 2-10

Utilisation du frein de stationnement. . . .5-15

Vérification du frein de stationnement. . .8-32

Freins auto-réglables. 8-33

Fusibles .8-34

G

Garantie relative au dispositif antipollution . .9-20

Gaz d'échévement (Oxyde de carbone) . .5-2

Glaces Glaces arriere electriques .2-29

Glaces electriques 2-28

Glaces manuelles. 2-30

Verrouillage des glaces cote passagers. 2-29

Glaces arriere electriques 2-29

Glaces manuelles. 2-30

H

Huile

Changement du filtré à huile. .8-16

Contenances, carburants et lubricifants recommandés. .9-2

Huile moteur. .8-13

Recommendations concerning l'huile moteur et le filtré à huile 9-5

Vérification du niveau d'huile moteur . . .8-13

Vidange d'huile moteur. .8-15

Viscosité de l'huile moteur. .9-5

#

Identification du vehicule. .9-10

Immatriculation du vehicule à l'étranger. . . .9-10

Indicateur de vitesse. 2-4

Indicateurs Compte-tours. 2-6

Compteurjournalier. 2-4

Compteur kilométrique. 2-4

Indicateur de températe du liquide de refroidissement. .2-7

Indicateur de vitesse. 2-4

Niveau de carburant 2-8

Indice d'octane (reportez-vous à Indice d'octane du carburant). 9-4

Information concernant le chargement du vehicule .9-13

Instruments et jauges 2-3

Interrupteur Interrupteur des phares et commande des clignotants 2-20

Interrupteur de désembueur
Interrupteur de désembueur de lunette
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interrupteur de désembueur de lunette arrête 2-19

Interrupteur de feu des detresse. 2-22

Interrupteur de surmultipliee .5-12

Interrupteur des phares antibrouillard avant. .2-22

Interrupteur des phares et commande des clignotants. 2-20

Interrupteurs Contacteur d'allumage. .5-4

Interrupteur automatique de glace
electrique 2-30

Interrupteur de désembueur de lunette arrête 2-19

Interrupteur de deux de détresse. 2-22

Interrupteur de surmultipliee . . . . . . .5-12

Interrupteur des phares antibrouillard avant. .2-22

L

Lampes de lecture 2-32

Lecteur de disques compacts. .4-18

Lecteur de disques compacts (Voir Chaine stérophonique) 4-18

Liquide de refroidissement Changement du liquide de refroidissement .8-11

Contenances, carburants et lubricifants recommandés. .9-2

Indicateur de température du liquide de refroidissement. 2-7

Vérification du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Huile pour boite de vitesses automatique. .8-17

Liquide de direction assistee. .8-20

Liquide de frein .8-21 Liquide de lave-glace. .8-22

Liquide de refroidissement. .8-10 Liquide d'embrayage .8-21

M

Microfiltre d'habitacle. .8-28

Miroir de courtoisie. .3-16

Miroirs Miroir de courtoisie. .3-16

Montre. 4-16

Moteur Avant de demarrer le moteur .5-7

Changement du filtré à huile. .8-16

Changement du liquide de refroidissement . .8-11

Circuit de refroidissement du moteur. . .8-10

Contenances, carburants et lubricifants
recommendés. .9-2

Demarrage du moteur .5-7

Huile moteur. .8-13

Indicateur de températe du liquide de refroidissement. 2-7

Numéro de série du moteur 9-11

Points de verification du compartment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10

Recommendations concerning l'huile moteur et le filtré à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Témoin de pression d'huile moteur 2-11

Vérification du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vérification du niveau d'huile moteur . . .8-13

Vidange d'huile moteur. .8-15

Viscosité de l'huile moteur. .9-5

N

Nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur du vehicule. .7-2

Numéro d'identification du vehicule (NIV) (Numéro du chassis). .9-10

P

Période de rodage 5-18

Phares. .8-37

Phares de jour (Canada seulement). 2-21

Plaque de numero d'identification du vehicule (NIV). .9-10

Plaque d'immatriculation Installation de la plaque d'immatriculation 9-13

Plateau derangement 2-27

Pneu à plat . .6-2

Pneus Châines antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45

Classification uniforme de qualités de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Étiquette des pneus 9-12

Permutation des pneus. .8-46

Pneu à plat .6-2

Pression des pneus. .8-43

Roude secours 6-3,8-48

Roues et pneus. .8-43

Types de pneus. .8-44

Portetasses. 2-25

Pour commander le manuel du conducteur ou le manuel de réparation. .9-22

Précautions
Précautions à prendre pour le démarrage et la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Précautions à propos du dispositif de protection complémentaire 1-6

Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité . 1-20

Precautions d'entretien 8-6

Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour infant. 1-28

Préparation aux contrôles d'inspection et d'entretien. .9-21

Projecteurs (reportez-vous à Lampe de lecture) 2-32

Protection contre la corrosion. 7-5

R

Radio

Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . . . . . . . . . . . - 4-14 - 4-20

Range-lunettes de soleil .2-24

Rangement 2-24

Rappels sonores .2-13

Réduction de la consommation de carburant 5-18

Réglage de la convergence des phares. . . .8-38

Réglage de la hauteur du baudrier. 1-27

Réglage des sièges
Réglage des sièges avant à réglage
manuel. 1-2

Réglage manuel des sièges avant. 1-2

Régulateur de vitesse. .5-16

Retroviseur interieur 3-17

Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs .3-17
Rétroviseur interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recommendations concernant le refrigerant. .9-7

Remorquage Remorquage à l'aide d'une dépanneuse. .6-12

Remorquage du vehicule avec les quatre roues. .6-14

Remorquage d'une remorque .9-15

Remplacement d'ampoule . .8-40

Remplacement de la pile de la télécommande multiple. .8-36

Remplacement de la pile (reportez-vous à Systeme de verrouillage/déverrouillage sans clé à télécommande). .3-9

