538 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 538 KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café |
| Caractéristiques techniques principales | Fonctionnement automatique, système de chauffe rapide, broyeur intégré |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 32 x 36 cm |
| Poids | 5.5 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, mousseur à lait, réglage de la mouture |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel d'utilisation inclus |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 538 KRUPS
Questions des utilisateurs sur 538 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 538 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 538 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI 538 KRUPS
Garantie de rendement
Español
2) La rallonge et le cordon doivent être rangés de telle façon qu'ils ne dépassent du plan ou de la table de travail afin d'éviter que des enfants puissent tirer dessus ou que quelqu'un trébuche et tombe accidentellement.
D. L'appareil est doté d'une fiche polarisée (une lame en est plus large que l'autre). Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne s'enfonce dans une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche n'entre pas bien dans la prise, retournez-la. Si elle n'y entre toujours pas, veuillez contacter un électricien. Ne tentez pas d'invalider ce dispositif de sécurité.
a Réservoir avec cou
b Porte-filtre
c Interrupteur March
témoin lumineux (s
d Mise à longueur de
tion
e Niveau d'eau
f Verseuse
g Plaque chauffante
Modèle avec sélecteur d'arôme (5)
h Sélecteur d'arôme «1-3»/«4 - max»
Modèle programmable (6)
i Touche de réglage des heures
j Touche de réglage des minutes
k Sélecteur rotatif
l Voyant lumineux
Conseils de sécurité
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre
appareil : une utilisation non conforme
au mode d'emploi deagerait KROPS de toute responsabilité.
• Ne laissez pas l'appareil à la portée des
• Ne laissez pas l'appareil à la portée des enfants sans surveillance. L'utilisation de
cet appareil par des jeunes enfants o
des personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
• Vérifiez que la tension d'alimentation de
votre appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique.
• Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement
usage domestique et a l'interieur de la maison
• Débranchez votre appareil lorsque vous le
- Débranchez votre appareil lorsque vous le nettoyez et lors d'une absence prolongée.

| Avant une première utilisationAjustez la longueur du câble d'alimentation (9) et branchez la cafetière.Faites fonctionner la cafetière avec de l'eau froide (potable), réservoir rempli à 10 tasses, et sans mouture.Mise en serviceVous pouvez préparer 10 tasses de café et maintenir votre café au chaud sur la plaque chauffante.Remplissez le réservoir avec de l'eau froide (potable) (1) en vous aidant du niveau d'eau. Ne dépassez pas la graduation 10 tasses.Faites pivoter le porte-filtre (2).Versez la mouture dans un filtre N°4 positionné dans le porte-filtre (3). Repliez les bords du filtre pour faciliter sa mise en place.Remettez le porte-filtre en place en veillant à son bon enclenchement et fermez le couvercle du réservoir.Placez la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante.Mettez la cafetière en marche en mettant l'interrupteur (c) ou en tournant le sélecteur rotatif (k) sur la position «l» (4 ou 6) (voir fonctionnement du modèle programmable).Votre cafetière est équipée d'un système stop-gouttes qui vous permet de retirer la verseuse le temps de vous servir une tasse de café en cours de préparation. Replacez rapidement la verseuse pour éviter le débordement du porte-filtre.Pour maintenir votre café au chaud, laissez la verseuse sur la plaque chauffante (g). Il restera chaud tant que la cafetière sera en marche (7).Le modèle avec sélecteur d'arôme (5) est équipé d'un système «d'arôme renforcé» qui permet d'avoir un café corsé même lors de la préparation de 1 à 3 tasses.Le modèle programmable (6) permet :- de bénéficier de la fonction «Horloge», | - de régler la mise en marche de votre cafetière jusqu'à 24 heures à l'avance,- d'éteindre automatiquement la cafetière au bout d'une heure où selon votre choix entre 1 heure et 5 heures.Branchez l'appareil : l'afficheur clignote.Mise à l'heure de l'horlogeTournez le sélecteur (k) jusqu'à la position √.Appuyez sur la touche «h» (i) pour régler les heures.Appuyez sur la touche «min» (j) pour régler les minutes.Remettez le sélecteur (k) sur «0» : votre horloge est à l'heure.Fonctionnement en mode manuelTournez le sélecteur (k) sur la position «l». Le voyant (l) s'allume.Tournez le sélecteur (k) sur la position «0» pour arrêter le fonctionnement.Fonctionnement en mode programmationPour régler l'heure à laquelle vous souhaitez avoir votre café :Tournez le sélecteur (k) sur la position «PROG» : le symbole ∪ de l'afficheur clignote.Appuyez sur la touche «h» (i) pour régler l'heure.Appuyez sur la touche «min» (j).pour régler les minutes.Tournez le sélecteur (k) sur la position «AUTO» : le symbole ∪ reste fixe : votre cafetière est programmée.A l'heure choisie, le voyant lumineux (l) s'allume et la cafetière se met automatiquement en marche.Attention : Si le sélecteur reste en position «AUTO», la cafetière redémarre chaque jour à l'heure programmée.Arret automatique et programmation du maintien au chaudA la mise sous tension, l'arrêt automatique de votre cafetière est programmé à 1 heure. |
Attention : Ne laissez pas le sachet de détartrant entre les mains des enfants.