Remplacement des bougies d'allumage 8-26

Roues et pneus. .8-43

s

Sécurité

Défauts compromettant la sécurité (É.-U.) .9-20 Verrouillage de portière arrêté à dispositif de sécurité pour enfant .3-5

Serrures Commande d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant .3-14

Commandedouverture du couvercle ducoffre. .3-12

Serrures de portiere 3-3

Verrouillage de portiere arrirée à dispositif de sécurité pour enfant 3-5

Verrouillage electrique des portes. 3-4

Serrures de portiere 3-3

Siège arrière rabatable 1-4

Sièges
Réglage 1-2

Réglage manuel des sièges avant. 1-2

Sièges arrêté. 1-4

Sièges avant 1-2

Sièges arrière. 1-4

Sièges avant 1-2

Stationnement

Stationnement/stationnement en pente . .5- 19

Utilisation du frein de stationnement. . . .5-15

Vérification du frein de stationnement. . .8-32

Surchauffe

Si voiture vehicule surchauffe . . . . . . . .6-10

Système LATCH (ancrages et fixations

inférieures pour siege d'enfant) 1-36

Système antiblocage (ABS) .5-21

Système antidémarrage. 2-14, 3-2, 5-6

Système antidémarrage du vehicule

Nissan 2-14,3-2,5-6

Système d'alarme (reportez-vous à Système de

(sécurité du vehicule) .2-14

Système de sécurité du vehicule 2-14

Système de verrouillage/déverrouillage sans

cle à télécommande 3-5

Système de verrouillage/déverrouillage sans clé à télécommande (reportez-vous à Systeme d'entrée sans clé à télécommande). .3-5

T

Tableau de bord 2-2

Télécommande multiple (reportez-vous à Système

de verrouillage/deverrouillage sans clé à

(télécommande). 3-5

Telephone de voiture ou radio BP . . . . . . .4-20

Témoin

Témoin de coussin gonflable . . . .1-18, 2-11

Témoin d'anomalie du moteur

(reportez-vous à Témoin d'anomalie) 2-12

Témoin d'anomalie (MIL) 2-12

Témoin de bas niveau de carburant 2-11

Témoin de coussin gonflable 1-18, 2-11

Témoin de portière ouverte. 2-10

Témoin des ceintures de sécurité 2-11

Témoin des freins antiblocage. 2-9

Témoins et rappels sonores (reportez-vous à

Témoins et rappels sonores). 2-9

Toit ouvrant 2-30

V

Vérification d'ampoule/tableau de bord. 2-9

Verrouillage de portière arrêté à dispositif de

sécurities pour infant 3-5

Volant inclinable. .3-16

Voyages ou immatriculation du vehicule à

l'etranger 9-10

Voyages (reportez-vous à Immatriculation de

votre vehicule à l'étranger) 9-10

INFORMATION POUR STATIONS- SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ :

Pour les moteurs 1.8L/2.5L

Utilisez une essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus (recherche d'indice d'octane de 91).

Pour SE-R SPEC V

Utilisez une essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus (recherche d'indice d'octane de 91).

Pour obtenir un rendement optimal de votre vehicule, NISSAN vous recommende d'utiliser de l'essence super sans plomb avec un indice d'octane de 91 ou plus (indice d'octane recherche de 96).

ATTENTION

L'utilisation de carburant autre que celui qui est prescrit pourrait nuire au fonctionnement du dispositif antipollution et avoir une incidence sur la couverture offerte par la garantie.
- N'utilisez en aucune circonstance de l'essence au plomb dans votre vehicule car vous pourriez endommager le catalyseur trifonctionnel.

Consultez la rubrique « Contenances et carburants/lubrifiants recommends » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » pour obtenir plus de détails à ce sujet.

HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE :

  • Marque d'homologation API
  • API, catégorie SG/SH à economie d'énergie II ou API catégorie SJ ou SL à economie d'énergie
  • ILSAC, catégories GF-II et GF-III
    5W-30 de viscosité recommende

Consultez la rubrique « Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » dans leprésent manuel.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID :

Reportez-vous à l'étiquette des pneus.

MÉTHODE DE RODAGE RECOMMANDÉE POUR UN VÉHICULE NEUF :

Pendant les premiers 2000 km (1 200 mi) d'utilisation du vehicule, suivez les recommendations décrites sous la rubrique « Période de ro

dage » du chapitre « Démarrage et conduite » dans leprésent manuel. Ces recommandations assureront la fiabilité et l'économie d'utilisation de votre vehicule neuf. Si vous ne suivez pas ces recommandations, vous pourriez provoquer des dommages à votre vehicule ou réduire la vie utile de votre moteur.

NISSAN SENTRA 2004 - MÉTHODE DE RODAGE RECOMMANDÉE POUR UN VÉHICULE NEUF : - 1
WGS0014

  1. Liquide de refroidissement 8-8
  2. Liquide de lave-glace 8-19
  3. Huile moteur 8-11
  4. Coussin gonflable cote passager 1-6
  5. Coussin gonflable côté conducteur 1-6
  6. Roude secours 6-2
  7. Recommendations relatives au carburant 9-3
  8. Ceintures de sécurité 1-18
  9. Serrures de portières 3-3
  10. Sièges 1-2
  11. Ouverture à distance de la trappe du réservoir de carburant 3-13
  12. Commande d'ouverture de coffre 3-10
  13. Instruments et jauges 2-3
  14. Commande d'ouverture de capot 3-10
  15. Chaine audio 4-10, chauffage/climatisationur 4-2
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NISSAN

Modèle : SENTRA 2004

Catégorie : Berline