- Rincez la cafetière en la faisant fonctionner 2 fois avec de l'eau claire (réservoir plein) et
cafetière pendant une heure. • Remettez la cafetière en marche pour terminer l'écoulement.
- Laissez couler dans la verseuse l'équivalent d'une tasse, puis arrêtez la cafetière. - Laissez agir le mélange restant dans la
- Versez le mélange dans le réservoir et démarrez votre cafetière (sans mouture et sans filtre).
. soit 2 grandes tasses de vinaigre d'alcool blanc.
. soit un sachet de détartrant préalablement dilué dans 2 grandes tasses d'eau (environ 30 cl).
- des temps de préparation plus longs Vous pouvez utiliser :
Un détartrage plus fréquent est nécessaire si vous constatez : - des bruits d'ébullition accentués
Pour garantir l'obtention d'un bon café pendant un temps prolongé, il est nécessaire de détartrer votre cafetière tous les 40 cycles
Détartrage
Entretien
touche «h» (i) augmente d'une heure la durée du maintien au chaud.
- maintenez la touche «min» (j) enfoncée et appuyez en même temps sur la touche «h» (i) pour choisir la durée du maintien au chaud souhaitée. Chaque appui sur la
La programmation s'effectue en position «0» de la manière suivante :
Vous pouvez aussi prolonger la durée du maintien au chaud entre 1 et 5 heures par tranche d'heure.
| Anomalies | Causes | Remèdes |
| La cafetière ne chauffe pas | Mauvaise alimentation | Vériliez le branchement |
| Interrupteur ou sélecteur rotatif sur «O» ou sélecteur sur «AUTO» hors période programmée | Mettez l'interrupteur ou le sélecteur sur «1» | |
| Le temps d'écoulement de l'eau est trop long | Sélecteur d'arôme sur position «1-3» lors de la préparation de 4 à 10 tasses | Mellez le sélecteur la position «4-max» |
| Le temps d'écoulement est long et la cafetière produit des bruits d'ébullition accentués | La cafetière est entartrée | Effectuez une opération de détartrage |
| Dépôt dans le fond-du réservoir | Nettoyez le réservoir | |
| Le porte-filtre déborde ou reste rempli d'eau après une préparation de café | Le stop-gouttes n'est pas commandé | N'oubliez pas de placer le couvercle sur la verseuse pendant la préparation du ce Engagez complètement la verseuse sur la plaque de la cafetière |
| Mouture non appropriée | Utilisez une moutur de café pour catetières goutte à gour |
Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire ?
- Pour évacuer la mouture usag porte-filtre de la cafetière (8).
- La verseuse, son couvercle et le porte-filtre peuvent être nettoyés au-lave-vaisselle (panier supérieur).
- Votre cafetière doit être entretenue avec un chiffon ou une éponge humide - Ne mettez jamais l'appareil dans l'eau ou sous l'eau courante.
Nettoyage • Débranchez l'appareil.
GARANTIE DE RENDEMENT
| Trop de mouture dans le porte-filtre | Réduisez la quantité de mouture utilisée | |
| Porte-filtre mal positionné | Vériliez le bon enclenchement du porte-filtre | |
| L'afficheur clignote | L'alimentation de la cafetière a été coupée | Reprogrammez l'heure et le maintien au chaud |
Votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à un centre service agréé KRUPS (voir liste dans le livret service).
Accessoire
Verseuse : code F539
Garantie limitée d'un an
Votre appareil n° F536, F537 ou F538 est
votre apparaient à 1550, 1557 ou l couvert par la garantie suivante :
Si dans la période d'un an qui suit la date de
l'achat, le présent appareil KRUPS cesse de
fonctionner ou fait de vices de materiaux ou de fabrication, KRUPS Amérique du Nord, à sa
sans facturation, à condition que le propriété-
taire possède la preuve de la date d'achat.
La présente garantie est nulle si le mauvais
l'appareil par accident, mauvaise utilisation
utilisation à une fréquence ou à une tension
autres que celles indiquées sur l'appareil ou
compris altération, dégâts en cours de
transport ou utilisation à des fins commercia
les. La présente garantie vous donne des droite juridiques détermisés. Vous neu-
bénéficier également d'autres droits qui
peuvent varier suivant la province et l'état.
peuvent varier suivant la province et l'état.
peuvent varier suivant la province et l'état.
peuvent varier suivant la province et l'état.
peuvent varier suivant la province et l'état.
.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
1
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
i
P
:
C
0.
-
b
3
C
02
K
.
3
:
d
U
to
j
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
peuvent varier suivant la province et l'état. | P.O. Box 3900
06
e
J
v
e
7
t
1
ta
BΓ
i
e
r
5
u
iv
/
B
7
t
扌
3
F
or
C
04
i
n
c
e
B
e
t
|
é
t
a
t.
.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Pour utiliser des appareils électroménagers des précautions de base pour la sécurité doivent être toujours respectées, notamment les suivantes :
-
Lisez toutes les instructions
-
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons.
-
Pour éviter les risques de fois, les casons et
les risques de feu, les chocs électriques ou des accidents sur des personnes, n'immargez ni le cas de
L'appareil dans de l'eau ou un autre liquide
- Une étroite supervision s'impose quand l'
ou à proximité d'enfants.
- Débranchez l'appareil quand il ne sont
Avalanchez I appareil quand il ne sert pas et avant de le net- toyer. Laissez-le refroidir avant d'v monter en l'art
des pièces, et avant de le nettover
- N'utilisez aucun appareil électricité, la réelle 2014.
- Mmez aucun appareil électrique si la fiche ou le cordon sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas en
est tombé ou a été endommagé de quelque fois
Dans ce cas, retournez l'appareil au centre service autorisé.
Rikors le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. L'utilisation d'assays :
KRUPS peut entraîner un feu, un chaudié, et le
sure.
-
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur
-
Ne laissez pas le cordon pendant, but
toir, ni toucher de surfaces chevul.
- Ne placez pas l'appareil sur où à pro
que où un brûleur à gaz, ni dans un fou
- Veillez à ce que l'appareil soit haient,
débrancher.
-
N'utilisez l'appareil qu'aux fins prév
-
Vous risquez de vous brûlorsi le
cycle d'infusion.
-
Ne versez dans le réservoir que de l'eau et qu'au, la
-
Le cordon doit être renpé la situation.
ou de la table de travail afin d'é :
tirer dessus où que quelqu'un trébuch, qu'ont le
ment.
- Utilisez la verseuse uniquement
Ne l'utilisez jamais sur un four
- Ne placez pas un récipient chaud sur le
froide.
N'utilisez jamais un récemient si
défectueuse.
- N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'acquisition
pour nettoyer la verseuse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Votre appareil est de that
votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à l'intérieur de la maison. Toute interventués, il
toyage et l'entretien usuel par le client doit être autre que le net-
centre service agréé KRUPS.
Ne mettez pas l'appareil, le câble d'alimentation
l'eau ou tout autre liquide.
Pour votre sécurité, ne démontez pas le
réparation doit être faite uniquement par
KRUPS.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON
A. La longueur du cordon a été au lieu :
d'accidents.
B. Des rallonges sont disponibles et
dition de faire preuve de prudence
C. Si vous utilisez une rallonge à
1) Si vous utilisez une rallonge
égale ou supérieure à celle de l'opondrait
1